All language subtitles for Sweetpea s01e01 Sorry For Your Loss.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 The following programme contains 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,960 scenes of strong violence and strong language. 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,200 RHIANNON: 'People I'd love to kill:' 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,560 (LOW, CURIOUS MUSIC) 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,880 'Manspreaders.' 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,880 I mean... yeah. 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,160 That's what he said to me. 'Donna in the minimarket...' 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,120 Just saying! (CLEARS THROAT) 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,240 '..who is never happy to help.' 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,640 (DONNA CHATTING INDISTINCTLY) 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,040 (DOOR BEEPS) 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,520 Got an alligator in your garden, - then what? - Oh- 13 00:00:39,360 --> 00:00:41,000 How big is it? 'Norman from work...' 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,600 No, I can't put that on the front page. 15 00:00:43,440 --> 00:00:46,080 '..for failing to acknowledge my potential.' 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,040 (MUSIC BUILDS SLIGHTLY) 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,880 'Jeff from work...' (GASPS) 18 00:00:50,880 --> 00:00:53,920 '..for having zero spatial awareness.' 19 00:00:53,920 --> 00:00:56,240 (WINCES) 20 00:00:56,240 --> 00:00:58,560 (PHOTOCOPIER WHIRRING) 21 00:00:58,560 --> 00:01:01,200 (INDISTINCT CHATTER) Night! 22 00:01:02,560 --> 00:01:05,720 'Actually, everybody at work.' 23 00:01:06,560 --> 00:01:08,840 (ENGINE REVS) 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,120 (MUSIC BUILDS) 25 00:01:14,080 --> 00:01:15,920 'People who have sex with you, 26 00:01:15,920 --> 00:01:18,360 and then then only reply to your texts with emojis.' 27 00:01:19,760 --> 00:01:22,200 (MUSIC INTENSIFIES) 28 00:01:23,240 --> 00:01:25,520 (BUS ENGINE RUMBLES) (MUSIC SOFTENS) 29 00:01:26,880 --> 00:01:30,040 'My sister Seren for leaving me on read, 30 00:01:30,040 --> 00:01:33,320 on my phone and in my life in general. 31 00:01:36,520 --> 00:01:38,800 Our mum for leaving 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,120 and forgetting to tell us where she went.' 33 00:01:42,120 --> 00:01:43,920 (MUSIC INTENSIFIES) 34 00:01:43,920 --> 00:01:46,160 'And forever at the top of my list... 35 00:01:47,000 --> 00:01:48,920 ...Julia Blenkingsopp...' 36 00:01:48,920 --> 00:01:50,880 Did you hear Rhiannon died? Awww(!) 37 00:01:50,880 --> 00:01:52,080 No, I- I didn't... 38 00:01:53,440 --> 00:01:57,400 '..who subjected me to a relentless campaign of psychological abuse, 39 00:01:57,400 --> 00:02:00,680 eroding my self-worth and general context in the world.' 40 00:02:00,680 --> 00:02:03,600 Oh my God, do you smell that? It smells like decay! 41 00:02:03,600 --> 00:02:06,200 (GIRLS LAUGH) She's so weird! 42 00:02:06,200 --> 00:02:08,240 'Julia Blenkingsopp 43 00:02:08,240 --> 00:02:11,760 for making me pull so much of my hair out that I had to wear a wig.' 44 00:02:11,760 --> 00:02:14,200 (INTENSE TECHNO MUSIC) 45 00:02:15,200 --> 00:02:17,480 'Julia Blenkingsopp 46 00:02:17,480 --> 00:02:20,160 for turning me into a ghost...' 47 00:02:20,160 --> 00:02:22,480 (INDISTINCT CHATTER & LAUGHTER) 48 00:02:22,480 --> 00:02:25,920 '..making me forever invisible and afraid. 49 00:02:26,960 --> 00:02:29,480 (SCREAMING & LAUGHTER FADES OUT) 50 00:02:29,480 --> 00:02:31,640 (MUSIC SOFTENS) 51 00:02:31,640 --> 00:02:33,320 'And I'd kill my dad... 52 00:02:33,320 --> 00:02:35,360 (LONG BEEP) '..for dying 53 00:02:35,360 --> 00:02:37,760 and leaving me to deal with everything alone.' 54 00:02:37,760 --> 00:02:41,400 Dad?! 55 00:02:41,400 --> 00:02:43,800 (MUSIC INTENSIFIES) 56 00:02:43,800 --> 00:02:46,080 Da... Nur- Nurse! 57 00:02:46,080 --> 00:02:47,920 Nurse! Excuse me! 58 00:02:47,920 --> 00:02:50,520 (LAUGHS) (LONG BEEP CONTINUES) 59 00:02:50,520 --> 00:02:53,560 I pulled out the wire. (LAUGHS) You prick! 60 00:02:53,560 --> 00:02:55,440 Nah, you're too easy. (SIGHS) 61 00:02:55,440 --> 00:02:57,480 (SIGHS, CHUCKLES) (LOW BEEP) 62 00:02:57,480 --> 00:02:59,320 You alright? Yeah. 63 00:02:59,320 --> 00:03:01,480 (HEART RATE BEEPING FAINTLY) 64 00:03:01,480 --> 00:03:03,280 (SIGHS) Right... 65 00:03:04,120 --> 00:03:06,440 Got you some bits. Yessss! 66 00:03:06,440 --> 00:03:09,840 Give me my... knife, would you? 67 00:03:09,840 --> 00:03:12,440 Here. Here you go. (COUGHS) 68 00:03:12,440 --> 00:03:14,520 Thanks. What happened there? 69 00:03:14,520 --> 00:03:16,600 Ah, just... tea. (CHUCKLES) 70 00:03:16,600 --> 00:03:18,560 Jeff, er, bumped into me. 71 00:03:18,560 --> 00:03:20,120 It was an accident. 72 00:03:20,120 --> 00:03:22,440 You let people take the piss. 73 00:03:22,440 --> 00:03:25,000 (BREATHING HEAVILY) You need to learn to... 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,520 stand up for yourself. I know. 75 00:03:27,520 --> 00:03:29,960 (GROANS) Don't just say you know. Do it. 76 00:03:32,800 --> 00:03:34,440 I'm serious, Rhiannon. 77 00:03:35,240 --> 00:03:37,160 Don't let people walk all over you. 78 00:03:38,760 --> 00:03:41,240 Make 'em see you, how you are. 79 00:03:42,160 --> 00:03:44,240 How special you are. 80 00:03:46,600 --> 00:03:48,360 Just be more... 81 00:03:48,360 --> 00:03:49,840 (ROARS) 82 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 (CHUCKLES) 83 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 (COUGHING) 84 00:03:59,600 --> 00:04:01,720 (WHEEZES) Are you trying to kill me? 85 00:04:01,720 --> 00:04:04,240 (COUGHS) 86 00:04:04,240 --> 00:04:06,320 (SPLUTTERS) 87 00:04:06,320 --> 00:04:08,440 You sound worse. (EXHALES DEEPLY) 88 00:04:09,360 --> 00:04:11,320 Has anyone been in to see you today? 