All language subtitles for Sarfira 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,375 --> 00:03:42,683 Begumpet Tower, this is Deccan Air 582. 2 00:03:42,683 --> 00:03:44,750 Minimum fuel, requesting landing clearance. 3 00:03:44,958 --> 00:03:46,250 Turn back Deccan Air 582. 4 00:03:46,625 --> 00:03:48,500 I repeat, turn back Deccan Air 582. 5 00:03:48,833 --> 00:03:50,083 Unable to go around. 6 00:03:50,416 --> 00:03:51,958 We have a fuel emergency, goddammit! 7 00:03:52,416 --> 00:03:53,750 Turn back, Deccan Air 582. 8 00:03:53,916 --> 00:03:54,791 There's something wrong. 9 00:03:54,916 --> 00:03:56,833 I'm out of fuel! Why won't you let me land? 10 00:03:57,708 --> 00:03:59,541 Begumpet Tower, requesting reason for denial! 11 00:03:59,541 --> 00:04:01,250 You are not cleared to land, Deccan Air 582. 12 00:04:01,375 --> 00:04:02,541 Why won't they let us land? 13 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Che! Che! Che do you copy? 14 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 Vir, what's happening? Why won't they let me land? 15 00:04:07,708 --> 00:04:08,708 How much fuel is left? 16 00:04:08,833 --> 00:04:10,333 Six minutes. I can do one more landing. 17 00:04:10,458 --> 00:04:11,875 Divert the plane to Air Force station 18 00:04:12,000 --> 00:04:16,541 Hakimpet Airfield, N1733 E07831. 19 00:04:16,666 --> 00:04:18,750 Switch to company frequency now, go, go go! 20 00:04:18,875 --> 00:04:19,958 What? Are you nuts? 21 00:04:20,083 --> 00:04:22,541 Just land, bugger! I'll deal with the rest! 22 00:04:22,791 --> 00:04:23,916 Roger that! 23 00:04:28,833 --> 00:04:30,125 Hey, stop! 24 00:04:38,041 --> 00:04:39,250 Che, can you hear me? 25 00:04:44,791 --> 00:04:46,125 Che! Come in Che! 26 00:04:46,500 --> 00:04:48,250 Are you on course? Can you hear me? 27 00:04:48,500 --> 00:04:50,416 Hakimpet airstrip 1-5, in sight. 28 00:04:55,416 --> 00:04:58,625 Hakimpet tower, this is Deccan Air 582... Do you read us? 29 00:04:58,958 --> 00:05:01,875 This is Captain Chaitanya Rao, Batch of 1987, Ex-Airforce. 30 00:05:02,208 --> 00:05:03,058 Please acknowledge. 31 00:05:03,058 --> 00:05:05,250 Deccan Air 582, this is Hakimpet tower. 32 00:05:05,583 --> 00:05:07,125 This is restricted airspace. 33 00:05:07,416 --> 00:05:09,541 You're not permitted to land here, turn around immediately. 34 00:05:09,541 --> 00:05:10,708 This is an order! 35 00:05:16,250 --> 00:05:18,625 Parade, Close Order March! 36 00:05:22,666 --> 00:05:24,000 Vir! 37 00:05:45,916 --> 00:05:48,291 - Che, can you hear us? - Stop them! 38 00:05:52,166 --> 00:05:53,208 Che! 39 00:06:25,375 --> 00:06:26,458 Che, come in, Che! 40 00:06:29,791 --> 00:06:31,041 Che, can you hear me? 41 00:06:34,083 --> 00:06:35,083 Che! 42 00:07:04,416 --> 00:07:05,833 Che, can you hear me? 43 00:07:55,875 --> 00:07:56,891 Hey! 44 00:07:56,891 --> 00:07:59,416 Eating meat right after a temple visit! 45 00:08:01,291 --> 00:08:03,916 Dad, how do you know if it bothers God? 46 00:08:04,041 --> 00:08:05,791 Let her hog as much as she wants now. 47 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 If she starts stuffing her face there, she'll be rejected again! 48 00:08:08,333 --> 00:08:10,625 Well, it'll be their loss! 49 00:08:11,083 --> 00:08:13,208 Your brother has spoilt her! 50 00:08:13,666 --> 00:08:14,625 Of course she'll be rejected. 51 00:08:14,750 --> 00:08:16,458 The boy has already declined... 52 00:08:16,458 --> 00:08:19,000 And she's still going all the way to meet him! 53 00:08:19,250 --> 00:08:21,375 That's precisely why I want to meet him. 54 00:08:21,625 --> 00:08:22,541 What? 55 00:08:22,833 --> 00:08:26,000 He said he doesn't want to come pick a girl like cattle! 56 00:08:26,208 --> 00:08:27,250 That's why I'm going to see him. 57 00:08:27,375 --> 00:08:28,666 Of course he'll say that! 58 00:08:28,791 --> 00:08:32,625 He won't say that he's unemployed and broke, will he? 59 00:08:32,875 --> 00:08:34,875 Look, I did a background check. 60 00:08:35,125 --> 00:08:37,250 He's a lot older than you. 61 00:08:37,541 --> 00:08:40,041 Besides, he was thrown out of the Air Force. 62 00:08:40,250 --> 00:08:41,375 He's totally jobless. 63 00:08:41,666 --> 00:08:43,541 Dad, am I getting married or you? 64 00:08:44,333 --> 00:08:46,208 - Chill out! - Oh God! 65 00:08:47,041 --> 00:08:49,375 It's tough being the father of a modern girl! 66 00:08:50,291 --> 00:08:54,333 We were better off not sending these girls to school, brother! 67 00:08:56,500 --> 00:08:57,708 Serves you right! 68 00:08:57,833 --> 00:08:59,000 I am dead! 69 00:08:59,375 --> 00:09:00,416 My dear girl. 70 00:09:00,541 --> 00:09:01,875 Help him up. 71 00:09:02,000 --> 00:09:03,583 Be careful. 72 00:09:03,708 --> 00:09:04,500 Come sit. 73 00:09:04,625 --> 00:09:06,875 - Keep your hands off me! - I was helping, you ungrateful brute! 74 00:09:07,000 --> 00:09:09,666 You've turned this reserved coach into a fish-market! 75 00:09:09,791 --> 00:09:11,041 Hey mister, stop whining! 76 00:09:11,166 --> 00:09:14,208 We'll get off at Jarandeshwar. 77 00:09:14,333 --> 00:09:16,333 Then you can stretch your legs and sleep! 78 00:09:16,458 --> 00:09:17,666 Jarandeshwar? 79 00:09:17,833 --> 00:09:21,875 You've boarded the wrong train! This train goes straight to Satara. 80 00:09:22,000 --> 00:09:23,291 It's been a year... 81 00:09:23,416 --> 00:09:25,416 Now this train makes a daily stop at Jarandeshwar. 82 00:09:26,166 --> 00:09:27,291 This boy from our village - 83 00:09:27,416 --> 00:09:30,333 He sat peacefully in protest on the railway tracks 84 00:09:30,458 --> 00:09:33,375 until the railway authorities met our demand! 85 00:09:34,208 --> 00:09:36,500 Soon, you can have the train to yourself. 86 00:09:36,500 --> 00:09:38,708 We'll be flying in an aeroplane! 87 00:09:38,833 --> 00:09:40,208 And who's going to make you fly? 88 00:09:40,333 --> 00:09:43,500 Our boy, Vir! 89 00:09:52,541 --> 00:09:54,000 - Let's go. - Our stop has arrived. 90 00:09:57,041 --> 00:09:59,208 With your head held high 91 00:09:59,333 --> 00:10:01,416 Flow like the ocean 92 00:10:01,541 --> 00:10:03,500 Don't fret about the little things 93 00:10:03,500 --> 00:10:05,875 Gotta maintain that attitude 94 00:10:06,000 --> 00:10:10,375 I've got nerves of steel, ain't no one in my vicinity 95 00:10:10,500 --> 00:10:12,583 The hero of my story 96 00:10:12,708 --> 00:10:14,875 Is me, only me 97 00:10:15,000 --> 00:10:17,041 This world is an illusion 98 00:10:17,208 --> 00:10:19,333 A boat against the crashing waves 99 00:10:19,458 --> 00:10:21,541 Don't think too hard 100 00:10:21,666 --> 00:10:23,875 Dance while you have the chance 101 00:10:24,000 --> 00:10:26,166 This world is an illusion 102 00:10:26,291 --> 00:10:28,375 A boat against the crashing waves 103 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Don't think too hard 104 00:10:30,625 --> 00:10:32,791 Dance while you have the chance 105 00:10:53,083 --> 00:10:55,250 Whatever the wise ol' man said 106 00:10:55,416 --> 00:10:57,541 Is right, my boy 107 00:10:57,541 --> 00:10:59,750 Why make a hue and cry 108 00:10:59,875 --> 00:11:02,000 Take a chill pill and take a nap 109 00:11:02,125 --> 00:11:04,250 Don't let the fun times stop 110 00:11:04,375 --> 00:11:06,666 Someday we'll vanish into thin air 111 00:11:06,791 --> 00:11:11,083 All smoke and mirrors, eyes foggy with delusion 112 00:11:11,208 --> 00:11:13,166 This world is an illusion 113 00:11:13,291 --> 00:11:15,458 A boat against the crashing waves 114 00:11:15,458 --> 00:11:17,625 Put all your worries aside 115 00:11:17,750 --> 00:11:19,916 Dance while you have the chance 116 00:11:24,208 --> 00:11:26,166 The guy dancing in the black kurta, that's Vir. 117 00:11:26,666 --> 00:11:29,500 - Dancing at a funeral procession? - He was Vir's friend... 118 00:11:29,958 --> 00:11:32,791 With friends like these, who needs enemies? 119 00:11:33,291 --> 00:11:35,083 What a bloody weirdo! 120 00:11:35,208 --> 00:11:36,583 You really want to marry this guy? 121 00:11:36,833 --> 00:11:39,500 Raju had told us that he didn't want a depressing funeral. 122 00:11:39,875 --> 00:11:41,500 He wanted a rollicking farewell. 123 00:11:41,625 --> 00:11:42,666 What are you doing? 124 00:11:42,791 --> 00:11:43,833 The girl's family are here to meet you! 125 00:11:43,958 --> 00:11:45,583 Come on, dance! 126 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Move your body! 127 00:12:03,625 --> 00:12:04,791 Come on, let's go! 128 00:12:18,708 --> 00:12:20,000 Hold on, stop! 129 00:12:20,166 --> 00:12:21,583 Stop, stop! 130 00:12:24,083 --> 00:12:25,708 He lives under the shade of a mountain. 131 00:12:27,375 --> 00:12:28,833 This land is parched... 132 00:12:29,000 --> 00:12:31,763 Yes, it's very large... And your daughter will own it! 133 00:12:31,763 --> 00:12:33,791 He says it's parched, you say it's large... 134 00:12:33,916 --> 00:12:34,750 Who do we listen to? 135 00:12:34,875 --> 00:12:35,666 Brother! 136 00:12:35,791 --> 00:12:37,916 Our land may be barren, but our hearts aren't. 137 00:12:38,041 --> 00:12:39,375 Ah! Hear that? 138 00:12:39,500 --> 00:12:40,416 Please come. 139 00:12:40,541 --> 00:12:41,500 Come on get off. 140 00:12:43,208 --> 00:12:44,083 Let's go. 141 00:12:44,208 --> 00:12:45,500 Now let's look at this palace. 142 00:12:47,916 --> 00:12:48,808 What is all this? 143 00:12:48,808 --> 00:12:50,791 - It's nice, isn't it? - Yes, it's very nice. 144 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 This is our special local delicacy. 145 00:12:53,875 --> 00:12:59,375 Is there no shop around where one can get cake, buttered buns... 146 00:12:59,750 --> 00:13:01,416 You expect to get cake here? 147 00:13:01,666 --> 00:13:03,666 I wonder if they even have a toilet! 148 00:13:04,708 --> 00:13:05,708 We don't. 149 00:13:06,166 --> 00:13:08,000 Your girl will have to go into the fields. 150 00:13:08,208 --> 00:13:10,208 Whatever land you see around, that's all there is. 151 00:13:10,583 --> 00:13:12,041 Zero value. Zilch! 152 00:13:12,750 --> 00:13:16,083 The government took over our fertile land to build a dam, 153 00:13:16,458 --> 00:13:17,708 and handed us this barren land in exchange. 154 00:13:17,833 --> 00:13:19,791 But our Vir will turn it green too! 155 00:13:20,291 --> 00:13:22,166 I'm neck-deep in debt. 156 00:13:22,625 --> 00:13:26,416 Any money that comes in, goes in repaying the debt. 157 00:13:27,250 --> 00:13:28,916 So you have nothing? 158 00:13:30,833 --> 00:13:32,000 I have an idea. 159 00:13:32,375 --> 00:13:33,291 Business idea. 160 00:13:33,416 --> 00:13:35,125 What now, Rani? No cake... 161 00:13:35,250 --> 00:13:36,666 Will ideas fill your stomach? 162 00:13:36,875 --> 00:13:39,625 Can't believe we travelled so far to see this wastrel. Let's go! 163 00:13:39,750 --> 00:13:40,708 Wait. 164 00:13:40,833 --> 00:13:42,375 What's your business idea? 165 00:13:42,875 --> 00:13:44,291 I want to make people fly. 166 00:13:44,791 --> 00:13:46,166 On a bullock cart? 167 00:13:48,500 --> 00:13:49,458 On aeroplanes. 168 00:13:49,458 --> 00:13:51,625 Cheap airline tickets. Low-cost Aviation... 169 00:13:51,875 --> 00:13:53,666 Twenty four banks have rejected me so far. 170 00:13:54,000 --> 00:13:57,666 He's just being modest, his business will take off soon. 171 00:13:58,125 --> 00:14:01,125 We were told he's an Air Force officer, that's why we came here. 172 00:14:01,250 --> 00:14:02,708 Rani has plenty of suitors- 173 00:14:02,833 --> 00:14:04,458 Twenty boys have rejected me so far. 174 00:14:04,458 --> 00:14:05,708 - There she goes. - Hey! 175 00:14:05,833 --> 00:14:09,625 I can cook, sew, sing... 176 00:14:11,250 --> 00:14:12,500 But I won't do any of that. 177 00:14:13,750 --> 00:14:15,833 I want to start my own bakery. 178 00:14:16,375 --> 00:14:19,416 Feeling light, having blurted out the truth? 