All language subtitles for Superman and Lois S04E02 A World Without 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,024 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,568 That thing Dad was fighting, how could he beat that? 3 00:00:05,588 --> 00:00:06,903 He'll beat it. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,405 I'm just not ready to do all this without him. 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,572 There's nothing in this universe 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,032 that can stop Superman. 7 00:00:11,052 --> 00:00:12,237 There might be now. 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,209 They purchased it through Eckworth Industries 9 00:00:21,229 --> 00:00:22,627 to avoid any questions. 10 00:00:22,647 --> 00:00:24,421 It's got the perfect view. 11 00:00:24,441 --> 00:00:26,089 Daddy, he's coming after me. 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,545 He wants to destroy my life and everybody in it. 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,137 - We have to do something. - We can't, honey. 14 00:00:32,157 --> 00:00:33,138 I can. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,472 Jordan, you stay away from him. 16 00:00:34,492 --> 00:00:35,849 Lois Lane showed up with that kid 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,720 people been calling Superboy. 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,604 He's got powers? 19 00:00:41,624 --> 00:00:42,725 It's coming back. 20 00:00:46,422 --> 00:00:50,572 Mom, is he okay? 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,610 This wasn't supposed to happen. 22 00:00:59,727 --> 00:01:01,911 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,946 No. No, no, no, no. 24 00:01:31,966 --> 00:01:34,616 This wasn't supposed to happen. 25 00:01:34,636 --> 00:01:36,618 Mom. Mom, is he okay? 26 00:01:36,638 --> 00:01:39,533 Mom, is he okay? 27 00:01:57,868 --> 00:02:00,809 Mom, Mom. 28 00:02:00,829 --> 00:02:04,020 Everyone, stop. 29 00:02:04,040 --> 00:02:08,775 Superman is Lois's friend, her good friend. 30 00:02:08,795 --> 00:02:10,068 Just-- 31 00:02:10,088 --> 00:02:13,530 Give her some space. Come on. 32 00:02:13,550 --> 00:02:16,110 Timmy, let's go. 33 00:02:25,980 --> 00:02:27,460 Jordan. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,754 Jordan, take your father to the Fortress, 35 00:02:29,774 --> 00:02:31,297 get him to his mother. 36 00:02:31,317 --> 00:02:33,670 Go now. 37 00:02:47,918 --> 00:02:49,774 Grandma! Grandma! 38 00:02:49,794 --> 00:02:51,401 - Jordan? - Grandma, please. 39 00:02:51,421 --> 00:02:53,319 You have to help. - What happened? 40 00:02:53,339 --> 00:02:56,275 It doesn't matter. You have to save him. 41 00:03:11,859 --> 00:03:14,007 He is without a heart. 42 00:03:14,027 --> 00:03:15,758 His body can heal itself. 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,511 - It cannot create new organs. - Then I'll fly him to the sun. 44 00:03:18,531 --> 00:03:21,431 - That won't help. - Then what will? 45 00:03:21,451 --> 00:03:23,929 I don't know. 46 00:03:24,830 --> 00:03:27,520 Look, I don't care what you have to do 47 00:03:27,540 --> 00:03:30,769 or what Kryptonian technology you have to use. 48 00:03:32,046 --> 00:03:34,356 You have to save my dad. 49 00:03:35,758 --> 00:03:38,317 I'll do all I can. 50 00:04:44,576 --> 00:04:49,143 Where did that thing even come from? 51 00:04:49,163 --> 00:04:51,437 Lex Luthor. 52 00:04:51,457 --> 00:04:53,815 Lex Luthor? Are you sure? 53 00:04:53,835 --> 00:04:57,986 He blames me for putting him in prison. 54 00:04:58,006 --> 00:05:01,239 Once he was released, he came here and threatened me, 55 00:05:01,259 --> 00:05:03,866 and then he kidnapped my dad and tried to kill him. 56 00:05:03,886 --> 00:05:06,202 My God, is Sam okay? 57 00:05:06,222 --> 00:05:08,579 He's recovering at the DOD. 58 00:05:08,599 --> 00:05:11,541 I knew that you and Clark had history with Luthor, 59 00:05:11,561 --> 00:05:14,877 but I didn't realize it was this bad. 60 00:05:14,897 --> 00:05:17,672 He warned me, Lana. 61 00:05:17,692 --> 00:05:20,466 He warned me that if I didn't retire from journalism, 62 00:05:20,486 --> 00:05:21,884 he would come after me. 63 00:05:21,904 --> 00:05:23,720 I should have just stopped. 64 00:05:23,740 --> 00:05:26,723 - No, don't even go there. - I could have prevented this. 65 00:05:26,743 --> 00:05:28,057 This isn't your fault. 66 00:05:28,077 --> 00:05:30,476 I just don't know what to do. 67 00:05:30,496 --> 00:05:33,521 Luthor's not going to stop until he destroys my life. 68 00:05:33,541 --> 00:05:36,691 He even moved here to make sure. 69 00:05:36,711 --> 00:05:39,110 What do you mean he moved here? 70 00:05:39,130 --> 00:05:40,570 Into the Pomono Hotel, 71 00:05:40,590 --> 00:05:42,989 right across the street from the "Gazette." 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,866 That was his company? 73 00:05:44,886 --> 00:05:47,243 That building is a historic landmark, 74 00:05:47,263 --> 00:05:49,245 so I had to authorize that sale. 75 00:05:49,265 --> 00:05:51,080 I had no idea it was Luthor. 