89 00:04:12,160 --> 00:04:13,880 (PANTING) 90 00:04:15,520 --> 00:04:17,120 I told you, someone will be with you 91 00:04:17,120 --> 00:04:19,400 as soon as they're available. Excuse me? (ECHOES) 92 00:04:19,400 --> 00:04:21,840 Come on! It will take you two minutes! 93 00:04:21,840 --> 00:04:23,720 Sorry, can I... This isn't good enough. 94 00:04:23,720 --> 00:04:26,800 I pay for your fucking wages! Oh, can I have a raise, then? 95 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 My mate wants a mini trifle, so he should get a mini fucking trifle! 96 00:04:29,800 --> 00:04:32,360 Don't speak to me like that, sir. Sorry, I- I just need, um... 97 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 Hey! I'm talking to you. 98 00:04:33,920 --> 00:04:36,520 Hi, excuse me. Fine! I'll do it myself, then. 99 00:04:36,520 --> 00:04:38,080 'And myself...' 100 00:04:38,080 --> 00:04:40,600 You can't go in there! My dad... erm... 101 00:04:40,600 --> 00:04:43,200 '..for being so helpless without him...' 102 00:04:43,200 --> 00:04:46,720 (LONG BEEP) 103 00:04:46,720 --> 00:04:48,640 (FAINT, DISTORTED) He's crashing... 104 00:04:48,640 --> 00:04:51,880 '..letting him down... again.' 105 00:04:52,880 --> 00:04:55,760 (HIGH-PITCHED RINGING DROWNS OUT COMMOTION) 106 00:05:03,280 --> 00:05:06,720 (UNSETTLING MUSIC FADES IN) 107 00:05:06,720 --> 00:05:09,400 (HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES) 108 00:05:20,600 --> 00:05:22,920 (RINGING FADES OUT) 109 00:05:25,200 --> 00:05:27,000 (SIREN WAILS) 110 00:05:28,000 --> 00:05:30,080 (PANTING) 111 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 (SOMBRE MUSIC) 112 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 (ENGINE REVS FAINTLY) 113 00:06:02,080 --> 00:06:05,280 (CONTINUES REVVING) 114 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 (TENSE TECHNO MUSIC) 115 00:06:08,440 --> 00:06:10,920 (REVS LOUDLY) 116 00:06:10,920 --> 00:06:13,000 'People I'd love to kill:' 117 00:06:13,000 --> 00:06:14,680 (MUSIC & REVS STOP ABRUPTLY) 118 00:06:14,680 --> 00:06:16,320 'Everyone.' 119 00:06:17,520 --> 00:06:19,520 (SOFT, UNSETTLING MUSIC PLAYS) 120 00:06:20,400 --> 00:06:22,560 โ™ช Swallow my tongue back of my throat 121 00:06:22,560 --> 00:06:24,720 โ™ช Like it's finite 122 00:06:24,720 --> 00:06:26,720 โ™ช Only so long I can chew 'Til I choke 123 00:06:26,720 --> 00:06:28,400 โ™ช Hide in plain sight 124 00:06:28,400 --> 00:06:30,880 โ™ช What have you done? My rabbit run 125 00:06:30,880 --> 00:06:33,560 โ™ช Caught in the headlights 126 00:06:35,400 --> 00:06:39,600 โ™ช And I'm bigger 127 00:06:39,600 --> 00:06:43,280 โ™ช Now 128 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 โ™ช Oh, oh-oh-oh 129 00:06:45,560 --> 00:06:49,520 โ™ช So say my name Like I'm ten feet tall 130 00:06:49,520 --> 00:06:52,720 โ™ช Bow your head like I'm royal 131 00:06:52,720 --> 00:06:57,760 โ™ช And every day that I get older 132 00:06:57,760 --> 00:07:00,720 โ™ช Bow your head like I'm royal 133 00:07:00,720 --> 00:07:05,600 โ™ช I guess my blood's running colder โ™ช 134 00:07:08,520 --> 00:07:11,000 (LOW, SOMBRE MUSIC) 135 00:07:16,280 --> 00:07:18,200 (SIGHS SOFTLY) 136 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 You look nice. 137 00:07:25,520 --> 00:07:27,440 (DOG WHINES QUIETLY) 138 00:07:30,480 --> 00:07:32,800 Tommy will be so missed, 139 00:07:32,800 --> 00:07:34,120 and not just by the people 140 00:07:34,120 --> 00:07:36,360 whose extensions he didn't finish before he fell ill. 141 00:07:36,360 --> 00:07:39,400 (SCATTERED CHUCKLES) Ooh. What time do you call this? 142 00:07:40,240 --> 00:07:43,080 As I was saying, Tommy will be missed. 143 00:07:43,080 --> 00:07:45,680 - (WHISPERS) Hi. - But he'll be missed most by his family. 144 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 I thought you weren't coming. Flight was delayed. 145 00:07:48,000 --> 00:07:51,440 ...daughter Seren, mother to his only grandchild, Noel, 146 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 son-in-law Xavier, 147 00:07:53,600 --> 00:07:55,640 daughter and carer Rhian... 148 00:07:55,640 --> 00:07:57,040 That's not my name. Shh. 149 00:07:57,040 --> 00:07:59,520 ...and not to mention his dedicated employees, 150 00:07:59,520 --> 00:08:01,760 Andrew, Craig, and Shaun, 151 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 whom he saw as family, 152 00:08:03,720 --> 00:08:06,600 and all the other friends, colleagues and clients 153 00:08:06,600 --> 00:08:09,600 who have come to say goodbye one final time. 154 00:08:10,440 --> 00:08:15,120 And now, to play Tommy out of this life and onto whatever awaits, 155 00:08:15,120 --> 00:08:17,800 is a cover of a song by his favourite artist, 156 00:08:17,800 --> 00:08:19,600 Bruce Springsteen, 157 00:08:19,600 --> 00:08:22,640 because Tommy was a "Boss" too. 158 00:08:22,640 --> 00:08:24,240 Literally. 159 00:08:24,240 --> 00:08:26,960 He ran a limited company and employed three other people. 160 00:08:26,960 --> 00:08:28,360 (SCATTERED LAUGHTER) 161 00:08:28,360 --> 00:08:29,760 (QUIETLY) I told him to say that. 162 00:08:29,760 --> 00:08:31,960 Tommy, this one's for you, 163 00:08:31,960 --> 00:08:34,400 carefully chosen by... 164 00:08:35,800 --> 00:08:37,440 ...Rhian. 165 00:08:37,440 --> 00:08:39,720 (GENTLE GUITAR MUSIC PLAYS) 166 00:08:39,720 --> 00:08:42,800 โ™ช Hey, little girl, Is your daddy home? 167 00:08:42,800 --> 00:08:46,720 โ™ช Did he go and leave you all alone? 