179 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 Come, let's eat now. 180 00:14:23,666 --> 00:14:24,708 - Hey Mandar! - What? 181 00:14:25,041 --> 00:14:27,500 So your friend's gonna fly people on cheap planes? For real? 182 00:14:27,791 --> 00:14:29,958 Cheap tickets, not cheap planes! 183 00:14:30,125 --> 00:14:32,041 You can sit on an aeroplane too! 184 00:14:32,166 --> 00:14:33,958 And how will you fund this airline of yours? 185 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 Enough! Let your father do the talking. 186 00:14:38,000 --> 00:14:40,250 It's my life at stake, not his! 187 00:14:40,583 --> 00:14:43,041 What's your problem? Going on and on... 188 00:14:43,541 --> 00:14:46,125 - Can't you let us talk? - She's a smart girl! 189 00:14:46,708 --> 00:14:47,791 Let them talk. 190 00:14:50,333 --> 00:14:52,041 Twenty guys rejected you, right? 191 00:14:52,166 --> 00:14:54,708 Twenty four banks rejected you. Let's talk about that first. 192 00:14:55,083 --> 00:14:56,500 Most people can't handle bold ideas. 193 00:14:56,666 --> 00:14:58,250 Most guys can't handle bold women either. 194 00:15:01,333 --> 00:15:05,166 How to start an airline in one, two, three... 195 00:15:05,625 --> 00:15:07,041 Just three steps? 196 00:15:08,125 --> 00:15:09,250 Sounds pretty simple. 197 00:15:10,000 --> 00:15:11,200 Why haven't you done it yet? 198 00:15:11,583 --> 00:15:14,500 Starting a bakery is even simpler. Why haven't you done it? 199 00:15:16,083 --> 00:15:18,041 I'm waiting for a 'No Objection' certificate. 200 00:15:18,333 --> 00:15:19,125 Really? 201 00:15:19,250 --> 00:15:20,458 That's why. 202 00:15:22,708 --> 00:15:25,500 I know what a bank is. What's that written underneath? 203 00:15:25,750 --> 00:15:27,458 - Ven-ture... - Venture Capitalists. 204 00:15:27,750 --> 00:15:30,833 Banks only grant loans against a collateral. 205 00:15:31,625 --> 00:15:34,750 Venture capitalists invest money in ideas where they see potential. 206 00:15:35,208 --> 00:15:36,708 The idea is the collateral. 207 00:15:37,041 --> 00:15:39,750 I should find a Venture Capitalist too. 208 00:15:41,041 --> 00:15:43,083 Whose pictures are those, all over the place? 209 00:15:43,250 --> 00:15:45,625 Is he one of those 'Venture' guys? 210 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 No. 211 00:15:49,333 --> 00:15:50,333 Paresh Goswami. 212 00:15:50,750 --> 00:15:53,959 A man from a small village... who built India's biggest airline. 213 00:15:54,875 --> 00:15:55,916 He's my hero. 214 00:15:56,833 --> 00:15:59,041 He held on to his big dreams, and flew with them. 215 00:15:59,333 --> 00:16:01,625 Do poor folks who can barely make ends meet 216 00:16:01,980 --> 00:16:05,126 really need to fly on aeroplanes? 217 00:16:05,333 --> 00:16:07,875 A century ago, the poor didn't need electricity... 218 00:16:08,333 --> 00:16:10,333 and fifty years ago, we didn't need motor vehicles! 219 00:16:10,666 --> 00:16:14,541 Why must the rich always decide what poor folks need? 220 00:16:14,875 --> 00:16:16,375 Can't we decide for ourselves? 221 00:16:17,208 --> 00:16:18,625 Don't we want to progress? 222 00:16:19,791 --> 00:16:23,291 You won't get it, dad. It's business! 223 00:16:23,708 --> 00:16:24,958 It's a yes from me. 224 00:16:26,083 --> 00:16:27,291 For what? 225 00:16:27,416 --> 00:16:28,541 For marriage. 226 00:16:29,083 --> 00:16:30,958 - Wow, Vir! - That was quick! 227 00:16:31,208 --> 00:16:32,750 We met just two hours ago. 228 00:16:33,583 --> 00:16:34,583 Are you crazy? 229 00:16:34,708 --> 00:16:36,291 Sometimes, one just knows. 230 00:16:37,166 --> 00:16:39,041 Whether it's ten minutes or ten years, 231 00:16:39,291 --> 00:16:40,583 my decision won't change. 232 00:16:41,250 --> 00:16:42,500 So why waste time? 233 00:16:43,208 --> 00:16:44,416 That's our Vir! 234 00:16:45,166 --> 00:16:46,750 I want to waste some time. 235 00:16:47,833 --> 00:16:50,041 If I'm investing my life on an idea... 236 00:16:51,416 --> 00:16:52,666 I need to think. 237 00:16:53,416 --> 00:16:55,666 - I'll decide by morning. - There she goes again! 238 00:16:55,791 --> 00:16:58,458 Hey Mandar... That's our Rani for you! 239 00:16:59,375 --> 00:17:00,666 Can I have some pickle? 240 00:17:22,375 --> 00:17:23,416 Let's go. 241 00:17:24,500 --> 00:17:25,666 Move! 242 00:17:30,000 --> 00:17:33,333 Your mother said you have a nice house in the village... 243 00:17:33,875 --> 00:17:35,666 With a bathroom, electricity, and all. 244 00:17:36,041 --> 00:17:37,666 Why did you lie then? 245 00:17:39,208 --> 00:17:40,791 That's not my house. 246 00:17:41,375 --> 00:17:42,708 My father built it. 247 00:17:44,708 --> 00:17:47,000 He's the one who got electricity to our village too. 248 00:17:47,375 --> 00:17:51,041 He wrote letters to everyone- from the village head to the Prime Minister. 249 00:17:51,791 --> 00:17:54,458 That's how we finally got power in the village. 250 00:17:55,541 --> 00:17:57,291 But I did things differently. 251 00:17:57,625 --> 00:17:59,208 Down with the Government! 252 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 Down with the Government! 253 00:18:01,208 --> 00:18:03,208 Down with tyranny! 254 00:18:03,750 --> 00:18:05,458 Down with tyranny! 255 00:18:08,208 --> 00:18:09,875 Down with the Government! 256 00:18:10,041 --> 00:18:11,626 Down with tyranny! 257 00:18:13,208 --> 00:18:14,375 Down with the Government! 258 00:18:15,000 --> 00:18:17,333 Down with tyranny! 259 00:18:20,375 --> 00:18:23,416 Down with tyranny! 260 00:18:26,916 --> 00:18:29,166 - Vir, Mandar got hit by a stone! - Vir! 261 00:18:29,666 --> 00:18:32,250 - Don't worry, Mandar!. - I can't see! 262 00:18:33,625 --> 00:18:35,375 I can't see anything! 263 00:18:35,583 --> 00:18:37,166 Lift him up. 264 00:18:39,458 --> 00:18:41,513 I can't see anything! Vir! 265 00:18:44,416 --> 00:18:45,333 What happened? 266 00:18:45,458 --> 00:18:47,083 What do you think? 267 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 Your son started a riot again! 268 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 Not a riot. A protest. 269 00:18:51,666 --> 00:18:54,875 This is hooliganism! Protest is what Gandhi did! 270 00:18:55,083 --> 00:18:56,833 So what Bhagat Singh did wasn't protest? 271 00:18:57,083 --> 00:19:00,458 Mandar's head was badly injured. He nearly lost his sight! 272 00:19:00,666 --> 00:19:03,208 I go around the whole village advocating non-violence... 273 00:19:03,333 --> 00:19:05,000 And my own son is busy pelting stones! 274 00:19:05,125 --> 00:19:07,488 Dad, wasn't it you who said 275 00:19:07,792 --> 00:19:10,625 that our village won't progress until we have train connectivity? 276 00:19:10,625 --> 00:19:11,708 Tell me? 277 00:19:11,958 --> 00:19:12,833 Hey! 278 00:19:13,541 --> 00:19:15,750 Have you no brains at all? 279 00:19:15,916 --> 00:19:17,000 Did we not educate you? 280 00:19:17,208 --> 00:19:20,041 If you want to demand trains, do it properly, write a petition-- 281 00:19:20,166 --> 00:19:22,958 Your hands have worn out writing letters all your life! 282 00:19:22,958 --> 00:19:24,167 Calm down, now! 283 00:19:24,375 --> 00:19:26,916 Your temper goes out of control when you're hungry. 284 00:19:27,041 --> 00:19:29,916 Your father's petition got us electricity. 285 00:19:30,291 --> 00:19:31,416 Or we'd still be using candles- - 286 00:19:31,416 --> 00:19:34,916 Yes, twenty years after he wrote it! 287 00:19:35,041 --> 00:19:37,750 Twenty years... What an achievement! 288 00:19:37,875 --> 00:19:40,875 Writing letters doesn't make you a revolutionary! 289 00:19:41,000 --> 00:19:42,833 Vir! Enough! 290 00:19:42,958 --> 00:19:46,041 - Kaveri, let him speak! - Yes Ma, let me speak. 291 00:19:47,208 --> 00:19:50,500 We had to travel 100 kilometres just to get Mandar's wound dressed! 292 00:19:50,500 --> 00:19:52,875 We have no hospital, no trains... 293 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Go, write petitions... 294 00:19:54,125 --> 00:19:56,250 And drown in the pool of your self-righteousness! 295 00:19:56,375 --> 00:19:59,458 If you want your rights, you need to raise your voice. 296 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 You need to be ready to risk your life! 297 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 There's a difference between non-violence and cowardice. 298 00:20:05,000 --> 00:20:07,541 And you, Dad - are a coward! 299 00:20:07,833 --> 00:20:09,541 A defeated and jaded coward! 300 00:20:09,958 --> 00:20:12,166 And you'll remain one all your life! 301 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Great! 302 00:20:20,250 --> 00:20:22,291 Your 'non-violent' facade finally gone! 303 00:20:31,917 --> 00:20:35,375 Forgive me, my son. 304 00:20:36,958 --> 00:20:38,625 Even after I die... 305 00:20:39,667 --> 00:20:42,417 Don't lay your eyes on my cowardly face. 306 00:20:48,291 --> 00:20:49,875 Vir, Vir... 307 00:20:50,500 --> 00:20:51,541 Vir! 308 00:20:53,500 --> 00:20:55,250 You sure have a temper! 309 00:20:57,125 --> 00:20:58,291 What happened then? 310 00:20:58,458 --> 00:20:59,625 Then what? 311 00:21:00,000 --> 00:21:01,250 I took the exam, 312 00:21:01,875 --> 00:21:04,208 got admitted into the Short Service Commission... 313 00:21:04,791 --> 00:21:05,958 And then the Air Force. 314 00:21:17,083 --> 00:21:18,708 I've packed three boxes of food this time... 315 00:21:18,833 --> 00:21:21,208 Two for Vir, and one for the postman... 316 00:21:21,333 --> 00:21:22,375 Aunty! 317 00:21:22,500 --> 00:21:23,916 And I've attached a note: 318 00:21:24,250 --> 00:21:28,583 "Have one box if you want, but leave the rest for my son!" 319 00:21:28,791 --> 00:21:30,833 The last time, all the boxes were delivered empty! 320 00:21:30,958 --> 00:21:32,583 Aunty, there's a letter from Vir. 321 00:21:42,041 --> 00:21:44,416 Uncle... Vir's letter. 322 00:21:48,041 --> 00:21:48,916 Give it to me! 323 00:21:49,041 --> 00:21:50,875 I'll read it myself. 324 00:21:51,583 --> 00:21:54,583 I've studied till the 5th grade, I don't need anyone's help! 325 00:21:55,166 --> 00:21:56,291 Let him write! 326 00:21:56,416 --> 00:21:58,541 All day he writes notes cursing my son... 327 00:21:58,666 --> 00:22:02,625 The day I get my hands on them, I'll burn them all! 328 00:22:04,291 --> 00:22:06,750 "Ma, how are you?" 329 00:22:06,875 --> 00:22:10,958 "I'm doing great here. Don't worry about me!" 330 00:22:11,375 --> 00:22:14,750 "I passed the exam..." 331 00:22:15,041 --> 00:22:17,666 "Chaitanya ranked first, I secured the second rank..." 332 00:22:18,208 --> 00:22:20,458 "And Sam came fourth!" 333 00:22:21,041 --> 00:22:25,883 "I'm Pilot Officer Vir Jagannath Mhatre now!" 334 00:22:45,250 --> 00:22:46,000 Ma... 335 00:22:46,125 --> 00:22:49,041 There's a senior officer here called Nedumaaran Sir... 336 00:22:49,458 --> 00:22:54,000 He reminds me of a certain grouchy old schoolteacher! 337 00:23:16,375 --> 00:23:17,333 Sir! 338 00:23:17,458 --> 00:23:18,458 Jai Hind, sir! 339 00:23:18,958 --> 00:23:19,625 Vir! 340 00:23:19,791 --> 00:23:20,916 - Yeah, what? - Vir! 341 00:23:21,250 --> 00:23:22,291 Bro! 342 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 50 rounds around the parade ground! 343 00:23:31,750 --> 00:23:33,333 50 kilos deadweight! 344 00:23:33,541 --> 00:23:35,458 Take your friends along! 345 00:23:35,833 --> 00:23:38,833 100 rounds, 80 kilos in one and a half hours. 346 00:23:39,333 --> 00:23:40,333 Move! 347 00:24:02,541 --> 00:24:04,583 Vir! 348 00:24:04,875 --> 00:24:06,041 Mandar, how are you, man! 349 00:24:06,166 --> 00:24:07,500 I'm great! You? 350 00:24:07,625 --> 00:24:09,333 I'm fantastic! 351 00:24:09,708 --> 00:24:11,166 Where's Ma? Isn't she around? 