76 00:05:51,100 --> 00:05:52,874 I'm sure he used a shell company. 77 00:05:52,894 --> 00:05:55,251 He has dozens that are virtually impossible 78 00:05:55,271 --> 00:05:57,253 to trace back to him. 79 00:05:57,273 --> 00:06:00,173 Maybe there's a way to stop the sale. 80 00:06:00,193 --> 00:06:03,593 No, I will not let you put yourself in danger like that. 81 00:06:03,613 --> 00:06:05,970 Well, I'm not going to let this maniac come to Smallville 82 00:06:05,990 --> 00:06:07,388 and do whatever he wants. 83 00:06:07,408 --> 00:06:09,766 He hurt you. He hurt your dad. 84 00:06:09,786 --> 00:06:11,721 He could-- 85 00:06:13,957 --> 00:06:16,643 I have to do something. 86 00:06:17,669 --> 00:06:20,902 Lana, if you get involved with Luthor, 87 00:06:20,922 --> 00:06:23,446 he is going to come after you and your family 88 00:06:23,466 --> 00:06:25,198 like he's coming after mine. 89 00:06:25,218 --> 00:06:29,071 Please promise me you will stay away from him. 90 00:06:31,475 --> 00:06:32,789 I'm really worried. 91 00:06:32,809 --> 00:06:34,791 Jordan told me about the Fortress. 92 00:06:34,811 --> 00:06:37,293 I feel like if there's anyplace that could help your dad-- 93 00:06:37,313 --> 00:06:39,212 I guess it's possible, but... 94 00:06:39,232 --> 00:06:42,002 But? 95 00:06:43,695 --> 00:06:47,220 I don't know if my mom and Jordan can recover from this. 96 00:06:47,240 --> 00:06:50,306 Jon, I don't know much, but what I do know 97 00:06:50,326 --> 00:06:52,308 is that your family can get through anything. 98 00:06:52,328 --> 00:06:53,893 I've seen it, especially your mom. 99 00:06:53,913 --> 00:06:56,145 Yeah, but she still hasn't finished her radiation. 100 00:06:56,165 --> 00:06:58,815 And-- and then there's her reconstruction surgery. 101 00:06:58,835 --> 00:07:01,067 And to lose my dad with all that still going on, 102 00:07:01,087 --> 00:07:02,652 I mean, it's too much. 103 00:07:02,672 --> 00:07:04,278 Okay, you just have to take it one step at a time. 104 00:07:04,298 --> 00:07:05,738 And Jordan-- it's like the second he got 105 00:07:05,758 --> 00:07:07,782 those goggles and that jacket from Grandpa, 106 00:07:07,802 --> 00:07:09,951 he's been pretending to be a superhero. 107 00:07:09,971 --> 00:07:11,661 But he's just not ready. - Okay, he'll figure it out. 108 00:07:11,681 --> 00:07:14,330 He'll figure it out. There's still time. 109 00:07:14,350 --> 00:07:18,329 Without my dad, I'm not sure there is. 110 00:07:23,026 --> 00:07:25,967 Jordan's back. 111 00:07:25,987 --> 00:07:29,178 She placed him in an "altered state of existence." 112 00:07:29,198 --> 00:07:32,014 What does that mean? 113 00:07:32,034 --> 00:07:34,851 It's how the Kryptonians rehabilitate their criminals-- 114 00:07:34,871 --> 00:07:38,855 by placing them into suspended animation. 115 00:07:38,875 --> 00:07:41,524 It's how Dad got to Earth in his pod. 116 00:07:41,544 --> 00:07:45,987 Did your grandmother say anything else? 117 00:07:46,007 --> 00:07:50,032 Just that she'd do everything she could for him. 118 00:07:50,052 --> 00:07:52,363 Thank you. 119 00:07:58,478 --> 00:08:01,252 You need to tell me what is going on here. 120 00:08:01,272 --> 00:08:03,379 I thought when Superman was taken care of 121 00:08:03,399 --> 00:08:06,549 that you were going to return to Metropolis. 122 00:08:06,569 --> 00:08:09,677 I never said that. 123 00:08:09,697 --> 00:08:13,055 Bash is chomping at the bit to expand. 124 00:08:13,075 --> 00:08:17,930 You need to at least come in and hear what he is proposing. 125 00:08:19,208 --> 00:08:21,272 This is not like you. 126 00:08:21,292 --> 00:08:23,232 You are letting your emotions drive you. 127 00:08:23,252 --> 00:08:24,859 I know what I'm doing. 128 00:08:24,879 --> 00:08:26,736 Do you even know what the endgame looks like here? 129 00:08:26,756 --> 00:08:30,152 What else are you trying to prove, Lex? 130 00:08:32,763 --> 00:08:36,746 Lex. - That's enough. 131 00:08:36,766 --> 00:08:40,583 Superman is dead. 132 00:08:40,603 --> 00:08:44,332 Can we please just enjoy the moment? 133 00:08:51,240 --> 00:08:54,764 To a brave new world. 134 00:08:54,784 --> 00:08:56,886 Our world. 135 00:09:06,672 --> 00:09:10,988 Set up a meeting with Bash for tomorrow. 136 00:09:11,008 --> 00:09:12,651 Okay. 137 00:09:23,814 --> 00:09:27,630 Where were you? 138 00:09:27,650 --> 00:09:29,632 It's not important. 139 00:09:29,652 --> 00:09:34,428 You didn't tell Mom everything earlier. 140 00:09:34,448 --> 00:09:36,013 What are you hiding? 141 00:09:36,033 --> 00:09:38,766 At least just tell me what you were doing. 142 00:09:38,786 --> 00:09:40,851 I was trying to track that thing. 143 00:09:40,871 --> 00:09:44,355 The thing that killed Dad? 144 00:09:44,375 --> 00:09:46,399 Dude, you can't fight it. 145 00:09:46,419 --> 00:09:48,484 I know. 146 00:09:48,504 --> 00:09:51,696 Then why are you looking for it? 147 00:09:51,716 --> 00:09:53,322 To get Dad's heart back. 148 00:09:53,342 --> 00:09:55,658 Grandmom said that we might be able to bring Dad back 149 00:09:55,678 --> 00:09:57,535 if we can get his heart. 150 00:09:57,555 --> 00:10:00,955 Wait, "might be able to"? 