168 00:08:47,640 --> 00:08:50,880 โ™ช I got a bad desire... 169 00:08:50,880 --> 00:08:52,960 (QUIETLY) It's actually quite nice. 170 00:08:52,960 --> 00:08:57,240 โ™ช I'm on fire... 171 00:08:57,240 --> 00:08:59,520 (SCATTERED LAUGHTER) 172 00:08:59,520 --> 00:09:01,560 He said he'd haunt me if I didn't. 173 00:09:01,560 --> 00:09:04,480 โ™ช Tell me now, baby, Is he good to you? 174 00:09:04,480 --> 00:09:07,560 โ™ช And did he do to you the things that I do? 175 00:09:07,560 --> 00:09:09,880 โ™ช Oh, I... 176 00:09:09,880 --> 00:09:12,800 โ™ช I can take you higher 177 00:09:14,160 --> 00:09:19,040 โ™ช Oh, oh, I'm on fire โ™ช 178 00:09:19,040 --> 00:09:21,360 (INDISTINCT CHATTER) 179 00:09:22,320 --> 00:09:24,280 MAN: Thank you. Oh. Er... Thank you. 180 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 WOMAN: Sorry for your loss. MAN: Very sorry. 181 00:09:26,280 --> 00:09:28,080 Thank you. 182 00:09:28,080 --> 00:09:30,120 (QUIETLY) Thanks. So sorry, Rhian. 183 00:09:30,120 --> 00:09:33,160 Er, it's actually... Rhiannon. 184 00:09:33,160 --> 00:09:35,480 Yeah. (TENSE NOTE) 185 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 (LIVELY TECHNO INSTRUMENTAL) 186 00:09:39,360 --> 00:09:42,520 โ™ช GIN WIGMORE: New Rush โ™ช 187 00:09:47,520 --> 00:09:50,000 (LAUGHS) What is she doing here? 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,120 She moved back. She wanted to pay her respects. 189 00:09:52,920 --> 00:09:56,600 (GIRLS SQUEALING & CHATTING) โ™ช I step on you 190 00:09:56,600 --> 00:10:00,120 โ™ช To sip on fire 191 00:10:00,120 --> 00:10:03,640 โ™ช I got this feeling That I can't go back 192 00:10:03,880 --> 00:10:07,480 โ™ช I got this feeling That I can't go back 193 00:10:07,480 --> 00:10:09,360 โ™ช I burn my eyes... โ™ช 194 00:10:09,360 --> 00:10:11,800 (MUSIC STOPS ABRUPTLY, THUDS) 195 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 (INDISTINCT CHATTER) 196 00:10:21,880 --> 00:10:24,760 (SCREAMING & LAUGHTER) 197 00:10:27,200 --> 00:10:29,160 Erm, excuse me? Oh, hi. 198 00:10:29,160 --> 00:10:31,400 There are a lot of dirty glasses on our table. 199 00:10:31,400 --> 00:10:34,000 Oh... OK. 200 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 Erm... 201 00:10:35,920 --> 00:10:38,040 Hi, Aunty Brenda, it's... 202 00:10:38,840 --> 00:10:41,520 Rhiannon, Tommy's daughter. 203 00:10:41,520 --> 00:10:44,200 Oh. Are you the one that lives in France? 204 00:10:44,200 --> 00:10:46,120 No, that's Seren. 205 00:10:46,120 --> 00:10:49,560 I'm just... here. 206 00:10:49,560 --> 00:10:51,600 So, you don't work here? 207 00:10:51,600 --> 00:10:53,080 No. 208 00:10:54,400 --> 00:10:57,240 (QUIETLY) She doesn't work here. MAN: Oh no. 209 00:10:58,840 --> 00:11:00,440 Oh! Sorry. Woah! Steady on. 210 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 Oh, hi. Oh... hi. 211 00:11:02,040 --> 00:11:04,000 Hi. Er... (CHUCKLES) 212 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 It was really nice of you to come. 213 00:11:06,200 --> 00:11:08,920 No, yeah. Like, obviously... 214 00:11:08,920 --> 00:11:10,600 You know, Tommy was, like... 215 00:11:10,600 --> 00:11:12,240 Yeah. (CHUCKLES) 216 00:11:15,120 --> 00:11:16,600 Anyway... So, how have you been? 217 00:11:16,600 --> 00:11:19,360 Sorry, what was that? Sorry. Just asking how you've been. 218 00:11:21,520 --> 00:11:23,720 Uh, I'm... (SIGHS) 219 00:11:23,720 --> 00:11:25,880 I'm pretty sad, actually. 220 00:11:26,800 --> 00:11:28,360 Yeah. 221 00:11:29,400 --> 00:11:31,160 Yeah, me too. 222 00:11:34,840 --> 00:11:37,600 Anyway, erm... It's good to see ya. 223 00:11:38,440 --> 00:11:40,440 Yeah. I should deliver these. 224 00:11:40,440 --> 00:11:43,840 Er, maybe we could get coffee or something sometime. 225 00:11:43,840 --> 00:11:45,560 Yeah... 226 00:11:45,560 --> 00:11:48,240 Yeah, OK. I mean, you got my number, so... 227 00:11:48,240 --> 00:11:51,240 Oh, yeah. But, um... I don't know if it's working. 228 00:11:51,240 --> 00:11:53,240 Does it end in 274? 229 00:11:53,240 --> 00:11:55,320 Yeah, that's the one. Cool. 230 00:11:55,320 --> 00:11:58,000 (LAUGHS) Do you want anything? Sure. 231 00:12:02,760 --> 00:12:06,400 At school, she made me think I'd died and was just a ghost in uniform. 232 00:12:06,400 --> 00:12:08,920 Uh? What's that? Nothing. 233 00:12:08,920 --> 00:12:11,360 I should... It was good seeing ya. 234 00:12:12,280 --> 00:12:14,280 Bye. 235 00:12:14,280 --> 00:12:16,360 You alright? Mmm. 236 00:12:16,360 --> 00:12:18,600 (FAINTLY) Here we go. Cheers. Cheers. 237 00:12:18,600 --> 00:12:20,640 Cheers. Cheers, mate. Yeah. 238 00:12:22,400 --> 00:12:24,000 Sorry. 239 00:12:24,840 --> 00:12:27,160 (DOOR SQUEAKS) 240 00:12:28,840 --> 00:12:31,080 I got them to do mini Scotch eggs especially. 241 00:12:31,080 --> 00:12:33,240 I only eat meat when I'm menstruating. 242 00:12:34,280 --> 00:12:36,960 Oh. Come on, it's a special occasion. 243 00:12:36,960 --> 00:12:39,240 Rhiannon, can you stop waving meat in my face? 244 00:12:39,240 --> 00:12:41,400 Oh, sorry. (CHUCKLES) Didn't see you. 245 00:12:41,400 --> 00:12:44,040 There are, like, zero vegetarian options. 246 00:12:44,040 --> 00:12:45,920 Who the fuck eats iceberg lettuce? 247 00:12:45,920 --> 00:12:48,640 You should have a word with whoever did the food. 248 00:12:48,640 --> 00:12:51,560 Looks like an impoverished child's birthday party. 249 00:12:52,360 --> 00:12:55,040 Yeah. Rhiannon, did you even send them my dietary requirements? 250 00:12:55,040 --> 00:12:57,000 Oh my God! Hi! 251 00:12:57,000 --> 00:12:59,800 It's been so long, hasn't it? (CHUCKLES) 252 00:13:02,040 --> 00:13:04,520 I mean, I haven't seen you since school. 