352 00:24:11,291 --> 00:24:12,625 She's right here, behind me! 353 00:24:12,750 --> 00:24:15,125 Call her quick! I have only two minutes left! 354 00:24:15,458 --> 00:24:17,166 Aunty, come fast! 355 00:24:18,916 --> 00:24:21,750 - Aunty, quick! - Hold on! He can't walk fast. 356 00:24:22,500 --> 00:24:23,958 Vir, speak to Aunty. 357 00:24:24,291 --> 00:24:26,125 - Here. - Hello, Vir? 358 00:24:26,875 --> 00:24:28,208 Your dad is here too. 359 00:24:28,583 --> 00:24:30,333 Speak to him first! 360 00:24:33,333 --> 00:24:34,375 Hello! 361 00:24:34,875 --> 00:24:37,917 Dad! How are you, Dad! 362 00:24:38,250 --> 00:24:40,375 - Hello! - How are you, Dad! 363 00:24:43,500 --> 00:24:44,666 Dad! Hello! 364 00:24:44,791 --> 00:24:46,375 I hear you, Dad! I can hear you, keep talking! 365 00:24:48,125 --> 00:24:51,083 I think he hung up... 366 00:24:51,208 --> 00:24:54,041 No Dad... I'm right here! 367 00:24:54,166 --> 00:24:58,291 Dad? I can hear you, Dad! 368 00:24:58,416 --> 00:25:02,750 Why would he want to speak to a cowardly loser like me? 369 00:25:03,041 --> 00:25:04,625 Please don't say that, Dad! 370 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 It's not like that! 371 00:25:06,166 --> 00:25:07,500 Never mind. Let's go. 372 00:25:07,958 --> 00:25:09,000 Hello! 373 00:25:09,666 --> 00:25:11,708 Hello! Hello, Vir! 374 00:25:12,583 --> 00:25:13,350 Vir! 375 00:25:13,350 --> 00:25:14,750 Dad! 376 00:25:17,541 --> 00:25:19,166 He won't speak to me. 377 00:25:19,500 --> 00:25:20,750 Careful, Uncle. 378 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Just one more call! 379 00:25:22,458 --> 00:25:23,791 Officer Mhatre! 380 00:25:24,583 --> 00:25:25,541 Sir, just one call. 381 00:25:25,666 --> 00:25:27,208 One call, sir... It's very important! 382 00:25:27,333 --> 00:25:28,541 - Sir, just one call. - He can have my call, sir. 383 00:25:28,666 --> 00:25:29,833 No. 384 00:25:31,041 --> 00:25:32,458 Rules are the same for everyone. 385 00:25:32,750 --> 00:25:33,875 Everyone gets three minutes. 386 00:25:34,000 --> 00:25:35,333 Call next month. Move now! 387 00:25:35,458 --> 00:25:36,666 Just one call, sir. One call... 388 00:25:37,750 --> 00:25:38,833 Sir! 389 00:25:40,916 --> 00:25:43,458 Why was Nedumaaran after your life? 390 00:25:43,916 --> 00:25:45,541 Did he throw you out of the Air Force? 391 00:25:45,958 --> 00:25:48,166 No, he didn't. 392 00:25:49,125 --> 00:25:50,583 I resigned. 393 00:25:52,000 --> 00:25:53,458 To start my own airline. 394 00:25:53,708 --> 00:25:55,750 I told you we should have left by the last train! 395 00:25:55,875 --> 00:25:57,416 This girl is a piece of work! 396 00:25:57,416 --> 00:25:59,291 She won't listen to anyone! 397 00:25:59,416 --> 00:26:01,750 What are you doing here? Come on! Let's go! 398 00:26:02,125 --> 00:26:03,583 Get up. Quick! 399 00:26:03,708 --> 00:26:05,375 - It's not like that! - Not like what? 400 00:26:05,375 --> 00:26:06,666 What were you doing here? 401 00:26:06,916 --> 00:26:08,125 My boy is not like that. 402 00:26:08,250 --> 00:26:09,750 Come. Let's go inside. 403 00:26:10,125 --> 00:26:11,291 Hey! 404 00:26:12,027 --> 00:26:13,086 Come on! 405 00:26:13,086 --> 00:26:15,125 You won't stay here another minute! 406 00:26:38,708 --> 00:26:39,791 Hey! 407 00:26:40,250 --> 00:26:42,708 You were just chatting, right? 408 00:27:16,500 --> 00:27:19,208 If it's ok with everyone, I'll get a wedding date fixed. 409 00:27:19,333 --> 00:27:22,333 We'll have a beautiful canopy right in the center of the marriage hall. 410 00:27:22,666 --> 00:27:24,458 - No. - What? 411 00:27:24,875 --> 00:27:27,500 Ok, we can have an outdoor ceremony too! 412 00:27:28,041 --> 00:27:30,416 I don't want to marry him. 413 00:27:30,750 --> 00:27:33,958 The boy has said yes. Why are you acting pricey now? 414 00:27:34,416 --> 00:27:37,708 When twenty boys rejected me, did you ask why? 415 00:27:38,125 --> 00:27:39,583 May I ask why? 416 00:27:40,375 --> 00:27:41,833 Because you're already married. 417 00:27:42,000 --> 00:27:43,375 Did you know? 418 00:27:46,541 --> 00:27:47,541 And so am I. 419 00:27:48,666 --> 00:27:50,250 Kickstart your airline. 420 00:27:51,041 --> 00:27:52,458 And I'll work on my bakery. 421 00:27:53,708 --> 00:27:56,541 Once our careers are on track, we can make a decision. 422 00:27:58,250 --> 00:27:59,458 Till then... 423 00:28:00,458 --> 00:28:01,458 Don't get in touch. 424 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 The haircut suits you, by the way. 425 00:28:06,333 --> 00:28:07,333 Rani! 426 00:28:07,500 --> 00:28:10,500 Hey! What kind of matchmaker are you? 427 00:28:11,416 --> 00:28:12,958 All you care about is food! 428 00:28:13,167 --> 00:28:14,917 Couldn't find anyone other than this arrogant girl? 429 00:28:14,917 --> 00:28:16,951 At this rate, you'll never get married! 430 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 Sure I will! 431 00:28:18,292 --> 00:28:20,921 If at his age, he can find girls like me... 432 00:28:21,708 --> 00:28:23,333 I still have a lot of time! 433 00:28:23,458 --> 00:28:25,875 So you finally met your match! 434 00:28:27,041 --> 00:28:29,833 How does it feel? Serves you right! 435 00:28:30,458 --> 00:28:31,750 I'm so done with you! 436 00:28:32,083 --> 00:28:34,458 - She's so stubborn! - She'll never find a husband. 437 00:28:34,750 --> 00:28:36,291 Go, drop them at the station. 438 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Hell, no! Let them walk. 439 00:28:39,583 --> 00:28:41,708 She can marry some milquetoast... 440 00:28:41,958 --> 00:28:43,208 Who she can dip into hot tea! 441 00:28:43,208 --> 00:28:45,209 Go, drop them. 442 00:28:46,041 --> 00:28:48,250 Fine, it's your fuel. Waste it if you want! 443 00:28:48,666 --> 00:28:50,250 Hey, let's go bakery. 444 00:28:50,708 --> 00:28:52,750 We don't want to be related to you anyway. 445 00:28:56,375 --> 00:28:59,625 I want to take you in my arms 446 00:28:59,958 --> 00:29:03,083 Say whatever is in my heart 447 00:29:03,458 --> 00:29:06,000 Want to dwell in your eyes 448 00:29:07,083 --> 00:29:10,125 Endure all your tantrums 449 00:29:10,291 --> 00:29:12,500 My heart's no longer mine 450 00:29:12,625 --> 00:29:14,375 You've stolen it away 451 00:29:14,500 --> 00:29:17,500 With a wink of your eye 452 00:29:19,500 --> 00:29:22,625 All your wishes I'll make them come true 453 00:29:26,625 --> 00:29:29,875 The moon and the stars I'll pluck them all for you 454 00:29:33,750 --> 00:29:36,666 All your wishes I'll make them come true 455 00:29:36,958 --> 00:29:41,250 - At least take a look at my proposal, sir! - We're a small micro-financing bank, Vir! 456 00:29:41,416 --> 00:29:43,625 - We can't grant such a big loan! - Please try, sir! 457 00:29:51,208 --> 00:29:54,583 I always knew you're the one 458 00:29:54,708 --> 00:29:58,125 Never before did I lose my heart to anyone 459 00:29:58,500 --> 00:30:01,791 What's taking you so long, come be mine 460 00:30:02,083 --> 00:30:05,250 I lost myself in you, and how 461 00:30:05,416 --> 00:30:09,416 My mind, heart and soul, it's all yours now 462 00:30:09,541 --> 00:30:12,833 I've lost myself to you 463 00:30:14,666 --> 00:30:17,625 All your wishes I'll make them come true 464 00:30:22,041 --> 00:30:24,791 - I'm Vir Mhatre... - Sir, I already have many of these. 465 00:30:26,125 --> 00:30:27,958 For your birthday or anniversary, 466 00:30:28,166 --> 00:30:29,833 Your one-stop shop is Rani bakery! 467 00:30:30,604 --> 00:30:31,854 Hear that, Aunty? 468 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Vir only likes cake these days! 469 00:30:36,708 --> 00:30:39,500 The minister is busy right now, but I will talk to him. 470 00:30:43,708 --> 00:30:45,833 - Sir-- - I can't meet you now. I'm late! 471 00:30:47,125 --> 00:30:48,208 I'm here to meet Paresh Goswami. 472 00:30:48,333 --> 00:30:49,833 Sir, you can't meet him without an appointment. 473 00:30:50,000 --> 00:30:52,416 And you can't get me a slot for the next ten months, right? 474 00:30:52,583 --> 00:30:54,166 I've been hearing this for the last ten months! 475 00:30:54,166 --> 00:30:56,458 - Here's my card. - Sir, I already have a hundred of these. 476 00:30:56,666 --> 00:30:57,750 I've printed thousands. 477 00:31:16,750 --> 00:31:18,250 Ok, let me try this out. 478 00:31:19,792 --> 00:31:21,417 No, your logic is wrong. 479 00:31:21,750 --> 00:31:23,416 Override the method of the derived class. 480 00:31:23,625 --> 00:31:24,625 Ok. 481 00:31:25,541 --> 00:31:26,666 I think we got this. 482 00:31:26,791 --> 00:31:29,250 Yes. It's running! Source code ready! 483 00:31:29,625 --> 00:31:31,750 You should have been an IIT professor, sir! 484 00:31:31,875 --> 00:31:33,708 - Brilliant! - Brilliant? 485 00:31:34,333 --> 00:31:36,541 He's living off his father-in-law! 486 00:31:36,750 --> 00:31:39,083 Left his well paying Air Force job, to sit at home and give tuitions! 487 00:31:39,250 --> 00:31:40,250 Brilliant, my foot! 488 00:31:41,875 --> 00:31:42,875 It's ok. 489 00:31:43,261 --> 00:31:46,087 Now, makeรขย€ย“ 490 00:31:49,041 --> 00:31:52,250 Hey, Mr. Bill Gates... Richard Branson is here to see you! 491 00:31:53,875 --> 00:31:54,666 Hey Vir! 492 00:31:54,791 --> 00:31:57,583 You'll never find an investor! 493 00:31:57,708 --> 00:31:58,416 What, uncle? 494 00:31:58,416 --> 00:32:00,500 Luring these boys with the promise of a partnership... 495 00:32:00,625 --> 00:32:02,458 You'll ruin their lives along with yours! 496 00:32:02,458 --> 00:32:04,458 I can't hear you, uncle! 497 00:32:04,458 --> 00:32:05,666 Oversmart bugger! 498 00:32:06,041 --> 00:32:07,000 Take it from me in writing... 499 00:32:07,125 --> 00:32:09,041 Your airline will never take off! 500 00:32:09,166 --> 00:32:10,333 Do you hear me? 501 00:32:10,458 --> 00:32:13,083 Can't hear you. We'll talk tomorrow! 502 00:32:22,666 --> 00:32:23,666 Here. 503 00:32:27,166 --> 00:32:28,250 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 504 00:32:28,375 --> 00:32:29,416 Thank you. 505 00:32:34,333 --> 00:32:35,333 Ma'am, here's your boarding pass. 506 00:32:35,500 --> 00:32:38,125 And I'm really sorry, but we allow only one hand-baggage per passenger. 507 00:32:38,291 --> 00:32:40,916 - Please check-in the rest of your bags. - Check-in? 508 00:32:41,166 --> 00:32:43,041 They contain pickles and snacks. It'll all be ruined! 509 00:32:43,166 --> 00:32:44,666 There's a long queue ma'am, people are waiting. 510 00:32:44,958 --> 00:32:46,666 They're for my sister, she's pregnant. 511 00:32:46,791 --> 00:32:48,208 - Excuse me, Sir... - Excuse me! Are you listening? 512 00:32:48,375 --> 00:32:49,791 Do you know what pregnancy cravings are like? 513 00:32:49,791 --> 00:32:51,166 Can you come to counter number 4 please? 514 00:32:51,291 --> 00:32:52,583 Have you ever been pregnant? 515 00:32:53,000 --> 00:32:54,291 Hello. Excuse me! 516 00:32:54,791 --> 00:32:56,916 Is your manager a lady? Call her. She'll understand. 517 00:32:57,041 --> 00:32:58,708 - Call her. - Madam! 518 00:32:59,542 --> 00:33:01,084 I'll take it. I don't have any luggage. 519 00:33:01,084 --> 00:33:02,250 - Really? - Yes, don't worry. 520 00:33:02,375 --> 00:33:03,761 Okay, thank you so much. 521 00:33:03,958 --> 00:33:05,041 Now that's a gentleman! 522 00:33:05,250 --> 00:33:06,500 Now check him in quickly. 523 00:33:07,208 --> 00:33:08,500 These are my boxes. 524 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Sir, here's your boarding pass. 525 00:33:10,583 --> 00:33:11,958 - Thank you and have a safe flight! - Thank you. 526 00:33:12,166 --> 00:33:13,708 - Thank you so much! - No problem. 527 00:33:14,375 --> 00:33:16,459 You won't run off with my pickles and snacks, right? 528 00:33:16,583 --> 00:33:18,583 I'll decide once I've tasted them! 529 00:33:18,958 --> 00:33:20,541 - Do you live in Mumbai? - Yes. 530 00:33:21,458 --> 00:33:23,250 So what are you going to Delhi for? 531 00:33:23,500 --> 00:33:25,390 - I have work there. - I see. What work? 532 00:33:25,875 --> 00:33:27,000 Are you a journalist? 