151 00:10:00,975 --> 00:10:03,165 You're going to have to trust me. 152 00:10:03,185 --> 00:10:04,667 It's going to work. 153 00:10:04,687 --> 00:10:07,541 This is how we save Dad. 154 00:10:10,986 --> 00:10:12,425 I think we should tell Mom. 155 00:10:12,445 --> 00:10:14,135 Mom will be too worried I'll get hurt. 156 00:10:14,155 --> 00:10:17,596 She'll just try and stop me. - I'm worried you'll get hurt. 157 00:10:17,616 --> 00:10:19,098 Do you want to save Dad or not? 158 00:10:19,118 --> 00:10:20,808 Of course I do. 159 00:10:20,828 --> 00:10:23,102 Then trust me. I can do this. 160 00:10:23,122 --> 00:10:25,771 How do you know that that thing even has Dad's heart? 161 00:10:25,791 --> 00:10:29,150 Doesn't it just do what Luthor tells it? 162 00:10:29,170 --> 00:10:30,443 You're right. 163 00:10:30,463 --> 00:10:32,236 Great. So we can tell Mom. 164 00:10:32,256 --> 00:10:34,405 I meant about the heart. 165 00:10:34,425 --> 00:10:36,532 That thing probably gave it to Luthor. 166 00:10:36,552 --> 00:10:38,451 Okay, well, you can't just go after that guy. 167 00:10:38,471 --> 00:10:40,328 I mean, he's a total psycho. 168 00:10:40,348 --> 00:10:41,746 And I have powers. 169 00:10:41,766 --> 00:10:44,206 I'm pretty sure powers beats psycho every time. 170 00:10:44,226 --> 00:10:45,958 Besides, going after Luthor is a lot safer 171 00:10:45,978 --> 00:10:48,544 than chasing that thing, anyway. 172 00:10:48,564 --> 00:10:51,297 I'm headed to the "Gazette." 173 00:10:51,317 --> 00:10:53,549 Today? 174 00:10:53,569 --> 00:10:55,676 It's my job. I need to go in. 175 00:10:55,696 --> 00:10:58,471 Well, but can't Chrissy handle it? 176 00:10:58,491 --> 00:11:00,222 I mean, with all that's happened... 177 00:11:00,242 --> 00:11:01,849 I know, but I-- 178 00:11:01,869 --> 00:11:04,393 I can't just sit around here all day and do nothing. 179 00:11:04,413 --> 00:11:07,646 I can't. It'll only make me feel worse. 180 00:11:07,666 --> 00:11:10,399 Are you going to write about Dad? 181 00:11:10,419 --> 00:11:12,151 It's going to come out eventually. 182 00:11:12,171 --> 00:11:14,653 I should be the one who writes his story. 183 00:11:14,673 --> 00:11:16,197 Maybe just wait a little longer. 184 00:11:16,217 --> 00:11:17,656 I mean, there's still a chance. 185 00:11:17,676 --> 00:11:19,408 I want your dad back, too, okay? 186 00:11:19,428 --> 00:11:21,952 More than anything. 187 00:11:21,972 --> 00:11:26,582 But this is something that even Superman... 188 00:11:26,602 --> 00:11:29,121 most likely cannot recover from. 189 00:11:33,318 --> 00:11:35,085 You're right. 190 00:11:38,698 --> 00:11:40,679 I know this is hard, okay? 191 00:11:40,699 --> 00:11:42,807 But we have to face the truth. 192 00:11:42,827 --> 00:11:46,764 And I'm here if you want to talk, okay? 193 00:11:49,918 --> 00:11:52,775 Text me if you want anything from Vicky May's. 194 00:11:52,795 --> 00:11:54,647 Love you. 195 00:11:57,592 --> 00:11:58,989 Why didn't you say anything? 196 00:11:59,009 --> 00:12:00,991 You can't let her publish that article. 197 00:12:01,011 --> 00:12:02,118 Jordan-- 198 00:12:02,138 --> 00:12:03,619 Look, just distract her or something. 199 00:12:03,639 --> 00:12:05,241 I've got this. 200 00:12:08,937 --> 00:12:13,082 Mom, hold up. I'll ride with you. 201 00:12:22,784 --> 00:12:24,932 What's all this? 202 00:12:24,952 --> 00:12:26,642 I'm just going over the sales agreement 203 00:12:26,662 --> 00:12:28,519 for the Pomono Hotel. 204 00:12:28,539 --> 00:12:30,062 Lex Luthor just bought it. 205 00:12:30,082 --> 00:12:34,150 Seriously? Who the hell signed off on that? 206 00:12:34,170 --> 00:12:37,069 I did. 207 00:12:37,089 --> 00:12:39,613 It was purchased under a shell corporation-- 208 00:12:39,633 --> 00:12:41,574 Eckworth Industries. 209 00:12:41,594 --> 00:12:44,535 The worst part is he's living there now. 210 00:12:44,555 --> 00:12:45,995 But why? The Pomono's a dump. 211 00:12:46,015 --> 00:12:47,580 Well, he wanted to be close to the "Gazette" 212 00:12:47,600 --> 00:12:49,582 so he could terrorize Lois. 213 00:12:49,602 --> 00:12:51,292 You can't let him do that. 214 00:12:51,312 --> 00:12:54,378 - It's not that simple. - You're the mayor. 215 00:12:54,398 --> 00:12:56,589 Whatever you sign, just un-sign it. 216 00:12:56,609 --> 00:12:58,007 If I did that, 217 00:12:58,027 --> 00:13:00,843 I would be making our family his next target. 218 00:13:00,863 --> 00:13:02,678 Well, then what can we do? 219 00:13:02,698 --> 00:13:05,681 I mean, we can't sit by and do nothing. 220 00:13:05,701 --> 00:13:07,099 Mom, I'm serious. 221 00:13:07,119 --> 00:13:09,727 Jon is really worried about his family. 222 00:13:09,747 --> 00:13:11,520 They're not ready for Mr. Kent to be gone. 223 00:13:11,540 --> 00:13:13,731 We have to help keep them safe. 224 00:13:13,751 --> 00:13:16,817 I understand. 225 00:13:16,837 --> 00:13:20,362 But if Superman can't stop Lex Luthor, 226 00:13:20,382 --> 00:13:22,151 how can we? 227 00:13:24,054 --> 00:13:26,535 I'm listening. 228 00:13:26,555 --> 00:13:28,496 The board's concerned. 229 00:13:28,516 --> 00:13:30,873 Our stock price has plummeted 20% 230 00:13:30,893 --> 00:13:32,666 since you got out of prison. 