253 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 (DISTORTED) So long ago. 254 00:13:06,440 --> 00:13:08,640 We're all so different now, aren't we? 255 00:13:08,640 --> 00:13:10,760 (TENSE NOTE) 256 00:13:10,760 --> 00:13:13,680 So, how are you? What you been up to? 257 00:13:15,520 --> 00:13:16,640 Rhiannon? 258 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 My dad died. 259 00:13:20,800 --> 00:13:23,120 I'm so sorry for your loss. 260 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 What? 261 00:13:27,360 --> 00:13:29,280 Pidge wants some chipolatas. 262 00:13:30,200 --> 00:13:31,840 Excuse me. 263 00:13:34,080 --> 00:13:35,840 Stop being weird. 264 00:13:37,680 --> 00:13:39,920 (UNSETTLING MUSIC) 265 00:13:46,840 --> 00:13:48,960 (MUSIC INTENSIFIES) 266 00:13:51,200 --> 00:13:53,040 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) (DOG WHINES) 267 00:14:01,840 --> 00:14:03,800 Were you just gonna go? 268 00:14:05,480 --> 00:14:07,360 I did look for you. 269 00:14:08,440 --> 00:14:10,240 Well, it was nice to catch up. 270 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Yeah, I haven't seen the girls for ages. 271 00:14:13,080 --> 00:14:15,680 They're all going for a reunion drink at SQR tomorrow. 272 00:14:15,680 --> 00:14:17,040 You should go. 273 00:14:17,880 --> 00:14:19,520 Are you joking? 274 00:14:19,520 --> 00:14:21,160 What? 275 00:14:22,280 --> 00:14:24,800 She pretended not to recognise me. 276 00:14:24,800 --> 00:14:26,160 Julia? 277 00:14:26,160 --> 00:14:28,120 Maybe she didn't. 278 00:14:28,960 --> 00:14:30,640 Yeah. Right. 279 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 Rhiannon... 280 00:14:37,720 --> 00:14:39,400 We need to sell the house. 281 00:14:40,240 --> 00:14:42,080 And the business, probably. 282 00:14:43,320 --> 00:14:44,920 What? 283 00:14:46,960 --> 00:14:49,120 I... But I- I live in the house. 284 00:14:49,120 --> 00:14:50,960 There are other houses. 285 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 But this is Dad's house. 286 00:14:54,000 --> 00:14:57,680 Seren, it... Our home! You could always buy me out. 287 00:14:57,680 --> 00:15:00,240 (SCOFFS) With what? I'm an admin assistant. 288 00:15:00,240 --> 00:15:02,160 A bag of stationery? 289 00:15:02,160 --> 00:15:04,280 Well, Xav and I wanna buy a place, so... 290 00:15:05,520 --> 00:15:08,760 Well, why don't you move back? You could move back in. 291 00:15:08,760 --> 00:15:11,080 And then we could all be, like, a little family. 292 00:15:11,080 --> 00:15:13,560 It won't be just Tink and me. Are you serious? 293 00:15:14,400 --> 00:15:16,480 Well, where would I go? 294 00:15:17,720 --> 00:15:20,640 All of Dad's stuff- Sorry, it's happening. 295 00:15:20,640 --> 00:15:23,240 I've got an estate agent. Julia's doing it. 296 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 No. Seren! 297 00:15:26,920 --> 00:15:29,080 Yes. Rhiannon, she's doing us a favour. 298 00:15:29,080 --> 00:15:31,640 Her new place doesn't normally take anything under half a mil. 299 00:15:31,640 --> 00:15:32,960 Seren, you can't let her. 300 00:15:32,960 --> 00:15:34,440 Let's talk about it later, yeah? 301 00:15:34,440 --> 00:15:36,560 I'll ring you. Seren, please. I'll sort it. 302 00:15:36,560 --> 00:15:38,800 Bye. (SIGHS) 303 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 OK. (CHUCKLES) 304 00:15:45,280 --> 00:15:47,160 This could be a good thing for you. 305 00:15:47,960 --> 00:15:50,320 A new start. What? Dad's dead! 306 00:15:50,320 --> 00:15:51,840 I know. 307 00:15:51,840 --> 00:15:53,960 He was my dad too. 308 00:15:55,160 --> 00:15:57,600 You need to get over this Julia thing. 309 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Go to SQR. You might have fun. 310 00:16:03,080 --> 00:16:05,640 (TENSE NOTE) 311 00:16:11,561 --> 00:16:13,560 โ™ช LADYTRON: Destroy Everything You Touch โ™ช 312 00:16:13,560 --> 00:16:15,240 'People I'd love to kill: 313 00:16:17,680 --> 00:16:19,840 Julia Blenkingsopp... 314 00:16:22,760 --> 00:16:26,120 ...for getting to live the perfect life when she ruined mine, 315 00:16:27,080 --> 00:16:29,600 and now coming back to do it all over again.' 316 00:16:29,600 --> 00:16:34,520 โ™ช Destroy everything you touch today 317 00:16:34,520 --> 00:16:37,920 โ™ช Destroy me this way 318 00:16:37,920 --> 00:16:42,200 โ™ช Anything that may desert you 319 00:16:42,200 --> 00:16:45,840 โ™ช So it cannot hurt you 320 00:16:45,840 --> 00:16:50,280 โ™ช You only have to look behind you 321 00:16:50,280 --> 00:16:53,560 โ™ช At who's underlined you 322 00:16:53,560 --> 00:16:58,400 โ™ช Destroy everything you touch today 323 00:16:58,400 --> 00:17:02,160 โ™ช Destroy me this way โ™ช 324 00:17:02,160 --> 00:17:04,840 (SOMBRE TECHNO INSTRUMENTAL) 325 00:17:14,840 --> 00:17:17,000 (SONG FADES OUT) 326 00:17:20,000 --> 00:17:22,480 Tink, come here. (DOG WHINES) 327 00:17:27,720 --> 00:17:29,840 (TRAFFIC PASSING OUTSIDE) 328 00:17:39,560 --> 00:17:41,400 (SIGHS) 329 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 (SIGHS) 330 00:18:07,400 --> 00:18:10,000 (GENTLE GUITAR INSTRUMENTAL FADES IN) 331 00:18:10,000 --> 00:18:13,400 โ™ช LABI SIFFRE: Crying, Laughing, Loving, Lying โ™ช 332 00:18:17,680 --> 00:18:19,440 โ™ช Crying 333 00:18:22,400 --> 00:18:26,320 โ™ช Crying never did nobody no good, No how 334 00:18:30,960 --> 00:18:33,240 โ™ช That's why 335 00:18:35,800 --> 00:18:39,160 โ™ช I don't cry... What? 336 00:18:40,520 --> 00:18:43,040 โ™ช That's why 337 00:18:45,400 --> 00:18:48,640 โ™ช I don't cry โ™ช 338 00:18:51,440 --> 00:18:52,680 (DOORS SQUEAK) (SIGHS) 339 00:18:54,000 --> 00:18:55,880 (SONG FADES OUT) 340 00:18:55,880 --> 00:18:58,600 (UNSETTLING MUSIC) 341 00:19:06,760 --> 00:19:09,640 (INDISTINCT CHATTER & LAUGHTER ECHOING) 342 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 (MUSIC INTENSIFIES) 343 00:19:15,360 --> 00:19:17,520 (DRAWER SLAMS, MUSIC STOPS ABRUPTLY) 344 00:19:25,240 --> 00:19:26,840 (ROARS TIMIDLY) 345 00:19:30,000 --> 00:19:32,080 (LIVELY BEAT BEGINS) 346 00:19:33,040 --> 00:19:35,640 (FAST-PACED TECHNO MUSIC) 347 00:19:47,400 --> 00:19:49,120 Morning. 