533 00:33:27,125 --> 00:33:29,916 - How'd you guess? - Your barrage of questions! 534 00:33:30,791 --> 00:33:33,250 Chitra Musale, All India Radio, Senior Producer! 535 00:33:34,000 --> 00:33:35,458 I'm Vir Jagannath Mhatre. 536 00:33:35,458 --> 00:33:37,916 - Oh, you're Maharashtrian! - Yes, ma'am. 537 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - So what takes you to Delhi? - I have a meeting there. 538 00:33:40,166 --> 00:33:41,416 With whom? 539 00:33:59,458 --> 00:34:00,581 Excuse me? 540 00:34:01,125 --> 00:34:02,166 Good evening, sir. 541 00:34:03,291 --> 00:34:05,583 My brother Bhavarlal is waiting outside. 542 00:34:05,833 --> 00:34:07,708 - Just call him in. - Sure, sir. 543 00:34:16,291 --> 00:34:18,541 Are you okay? Should I cancel the flight? 544 00:34:18,750 --> 00:34:20,666 Don't fuss. Just an anxiety attack. 545 00:34:20,791 --> 00:34:21,583 Did you have your medicine? 546 00:34:21,708 --> 00:34:24,416 Tell me something... Do the staff use this washroom too? 547 00:34:24,708 --> 00:34:26,791 That guy just did his business here... 548 00:34:27,458 --> 00:34:28,583 I'll have it cleaned. 549 00:34:30,208 --> 00:34:31,583 I'll have him fired. 550 00:34:38,875 --> 00:34:40,750 Paresh Goswami! Are you kidding me? 551 00:34:40,916 --> 00:34:43,083 I'm going to offer him a business partnership. 552 00:34:43,500 --> 00:34:45,416 He won't even look at you. 553 00:34:45,625 --> 00:34:47,167 Try getting within ten feet of him. 554 00:34:47,745 --> 00:34:48,787 Wanna bet on it? 555 00:34:49,417 --> 00:34:50,167 Sure. 556 00:34:50,167 --> 00:34:53,583 Business class passengers traveling from Mumbai to Delhi on flight- 557 00:34:53,708 --> 00:34:54,958 Hey, where are you going? 558 00:34:55,250 --> 00:34:56,333 The announcement was for Business class. 559 00:34:56,458 --> 00:34:58,291 Relax, there's still time for us 'cattle-class' passengers to board. 560 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 Look. 561 00:35:02,625 --> 00:35:04,333 A business class ticket? 562 00:35:04,875 --> 00:35:06,458 You spent 20,000 rupees... 563 00:35:07,416 --> 00:35:09,541 Then why were you standing in the economy queue? 564 00:35:09,750 --> 00:35:10,791 Strange! 565 00:35:11,083 --> 00:35:13,750 I've drained my bank account for this one hour meeting. 566 00:35:14,500 --> 00:35:17,250 I'll go back by train, in the general compartment. 567 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 Alright, I'll be off. 568 00:35:20,625 --> 00:35:21,668 Mr. Mhatre! 569 00:35:22,583 --> 00:35:23,625 My snacks... 570 00:35:23,833 --> 00:35:25,125 I'll get them with me. 571 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 Thank you. 572 00:35:37,166 --> 00:35:38,946 Good evening, sir. Welcome on board. 573 00:35:39,291 --> 00:35:40,333 Hello. 574 00:35:43,458 --> 00:35:44,750 Turboprop deal is through, sir. 575 00:35:44,875 --> 00:35:46,000 Excuse me. 576 00:35:48,833 --> 00:35:50,083 Mr. Goswami. 577 00:35:54,916 --> 00:35:56,750 I'll see you sometime soon. 578 00:36:00,125 --> 00:36:02,708 Congratulations on 'Businessman of the Year Award', sir. 579 00:36:02,833 --> 00:36:04,833 It's a proud moment for the Jaz family. 580 00:36:18,750 --> 00:36:19,708 Hello sir. 581 00:36:19,833 --> 00:36:22,375 Sorry for disturbing you, but I had no other way of meeting you. 582 00:36:22,541 --> 00:36:24,083 I'll come straight to the point, sir. 583 00:36:24,208 --> 00:36:26,791 I want to start a new airline... 584 00:36:27,667 --> 00:36:29,042 And you're my inspiration, sir. 585 00:36:29,208 --> 00:36:30,625 - Vir Jagannath Mhatre. - Excuse me. 586 00:36:30,875 --> 00:36:33,083 Sir, this entire row is blocked for our chairman. 587 00:36:34,208 --> 00:36:36,708 - You want to start an airline? - Yes sir. 588 00:36:37,958 --> 00:36:39,500 An airline for the common man. 589 00:36:43,375 --> 00:36:46,000 Will the common man try to make a living or fly in the clouds? 590 00:36:46,125 --> 00:36:47,166 Both. 591 00:36:47,458 --> 00:36:49,708 - Sir my-- - Sounds like a charity scheme. 592 00:36:51,041 --> 00:36:53,916 Sir, I want to partner with you and start a low-cost airline. 593 00:36:54,125 --> 00:36:55,833 India's first low-cost airline, sir. 594 00:36:56,500 --> 00:37:02,458 Every second man on earth thinks he has the next big innovative idea. 595 00:37:03,125 --> 00:37:06,250 But every innovative idea isn't practical. 596 00:37:06,458 --> 00:37:09,416 Sir, I know your time is very precious. I won't waste it. 597 00:37:09,916 --> 00:37:15,875 So you're saying you have an idea to make low-cost aviation profitable 598 00:37:16,750 --> 00:37:18,167 that we haven't thought of yet? 599 00:37:18,667 --> 00:37:20,208 With all due respect, yes sir. 600 00:37:20,458 --> 00:37:23,458 Sir, customers currently buy tickets only via travel agents... 601 00:37:23,791 --> 00:37:25,541 who charge a hefty 14% commission. 602 00:37:25,833 --> 00:37:29,625 Just like the middlemen between farmers and consumers. 603 00:37:30,250 --> 00:37:32,375 If we were to eliminate the middlemen, it will be... 604 00:37:32,375 --> 00:37:34,666 How will passengers book tickets then? 605 00:37:35,125 --> 00:37:37,625 On the Internet, sir. Online booking. 606 00:37:39,500 --> 00:37:42,291 So farmers will harvest internet now! 607 00:37:44,583 --> 00:37:47,166 Sir, people can access the internet at their local post office. 608 00:37:47,291 --> 00:37:50,626 There are about 500 post-offices in Maharashtra alone, 609 00:37:50,626 --> 00:37:51,875 all with internet connectivity. 610 00:37:52,208 --> 00:37:54,125 Reliance petrol pumps also have internet access. 611 00:37:54,333 --> 00:37:58,583 There are 1475 of them across India, with Internet. 612 00:37:59,083 --> 00:38:01,041 People can book their tickets there. 613 00:38:01,166 --> 00:38:04,458 In a few years, everything from booking to banking will happen online. 614 00:38:04,458 --> 00:38:06,375 The Internet will be at everyone's fingertips. 615 00:38:07,667 --> 00:38:11,751 And what about the software needed to book tickets? 616 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Interworld. 617 00:38:13,559 --> 00:38:16,225 The company that creates software for all international airlines... 618 00:38:16,225 --> 00:38:17,875 I've spoken to them. 619 00:38:18,375 --> 00:38:20,000 Sir, if you want, 620 00:38:20,125 --> 00:38:24,958 a humble craftsman can fly with a clothing tycoon. 621 00:38:27,625 --> 00:38:30,208 - If I want to make it happen... - Yes. 622 00:38:31,750 --> 00:38:32,959 But I don't want that. 623 00:38:34,583 --> 00:38:38,000 My passengers pay for 5-star hospitality. 624 00:38:38,666 --> 00:38:43,708 They don't want to fly with labourers, porters and fishermen 625 00:38:44,000 --> 00:38:46,458 after paying all that money! 626 00:38:46,958 --> 00:38:51,500 Some birds can't fly, even with wings. 627 00:38:54,125 --> 00:38:58,500 And some men can walk, even without a spine. 628 00:38:59,291 --> 00:39:00,458 Excuse me... 629 00:39:01,125 --> 00:39:03,500 I have an airline to run, my friend. 630 00:39:03,833 --> 00:39:05,416 Take him to Economy. 631 00:39:05,875 --> 00:39:07,458 Sir, do you mind coming with meรขย€ย“ 632 00:39:07,458 --> 00:39:09,375 Why the heck should I go to Economy class? 633 00:39:10,666 --> 00:39:13,125 I've paid your chairman for Business class. 634 00:39:13,916 --> 00:39:14,958 I have the ticket. 635 00:39:15,167 --> 00:39:17,084 - Sir, please- - Get your hands off me! 636 00:39:17,084 --> 00:39:20,041 Get your hands off, or I'll break your teeth! 637 00:39:20,958 --> 00:39:23,000 Hey, get me some coconut water. 638 00:39:32,458 --> 00:39:35,125 Ladies and Gentlemen, this is Captain Sharma again from the flight deck. 639 00:39:35,500 --> 00:39:38,583 Unfortunately due to a technical snag, we have to return to Mumbai. 640 00:39:38,708 --> 00:39:40,666 We apologise for the inconvenience caused. 641 00:39:40,791 --> 00:39:43,208 Our crew will guide you from here on. Thank you. 642 00:39:45,333 --> 00:39:49,083 The ticket may be yours, but the plane is mine. 643 00:39:58,291 --> 00:39:59,375 This way. 644 00:39:59,583 --> 00:40:00,958 I know my way around! 645 00:40:04,083 --> 00:40:06,416 - Your pickles and snacks. - Thank you so much. 646 00:40:06,875 --> 00:40:07,875 Mr. Mhatre... 647 00:40:08,333 --> 00:40:09,333 Take care! 648 00:40:09,916 --> 00:40:11,500 Come, drop me outside. 649 00:40:13,208 --> 00:40:14,333 Mr. Mhatre! 650 00:40:14,708 --> 00:40:15,791 I am Prakash Babu. 651 00:40:16,083 --> 00:40:18,500 Venture Capitalist, Fundflow Ventures. 652 00:40:19,333 --> 00:40:20,333 I know. 653 00:40:20,500 --> 00:40:22,666 I've made many rounds of your office. 654 00:40:22,916 --> 00:40:24,875 It's impossible to get even five minutes of your time. 655 00:40:26,500 --> 00:40:32,041 Well, thanks to your stunt, I have an hour to spare now. 656 00:40:32,500 --> 00:40:33,875 Want to chat? 657 00:40:39,916 --> 00:40:41,458 Sir, your dosa. 658 00:40:42,958 --> 00:40:44,125 Thank you. 659 00:40:45,416 --> 00:40:49,000 Vir, if you want to get money out of me, 660 00:40:49,375 --> 00:40:52,333 at least buy me lunch at the 5-star hotel next door! 661 00:40:52,458 --> 00:40:54,750 I'm sorry you couldn't eat on the flight because of me... 662 00:40:54,875 --> 00:40:58,125 But please, I insist... Just try this food once, sir. 663 00:41:05,416 --> 00:41:07,500 - It's excellent, actually. - Excellent? 664 00:41:09,417 --> 00:41:12,292 Brother! Sir says the food's excellent. 665 00:41:13,958 --> 00:41:16,791 People come all the way from Chennai to eat here. 666 00:41:17,125 --> 00:41:19,500 Tell him your secret ingredient? 667 00:41:19,875 --> 00:41:21,083 There's no secret. 668 00:41:21,292 --> 00:41:24,334 We get all our cooking supplies from the Chintamani store nearby. 669 00:41:24,958 --> 00:41:25,916 And guess what? 670 00:41:26,083 --> 00:41:29,208 The 5-star hotel over there also buys their supplies from there! 671 00:41:29,500 --> 00:41:31,958 And Vir Bhai, don't tell anyone... 672 00:41:32,291 --> 00:41:36,375 But their chef comes here every night for dinner! 673 00:41:37,458 --> 00:41:38,583 - Enjoy your meal. - Thank you. 674 00:41:40,750 --> 00:41:41,771 Listen! 675 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Ever had a Dosa at the 5-star hotel next door? 676 00:41:45,708 --> 00:41:48,833 You think I'd be able to digest a 200 rupee Dosa? 677 00:41:49,125 --> 00:41:52,583 And why would I, when I can have the same thing here for sixteen bucks... 678 00:41:52,916 --> 00:41:54,916 With unlimited chutney! 679 00:41:55,500 --> 00:41:56,708 Some more chutney, please! 680 00:41:56,833 --> 00:41:59,500 I've got another appointment, Vir... So enjoy your Dosa... 681 00:41:59,625 --> 00:42:04,291 A 5- star will label this Dosa 'Black gram pancakes with lentil soup' 682 00:42:04,416 --> 00:42:06,125 and sell it to you for 200 bucks. 683 00:42:07,625 --> 00:42:10,583 Here, at a lower cost, it's a win-win for both customer and seller. 684 00:42:10,708 --> 00:42:13,708 Same ingredients, same quality, same cleanliness... 685 00:42:14,333 --> 00:42:16,375 Then why such a difference in cost? 686 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Because they have fewer overheads. 687 00:42:19,583 --> 00:42:22,166 My airline too will have minimum overheads, sir. 688 00:42:22,291 --> 00:42:26,125 Newspaper, meals, water - ten percent of the ticket cost... 689 00:42:26,250 --> 00:42:27,791 I won't provide any of it. 690 00:42:27,916 --> 00:42:29,458 And I won't charge flyers for it either. 691 00:42:29,458 --> 00:42:32,500 India's moving at a fast pace, sir. 692 00:42:32,916 --> 00:42:37,208 People just want to go from one city to another for work. 693 00:42:37,666 --> 00:42:41,041 They don't need meals on a one hour flight. 