231 00:13:32,686 --> 00:13:34,460 Then make it go up. 232 00:13:34,480 --> 00:13:36,462 To do that, we need your help. 233 00:13:36,482 --> 00:13:39,840 Cut to the chase, Bash. 234 00:13:39,860 --> 00:13:43,552 We now live in a world where CEOs are celebrities. 235 00:13:43,572 --> 00:13:46,805 So we expand our Metropolis office, 236 00:13:46,825 --> 00:13:48,641 hold a televised press conference. 237 00:13:48,661 --> 00:13:50,309 It could be the perfect way for you 238 00:13:50,329 --> 00:13:53,687 to announce your vision for the future of LuthorCorp. 239 00:13:53,707 --> 00:13:55,940 My vision... 240 00:13:55,960 --> 00:13:58,067 involves me staying here. 241 00:13:58,087 --> 00:13:59,938 In Smallville? 242 00:14:03,260 --> 00:14:05,653 Anything else? 243 00:14:09,766 --> 00:14:11,747 Janet Olsen from the "Daily Planet" 244 00:14:11,767 --> 00:14:13,374 wants to do an expos๏ฟฝ. 245 00:14:13,394 --> 00:14:16,414 Can we at least set you up with our social-media team? 246 00:14:18,733 --> 00:14:21,840 You're going to give me Superman's heart. 247 00:14:21,860 --> 00:14:23,509 Are you nuts? 248 00:14:23,529 --> 00:14:24,802 Jordan is going after Lex Luthor 249 00:14:24,822 --> 00:14:27,221 to get your father's heart? - Shh. 250 00:14:27,241 --> 00:14:29,056 Sorry, but my mom was just lecturing me 251 00:14:29,076 --> 00:14:31,058 about how scary that man is. 252 00:14:31,078 --> 00:14:33,769 Okay, well, I'm sure Jordan can handle him. 253 00:14:33,789 --> 00:14:36,939 Really? What about what you said last night? 254 00:14:36,959 --> 00:14:39,233 You literally said he wasn't ready. 255 00:14:39,253 --> 00:14:40,943 This is the only way we can save my dad. 256 00:14:40,963 --> 00:14:42,778 I want to save your dad, too, 257 00:14:42,798 --> 00:14:44,780 but going after Luthor is really dangerous, 258 00:14:44,800 --> 00:14:47,449 and Jordan could get seriously hurt. 259 00:14:47,469 --> 00:14:49,743 I mean... 260 00:14:49,763 --> 00:14:54,081 Okay, just promise me you'll talk to your mom. 261 00:14:54,101 --> 00:14:55,495 Okay? 262 00:14:57,772 --> 00:15:00,212 Where is it? 263 00:15:00,232 --> 00:15:02,251 Not here. 264 00:15:05,155 --> 00:15:08,804 I want it back! 265 00:15:08,824 --> 00:15:10,639 Or what? 266 00:15:10,659 --> 00:15:14,555 You're going to kill me, in front of all these people? 267 00:15:20,128 --> 00:15:23,439 You're not ready for this. 268 00:15:29,512 --> 00:15:34,580 When you make an enemy, you have to commit. 269 00:15:34,600 --> 00:15:39,043 So next time you come after me... 270 00:15:39,063 --> 00:15:42,374 you better be ready to kill me. 271 00:15:49,282 --> 00:15:51,430 Damn. 272 00:15:51,450 --> 00:15:54,262 We're done here. 273 00:16:02,796 --> 00:16:04,860 Mom, wait, wait, wait. 274 00:16:04,880 --> 00:16:06,528 What you doing? 275 00:16:06,548 --> 00:16:09,239 What I have to do. 276 00:16:09,259 --> 00:16:11,700 Superman is dead. The world needs to know. 277 00:16:11,720 --> 00:16:13,369 Okay, sure, but w-what if he's not? 278 00:16:13,389 --> 00:16:15,037 Honey, we have talked about this. 279 00:16:15,057 --> 00:16:16,955 No, you don't understand. 280 00:16:16,975 --> 00:16:18,707 There's something I need to tell you. 281 00:16:18,727 --> 00:16:20,954 Um... - Luthor. 282 00:16:23,858 --> 00:16:26,090 Mom, Mom, wait. 283 00:16:26,110 --> 00:16:28,086 Jonathan, let me go. 284 00:16:36,496 --> 00:16:37,893 I know what you did. 285 00:16:37,913 --> 00:16:40,062 You look rattled, Lois. 286 00:16:40,082 --> 00:16:42,272 Mom, let's just go. 287 00:16:42,292 --> 00:16:44,858 You should listen to the boy. 288 00:16:44,878 --> 00:16:46,985 You're mad I took 17 years? 289 00:16:47,005 --> 00:16:50,155 I am going to take the rest of your life. 290 00:16:50,175 --> 00:16:52,574 That's the second time today someone from your family 291 00:16:52,594 --> 00:16:54,284 has threatened my life. 292 00:16:54,304 --> 00:16:55,911 What are you talking about? 293 00:16:55,931 --> 00:16:59,498 Jordan. 294 00:16:59,518 --> 00:17:02,251 Playing dress up... 295 00:17:02,271 --> 00:17:04,586 like his dad... 296 00:17:04,606 --> 00:17:06,672 Superman. 297 00:17:06,692 --> 00:17:09,007 You're wrong. 298 00:17:09,027 --> 00:17:12,219 Enough of your lies. 299 00:17:12,239 --> 00:17:16,098 Should have known you were married to Superman. 300 00:17:16,118 --> 00:17:19,101 That's why you went after me... 301 00:17:19,121 --> 00:17:21,640 to protect your husband. 302 00:17:25,128 --> 00:17:27,521 Do you have powers, too? 303 00:17:31,134 --> 00:17:33,449 Probably for the best. 304 00:17:33,469 --> 00:17:35,826 It's a dangerous business being a superhero. 305 00:17:35,846 --> 00:17:37,948 You leave my boys out of this. 306 00:17:41,311 --> 00:17:44,209 You didn't leave my daughter out of it. 307 00:17:44,229 --> 00:17:46,003 My daughter lost her father. 308 00:17:46,023 --> 00:17:48,505 That is why kids are on the table. 309 00:17:48,525 --> 00:17:51,175 And if you or your sons ever set foot 310 00:17:51,195 --> 00:17:54,094 on my property again... 311 00:17:54,114 --> 00:17:57,092 you won't walk out. 312 00:18:00,663 --> 00:18:02,978 Mom... 313 00:18:02,998 --> 00:18:05,647 Mom, come on. 314 00:18:05,667 --> 00:18:08,061 Let's go. 315 00:18:19,098 --> 00:18:20,662 These are all the property sales 316 00:18:20,682 --> 00:18:22,498 from the past six months? 