348 00:19:49,120 --> 00:19:51,320 I'm back. (CHUCKLES AWKWARDLY) 349 00:19:52,680 --> 00:19:55,000 'People I'd love to kill: 350 00:19:55,000 --> 00:19:56,320 My colleagues 351 00:19:56,320 --> 00:19:59,160 for failing to notice there's been a woman-sized hole 352 00:19:59,160 --> 00:20:01,880 on reception for the last ten days.' 353 00:20:01,880 --> 00:20:04,520 (TECHNO MUSIC CONTINUES) 354 00:20:06,040 --> 00:20:07,800 'My dad 355 00:20:07,800 --> 00:20:09,560 for saying I should stand up for myself, 356 00:20:09,560 --> 00:20:11,600 and then dying, so now I have to.' 357 00:20:11,600 --> 00:20:13,360 Do I need pet insurance? No! 358 00:20:13,360 --> 00:20:15,160 'My boss, Norman...' 359 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 Cos I don't have any pets. 360 00:20:16,480 --> 00:20:18,760 '..for only seeing me as a coat rack... 361 00:20:20,720 --> 00:20:22,920 ...when I could be so much more.' 362 00:20:28,480 --> 00:20:30,360 (TENSE NOTE) 363 00:20:30,360 --> 00:20:32,240 (TECHNO MUSIC CONCLUDES) 364 00:20:35,280 --> 00:20:37,280 Ooh! Can I get a word, Norman? 365 00:20:37,280 --> 00:20:39,080 Oh, uh, that's not for me. I was... 366 00:20:39,920 --> 00:20:41,440 Er, yeah. S- Yeah. 367 00:20:41,440 --> 00:20:43,640 Erm, what can I do for you? 368 00:20:45,320 --> 00:20:48,640 I'd like to be considered for the junior reporter position. 369 00:20:49,440 --> 00:20:50,960 Please. 370 00:20:50,960 --> 00:20:54,360 (SLOWLY) OK, erm... 371 00:20:54,360 --> 00:20:56,400 Wasn't expecting that. 372 00:20:56,400 --> 00:20:59,000 Erm, what's brought this on? 373 00:20:59,000 --> 00:21:00,600 I've been here a while now, 374 00:21:00,600 --> 00:21:02,680 and I thought it was time for a change, 375 00:21:02,680 --> 00:21:05,960 so here is my CV for your perusal. 376 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 Ooh... Well, you said when I started 377 00:21:07,920 --> 00:21:11,000 there would be scope for progression, and, erm... 378 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 I haven't actually, uh, progressed. 379 00:21:13,520 --> 00:21:15,120 But I'd like to. 380 00:21:15,960 --> 00:21:17,920 You don't have to read it now. Yeah. 381 00:21:17,920 --> 00:21:20,040 Well, I've read it. It's quite short. 382 00:21:22,840 --> 00:21:26,240 I've been working on some story ideas that could be good for us. 383 00:21:26,240 --> 00:21:28,200 Erm, for example, 384 00:21:28,200 --> 00:21:30,960 someone found a perfectly preserved cat 385 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 in the Carndell flats redevelopment. 386 00:21:32,920 --> 00:21:36,840 I thought it could be a good, er, human-interest story. 387 00:21:37,680 --> 00:21:39,720 Or, erm... 388 00:21:39,720 --> 00:21:41,960 there's a residents' meeting happening next week 389 00:21:41,960 --> 00:21:44,360 about the surgery closures. I could cover that? 390 00:21:46,200 --> 00:21:48,440 OK. There's- There's more if you... 391 00:21:48,440 --> 00:21:50,680 (INHALES) The thing is, sweetpea, 392 00:21:50,680 --> 00:21:53,120 I don't really see you in editorial. 393 00:21:54,560 --> 00:21:56,880 Well, cos I'm not there yet. 394 00:21:56,880 --> 00:21:58,320 You know? 395 00:21:58,320 --> 00:22:02,600 I'm over there, but I'd like to be... there. 396 00:22:05,840 --> 00:22:07,720 And Jeff is... 397 00:22:07,720 --> 00:22:09,840 just great. Yeah! 398 00:22:09,840 --> 00:22:13,800 But, as junior reporter, I could focus on engaging my demographic. 399 00:22:13,800 --> 00:22:18,200 Mmmmm... It's just, you don't have the, um... 400 00:22:18,200 --> 00:22:21,120 (INHALES SHARPLY) ..to be, erm... 401 00:22:21,920 --> 00:22:24,440 You know? You're a bit... 402 00:22:24,440 --> 00:22:28,040 (QUIETLY) "Ooh-la-la-la-la, la-la-la, ooh." (CHUCKLES) 403 00:22:28,040 --> 00:22:29,480 And you need to be "Argh!" 404 00:22:30,960 --> 00:22:33,240 So, the question I would ask is, 405 00:22:33,240 --> 00:22:36,040 "Do you have that killer instinct 406 00:22:36,840 --> 00:22:39,880 to, er, do that?" You know, the job. 407 00:22:41,040 --> 00:22:45,600 (STAMMERING) Well, maybe not now, but I can learn. 408 00:22:46,520 --> 00:22:48,200 Well, y- you do that. 409 00:22:48,200 --> 00:22:49,720 And then we'll talk. 410 00:22:49,720 --> 00:22:51,480 Good? 411 00:22:52,600 --> 00:22:54,240 Was there something else? 412 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Erm... no. 413 00:22:57,080 --> 00:22:58,520 Thank you. 414 00:22:58,520 --> 00:23:01,000 Oh! Would you put these in the, er... 415 00:23:01,800 --> 00:23:04,120 recycling on your way out? 416 00:23:05,000 --> 00:23:07,280 (LOW, TENSE NOTE) 417 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 (UNSETTLING INSTRUMENTAL) 418 00:23:23,640 --> 00:23:25,840 (SIGHS) 419 00:23:25,840 --> 00:23:27,480 (UNDER BREATH) Fuck. 420 00:23:30,280 --> 00:23:32,240 (KNIFE CONTINUES SCRAPING) 421 00:23:34,360 --> 00:23:37,040 (UNSETTLING MUSIC BUILDS SLOWLY) 422 00:23:39,080 --> 00:23:41,320 (MUSIC BUILDING, KNIFE SCRAPING) 423 00:23:45,720 --> 00:23:47,840 Hi. Sorry. (MUSIC & SCRAPING STOP ABRUPTLY) 424 00:23:47,840 --> 00:23:50,160 Is this...? (KNIFE CLATTERS) 425 00:23:50,160 --> 00:23:52,600 Are you- Are you reception? 426 00:23:52,600 --> 00:23:54,240 Erm... 427 00:23:55,040 --> 00:23:57,120 Administrative assistant. 