694 00:42:42,000 --> 00:42:43,500 We'll reduce the weight on the flight. 695 00:42:43,666 --> 00:42:46,166 There will be no extra food or staff. 696 00:42:46,666 --> 00:42:50,016 Big airlines do two trips a day, we'll do six! 697 00:42:50,016 --> 00:42:52,708 But how? There are rules, Vir! 698 00:42:53,250 --> 00:42:54,375 According to the rules, 699 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 Pilots cannot fly for more than eight hours a day. 700 00:42:56,875 --> 00:42:58,375 A day has twenty four hours. 701 00:42:59,125 --> 00:43:02,708 Safety checks, cleaning, fueling for six flights, six times a day. 702 00:43:03,166 --> 00:43:05,750 That would take six hours. What do we have left? 703 00:43:06,250 --> 00:43:08,583 We still get eighteen hours of flying time. 704 00:43:08,708 --> 00:43:12,208 If each flight takes two hours, we can do six trips in twelve hours. 705 00:43:12,333 --> 00:43:15,208 That still leaves us with six hours of flying time. 706 00:43:15,916 --> 00:43:18,083 Our pilots will fly in three shifts. 707 00:43:18,291 --> 00:43:21,625 Every flight of ours will have not two, but six pilots. 708 00:43:23,333 --> 00:43:26,083 Sir, humans get tired. Aircrafts don't. 709 00:43:26,416 --> 00:43:29,458 But... this has never been attempted. 710 00:43:29,791 --> 00:43:30,791 Exactly. 711 00:43:31,833 --> 00:43:32,958 What if I say no? 712 00:43:33,083 --> 00:43:36,125 You'll only be the 21st investor to call me a crazy fool and shoo me off. 713 00:43:36,125 --> 00:43:37,500 I'll find a 22nd one to pitch to. 714 00:43:39,166 --> 00:43:41,250 Sir, look around you. 715 00:43:41,541 --> 00:43:44,333 Not one seat empty, not one waiter standing idle. 716 00:43:44,875 --> 00:43:48,267 Our aircraft will be a flying Udupi restaurant. 717 00:43:50,000 --> 00:43:51,041 Hello? 718 00:43:52,833 --> 00:43:53,833 Yes. 719 00:44:03,375 --> 00:44:04,416 Sir, the bill. 720 00:44:07,500 --> 00:44:08,583 Vir! 721 00:44:09,041 --> 00:44:10,875 I'm travelling for four months. 722 00:44:11,083 --> 00:44:15,541 When I come back, pitch this to the Fundflow board. 723 00:44:16,166 --> 00:44:20,708 And if they laugh at me after hearing your crazy idea... 724 00:44:21,000 --> 00:44:22,791 You'll owe me another Dosa! 725 00:44:23,125 --> 00:44:25,041 Sure, sir! It'll be my pleasure! 726 00:44:25,208 --> 00:44:27,041 Thank you, sir! 727 00:44:30,541 --> 00:44:31,666 Hey! What? 728 00:44:32,208 --> 00:44:33,416 I'm still eating. 729 00:44:33,791 --> 00:44:35,291 Always in a hurry... 730 00:44:44,000 --> 00:44:45,916 I need to go to the village for a few days. 731 00:44:46,333 --> 00:44:47,375 For what? 732 00:44:53,500 --> 00:44:55,125 Vir! Go for it! 733 00:44:55,250 --> 00:44:56,833 Catch it. Let's go. 734 00:45:05,250 --> 00:45:08,750 Kaveri, we spent our whole lives on rickety bullock carts... 735 00:45:08,875 --> 00:45:10,625 Let these kids fly! 736 00:45:19,208 --> 00:45:21,875 Why are you suddenly obsessing about that witch after three years? 737 00:45:22,125 --> 00:45:23,833 Who knows if she even stays here anymore! 738 00:45:24,166 --> 00:45:26,250 Hey, stop! Isn't that her Uncle? 739 00:45:28,083 --> 00:45:29,041 Oh my God! 740 00:45:29,166 --> 00:45:31,083 You're still on a bike! Where's your airplane? 741 00:45:31,375 --> 00:45:32,583 So your bakery has opened! 742 00:45:32,708 --> 00:45:34,583 Won't you offer us a sample piece of cake? 743 00:45:34,708 --> 00:45:37,916 Buy what you want! No freebies here! 744 00:45:38,041 --> 00:45:39,875 Let them have cake, uncle. 745 00:45:40,375 --> 00:45:42,416 Give them some biscuits too. 746 00:45:42,541 --> 00:45:45,333 To dip in hot tea, you know. 747 00:45:45,333 --> 00:45:46,541 Here. 748 00:45:47,958 --> 00:45:49,166 Got married yet? 749 00:45:49,416 --> 00:45:51,500 Yeah, have a kid too. Look. 750 00:45:51,833 --> 00:45:52,958 Hey, give us a smile. 751 00:45:53,541 --> 00:45:54,541 How about you? 752 00:45:55,041 --> 00:45:57,083 - We're here to see a girl. - With a pipe? 753 00:45:57,291 --> 00:45:59,166 That's why we stopped to buy cake. 754 00:45:59,541 --> 00:46:01,208 - How could we go empty-handed? - Is she a plumber? 755 00:46:01,333 --> 00:46:02,416 Holy cow! 756 00:46:03,875 --> 00:46:05,666 Three years, and you're still meeting girls? 757 00:46:06,750 --> 00:46:08,875 What about your airline? 758 00:46:09,208 --> 00:46:10,574 I've found a Venture Capitalist. 759 00:46:10,666 --> 00:46:12,583 Once our meeting happens, it will take off. 760 00:46:13,000 --> 00:46:15,041 So you're still at the first step! 761 00:46:16,375 --> 00:46:18,750 You know what? Forget about aeroplanes. 762 00:46:19,583 --> 00:46:22,916 Get an auto-rickshaw! Zip through the three steps! 763 00:46:24,916 --> 00:46:27,000 Hey Mandar, let's go! 764 00:46:27,333 --> 00:46:28,416 We'll find other bakeries on the way. 765 00:46:28,541 --> 00:46:30,708 - Come on, stop hogging! - You won't! 766 00:46:30,833 --> 00:46:33,333 There's no other bakery in this area! 767 00:46:33,541 --> 00:46:35,958 Not surprising! It's a shitty location for a bakery! 768 00:46:36,083 --> 00:46:38,041 If you opened it opposite a school or college, 769 00:46:38,166 --> 00:46:40,250 there would have been a long queue! Get it? 770 00:46:40,375 --> 00:46:42,666 Yeah, whatever! Move on! 771 00:46:43,083 --> 00:46:45,375 - Hey, Uncle! - Move aside! 772 00:46:47,083 --> 00:46:48,375 Let's move, you ass! 773 00:46:48,625 --> 00:46:51,166 - Get an auto-rickshaw! - She's as cocky as ever... 774 00:46:51,291 --> 00:46:52,791 And a liar too! 775 00:46:53,041 --> 00:46:54,833 She has no husband or kids! 776 00:46:56,875 --> 00:46:57,958 How do you know? 777 00:46:58,083 --> 00:46:59,875 Her uncle just gave it away! 778 00:47:00,000 --> 00:47:01,625 Who will marry her anyway? 779 00:47:04,041 --> 00:47:05,083 Let's go. 780 00:47:06,625 --> 00:47:07,541 Come on bro, move! 781 00:47:07,666 --> 00:47:10,041 Whether it's your Birthday or anniversary... 782 00:47:10,250 --> 00:47:12,333 For every occasion, there's Rani Bakery! 783 00:47:12,333 --> 00:47:15,416 Milk cake for your girl, and fruit cake for your mom! 784 00:47:17,375 --> 00:47:19,375 Eat sweets and talk sweet! 785 00:47:19,375 --> 00:47:22,041 Two cakes for the price of one! 786 00:47:22,333 --> 00:47:25,125 Milk cake for your girl, Fruitcake for your mum! 787 00:47:25,333 --> 00:47:26,458 Hey Honey-bun! 788 00:47:27,250 --> 00:47:30,541 Why did you lie about being married with a kid? 789 00:47:31,666 --> 00:47:33,500 Eat sweets and talk sweet! 790 00:47:33,625 --> 00:47:35,666 Buy one and get one free! 791 00:47:36,333 --> 00:47:37,416 Listen Honey-bun! 792 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 Look... 793 00:47:38,791 --> 00:47:40,666 You're a weirdo, and so am I. 794 00:47:41,583 --> 00:47:43,791 No one's going to marry weirdos like us. 795 00:47:44,041 --> 00:47:46,833 Why don't we marry each other? What do you say? 796 00:47:48,458 --> 00:47:51,666 Eat cake and make merry! Come, hurry to Rani Bakery! 797 00:47:52,750 --> 00:47:53,916 Hey, Honey-bun! 798 00:47:54,375 --> 00:47:56,333 Why did it take you three years to remember this weirdo? 799 00:47:56,333 --> 00:47:59,333 My village land was barren. 800 00:47:59,625 --> 00:48:00,792 It's turning green now. 801 00:48:00,792 --> 00:48:02,958 And my airline should take off soon too! 802 00:48:03,475 --> 00:48:04,433 Come on, say yes! 803 00:48:04,433 --> 00:48:06,000 And what if your airline fails? 804 00:48:06,833 --> 00:48:08,208 What if your airline fails? 805 00:48:08,333 --> 00:48:10,916 Well, we'll still have Rani Bakery! It's doing well, right? 806 00:48:11,692 --> 00:48:12,799 Yeah... 807 00:48:13,583 --> 00:48:16,875 Milk cake for your girl, and fruit cake for your mom! 808 00:48:18,166 --> 00:48:19,750 Hey, Honey-bun! Say something? 809 00:48:20,208 --> 00:48:21,416 I have three conditions. 810 00:48:21,541 --> 00:48:25,125 Oh God, Rani! He's come all the way... 811 00:48:25,416 --> 00:48:28,875 Number one - I don't want any squabbling over money. 812 00:48:29,083 --> 00:48:32,125 'Your money, my money'... Whatever we have, will be ours. 813 00:48:32,375 --> 00:48:33,458 Ok. 814 00:48:33,583 --> 00:48:37,041 Number two - My work is no less important than yours. 815 00:48:37,583 --> 00:48:38,791 If I'm busy, I'm busy. 816 00:48:39,166 --> 00:48:40,166 Ok. 817 00:48:41,000 --> 00:48:42,166 And number three... 818 00:48:42,750 --> 00:48:46,541 If I start a family with someone, they'll be the most important to me. 819 00:48:46,916 --> 00:48:48,666 If you put our family in danger, 820 00:48:48,791 --> 00:48:51,250 I'll mix rat poison in your food. 821 00:48:51,875 --> 00:48:52,808 Ok. 822 00:48:52,808 --> 00:48:54,958 Go. Think it over. 823 00:48:55,083 --> 00:48:57,666 I've already decided. 824 00:48:57,791 --> 00:49:01,583 - I won't give you a divorce later! - I won't ask for one! 825 00:49:02,333 --> 00:49:03,750 - Ok. - Ok! 826 00:49:03,875 --> 00:49:05,166 Yes, Mhatre! 827 00:49:05,291 --> 00:49:07,666 You snubbed my proposal three years ago... 828 00:49:08,208 --> 00:49:09,833 What made you say okay so quickly now? 829 00:49:09,958 --> 00:49:12,000 Sometimes, you just know... 830 00:49:12,333 --> 00:49:14,291 that whether it's ten minutes or ten years, 831 00:49:14,666 --> 00:49:16,166 your decision won't change. 832 00:49:16,500 --> 00:49:17,625 So why waste time? 833 00:49:17,750 --> 00:49:20,583 Using my line on me, smartypants! 834 00:49:20,708 --> 00:49:23,208 Come one, come all to Rani Bakery! 835 00:49:23,416 --> 00:49:25,375 Meet one weirdo and get one free! 836 00:49:39,208 --> 00:49:41,791 You're such an oddball, you really are 837 00:49:42,250 --> 00:49:44,708 Your mind's all twisted and bizarre 838 00:49:44,958 --> 00:49:47,875 I'm a smart cookie, sweet and tart 839 00:49:48,000 --> 00:49:50,958 Kolhapur's Queen, ruling hearts 840 00:49:51,083 --> 00:49:56,416 I'm so smitten by you, I swear 841 00:49:57,208 --> 00:50:02,708 Get a palanquin and whisk me away 842 00:50:05,416 --> 00:50:06,875 My God! 843 00:50:07,000 --> 00:50:09,500 Gosh, you're such a cheeky lad 844 00:50:09,625 --> 00:50:12,916 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 845 00:50:13,041 --> 00:50:15,750 Gosh, you're such a cheeky lad 846 00:50:15,875 --> 00:50:19,125 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 847 00:50:25,625 --> 00:50:27,500 Such an oddball 848 00:50:28,708 --> 00:50:30,500 Craziest of them all 849 00:50:50,375 --> 00:50:52,750 I'm like fire in a forest 850 00:50:53,416 --> 00:50:55,916 I'm like thunder in a storm 851 00:50:56,500 --> 00:50:59,541 I'm like fire in a forest, come extinguish me 852 00:50:59,666 --> 00:51:02,583 I'm like thunder in a storm, come roar with me 853 00:51:02,708 --> 00:51:07,541 Why do you stare from a distance? 854 00:51:08,916 --> 00:51:12,041 Like scent in a handkerchief, I carry you in my thoughts 855 00:51:12,166 --> 00:51:16,083 I'm behind locked doors, Come pry me open now 856 00:51:16,666 --> 00:51:18,125 My God! 857 00:51:18,250 --> 00:51:20,750 Boy, you're such a cheeky lad 858 00:51:21,416 --> 00:51:23,750 You'll open a new bakery in Mumbai, right? 859 00:51:24,416 --> 00:51:26,958 Gosh, you're such a cheeky lad 860 00:51:27,083 --> 00:51:30,541 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 861 00:51:31,750 --> 00:51:33,833 No newspapers or meals in the plane. 862 00:51:33,958 --> 00:51:36,875 The more the aircraft weighs, the more the fuel cost. 863 00:51:37,291 --> 00:51:39,250 By not painting their aircrafts, 864 00:51:39,375 --> 00:51:42,000 American Airlines reduced their weight by 225 kilos. 865 00:51:42,125 --> 00:51:45,750 225 kilos means, the plane can accommodate four more passengers. 866 00:51:46,458 --> 00:51:49,041 So you don't like them heavy... 867 00:51:50,791 --> 00:51:52,916 No. I like them light and fiery. 