317 00:18:22,518 --> 00:18:24,166 Yeah. 318 00:18:24,186 --> 00:18:25,667 The Pomono Hotel, Chandler's Field, 319 00:18:25,687 --> 00:18:27,336 and the old Sullivan Farm. 320 00:18:27,356 --> 00:18:31,507 And we're sure the other two aren't secretly Lex Luthor? 321 00:18:31,527 --> 00:18:33,008 Not as far as I can tell. 322 00:18:33,028 --> 00:18:34,843 Okay, well, we need to be absolutely sure, 323 00:18:34,863 --> 00:18:37,179 because this man has shell corporations 324 00:18:37,199 --> 00:18:40,557 for his shell corporations. 325 00:18:40,577 --> 00:18:43,185 Is it really that big of a deal? 326 00:18:43,205 --> 00:18:45,020 The Pomono is a money pit. 327 00:18:45,040 --> 00:18:48,649 I already let one billionaire try to destroy our town. 328 00:18:48,669 --> 00:18:50,859 No offense, Lana, 329 00:18:50,879 --> 00:18:54,488 but this town needs investors. 330 00:18:54,508 --> 00:18:57,491 Do you know how many mom-and-pop shops 331 00:18:57,511 --> 00:19:00,994 LuthorCorp has put out of business? 332 00:19:01,014 --> 00:19:03,664 Thousands. 333 00:19:03,684 --> 00:19:06,375 Now, please find out if he's made any other offers 334 00:19:06,395 --> 00:19:07,960 anywhere near town. 335 00:19:07,980 --> 00:19:09,456 Okay. 336 00:19:17,574 --> 00:19:20,097 Uh, Mayor Lang, got a minute? 337 00:19:20,117 --> 00:19:22,057 Uh, I'm kind of in the middle of something, Chuck. 338 00:19:22,077 --> 00:19:23,559 What's this about? 339 00:19:23,579 --> 00:19:25,727 Um... 340 00:19:25,747 --> 00:19:27,516 the Kents. 341 00:19:31,504 --> 00:19:33,564 Jordan! 342 00:19:35,216 --> 00:19:37,656 You confronted Lex Luthor about your father's heart? 343 00:19:37,676 --> 00:19:38,907 Dude, you told her? 344 00:19:38,927 --> 00:19:42,244 Don't look at him. Look at me. 345 00:19:42,264 --> 00:19:43,996 I was trying to save Dad. 346 00:19:44,016 --> 00:19:46,164 He knows it was you. 347 00:19:46,184 --> 00:19:47,249 What? 348 00:19:47,269 --> 00:19:49,751 Lex Luthor knows who you are now. 349 00:19:49,771 --> 00:19:51,753 He knows who your father is. 350 00:19:51,773 --> 00:19:53,255 - How? - Because you gave him 351 00:19:53,275 --> 00:19:57,718 the pieces he needed to put it together. 352 00:19:57,738 --> 00:20:00,053 Whatever. It doesn't matter anyway. 353 00:20:00,073 --> 00:20:01,763 Are you out of your damn mind? 354 00:20:01,783 --> 00:20:03,307 He could go to "the Daily Planet," 355 00:20:03,327 --> 00:20:05,392 do an interview, post it online. 356 00:20:05,412 --> 00:20:06,977 So what? 357 00:20:06,997 --> 00:20:09,229 So everything this family has done to protect our secret, 358 00:20:09,249 --> 00:20:12,274 to live like we have, is over. 359 00:20:12,294 --> 00:20:14,109 Who cares about any of that? 360 00:20:14,129 --> 00:20:15,944 All that matters is saving Dad. 361 00:20:15,964 --> 00:20:17,321 That is not what this is about. 362 00:20:17,341 --> 00:20:19,406 Yes, it is. You were the one that said 363 00:20:19,426 --> 00:20:21,074 that you couldn't sit around doing nothing. 364 00:20:21,094 --> 00:20:22,743 Well, neither can I! 365 00:20:22,763 --> 00:20:25,245 This is not a forest fire, Jordan-- this is Lex Luthor. 366 00:20:25,265 --> 00:20:27,080 - I can handle him. - No, you can't. 367 00:20:27,100 --> 00:20:29,786 You're not ready yet. You are not your father! 368 00:20:33,650 --> 00:20:35,834 Not yet, anyway. 369 00:20:37,320 --> 00:20:40,636 Hey, Lana, can I call you back later? 370 00:20:40,656 --> 00:20:42,095 God. 371 00:20:42,115 --> 00:20:46,141 Yes. Okay, I'll be right in. 372 00:20:46,161 --> 00:20:50,103 Mom, I-I'm sorry I-I didn't tell you. 373 00:20:50,123 --> 00:20:51,813 We'll talk about this later. 374 00:20:51,833 --> 00:20:54,107 Right now I have to go see Lana. 375 00:20:54,127 --> 00:20:56,985 You and your brother are to stay in your rooms 376 00:20:57,005 --> 00:21:01,531 and do just absolutely nothing until I get back. 377 00:21:01,551 --> 00:21:03,492 Am I clear? 378 00:21:03,512 --> 00:21:05,614 Yes, ma'am. 379 00:21:17,944 --> 00:21:19,216 I'll have the Reuben. 380 00:21:19,236 --> 00:21:21,176 Thousand Island on the side, please. 381 00:21:21,196 --> 00:21:23,799 - Uh, chips or fries? - Crinkle fries. 382 00:21:25,827 --> 00:21:27,135 Copy that. 383 00:21:30,039 --> 00:21:31,353 You got a menu? 384 00:21:31,373 --> 00:21:32,813 Next time, wait to be seated. 385 00:21:32,833 --> 00:21:34,643 You want me to move? 386 00:21:38,047 --> 00:21:41,113 You're fine right there. 387 00:21:41,133 --> 00:21:44,199 Ugh. Things just keep getting worse. 388 00:21:44,219 --> 00:21:46,034 It sounds like Chuck's the only one 389 00:21:46,054 --> 00:21:49,329 who put two and two together. 390 00:21:49,349 --> 00:21:52,791 I didn't think anyone saw Jordan fly off with Clark. 391 00:21:52,811 --> 00:21:55,293 Uh, it's not that. 392 00:21:55,313 --> 00:21:57,713 Chuck lost his wife a few years ago. 393 00:21:57,733 --> 00:22:01,550 And when he saw how you and the boys were reacting, 394 00:22:01,570 --> 00:22:05,387 he just knew. 395 00:22:05,407 --> 00:22:07,723 I guess I need to start accepting the fact 396 00:22:07,743 --> 00:22:11,059 that the whole world is going to know our secret soon. 397 00:22:11,079 --> 00:22:13,270 Not necessarily. 