428 00:23:57,120 --> 00:23:58,800 Ah, sorry. (CHUCKLES) 429 00:23:58,800 --> 00:24:00,480 I'm AJ. 430 00:24:00,480 --> 00:24:01,800 Pierce. 431 00:24:01,800 --> 00:24:03,640 Here- Here to see Norman. 432 00:24:04,880 --> 00:24:07,000 That's a serious bit of kit you got there. 433 00:24:07,800 --> 00:24:09,680 Perfect for all those... 434 00:24:09,680 --> 00:24:11,800 administrative emergencies. 435 00:24:11,800 --> 00:24:13,960 There's nothing in here. 436 00:24:13,960 --> 00:24:15,800 Erm... 437 00:24:16,840 --> 00:24:18,360 Hi! 438 00:24:19,280 --> 00:24:22,000 I can just go through. No! Sorry, he... 439 00:24:22,840 --> 00:24:26,280 He likes me to call th- Anthony, son, get over here! 440 00:24:26,280 --> 00:24:28,840 Thank you. Fuck am I for, then? 441 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 Sorry, I didn't catch your name. 442 00:24:31,960 --> 00:24:33,720 Oh, er... 443 00:24:33,720 --> 00:24:35,440 Uh, Rhiannon. 444 00:24:35,440 --> 00:24:37,680 Thank you, Rhiannon. 445 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 Oh, that... that's fine. 446 00:24:40,240 --> 00:24:42,280 You couldn't do us some teas, could ya, sweetpea? 447 00:24:42,280 --> 00:24:44,040 Heeeyyy! 448 00:24:44,040 --> 00:24:45,920 How's your mum? 449 00:24:45,920 --> 00:24:47,920 Erm- Saw her in the garden the other day. 450 00:24:47,920 --> 00:24:49,600 Lovely top she had on. 451 00:24:49,600 --> 00:24:51,880 She's always so well turned out, isn't she? 452 00:24:51,880 --> 00:24:54,040 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 453 00:24:54,040 --> 00:24:56,080 (LOW, TENSE NOTE RESUMES) 454 00:25:02,280 --> 00:25:03,800 (WHISPERS) Fuck! 455 00:25:05,440 --> 00:25:07,600 Thanks for coming in. 456 00:25:07,600 --> 00:25:09,360 What? No, thank you. (CHUCKLES) 457 00:25:09,360 --> 00:25:11,680 Uh, a minute of your time, folks! 458 00:25:11,680 --> 00:25:15,480 I'd like to introduce you to AJ! 459 00:25:15,480 --> 00:25:16,800 Hello. 460 00:25:16,800 --> 00:25:21,240 AJ will be our new junior reporter from tomorrow. 461 00:25:21,240 --> 00:25:22,920 Heh-heh-hey! (QUIETLY) What? 462 00:25:22,920 --> 00:25:25,200 (TENSE NOTE) Be nice to him. Not too nice. 463 00:25:25,200 --> 00:25:26,880 Lana, I know what you're like. 464 00:25:26,880 --> 00:25:28,600 Lock up your daughters! 465 00:25:28,600 --> 00:25:30,880 Er, no, lock up your notepads. 466 00:25:30,880 --> 00:25:32,520 (LAUGHS LOUDLY) 467 00:25:32,520 --> 00:25:34,240 And your mum! (TENSE NOTE STOPS ABRUPTLY) 468 00:25:34,240 --> 00:25:36,440 His mum's lovely. Yeah. 469 00:25:37,920 --> 00:25:39,680 Anyway, welcome. 470 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 And, er, I'll show you out. 471 00:25:41,320 --> 00:25:42,960 That- That's out. 472 00:25:45,840 --> 00:25:47,440 Yeah. (CLEARS THROAT) 473 00:25:47,440 --> 00:25:49,360 (QUIETLY) That was mine. 474 00:25:49,360 --> 00:25:52,080 (LOW, TENSE NOTE RESUMES) 475 00:25:59,280 --> 00:26:01,400 What's the fucking point? 476 00:26:10,240 --> 00:26:12,360 (TENSE NOTE FADES OUT) 477 00:26:12,360 --> 00:26:14,000 'People I'd love to kill: 478 00:26:15,240 --> 00:26:19,200 This fucking nepo-baby who thinks he's entitled to everything, 479 00:26:19,200 --> 00:26:21,360 including my job.' 480 00:26:21,360 --> 00:26:23,600 (TENSE NOTE RESUMES) 481 00:26:45,760 --> 00:26:49,120 (UNSETTLING MUSIC BUILDS SLOWLY) 482 00:26:56,960 --> 00:26:59,400 (MUSIC INTENSIFIES) 483 00:27:01,520 --> 00:27:02,800 (WINCES) Ah! 484 00:27:02,800 --> 00:27:04,280 Jesus, fuck! 485 00:27:04,280 --> 00:27:06,240 Oops, sorry! I was just... What are you- 486 00:27:06,240 --> 00:27:08,200 (LAUGHING) Shat myself! There's, um... 487 00:27:09,040 --> 00:27:12,400 (PANTING) Uh, a form. A form? 488 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 Yeah, like, a new employee form to fill out. 489 00:27:15,600 --> 00:27:18,600 Oh. And I don't have your email, so... 490 00:27:18,600 --> 00:27:20,880 OK. That's why I'm here. 491 00:27:20,880 --> 00:27:22,800 Can I have it? Yeah. 492 00:27:22,800 --> 00:27:24,320 Er... 493 00:27:25,160 --> 00:27:26,920 I think, uh... 494 00:27:26,920 --> 00:27:30,360 I think Norman already has it, but... 495 00:27:31,600 --> 00:27:34,120 Er, there you go. Thanks. 496 00:27:35,520 --> 00:27:37,720 Y- You must really like your job. 497 00:27:37,720 --> 00:27:41,040 Or I must really hate it and need an excuse to get out of the office. 498 00:27:41,040 --> 00:27:42,600 (BOTH CHUCKLE) 499 00:27:43,440 --> 00:27:44,840 Erm... 500 00:27:44,840 --> 00:27:46,800 This is gonna sound weird, but... 501 00:27:47,640 --> 00:27:49,320 ...did I take your job? 502 00:27:51,560 --> 00:27:54,000 Well, it's not my job, is it? 503 00:27:54,000 --> 00:27:55,880 It's your job, so... 504 00:27:56,720 --> 00:27:58,040 OK... 505 00:27:58,880 --> 00:28:00,040 So, congrats! 506 00:28:00,040 --> 00:28:01,560 (SIGHS) 507 00:28:02,400 --> 00:28:04,000 Bye! 508 00:28:06,600 --> 00:28:07,840 Bye... 509 00:28:07,840 --> 00:28:09,200 (CHUCKLES) 510 00:28:12,600 --> 00:28:14,840 Are- Are you OK there? 511 00:28:15,920 --> 00:28:17,520 Yeah. 512 00:28:19,400 --> 00:28:21,000 Alright. 