868 00:51:55,416 --> 00:51:58,125 Why do you stand at the shore, pondering away 869 00:51:58,458 --> 00:52:01,208 My eyes beckon you, come dive into them 870 00:52:01,416 --> 00:52:02,625 Please come in. 871 00:52:03,958 --> 00:52:05,125 Consider it your own. 872 00:52:07,750 --> 00:52:09,291 I'm yours, hook, line and sinker 873 00:52:09,291 --> 00:52:10,791 Come steal me away 874 00:52:10,916 --> 00:52:12,583 Cast your net, O Fisherman 875 00:52:12,708 --> 00:52:14,833 Trap me in your arms 876 00:52:15,416 --> 00:52:16,916 My God! 877 00:52:17,166 --> 00:52:19,541 Gosh, you're such a cheeky lad 878 00:52:19,666 --> 00:52:22,291 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 879 00:52:22,791 --> 00:52:25,750 Gosh, you're such a cheeky lad 880 00:52:25,875 --> 00:52:29,000 Your wicked charm, Boy, it drives me mad 881 00:52:35,625 --> 00:52:36,875 You're such an oddball, you really are 882 00:52:38,625 --> 00:52:40,041 Your mind's all twisted and bizarre 883 00:52:41,791 --> 00:52:43,375 You're such an oddball, you really are 884 00:52:44,916 --> 00:52:46,416 Your mind's all twisted and bizarre 885 00:52:47,666 --> 00:52:49,125 Just like soap or oil, 886 00:52:49,250 --> 00:52:51,500 customers will be able to buy plane tickets on their own. 887 00:52:52,029 --> 00:52:52,962 Thank you. 888 00:52:52,962 --> 00:52:53,958 That's ok, 889 00:52:54,458 --> 00:52:55,708 but how will this be profitable? 890 00:52:55,833 --> 00:52:58,166 The Government run Hindustan Airlines is already running losses. 891 00:52:58,291 --> 00:53:00,291 - Worth almost 10 billion, right? - Yes. 892 00:53:00,291 --> 00:53:03,791 And you want to sell tickets at half the price of the competition? 893 00:53:03,916 --> 00:53:05,750 But sir, if you see our pricing structure, 894 00:53:05,875 --> 00:53:09,250 my competition isn't Hindustan Airlines, but the Indian Railways... 895 00:53:09,791 --> 00:53:11,041 And that's running profits! 896 00:53:12,125 --> 00:53:15,000 A Boeing plane costs 1.36 billion. 897 00:53:15,916 --> 00:53:18,000 - Even if you buy it second-hand... - 900 million? 898 00:53:18,000 --> 00:53:18,916 900 million. 899 00:53:19,041 --> 00:53:22,083 And you plan to start a whole airline with a budget of 100 million? 900 00:53:22,208 --> 00:53:24,333 Who says we need to buy planes? 901 00:53:26,208 --> 00:53:28,458 We need to lease them. We'll rent planes. 902 00:53:29,708 --> 00:53:32,708 Really? Which company will lease out their planes at this price? 903 00:53:33,291 --> 00:53:35,416 - American Airways! - American Airways? 904 00:53:35,792 --> 00:53:37,100 After the Twin tower attacks, 905 00:53:37,100 --> 00:53:39,584 their airline business has suffered big losses. 906 00:53:39,750 --> 00:53:41,666 They're selling their planes at half the price. 907 00:53:41,791 --> 00:53:44,583 We can take advantage of that and lease their planes! 908 00:53:45,500 --> 00:53:47,667 And what if our revenue is less than expected? 909 00:53:47,875 --> 00:53:49,291 We'll have to shut the company! 910 00:53:49,416 --> 00:53:52,458 If all our flights run even sixty percent full, 911 00:53:52,583 --> 00:53:55,708 we can break even in six months flat. 912 00:53:56,250 --> 00:53:58,458 The calculations of the proposal are in front of you. 913 00:53:58,583 --> 00:53:59,875 Please have a look. 914 00:54:00,458 --> 00:54:02,678 But what if we don't even achieve sixty percent occupancy? 915 00:54:03,125 --> 00:54:05,541 Sir, what's the airfare from Mumbai to Delhi? 916 00:54:05,750 --> 00:54:06,978 - Twelve thousand. - Twelve thousand. 917 00:54:06,978 --> 00:54:09,416 Average occupancy sixty percent, right? 918 00:54:10,166 --> 00:54:12,875 If other airlines can sell tickets for twelve thousand rupees 919 00:54:13,041 --> 00:54:15,125 and get sixty percent occupancy, 920 00:54:15,250 --> 00:54:21,041 By selling tickets for six thousand rupees, we can do better than sixty percent! 921 00:54:21,250 --> 00:54:22,791 You are forgetting one key thing. 922 00:54:23,125 --> 00:54:27,041 People who travel by train aren't used to buying flight tickets. 923 00:54:27,291 --> 00:54:28,958 - It's a mental hurdle. - Absolutely. 924 00:54:29,166 --> 00:54:32,673 But sir, more people traveling will mean more business, 925 00:54:32,673 --> 00:54:34,541 which means more job requirements, 926 00:54:34,750 --> 00:54:38,541 which means even more travelers. 927 00:54:38,833 --> 00:54:42,291 We might have to increase our flights per day from five to fifty! 928 00:54:42,458 --> 00:54:47,291 Once it becomes a habit, the average train passenger 929 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 will fly more than a frequent flyer. 930 00:54:50,750 --> 00:54:53,000 After all, who doesn't want to fly? 931 00:54:55,375 --> 00:54:56,875 Okay. We'll get back to you. 932 00:54:57,958 --> 00:54:58,958 Thank you, sir. 933 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 Sir... 934 00:55:16,333 --> 00:55:17,250 Vir... 935 00:55:18,250 --> 00:55:19,541 I'm really sorry, but... 936 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 You don't have to buy me any more dosas! 937 00:55:24,125 --> 00:55:24,958 Congratulations. 938 00:55:25,083 --> 00:55:26,750 The board has given a unanimous nod. 939 00:55:26,916 --> 00:55:28,166 Thank you sir. Thank you. 940 00:55:28,875 --> 00:55:30,416 There's one issue though... 941 00:55:30,683 --> 00:55:33,975 It's a public limited company, shareholders' money is involved... 942 00:55:33,975 --> 00:55:39,291 It will take three to six months for the funds to be released. 943 00:55:39,666 --> 00:55:43,416 Sir, getting the DGCA licence will take the same amount of time. 944 00:55:43,541 --> 00:55:46,416 That's what I'm really worried about, Vir. 945 00:55:46,416 --> 00:55:50,708 In the meantime, what if American Airways' rates go up, 946 00:55:51,208 --> 00:55:54,916 Or if someone else gets the same idea? 947 00:55:55,208 --> 00:55:58,375 I'll tell you what... Book three aircrafts. 948 00:55:58,916 --> 00:56:00,791 By the time you get the licence, 949 00:56:00,916 --> 00:56:04,875 get the painting and stickering of the aircrafts done in Malaysia. 950 00:56:05,000 --> 00:56:06,291 But to book the aircrafts, 951 00:56:06,291 --> 00:56:09,125 we'll have to pay American Airways a 4.7 million advance... 952 00:56:09,250 --> 00:56:11,416 Can you raise the money on your own? 953 00:56:12,125 --> 00:56:14,916 I can get a loan against my mother's land. 954 00:56:15,416 --> 00:56:16,500 Are you sure? 955 00:56:17,125 --> 00:56:19,083 My mother never says no to me. 956 00:56:20,125 --> 00:56:21,166 Great then. 957 00:56:21,875 --> 00:56:23,791 Go, think of a name for the airline! 958 00:56:24,625 --> 00:56:25,875 Thank you, sir. 959 00:56:34,208 --> 00:56:36,958 Sorry to have kept you waiting. Please, come sir. 960 00:56:38,250 --> 00:56:39,625 Please come in, sir. 961 00:56:40,583 --> 00:56:43,750 You asked me to come at 8:30, I've been here since 7. 962 00:56:44,750 --> 00:56:46,750 Everyone else has gone in, when will my turn come? 963 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 It's the DGCA office, not your local tea shop. 964 00:56:49,958 --> 00:56:50,958 Sit down. 965 00:56:52,083 --> 00:56:53,250 Take a seat! 966 00:56:57,041 --> 00:56:59,583 How are you, sir? I was waiting for you... 967 00:56:59,708 --> 00:57:04,041 Lunch break for an hour. Everyone eat and come back! 968 00:57:05,125 --> 00:57:06,166 Go ahead! 969 00:57:23,875 --> 00:57:25,916 Hello! Captain Vir Jagannath Mhatre, sir. 970 00:57:26,166 --> 00:57:27,458 Prakash Babu asked me to meet you! 971 00:57:27,708 --> 00:57:29,916 Hi, yes Mr. Mhatre! 972 00:57:30,458 --> 00:57:33,166 - I saw your proposal. It's interesting. - Thank you. 973 00:57:33,333 --> 00:57:36,750 But can we do this tomorrow? I need to leave early today. 974 00:57:37,625 --> 00:57:41,041 Sure, sir. Everything okay, thank you. 975 00:57:49,958 --> 00:57:51,125 Hello, sir! 976 00:57:53,208 --> 00:57:55,875 Did you fix an appointment with the new Civil Aviation Minister? 977 00:58:03,541 --> 00:58:06,125 - Hello, sir. - Oh! Mr. Vir, right? 978 00:58:06,416 --> 00:58:09,541 Actually, I have an urgent meeting with the new Civil Aviation Minister. 979 00:58:09,916 --> 00:58:12,166 Tomorrow, for sure! We'll finish it off. 980 00:58:22,666 --> 00:58:24,708 Sir, the meeting will happen today, right? 981 00:58:25,416 --> 00:58:26,416 Oh, no! 982 00:58:27,291 --> 00:58:30,125 Mr. Deshmukh's on leave now. Come back next week. 983 00:58:31,833 --> 00:58:33,583 Why didn't you tell me this yesterday? 984 00:58:34,375 --> 00:58:36,583 You took three months just to give me an appointment! 985 00:58:36,708 --> 00:58:39,333 You're his PA, don't you know his schedule? 986 00:58:39,458 --> 00:58:41,916 I'm just telling you what I've been asked to say, sir. 987 00:58:42,416 --> 00:58:44,375 Even Mr. Ratan came here, waited and left. 988 00:58:44,500 --> 00:58:45,875 His airline never started. 989 00:58:46,625 --> 00:58:47,666 Who do you think you are? 990 00:58:49,666 --> 00:58:51,583 I'm bleeding money every passing day, sir... 991 00:58:51,833 --> 00:58:54,416 Try to understand, please! 992 00:58:54,708 --> 00:58:57,875 Small fry can't swim against sharks. 993 00:58:58,000 --> 00:58:59,125 Go home. 994 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 And don't come back. 995 00:59:06,750 --> 00:59:09,473 Vir, we haven't paid the interest in three months now... 996 00:59:09,833 --> 00:59:11,750 The money-lender has been coming home everyday. 997 00:59:11,958 --> 00:59:12,875 What should I do? 998 00:59:12,875 --> 00:59:15,958 Paying hangar charges in Malaysia has left us with just 300 thousand! 999 00:59:16,083 --> 00:59:17,833 Are you sure we'll get the license, Vir? 1000 00:59:18,333 --> 00:59:19,750 This is All India Radio. 1001 00:59:19,875 --> 00:59:23,041 Tomorrow evening, the Science Fair for Girls 1002 00:59:23,166 --> 00:59:25,500 organised by the International Girl Child Welfare Organisation 1003 00:59:25,625 --> 00:59:28,625 will be attended by President Abdul Kalam 1004 00:59:28,750 --> 00:59:31,041 who shall be interacting with the participants. 1005 00:59:31,166 --> 00:59:34,375 The programme will be broadcast live on All India Radio 1006 00:59:34,541 --> 00:59:38,541 tomorrow evening at 5 pm. And now it's time... 1007 00:59:39,666 --> 00:59:41,166 It wasn't a serious bet! 1008 00:59:41,291 --> 00:59:43,875 The more stress you take, the worse it will get. Relax! 1009 00:59:44,000 --> 00:59:45,250 What do you mean, relax! 1010 00:59:45,375 --> 00:59:46,958 Only media persons are allowed in here. 1011 00:59:47,083 --> 00:59:49,208 If we get caught, we go straight to jail! 1012 00:59:51,375 --> 00:59:52,375 - ID, ma'am. - Yes, here. 1013 01:00:05,083 --> 01:00:06,416 Nothing will happen. Once the programme is over, 1014 01:00:06,541 --> 01:00:08,000 I'll just try to talk to him for two minutes. 1015 01:00:08,125 --> 01:00:09,791 - Oh God! - What, 'Oh God'? 1016 01:00:10,000 --> 01:00:12,791 If my airline takes off, you'll get free tickets for a lifetime. 1017 01:00:12,916 --> 01:00:14,833 For your entire family! But only domestic flights. 1018 01:00:14,958 --> 01:00:15,875 I don't want free tickets. 1019 01:00:16,000 --> 01:00:17,500 If they're cheap, I'll buy them on my own! 1020 01:00:17,625 --> 01:00:19,500 I want your first interview. Exclusive! 1021 01:00:20,208 --> 01:00:22,708 And what do you mean, 'if' your airline takes off? 1022 01:00:23,583 --> 01:00:25,875 I'm just one sheep in a herd of 900 million... 1023 01:00:26,083 --> 01:00:28,500 But you're a tiger! That's why I'm risking jail for you. 1024 01:00:28,625 --> 01:00:32,041 So no 'if's and 'but's, you have to make it happen mister! 