398 00:22:13,290 --> 00:22:15,397 He promised he wouldn't say anything. 399 00:22:15,417 --> 00:22:17,691 He said after everything Superman has done, 400 00:22:17,711 --> 00:22:19,484 it's the least he could do. 401 00:22:19,504 --> 00:22:23,321 Probably doesn't matter. Luthor figured it out, too. 402 00:22:23,341 --> 00:22:25,282 How? 403 00:22:25,302 --> 00:22:29,077 Jordan. 404 00:22:29,097 --> 00:22:30,829 When he first got his powers, 405 00:22:30,849 --> 00:22:32,372 I thought it would really help him 406 00:22:32,392 --> 00:22:36,209 work through a lot of his emotional problems. 407 00:22:36,229 --> 00:22:40,297 But the more I see why he uses them-- 408 00:22:40,317 --> 00:22:44,259 to prove himself and to get fame and attention-- 409 00:22:44,279 --> 00:22:46,928 I'm starting to think it was the worst thing 410 00:22:46,948 --> 00:22:50,677 that could have happened to him. 411 00:22:55,666 --> 00:22:58,685 You agree with her, don't you? 412 00:23:02,465 --> 00:23:04,362 What are you talking about? 413 00:23:04,382 --> 00:23:06,740 You don't think I'll ever be like dad. 414 00:23:06,760 --> 00:23:09,785 I don't think anyone will ever be like dad. 415 00:23:09,805 --> 00:23:14,075 Especially a guy like me. 416 00:23:17,480 --> 00:23:20,040 I think you need to stop asking me questions like that. 417 00:23:25,488 --> 00:23:27,469 I can hear it. 418 00:23:27,489 --> 00:23:30,222 - What? - Dad's heart. 419 00:23:30,242 --> 00:23:32,474 There's, like, 8 billion hearts in the world. 420 00:23:32,494 --> 00:23:34,184 How do you know it's Dad's? 421 00:23:34,204 --> 00:23:37,979 Human hearts beat twice. Dad's beats three times. 422 00:23:37,999 --> 00:23:39,898 I can get it. - No. 423 00:23:39,918 --> 00:23:41,483 Mom said not to go anywhere. 424 00:23:41,503 --> 00:23:42,734 I don't care. 425 00:23:42,754 --> 00:23:44,444 Hold on. 426 00:23:44,464 --> 00:23:47,405 Luthor just found out that you're Superman's son, 427 00:23:47,425 --> 00:23:49,825 and now you're hearing Dad's heart? 428 00:23:49,845 --> 00:23:52,285 This is obviously a trap. 429 00:23:52,305 --> 00:23:54,287 Then he's making a mistake. 430 00:23:54,307 --> 00:23:56,331 - Dude. - Luthor doesn't think 431 00:23:56,351 --> 00:24:00,001 I'll do whatever it takes to get it back... 432 00:24:00,021 --> 00:24:01,831 but he's wrong. 433 00:24:11,534 --> 00:24:12,931 - Hello? - Luthor's here. 434 00:24:12,951 --> 00:24:14,599 Where? At the diner? 435 00:24:14,619 --> 00:24:16,476 No, at my house. Yes, at the diner. 436 00:24:16,496 --> 00:24:18,353 I'm always at this stupid diner. 437 00:24:18,373 --> 00:24:20,105 And he's about to order, so this might be your chance. 438 00:24:20,125 --> 00:24:21,648 If Luthor has your dad's heart, 439 00:24:21,668 --> 00:24:23,316 now might be the time to get it. 440 00:24:23,336 --> 00:24:25,610 You want me to what? Break into his hotel? 441 00:24:25,630 --> 00:24:28,155 No, I can't just storm into a trap like Jordan. 442 00:24:28,175 --> 00:24:29,698 This is safe. I promise. 443 00:24:29,718 --> 00:24:31,700 He's at the counter, facing away from the hotel. 444 00:24:31,720 --> 00:24:34,369 I can stall him while you're in there-- he'll never know. 445 00:24:34,389 --> 00:24:35,787 I know what I said earlier, 446 00:24:35,807 --> 00:24:38,206 but what if this is your last shot to get it? 447 00:24:38,226 --> 00:24:40,333 My mom did break in his door earlier. 448 00:24:40,353 --> 00:24:42,210 Hurry up. I'll keep him busy. 449 00:24:42,230 --> 00:24:44,958 Sarah, wait. 450 00:25:09,091 --> 00:25:11,072 So what can I get for you? 451 00:25:11,092 --> 00:25:12,449 How's the flank steak? 452 00:25:12,469 --> 00:25:15,410 Better than prison food. 453 00:25:15,430 --> 00:25:17,078 You'd be surprised. 454 00:25:17,098 --> 00:25:20,081 Hmm. 455 00:25:20,101 --> 00:25:21,917 Well, you know, honestly, 456 00:25:21,937 --> 00:25:24,753 we're more well-known for our off-the-menu stuff. 457 00:25:24,773 --> 00:25:26,379 Is that so? 458 00:25:26,399 --> 00:25:28,757 Yeah, we have a killer porterhouse, 459 00:25:28,777 --> 00:25:30,050 if you like steak. 460 00:25:30,070 --> 00:25:31,968 It's seasoned with butter, salt. 461 00:25:31,988 --> 00:25:34,638 Takes about 20 minutes, 462 00:25:34,658 --> 00:25:37,599 but I promise it's worth the wait. 463 00:25:37,619 --> 00:25:40,930 I'll take your word for it. 464 00:26:08,901 --> 00:26:10,257 I didn't order this. 465 00:26:10,277 --> 00:26:11,967 Oh, it's on the house... 466 00:26:11,987 --> 00:26:13,593 you know, for the wait. 467 00:26:13,613 --> 00:26:17,097 Um, it's also the best tea in, uh, Kansas. 468 00:26:17,117 --> 00:26:18,932 Sarah. 469 00:26:18,952 --> 00:26:21,309 Mom, hey. 470 00:26:21,329 --> 00:26:25,146 Mayor Lang, Lex Luthor. 471 00:26:25,166 --> 00:26:26,481 I know who you are. 472 00:26:26,501 --> 00:26:28,149 Your daughter was just pouring me 473 00:26:28,169 --> 00:26:30,652 some of this famous tea. 474 00:26:30,672 --> 00:26:34,114 Hmm. Lois Lane's favorite. 