513 00:28:22,080 --> 00:28:24,480 (LOW, TENSE NOTE RESUMES) 514 00:28:30,360 --> 00:28:32,320 (UNSETTLING MUSIC BUILDS SLOWLY) 515 00:28:45,248 --> 00:28:46,840 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 516 00:28:55,120 --> 00:28:57,440 (SIGHS) Missed you. (DOG WHINES) 517 00:29:05,120 --> 00:29:06,960 (PHONE DINGS & BUZZES) 518 00:29:11,880 --> 00:29:13,600 (BABY CRYING, THUD) 519 00:29:16,320 --> 00:29:17,920 Fuck's sake! 520 00:29:25,280 --> 00:29:27,320 (LOW, SOMBRE MUSIC) 521 00:29:33,320 --> 00:29:35,600 (MUSIC TURNS EERIE) 522 00:29:41,840 --> 00:29:44,160 (MUSIC BUILDS) 523 00:29:49,680 --> 00:29:51,320 Ow! (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 524 00:29:51,320 --> 00:29:52,960 (GASPS) 525 00:29:52,960 --> 00:29:54,640 (SIGHS) 526 00:29:54,640 --> 00:29:56,840 No, no, no, no, no, no, no! 527 00:29:57,640 --> 00:30:00,280 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 528 00:30:00,280 --> 00:30:01,960 No, no, no! 529 00:30:03,960 --> 00:30:06,120 (INTENSE MUSIC) 530 00:30:07,960 --> 00:30:09,520 (TYRES SCREECH, THUD) (WHIMPER) 531 00:30:13,680 --> 00:30:15,280 Tink! 532 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 (TYRES SCREECH) 533 00:30:21,520 --> 00:30:23,360 (HORN BLARES) 534 00:30:24,320 --> 00:30:26,200 (TYRES SCREECH, HORN HONKS) 535 00:30:29,600 --> 00:30:31,200 Tink... 536 00:30:32,200 --> 00:30:34,040 (GASPING) 537 00:30:39,120 --> 00:30:41,520 (SOBBING) 538 00:30:44,360 --> 00:30:46,560 (UNSETTLING MUSIC) 539 00:30:46,560 --> 00:30:48,920 (HORNS HONK IN DISTANCE) 540 00:30:52,480 --> 00:30:54,560 (MUSIC INTENSIFIES) 541 00:30:59,240 --> 00:31:01,080 (GRUNTS) (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 542 00:31:02,320 --> 00:31:04,320 (STRAINING, GRUNTS) 543 00:31:05,200 --> 00:31:07,400 (PANTING) 544 00:31:13,760 --> 00:31:15,360 (SIGHS) 545 00:31:18,880 --> 00:31:20,480 (GRUNTS) 546 00:31:24,080 --> 00:31:26,160 (INTERNATIONAL DIAL TONE) 547 00:31:29,120 --> 00:31:32,040 ROBOTIC VOICE: "Veuillez laisser votre message apres le bip." 548 00:31:32,040 --> 00:31:34,240 (BEEP) Hey, Seren. 549 00:31:34,240 --> 00:31:36,640 I hope France is good. 550 00:31:36,640 --> 00:31:39,560 Tink's dead now too. 551 00:31:40,760 --> 00:31:42,480 She's dead. 552 00:31:43,320 --> 00:31:45,200 And I, um... 553 00:31:46,240 --> 00:31:48,440 (GRUNTING) 554 00:32:00,720 --> 00:32:02,640 Please don't sell the house. 555 00:32:02,640 --> 00:32:04,880 Seren, please! 556 00:32:04,880 --> 00:32:07,960 It's my home! She can't take this too! 557 00:32:07,960 --> 00:32:09,960 And you can tell Julia 558 00:32:09,960 --> 00:32:12,080 to just leave me alone! 559 00:32:12,080 --> 00:32:14,200 I don't want her in the house. I don't... 560 00:32:14,200 --> 00:32:16,440 I don't want her here. 561 00:32:16,440 --> 00:32:18,280 And Dad wouldn't want it. 562 00:32:19,440 --> 00:32:22,920 And he said I need to stop letting people take the piss. 563 00:32:24,640 --> 00:32:27,400 So, you can just tell her to just fuck off! 564 00:32:28,240 --> 00:32:30,880 She is not gonna ruin my life again. 565 00:32:34,800 --> 00:32:36,760 Actually, I'll tell her. 566 00:32:36,760 --> 00:32:39,800 (EERIE PIANO NOTES) 567 00:32:46,600 --> 00:32:48,720 (UNSETTLING MUSIC) 568 00:32:54,640 --> 00:32:56,640 (DISTORTED POP MUSIC FADES IN) 569 00:32:57,760 --> 00:32:59,840 โ™ช SUGABABES: Round Round โ™ช 570 00:32:59,840 --> 00:33:01,480 โ™ช ..nobody, got my honeys 571 00:33:01,480 --> 00:33:04,160 โ™ช When I go round, baby, round, round 572 00:33:04,160 --> 00:33:05,960 โ™ช Spinnin' out on me 573 00:33:05,960 --> 00:33:08,080 โ™ช I don't need no man... 574 00:33:08,080 --> 00:33:10,240 (SONG BECOMES DISTORTED) 575 00:33:10,240 --> 00:33:13,400 (UNSETTLING MUSIC RESUMES) (INDISTINCT CHATTER) 576 00:33:16,920 --> 00:33:19,120 (MUSIC INTENSIFIES, DISTORTION ENDS) 577 00:33:20,320 --> 00:33:22,920 โ™ช Round, round, baby, round, round โ™ช (SONG FADES OUT) 578 00:33:22,920 --> 00:33:25,320 โ™ช SPICE GIRLS: Who Do You Think You Are โ™ช 579 00:33:25,320 --> 00:33:27,400 (ALL SCREAMING & WHOOPING) 580 00:33:34,840 --> 00:33:36,240 Julia. 581 00:33:36,240 --> 00:33:37,640 Julia! 582 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 Oh, Rhiannon! 583 00:33:39,640 --> 00:33:42,160 I didn't see you. What are you doing here? 584 00:33:43,000 --> 00:33:44,880 Stop it. OK? 585 00:33:44,880 --> 00:33:46,640 (CHUCKLES) Stop what? 586 00:33:46,640 --> 00:33:49,600 โ™ช The race is on To get out of the bottom... 587 00:33:49,600 --> 00:33:52,200 Are you OK? Do- Do you need a drink of water? 588 00:33:52,200 --> 00:33:55,360 No, I don't need a drink of water! 589 00:33:55,360 --> 00:33:58,360 I need you to stay out of my house! 590 00:33:58,360 --> 00:34:00,480 OK? I don't want you in it! 591 00:34:00,480 --> 00:34:02,040 Oh, babe. 592 00:34:02,040 --> 00:34:04,240 You need to sort this out with your sister. 593 00:34:04,240 --> 00:34:05,840 I'm just doing this for Seren. 594 00:34:05,840 --> 00:34:07,680 Why me, Julia? 595 00:34:09,200 --> 00:34:10,320 Sorry? 596 00:34:10,320 --> 00:34:13,720 Stop pretending that you don't know what you did! 597 00:34:14,880 --> 00:34:17,960 I've no idea what you're talking ab- You ruined my life! 598 00:34:17,960 --> 00:34:20,240 โ™ช Swing it, shake it, move it... 599 00:34:20,240 --> 00:34:22,920 I don't know who I am! 600 00:34:23,800 --> 00:34:26,360 You- You made me nothing! 601 00:34:26,360 --> 00:34:28,920 And you're back, and you're doing it again now. 602 00:34:29,920 --> 00:34:32,840 You're selling my house, you killed my dog! 603 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 (SCOFFS) My life is shit because of you. 604 00:34:34,840 --> 00:34:37,960 So just stop. OK? Stop! 605 00:34:40,680 --> 00:34:43,400 Babe, I'm not in your life. 606 00:34:43,400 --> 00:34:46,120 So all the shit, that's on you. 607 00:34:46,120 --> 00:34:48,280 You didn't exist to me then. 608 00:34:48,280 --> 00:34:49,960 And you don't now. 609 00:34:50,800 --> 00:34:52,480 You're delusional. 