1025 01:00:32,750 --> 01:00:33,791 Here, ma'am. 1026 01:00:35,250 --> 01:00:36,333 Sir, bag. 1027 01:00:38,250 --> 01:00:39,125 Wait. 1028 01:00:40,458 --> 01:00:41,458 Raise your arms. 1029 01:00:43,958 --> 01:00:44,625 You can go. 1030 01:00:44,750 --> 01:00:46,083 What's in your pocket? 1031 01:00:48,625 --> 01:00:49,541 Ok, you can go. 1032 01:00:50,333 --> 01:00:51,333 Thank you. 1033 01:00:52,375 --> 01:00:53,291 Wait. 1034 01:00:57,000 --> 01:00:57,875 Go ahead. 1035 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 Good morning, sir. 1036 01:01:00,083 --> 01:01:03,416 You came from a village, and now you're India's President. 1037 01:01:03,583 --> 01:01:08,000 What advice would you give us in order to achieve something? 1038 01:01:08,375 --> 01:01:10,708 Actually, it's very simple. 1039 01:01:11,500 --> 01:01:14,250 All you need is four things. 1040 01:01:14,708 --> 01:01:16,000 Only four things. 1041 01:01:16,416 --> 01:01:18,458 Number one - Aim! 1042 01:01:18,958 --> 01:01:21,541 Focus on your goal, don't let anything distract you. 1043 01:01:22,083 --> 01:01:24,041 Number two - Knowledge. 1044 01:01:24,541 --> 01:01:27,888 Gather as much knowledge as you can. 1045 01:01:28,375 --> 01:01:30,748 Number three - Hard work. 1046 01:01:30,916 --> 01:01:35,000 Number four - Perseverance. Determination. 1047 01:01:35,125 --> 01:01:39,000 If you have these four things, 1048 01:01:39,208 --> 01:01:41,750 any citizen of this country can achieve anything they want. 1049 01:01:41,875 --> 01:01:44,541 No, sir! There's a fifth thing too! 1050 01:01:45,500 --> 01:01:46,433 Excuse me! 1051 01:01:46,433 --> 01:01:48,583 Questions from the media aren't allowed right now. 1052 01:01:48,750 --> 01:01:50,083 Which publication are you from? 1053 01:01:50,208 --> 01:01:53,208 A chance! Opportunity, sir. 1054 01:01:53,625 --> 01:01:55,250 The citizens of our country need opportunities. 1055 01:01:55,375 --> 01:01:58,000 Just those four things aren't enough! 1056 01:01:58,125 --> 01:02:00,375 The common man needs an opportunity to dream. 1057 01:02:00,541 --> 01:02:04,375 No matter how hard these kids work, 1058 01:02:04,666 --> 01:02:08,083 without opportunities, they won't get anywhere! 1059 01:02:08,375 --> 01:02:11,000 All I want is one chance, sir! 1060 01:02:11,166 --> 01:02:14,083 I want to start this country's first low-cost airline. 1061 01:02:14,208 --> 01:02:17,750 I want every common man to be able to touch the skies! 1062 01:02:17,875 --> 01:02:21,750 To at least be able to meet their dying father one last time! 1063 01:02:21,958 --> 01:02:23,166 Sir, please listen to me! 1064 01:02:23,333 --> 01:02:24,625 Sir, hear me out, please! 1065 01:02:24,791 --> 01:02:27,375 Let me speak to him, please! 1066 01:02:34,916 --> 01:02:36,375 - Namaste sir. - Namaste sir. 1067 01:02:36,875 --> 01:02:38,833 Sir, my name is Vir Mhatre. 1068 01:02:39,333 --> 01:02:41,583 I'm from a village near Jarandeshwar. 1069 01:02:43,000 --> 01:02:44,583 My father was a schoolteacher there. 1070 01:02:47,791 --> 01:02:49,541 - Vir. - What happened, Ma? 1071 01:02:49,791 --> 01:02:52,333 Your father is very unwell. 1072 01:02:53,916 --> 01:02:56,875 The doctors have given up! 1073 01:02:57,708 --> 01:02:58,958 Ma, please don't cry. 1074 01:02:59,416 --> 01:03:01,750 He's just waiting for you... 1075 01:03:03,666 --> 01:03:06,416 He wants to see his son before he dies. 1076 01:03:06,750 --> 01:03:10,958 I swear to God. Go tell Dad, I'll be there in the morning. 1077 01:03:11,166 --> 01:03:12,666 Everything will be fine. Trust me. 1078 01:03:12,875 --> 01:03:14,166 Come soon, son! 1079 01:03:14,375 --> 01:03:15,791 Tell him, Vir will be there. 1080 01:03:15,916 --> 01:03:18,375 - Please tell him that for me. - Please come fast, son! 1081 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Don't worry man. Everything will be okay. 1082 01:03:24,708 --> 01:03:25,791 Vir! 1083 01:03:26,166 --> 01:03:27,583 Vir! Take this. 1084 01:03:28,416 --> 01:03:29,666 You can catch the last flight! 1085 01:03:29,833 --> 01:03:31,416 - I'll return it once I'm-- - Shut up! 1086 01:03:31,791 --> 01:03:36,916 This is only six thousand rupees sir, the ticket is for 11,200 - business class. 1087 01:03:37,041 --> 01:03:38,708 I don't want business, I want economy. 1088 01:03:38,708 --> 01:03:41,583 I'm sorry, sir. Economy seats are fully booked. 1089 01:03:41,791 --> 01:03:43,541 - Excuse me, I am getting late here! - Yeah, one sec. 1090 01:03:43,666 --> 01:03:47,541 Ma'am, my father is seriously unwell. I have to reach by morning anyhow. 1091 01:03:47,666 --> 01:03:48,916 Can you do something for me? 1092 01:03:49,041 --> 01:03:52,208 I'm sorry sir, you can't bargain here. We don't give any discounts. 1093 01:03:52,333 --> 01:03:53,666 Please take your money and step aside. 1094 01:03:53,791 --> 01:03:55,291 - Excuse me. - Yes, yes... 1095 01:03:55,416 --> 01:03:58,333 How much- how much time do I have to buy the ticket? 1096 01:03:58,333 --> 01:04:00,791 Five minutes. Sir please, there are people waiting in the queue! 1097 01:04:00,916 --> 01:04:02,125 When is the next flight? 1098 01:04:04,250 --> 01:04:06,833 After two days. Sir, try and understand, please step aside... 1099 01:04:06,958 --> 01:04:09,000 There are people waiting, why don't you understand sir? 1100 01:04:09,125 --> 01:04:10,375 Please, sir. 1101 01:04:13,375 --> 01:04:16,875 Sir, can you lend me five thousand two hundred rupees please? 1102 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 I'll return it to you. My father is very serious. 1103 01:04:19,625 --> 01:04:22,666 Only Business class is available. I have a little money... 1104 01:04:22,791 --> 01:04:25,708 When you fly, you should bring money, okay? 1105 01:04:32,291 --> 01:04:33,666 Sir, can you help me? 1106 01:04:33,791 --> 01:04:35,583 I just need 5200 rupees. 1107 01:04:35,708 --> 01:04:38,041 I need to go, my father is very sick, please! 1108 01:04:38,208 --> 01:04:39,208 Sorry, mister. 1109 01:04:40,375 --> 01:04:42,291 - Is he mad or what? - I don't know... 1110 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Excuse me. 1111 01:04:48,625 --> 01:04:51,583 It's an emergency, my father's on his deathbed. 1112 01:04:51,708 --> 01:04:54,333 Can anyone loan me 5200 rupees please? 1113 01:04:54,708 --> 01:04:56,375 Please, just 5200 rupees. 1114 01:04:56,500 --> 01:04:59,625 Papa, please help that man? 1115 01:05:00,291 --> 01:05:02,916 - Read your comic! - Sir, please help me. 1116 01:05:03,041 --> 01:05:04,583 I just need 5200. 1117 01:05:04,708 --> 01:05:06,500 I'll write down the address and give it to you. 1118 01:05:06,625 --> 01:05:08,500 I'll return it to you. Please, I beg you, sir! 1119 01:05:08,625 --> 01:05:09,750 - No. - Please! 1120 01:05:11,958 --> 01:05:14,041 Ma'am... Ma'am can you help me? 1121 01:05:16,583 --> 01:05:19,500 I'm a real Air Force officer. Please, ma'am? 1122 01:05:19,875 --> 01:05:22,333 My name is Mhatre, batch of 1987... 1123 01:05:22,333 --> 01:05:24,750 Please help me. I have only two minutes left! 1124 01:05:25,083 --> 01:05:26,291 The flight will leave. 1125 01:05:26,667 --> 01:05:29,375 Please. I just need 5200 rupees. 1126 01:05:29,750 --> 01:05:32,916 Anybody! Anybody please... I'll give you my home address. 1127 01:05:33,416 --> 01:05:36,291 Here, see. This is my father. He's very sick. 1128 01:05:36,750 --> 01:05:39,916 Mhatre House, Jarandeshwar post... 1129 01:05:40,416 --> 01:05:43,500 Pin - 415011... 1130 01:05:43,625 --> 01:05:46,166 Here. I promise, I'll pay the money back. 1131 01:05:46,458 --> 01:05:48,166 - Just 5200 rupees! - Security! What is this? 1132 01:05:48,375 --> 01:05:49,583 People are begging in an airport now! 1133 01:05:49,708 --> 01:05:53,541 No, I don't want charity. I'm asking for a loan. 1134 01:05:53,666 --> 01:05:55,791 Just 5200 rupees. Please try and understand! 1135 01:05:55,916 --> 01:05:58,500 Please leave from here. Security, take him! 1136 01:05:58,791 --> 01:06:00,541 - Please, please! - Hurry up and take him away. 1137 01:06:00,666 --> 01:06:03,333 The flight will leave. My father is very serious! 1138 01:06:03,625 --> 01:06:07,583 Please, for my mother's sake! She's old, she has no one else! 1139 01:06:08,041 --> 01:06:10,250 It's very important, please... Someone help me! 1140 01:06:10,541 --> 01:06:14,083 Sir! Sir please try and understand! 1141 01:06:25,500 --> 01:06:26,666 What happened? 1142 01:06:28,750 --> 01:06:31,125 It looks like something is wrong. I will have to check. 1143 01:06:40,375 --> 01:06:41,500 You're a coward! 1144 01:06:41,875 --> 01:06:43,708 A defeated and jaded coward! 1145 01:06:44,000 --> 01:06:45,959 And you'll remain one all your life! 1146 01:07:32,541 --> 01:07:34,416 Down with the Government! 1147 01:07:34,541 --> 01:07:36,208 Down with the Government! 1148 01:07:36,500 --> 01:07:37,391 Vir! 1149 01:07:37,391 --> 01:07:39,000 I can't see anything! 1150 01:07:39,291 --> 01:07:40,291 Vir! 1151 01:07:58,500 --> 01:07:59,500 Vir! 1152 01:08:16,875 --> 01:08:17,916 Ma... 1153 01:08:22,708 --> 01:08:24,791 Ma, I'm here... 1154 01:08:28,585 --> 01:08:30,252 Don't be angry with me... 1155 01:08:34,791 --> 01:08:36,291 I told you, didn't I? 1156 01:08:38,250 --> 01:08:40,993 That your father can't die in peace without seeing you? 1157 01:08:43,041 --> 01:08:46,208 His life slipped away while he was staring at the door! 1158 01:08:50,208 --> 01:08:51,666 What could I have done? 1159 01:08:54,500 --> 01:08:58,916 The body had started to rot... We had to cremate him! 1160 01:09:00,208 --> 01:09:04,333 Despite having a son, someone else did his last rites! 1161 01:09:04,833 --> 01:09:06,416 Like an unclaimed corpse! 1162 01:09:07,875 --> 01:09:11,583 "Vir, Vir, Vir..." He died crying out your name! 1163 01:09:13,916 --> 01:09:17,458 But Vir only cares about his ego! 1164 01:09:17,875 --> 01:09:20,041 No! No, Ma... 1165 01:09:21,000 --> 01:09:22,750 Why are you here now? 1166 01:09:24,208 --> 01:09:26,375 Have you no shame? 1167 01:09:29,916 --> 01:09:33,708 Look, see what your father thinks of you! 1168 01:09:33,958 --> 01:09:35,958 Read! 1169 01:09:36,458 --> 01:09:38,083 Take a look! 1170 01:09:40,458 --> 01:09:43,333 "Vir left home today." 1171 01:09:43,916 --> 01:09:46,166 "I'm sure he'll make it big!" 1172 01:09:46,375 --> 01:09:48,041 "He's a fighter, unlike me." 1173 01:09:48,625 --> 01:09:53,083 "Vir is right. I really am a coward." 1174 01:09:53,708 --> 01:09:55,875 Read the other one! 1175 01:09:59,250 --> 01:10:02,208 "If Vir says he'll make the villagers fly on a plane," 1176 01:10:03,333 --> 01:10:04,708 "then I'm sure he'll do it!" 1177 01:10:05,000 --> 01:10:07,291 "He's a man of his word!" 1178 01:10:10,958 --> 01:10:13,166 Your father always said, 1179 01:10:13,750 --> 01:10:16,500 time is the most precious thing. 1180 01:10:17,041 --> 01:10:21,750 A person who doesn't value time, can't possibly value relationships! 1181 01:10:22,933 --> 01:10:24,127 Dad... 1182 01:10:27,375 --> 01:10:28,625 Ma... 1183 01:10:30,666 --> 01:10:33,916 Ma, I didn't have enough money... 1184 01:10:35,416 --> 01:10:39,916 I tried really hard to come soon, but I couldn't, ma... 1185 01:10:40,125 --> 01:10:41,916 Please forgive me... 1186 01:10:43,833 --> 01:10:46,458 I wasn't angry with Dad... 1187 01:10:47,458 --> 01:10:51,291 I just didn't have money, Ma! 1188 01:10:51,500 --> 01:10:53,166 Forgive me! 1189 01:10:54,125 --> 01:10:55,750 Dad... 1190 01:10:56,333 --> 01:10:59,416 Dad, please forgive me! 1191 01:11:01,125 --> 01:11:04,916 It's not what you think, Dad... I'm still your son... 1192 01:11:06,041 --> 01:11:07,625 Please forgive me, Dad! 1193 01:11:09,250 --> 01:11:13,000 Since the last three years, all I've dreamt of day and night... 1194 01:11:15,875 --> 01:11:20,041 is to enable every citizen of this country to fly. 1195 01:11:23,333 --> 01:11:25,125 Did we refuse you a licence? 