475 00:26:34,134 --> 00:26:36,074 I'm going to be in town for a while. 476 00:26:36,094 --> 00:26:38,410 There's some business matters I'd like to discuss. 477 00:26:38,430 --> 00:26:39,786 Just call my office. 478 00:26:39,806 --> 00:26:42,831 Everything goes through my assistant. 479 00:26:42,851 --> 00:26:44,374 You-- - Hmm? 480 00:26:44,394 --> 00:26:47,122 Come with me. 481 00:27:03,914 --> 00:27:07,017 Hey, Big Sugar, can we have a minute? 482 00:27:10,755 --> 00:27:13,361 Why were you being nice to that man? 483 00:27:13,381 --> 00:27:14,738 It's my job to be nice. 484 00:27:14,758 --> 00:27:16,406 You've never been that nice to anyone 485 00:27:16,426 --> 00:27:17,782 in your whole life. 486 00:27:17,802 --> 00:27:19,367 And you saw what he did to the Kents. 487 00:27:19,387 --> 00:27:21,870 I just gave him a tea. 488 00:27:21,890 --> 00:27:23,330 - Sarah? - Hmm? 489 00:27:23,350 --> 00:27:25,206 I'm your mother. I know you. 490 00:27:25,226 --> 00:27:27,203 I know you're up to something. 491 00:27:32,026 --> 00:27:34,674 Okay, um... 492 00:27:34,694 --> 00:27:36,885 I-I'm trying to keep him busy 493 00:27:36,905 --> 00:27:38,678 so that Jon can sneak into his hotel room 494 00:27:38,698 --> 00:27:40,972 to try and find his dad's heart. 495 00:27:40,992 --> 00:27:42,390 What is wrong with you? 496 00:27:42,410 --> 00:27:43,725 If they find the heart, 497 00:27:43,745 --> 00:27:45,435 they have a chance at saving their dad. 498 00:27:45,455 --> 00:27:47,937 - Does Lois know? - I'm not sure, honestly, but-- 499 00:27:47,957 --> 00:27:49,814 What? You told me to be there for Jon. 500 00:27:49,834 --> 00:27:51,733 That is not what I meant, and you know it. 501 00:27:51,753 --> 00:27:55,070 Well... this is Smallville. 502 00:27:55,090 --> 00:27:56,488 We look out for each other. 503 00:27:56,508 --> 00:27:58,448 Mom, what was I supposed to do? 504 00:27:58,468 --> 00:28:01,905 Just text Jon to get out of there. 505 00:28:08,437 --> 00:28:11,414 Where did he go? 506 00:29:11,625 --> 00:29:15,442 I've got dinner. 507 00:29:15,462 --> 00:29:17,772 Jordan? Jonathan? 508 00:29:27,766 --> 00:29:29,080 Clark? 509 00:29:29,100 --> 00:29:30,874 Lois... 510 00:29:30,894 --> 00:29:33,501 I'm so happy to hear your voice. 511 00:29:33,521 --> 00:29:35,503 Clark, I thought you were dead. 512 00:29:35,523 --> 00:29:38,423 I know. I know. 513 00:29:38,443 --> 00:29:41,134 That's because I am dead... 514 00:29:41,154 --> 00:29:43,715 as dead as one of your boys is about to be. 515 00:30:09,350 --> 00:30:10,872 Got him! He's over here! 516 00:30:10,892 --> 00:30:13,291 I know this is you, Luthor. 517 00:30:13,311 --> 00:30:16,586 The question is, which son do you love more? 518 00:30:16,606 --> 00:30:18,546 Your sons are in danger. 519 00:30:18,566 --> 00:30:21,341 If you want Jordan to live, press one. 520 00:30:21,361 --> 00:30:23,134 You leave my boys alone! 521 00:30:23,154 --> 00:30:25,386 If you want Jonathan to live, press two. 522 00:30:25,406 --> 00:30:26,846 This is a limited-time offer, 523 00:30:26,866 --> 00:30:28,765 so you'll have to choose quickly. 524 00:30:28,785 --> 00:30:31,512 - Jordan, Jon, where are you? - Your sons are in danger. 525 00:30:38,254 --> 00:30:40,777 Jonathan, you need to get home right now. 526 00:30:40,797 --> 00:30:44,276 Come on. Come on, hurry up. - Okay. 527 00:31:02,945 --> 00:31:05,088 Aah! 528 00:31:51,994 --> 00:31:54,642 Where is Luthor? 529 00:31:54,662 --> 00:31:56,931 Where is he? 530 00:32:06,592 --> 00:32:08,656 If you want Jordan to live, press one. 531 00:32:08,676 --> 00:32:11,159 If you want Jonathan to live, press two. 532 00:32:11,179 --> 00:32:13,161 You have ten seconds to choose. 533 00:32:13,181 --> 00:32:15,496 Stop this! Stop it! - Nine... 534 00:32:15,516 --> 00:32:18,666 eight, seven, six... 535 00:32:18,686 --> 00:32:21,961 If you don't choose, they'll both die. 536 00:32:21,981 --> 00:32:26,132 Three, two, one. 537 00:32:26,152 --> 00:32:30,298 Thank you for participating. 538 00:32:45,130 --> 00:32:47,195 - Mom? - Where's your brother? 539 00:32:47,215 --> 00:32:49,692 Where is your brother? 540 00:33:02,481 --> 00:33:04,420 I told you you weren't ready. 541 00:33:04,440 --> 00:33:08,174 And here you are on the same day. 542 00:33:08,194 --> 00:33:10,426 I'm not leaving without his heart. 543 00:33:10,446 --> 00:33:13,341 Who says you're leaving at all? 544 00:33:25,045 --> 00:33:30,029 Give... me... his... heart. 545 00:33:30,049 --> 00:33:32,026 You want his heart? 546 00:33:46,650 --> 00:33:48,251 Here. 547 00:33:59,496 --> 00:34:03,604 I could kill you right now... 548 00:34:03,624 --> 00:34:06,060 Take you away from your mother forever. 549 00:34:08,756 --> 00:34:10,648 But I won't. 550 00:34:19,099 --> 00:34:22,915 But I do have to take something. 551 00:34:22,935 --> 00:34:38,744 No! 552 00:34:43,081 --> 00:34:44,812 Is it Jordan? 553 00:34:44,832 --> 00:34:49,145 Someone tripped the alarm at the "Gazette." 554 00:35:20,828 --> 00:35:24,143 You were right. 555 00:35:24,163 --> 00:35:28,523 I wasn't ready. 556 00:35:28,543 --> 00:35:31,062 Luthor destroyed Dad's heart. 