610 00:34:52,480 --> 00:34:54,520 It's like you're obsessed with me. 611 00:34:55,360 --> 00:34:58,240 It's fucking creepy! (GRUNTS) 612 00:34:58,240 --> 00:35:00,480 โ™ช I don't know 613 00:35:00,480 --> 00:35:02,680 โ™ช Who 614 00:35:02,680 --> 00:35:04,640 โ™ช Do you think you are? 615 00:35:04,640 --> 00:35:07,520 (MUSIC DISTORTS) 616 00:35:08,400 --> 00:35:10,200 (MUSIC STOPS) 617 00:35:10,200 --> 00:35:12,160 (FAINT LAUGHTER AND CHATTER) 618 00:35:12,160 --> 00:35:14,000 (HEARTBEAT) 619 00:35:14,000 --> 00:35:16,040 (TENSE NOTE) 620 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 (DISTORTED LAUGHTER ECHOES) 621 00:35:23,520 --> 00:35:26,400 You're not still doing that, are you? 622 00:35:28,280 --> 00:35:30,720 Bedtime, I think, Rhiannon. 623 00:35:31,560 --> 00:35:33,000 MAN: What's going on, babe? 624 00:35:33,000 --> 00:35:34,960 Oh, nothing. (CHUCKLES) 625 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 (WEAKLY) You made me this way. 626 00:35:39,760 --> 00:35:42,840 โ™ช You have got to reach on up 627 00:35:43,640 --> 00:35:46,880 โ™ช Never lose control โ™ช 628 00:35:47,760 --> 00:35:49,480 (MUSIC DISTORTS) 629 00:35:49,480 --> 00:35:51,680 (LAUGHTER & CHATTER) 630 00:35:54,280 --> 00:35:57,760 (ECHOES) She was like that at school, always making stuff up. 631 00:35:58,600 --> 00:36:00,520 I think she's just lonely. 632 00:36:06,920 --> 00:36:09,800 (UNSETTLING NOTE) 633 00:36:13,160 --> 00:36:14,760 (GRUNTS) 634 00:36:16,000 --> 00:36:18,520 (DISTORTED CHATTER) 635 00:36:21,760 --> 00:36:24,040 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 636 00:36:41,280 --> 00:36:43,520 (BREATHING HEAVILY) 637 00:36:51,280 --> 00:36:53,960 (LOW, SOMBRE MUSIC) 638 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 (SOBBING) 639 00:37:15,520 --> 00:37:17,480 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 640 00:37:22,360 --> 00:37:24,040 It's shit without you. 641 00:37:35,520 --> 00:37:37,120 (ZIP WHIZZES) 642 00:37:40,600 --> 00:37:42,360 (SPLASHING) 643 00:37:43,160 --> 00:37:44,200 Oh! 644 00:37:44,200 --> 00:37:45,920 What the fuck?! Woah! 645 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 (LAUGHS) Didn't see ya! 646 00:37:47,600 --> 00:37:49,960 (CHUCKLING) 647 00:37:49,960 --> 00:37:52,080 (LOW, TENSE NOTE) 648 00:37:53,720 --> 00:37:55,120 (ZIP WHIZZES) 649 00:37:55,120 --> 00:37:57,440 (GRUNTS) Woah, what the fuck? 650 00:37:57,440 --> 00:37:59,360 Do you see me now? 651 00:37:59,360 --> 00:38:01,680 I'll fucking end you, you stupid bitch! 652 00:38:01,680 --> 00:38:03,680 (GRUNTS) (GROANS) 653 00:38:04,880 --> 00:38:06,640 You fucking cut me! 654 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 My fucking shirt! I love this shirt! 655 00:38:11,760 --> 00:38:13,960 (LAUGHS) Oh, you're fucked! 656 00:38:13,960 --> 00:38:16,280 You are so fucked! 657 00:38:16,280 --> 00:38:18,040 You are so fucking- 658 00:38:18,040 --> 00:38:19,680 (GRUNTS) 659 00:38:24,440 --> 00:38:26,720 (GRUNTS) (WHIMPERS) 660 00:38:26,720 --> 00:38:29,000 (GRUNTING) (GROANING) 661 00:38:30,560 --> 00:38:32,600 Do you see me now? 662 00:38:32,600 --> 00:38:35,560 Do you... see me... now? 663 00:38:36,560 --> 00:38:38,640 (GRUNTS, PANTS) 664 00:38:43,120 --> 00:38:44,720 Do you see me now? 665 00:38:47,440 --> 00:38:49,840 (UNSETTLING MUSIC) 666 00:38:50,800 --> 00:38:52,960 (PANTING) 667 00:38:54,120 --> 00:38:56,040 (SIGHS) 668 00:39:00,080 --> 00:39:01,520 (KNIFE SCRAPES) 669 00:39:07,680 --> 00:39:10,080 (GASPS) (KNIFE CLATTERS) 670 00:39:10,080 --> 00:39:12,400 (PANTING) 671 00:39:14,240 --> 00:39:16,080 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 672 00:39:22,240 --> 00:39:24,440 (STRAINING) 673 00:39:27,160 --> 00:39:29,120 (GRUNTING) 674 00:39:33,520 --> 00:39:35,760 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 675 00:39:43,520 --> 00:39:45,840 (MUSIC BUILDS, TECHNO TUNE BEGINS) 676 00:39:58,040 --> 00:40:00,640 (UNSETTLING TECHNO MUSIC CONTINUES TO BUILD) 677 00:40:05,200 --> 00:40:06,920 (TECHNO MUSIC STOPS ABRUPTLY) 678 00:40:10,200 --> 00:40:11,880 (LOW, SOMBRE MUSIC) 679 00:40:11,880 --> 00:40:13,760 (DISTORTED LAUGHTER & CHATTER) 680 00:40:17,760 --> 00:40:20,400 (MUSIC REBUILDS) 681 00:40:25,800 --> 00:40:28,320 (UNSETTLING TECHNO MUSIC) 682 00:40:32,680 --> 00:40:34,560 (MUSIC STOPS) 683 00:40:38,400 --> 00:40:40,000 (SIGHS) 684 00:40:45,640 --> 00:40:47,680 (PANTING) 685 00:40:51,040 --> 00:40:52,920 (ROARS) 686 00:40:52,920 --> 00:40:56,000 โ™ช SLEIGH BELLS: Kids โ™ช 687 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 (LIVELY INSTRUMENTAL) 688 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 (FEMALE VOCALISING, ECHOES) 689 00:41:04,760 --> 00:41:07,800 โ™ช It was a Wednesday, I got the Kool-Aid 690 00:41:07,800 --> 00:41:10,720 โ™ช I hear my diction, Talking to my baby 691 00:41:10,720 --> 00:41:14,000 โ™ช I wanna feel the ocean, Put on my sunset lotion 692 00:41:14,000 --> 00:41:16,960 โ™ช And see the sun glow, Water flow in slow motion 693 00:41:16,960 --> 00:41:20,000 โ™ช I got a beach chair, I see the blonde hair 694 00:41:20,000 --> 00:41:22,800 โ™ช Pick up my feet there, I feel the cool air 695 00:41:22,800 --> 00:41:25,640 โ™ช The breeze is nice now, I'll tell you right now 696 00:41:25,640 --> 00:41:29,200 โ™ช I sip my Kool-Aid, I'm feeling better now 697 00:41:29,200 --> 00:41:31,880 โ™ช Uh, did I ever need a vacation? 698 00:41:31,880 --> 00:41:34,000 โ™ช Just need to get away for a while 699 00:41:34,000 --> 00:41:37,560 (SCREAM) โ™ช Wait, did I forget my sunglasses? 700 00:41:37,560 --> 00:41:40,040 โ™ช Nope! Got 'em 701 00:41:40,840 --> 00:41:44,000 โ™ช I paint my nails pink There in the sand dome 702 00:41:44,000 --> 00:41:46,920 โ™ช I hear the ozone Calling on my radio 703 00:41:46,920 --> 00:41:50,000 โ™ช I see a young boy There on the rope swing 704 00:41:50,000 --> 00:41:51,960 โ™ช He gets a nosebleed โ™ช 705 00:41:51,960 --> 00:41:54,000 (SONG ENDS) 706 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 707 00:41:57,050 --> 00:42:01,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.