557 00:35:33,715 --> 00:35:36,943 And now we can never get him back. 558 00:35:44,977 --> 00:35:47,787 I'm sorry. 559 00:35:50,274 --> 00:35:53,418 I'm so sorry. 560 00:36:01,702 --> 00:36:04,267 I never should have gone there. 561 00:36:04,287 --> 00:36:07,562 This isn't your fault. 562 00:36:07,582 --> 00:36:10,147 I told you it was a trap. 563 00:36:10,167 --> 00:36:12,024 Jon, none of this is on your brother. 564 00:36:12,044 --> 00:36:14,819 We had one chance, and he just wouldn't listen! 565 00:36:14,839 --> 00:36:16,404 Stop. 566 00:36:16,424 --> 00:36:18,698 The only person to blame is Lex Luthor. 567 00:36:18,718 --> 00:36:21,117 And this is exactly what he wants-- 568 00:36:21,137 --> 00:36:23,703 for us to turn on each other. 569 00:36:23,723 --> 00:36:26,289 But he's right. 570 00:36:26,309 --> 00:36:28,744 Dad's dead. 571 00:36:31,064 --> 00:36:34,922 It's my fault. 572 00:36:34,942 --> 00:36:38,092 No. 573 00:36:38,112 --> 00:36:41,554 You held on to hope... 574 00:36:41,574 --> 00:36:44,885 just like he would have wanted. 575 00:36:48,957 --> 00:36:51,726 You both did. 576 00:36:53,545 --> 00:36:56,027 I just... 577 00:36:56,047 --> 00:36:58,149 never thought he'd die. 578 00:37:06,058 --> 00:37:08,247 I mean... 579 00:37:08,267 --> 00:37:11,584 he's... 580 00:37:11,604 --> 00:37:15,499 He was... - Superman. 581 00:37:22,407 --> 00:37:24,884 What are we supposed to do now... 582 00:37:27,829 --> 00:37:32,188 Without Dad? 583 00:37:32,208 --> 00:37:35,227 I don't-- I don't know. 584 00:37:39,967 --> 00:37:43,987 I don't know. 585 00:37:46,014 --> 00:37:50,326 But I think it's time that we go say goodbye. 586 00:37:56,858 --> 00:37:58,464 Everything okay? 587 00:37:58,484 --> 00:38:00,841 You find something promising? 588 00:38:00,861 --> 00:38:03,260 The Manning farm-- 40 acres on the edge of town. 589 00:38:03,280 --> 00:38:07,348 it would be ideal for a new headquarters. 590 00:38:07,368 --> 00:38:09,642 Then make an offer. 591 00:38:09,662 --> 00:38:12,979 I already did. 592 00:38:12,999 --> 00:38:15,439 Regarding Elizabeth... 593 00:38:15,459 --> 00:38:17,650 Lane knew more than he was letting on. 594 00:38:17,670 --> 00:38:18,859 Meaning? 595 00:38:18,879 --> 00:38:21,612 We flipped someone at the DOD. 596 00:38:21,632 --> 00:38:23,531 Turns out Elizabeth made contact 597 00:38:23,551 --> 00:38:26,951 right before you got out. 598 00:38:26,971 --> 00:38:29,537 Why would she do that? 599 00:38:29,557 --> 00:38:32,743 She was hoping not to be found. 600 00:38:37,649 --> 00:38:42,174 Her mother has been poisoning the well for 17 years. 601 00:38:42,194 --> 00:38:45,219 It'll take time. 602 00:38:45,239 --> 00:38:47,513 Where is Elizabeth now? 603 00:38:47,533 --> 00:38:51,846 Seems the only person who knows that is Sam Lane. 604 00:38:55,125 --> 00:38:58,149 Mom, are you serious? You're going to block his deal? 605 00:38:58,169 --> 00:39:00,401 Well, I'm not going to let Lex Luthor set up shop 606 00:39:00,421 --> 00:39:02,319 in Smallville. - Really? 607 00:39:02,339 --> 00:39:04,321 We're standing up to him. 608 00:39:04,341 --> 00:39:06,032 - No, I'm standing up to him. - Mom. 609 00:39:06,052 --> 00:39:08,659 Sarah, I don't know how he's going to retaliate, 610 00:39:08,679 --> 00:39:12,705 but when he does, he has to direct it at me and just me. 611 00:39:12,725 --> 00:39:17,204 Okay? 612 00:39:23,111 --> 00:39:25,259 What is it? 613 00:39:25,279 --> 00:39:28,220 They couldn't get the heart. 614 00:39:28,240 --> 00:39:30,890 I'm so sorry, Mom. Mr. Kent's dead. 615 00:39:30,910 --> 00:39:32,887 What? 616 00:39:34,956 --> 00:39:37,855 Oh, but... 617 00:39:37,875 --> 00:39:39,482 I've known... 618 00:39:39,502 --> 00:39:43,939 Clark my whole life, ever since we were kids. 619 00:40:09,241 --> 00:40:12,598 Lois... 620 00:40:12,618 --> 00:40:15,971 He left something for all of you. 621 00:40:24,589 --> 00:40:26,112 It's Dad. 622 00:40:26,132 --> 00:40:28,155 Dad? 623 00:40:28,175 --> 00:40:30,074 Clark. 624 00:40:30,094 --> 00:40:33,077 Lois, boys. 625 00:40:33,097 --> 00:40:35,663 When did you do this? 626 00:40:35,683 --> 00:40:38,749 Right after we built this place. 627 00:40:38,769 --> 00:40:42,331 I was going to tell you sooner, but you got sick. 628 00:40:45,443 --> 00:40:48,676 It's hard seeing you like this. 629 00:40:48,696 --> 00:40:51,340 I was really hoping you'd never have to. 630 00:40:54,536 --> 00:40:56,725 I'm sorry if I let you down. 631 00:40:56,745 --> 00:40:59,937 Clark, you never let me down, 632 00:40:59,957 --> 00:41:03,023 not once. 633 00:41:03,043 --> 00:41:06,527 I just... 634 00:41:06,547 --> 00:41:09,196 I just wasn't ready to lose you. 635 00:41:09,216 --> 00:41:13,868 Yeah, me either. 636 00:41:13,888 --> 00:41:16,036 So this is it? 637 00:41:16,056 --> 00:41:18,200 This is all we have left of you? 638 00:41:21,062 --> 00:41:24,587 I'll always be here at the Fortress to help... 639 00:41:24,607 --> 00:41:27,464 however I can. 640 00:41:27,484 --> 00:41:31,844 But out there... 641 00:41:31,864 --> 00:41:34,466 it's just going to have to be the three of you. 642 00:42:17,202 --> 00:42:19,804 Greg, move your head. 44797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.