1196 01:11:25,833 --> 01:11:27,250 You went straight to the President! 1197 01:11:27,625 --> 01:11:30,542 Sir, meeting the President was easier than meeting you! 1198 01:11:32,791 --> 01:11:33,833 Anyway... 1199 01:12:05,875 --> 01:12:07,791 - Mr. Walia! - Hey, Trivedi! 1200 01:12:07,916 --> 01:12:10,416 Your airline Red Magpie is expanding its flight sectors... 1201 01:12:10,583 --> 01:12:12,375 Given the current state of Indian aviation, 1202 01:12:12,500 --> 01:12:13,875 do you think this is a wise decision? 1203 01:12:14,000 --> 01:12:16,291 Aviation Minister Nakul Parekh has gone on record to say 1204 01:12:16,458 --> 01:12:18,375 that the Government won't bail you out under any circumstances. 1205 01:12:18,375 --> 01:12:19,916 If I take a girl out, 1206 01:12:20,041 --> 01:12:22,250 I won't just take her for dinner, will I? 1207 01:12:22,500 --> 01:12:23,750 I'll have dessert too! 1208 01:12:25,458 --> 01:12:27,041 Risk is the kick, man! 1209 01:12:27,375 --> 01:12:28,916 I'll never need a bailout. 1210 01:12:29,125 --> 01:12:31,333 What's our brewery business for, after all? 1211 01:12:31,500 --> 01:12:33,958 What's the big deal about this 'Aero show'? 1212 01:12:34,083 --> 01:12:36,083 It's just like our village fair! 1213 01:12:36,291 --> 01:12:38,583 Only the toys here are a little bigger! 1214 01:12:39,000 --> 01:12:42,291 - Will ours be like that one? - No, like that one. 1215 01:12:44,375 --> 01:12:46,208 - Can we see it up close? - No! 1216 01:12:46,916 --> 01:12:49,583 Only VIPs can go there, those who own the aircrafts. 1217 01:12:49,916 --> 01:12:51,791 Our planes are still in Malaysia. 1218 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 Chaitanya will bring them. 1219 01:12:53,250 --> 01:12:56,166 Once they're here, you can inspect them inside-out! 1220 01:12:56,916 --> 01:12:58,208 Hi, Paresh! 1221 01:12:59,291 --> 01:13:01,500 Jaz Airways is going to increase its flights, is it? 1222 01:13:01,750 --> 01:13:04,750 You know, I don't take risks... I'm purchasing Turboprops. 1223 01:13:04,958 --> 01:13:05,958 For the Cargo fleet. 1224 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 That's your man there. 1225 01:13:10,583 --> 01:13:12,599 What's happened to Prakash Babu's business sense? 1226 01:13:12,708 --> 01:13:13,846 Partnering with that nut- job... 1227 01:13:13,846 --> 01:13:17,208 Master and Disciple - out to create history! 1228 01:13:17,625 --> 01:13:19,083 Oh, is that the stud? 1229 01:13:19,333 --> 01:13:21,708 The one who wants to turn the sky into a roadside market? 1230 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 He'll fall flat on his face. 1231 01:13:23,875 --> 01:13:28,375 Walia, a bumblebee has tiny wings and a big body. 1232 01:13:28,833 --> 01:13:32,083 According to the rules of aerodynamics, it shouldn't be able to fly. 1233 01:13:32,500 --> 01:13:34,125 But it flies. Why? 1234 01:13:34,416 --> 01:13:37,208 Because no one told the bee that it can't. 1235 01:13:39,250 --> 01:13:41,791 But this insect needs to be told. 1236 01:13:49,333 --> 01:13:51,166 Chaitanya. "Call me!" 1237 01:13:51,458 --> 01:13:53,958 Vir, American Airways has canceled our deal! 1238 01:13:54,166 --> 01:13:56,208 The Indian DGCA guys are asking for the plane blueprints! 1239 01:13:56,375 --> 01:13:58,416 - Blueprints, why? - I don't know Vir. 1240 01:13:58,541 --> 01:14:00,791 They've never asked any company for blueprints till date. 1241 01:14:00,916 --> 01:14:01,833 Why are they doing this to us? 1242 01:14:01,958 --> 01:14:03,625 They said, go ask the Indian DGCA why they are doing this! 1243 01:14:03,750 --> 01:14:05,791 American Airways is taking our planes back! 1244 01:14:06,000 --> 01:14:08,791 And they've imposed a 5 million fine on us for blocking their planes! 1245 01:14:08,916 --> 01:14:10,708 Why is the Indian government targeting just us? 1246 01:14:12,583 --> 01:14:14,416 - Hey, mister! - I'll pay, don't worry. 1247 01:14:29,750 --> 01:14:32,375 You go ahead. I'll manage! 1248 01:14:43,875 --> 01:14:45,375 What are these new rules, sir? 1249 01:14:45,375 --> 01:14:47,583 How can plane manufacturers share their blueprints? 1250 01:14:47,708 --> 01:14:49,541 No company ever reveals its trade secrets! 1251 01:14:49,666 --> 01:14:51,083 This rule is unfair! 1252 01:14:51,875 --> 01:14:55,958 We've been slapped with a 5 million fine because of this rule. 1253 01:14:56,083 --> 01:14:57,541 - Please do something, sir! - That's not my problem. 1254 01:14:58,083 --> 01:14:59,333 I can't break the rules just for you, can I? 1255 01:14:59,333 --> 01:15:01,875 But you can instantly make rules to benefit some people. 1256 01:15:02,125 --> 01:15:04,125 You could go to the President again. 1257 01:15:05,583 --> 01:15:08,000 Running an airline is for big shots. 1258 01:15:08,291 --> 01:15:10,250 Go back to your village and ride a bullock cart! 1259 01:15:12,166 --> 01:15:14,291 And you continue being Paresh's little lackey, you scoundrel! 1260 01:15:14,583 --> 01:15:17,041 Just because a man is silent, you think you can walk all over him? 1261 01:15:17,375 --> 01:15:18,625 You're assaulting a Government servant! 1262 01:15:18,750 --> 01:15:20,791 Here! I'm drowning that servant. 1263 01:15:21,208 --> 01:15:22,625 Move! Get out! 1264 01:15:27,416 --> 01:15:30,541 - Prakash sir! - Vir! What are you doing here? 1265 01:15:30,791 --> 01:15:32,291 Sir, we have a big problem. 1266 01:15:32,625 --> 01:15:34,750 DGCA changed their by-laws at the last moment. 1267 01:15:34,750 --> 01:15:36,374 They want the aircraft blueprints! 1268 01:15:36,541 --> 01:15:38,708 American Airways has cancelled our deal. 1269 01:15:38,833 --> 01:15:39,766 And they've imposed a penalty too! 1270 01:15:39,766 --> 01:15:41,458 Sir I need a 5 million advance from you please. 1271 01:15:41,583 --> 01:15:44,666 Or else Deccan Air will crash even before it has taken off. 1272 01:15:44,666 --> 01:15:48,334 6.4738 billion! 1273 01:15:48,541 --> 01:15:50,375 No sir, 5 million. 1274 01:15:50,708 --> 01:15:55,375 That is the revenue of Jaz's travel agency. 1275 01:15:56,625 --> 01:15:57,625 Per year! 1276 01:15:58,458 --> 01:16:03,625 And you went to him with an idea that would kill all that revenue. 1277 01:16:04,958 --> 01:16:07,458 Paresh Goswami rules Indian aviation. 1278 01:16:08,000 --> 01:16:11,291 In fact, Paresh Goswami is Indian aviation. 1279 01:16:12,541 --> 01:16:14,541 Everyone is in his pocket. 1280 01:16:15,250 --> 01:16:18,000 DGCA, Ministry of Aviation... 1281 01:16:19,416 --> 01:16:20,541 and me. 1282 01:16:21,541 --> 01:16:26,333 The hidden investor of Fundflow Ventures is Paresh Goswami. 1283 01:16:26,875 --> 01:16:28,041 Prakash. 1284 01:16:31,625 --> 01:16:35,000 He only paid attention to you for ten minutes... 1285 01:16:35,458 --> 01:16:39,125 And all your dreams of flying in the sky 1286 01:16:39,750 --> 01:16:42,250 went crashing down into the sewer. 1287 01:16:43,292 --> 01:16:46,501 Your life will go by, just paying off the loan. 1288 01:16:47,083 --> 01:16:51,833 Don't invite his attention again. 1289 01:16:54,208 --> 01:16:57,750 Look, your aircraft... 1290 01:16:59,791 --> 01:17:01,750 They now belong to Jaz Airways. 1291 01:17:07,000 --> 01:17:09,708 But Vir... Your idea? 1292 01:17:11,083 --> 01:17:12,250 Genius! 1293 01:18:10,833 --> 01:18:11,958 Paresh! 1294 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Come out! 1295 01:18:15,708 --> 01:18:17,250 Where is Paresh? 1296 01:18:18,875 --> 01:18:20,125 Where is he? 1297 01:18:22,833 --> 01:18:24,041 Paresh! 1298 01:18:25,208 --> 01:18:26,333 Paresh! 1299 01:18:43,041 --> 01:18:44,208 Paresh! 1300 01:20:01,000 --> 01:20:03,958 I told you not to marry that madman! 1301 01:20:04,208 --> 01:20:07,000 But you just love stressing out your parents, don't you? 1302 01:20:07,250 --> 01:20:09,833 What big talk, flying planes and all... 1303 01:20:10,083 --> 01:20:12,208 And now he sits at home, living off your earnings! 1304 01:20:12,375 --> 01:20:13,875 Does he feel no shame? 1305 01:20:14,333 --> 01:20:16,000 Tell the cow to shut up. 1306 01:20:16,458 --> 01:20:17,625 Been shouting all morning! 1307 01:20:17,792 --> 01:20:20,209 What? You have a cow? 1308 01:20:20,209 --> 01:20:21,875 She's calling me one! 1309 01:20:22,792 --> 01:20:24,709 Fine, I'll leave! I got you this. 1310 01:20:24,958 --> 01:20:26,792 Your husband can't provide for you anyway. 1311 01:20:27,000 --> 01:20:29,083 Take the saree. I don't want it. 1312 01:20:30,542 --> 01:20:31,792 Get up, let's go! 1313 01:20:32,792 --> 01:20:34,125 Keep the cake. 1314 01:20:34,792 --> 01:20:36,708 - Leave it! - Let's go! 1315 01:20:37,375 --> 01:20:38,917 So much attitude, as if she's married a King! 1316 01:20:39,042 --> 01:20:40,792 You could have at least let me finish my cake. 1317 01:20:41,208 --> 01:20:43,292 Haven't you seen a cake before? Just go! 1318 01:20:56,585 --> 01:20:58,210 When did you get back? 1319 01:21:07,208 --> 01:21:12,000 Our neighbour Firoz Uncle brought us special pudding for Eid. 1320 01:21:13,667 --> 01:21:16,625 Both his daughters are appearing for the civil services exams this year. 1321 01:21:17,667 --> 01:21:19,792 He's really stressed out. 1322 01:21:20,833 --> 01:21:23,542 And tuitions are so expensive these days. 1323 01:21:25,083 --> 01:21:28,541 He asked me if you would be willing to coach them... 1324 01:21:29,250 --> 01:21:32,083 And he doesn't want you to do it for free! 1325 01:21:32,542 --> 01:21:34,583 I told him that I'll ask you and get back. 1326 01:21:34,875 --> 01:21:36,458 Didn't take you much time. 1327 01:21:37,250 --> 01:21:38,263 For what? 1328 01:21:38,263 --> 01:21:40,375 To tell me that I'm a burden on you. 1329 01:21:47,208 --> 01:21:48,625 Did I say that? 1330 01:21:49,542 --> 01:21:51,625 Then say it! Be straightforward! 1331 01:21:53,583 --> 01:21:55,083 Your mom's right. 1332 01:21:55,558 --> 01:21:57,725 When you're hungry, your temper goes out of-- 1333 01:21:57,833 --> 01:21:59,583 Don't coddle me, I'm not a child! 1334 01:21:59,708 --> 01:22:02,083 At least your mom straight up called me a loser and left! 1335 01:22:02,792 --> 01:22:04,792 So now you'll vent that anger on me? 1336 01:22:07,333 --> 01:22:09,475 Let's plan our way ahead! 1337 01:22:09,475 --> 01:22:12,250 Why don't you plan it! You're running this house anyway. 1338 01:22:12,833 --> 01:22:15,208 Maybe you can tell me how to start an airline too! 1339 01:22:16,708 --> 01:22:18,792 It's not like baking a cupcake. Throw in some flour, sugar, butter 1340 01:22:18,792 --> 01:22:19,833 and you're all set! 1341 01:22:22,333 --> 01:22:25,000 For your investors, your idea's a cupcake too. 1342 01:22:25,833 --> 01:22:28,625 And don't forget that this house is running thanks to those cupcakes! 1343 01:22:29,667 --> 01:22:31,167 Are you an idiot? 1344 01:22:32,125 --> 01:22:33,208 Tell me? 1345 01:22:35,667 --> 01:22:38,208 Only losers wallow in self-pity. 1346 01:22:39,379 --> 01:22:40,587 Got it? 1347 01:22:43,583 --> 01:22:46,000 Then why are you staying with a loser? 1348 01:22:48,583 --> 01:22:50,917 Go! Get lost! 1349 01:22:51,333 --> 01:22:53,000 Go! Get lost! 1350 01:23:31,833 --> 01:23:35,750 O lord the fire of love torments me 1351 01:23:35,750 --> 01:23:39,708 O lord the pain of love makes me weep 1352 01:23:39,708 --> 01:23:43,458 Give my heart some respite 1353 01:23:43,583 --> 01:23:47,750 Give my heart some respite 1354 01:23:49,042 --> 01:23:52,542 Only those torn apart 1355 01:23:53,000 --> 01:23:56,625 Know the pain of separation is 1356 01:23:56,958 --> 01:24:00,917 To live without your lover 1357 01:24:01,042 --> 01:24:04,917 Is as good as being dead 1358 01:24:05,042 --> 01:24:09,417 When you made me crazy in love 1359 01:24:09,833 --> 01:24:12,792 I accepted it as Your will 1360 01:24:15,042 --> 01:24:19,625 When you made me crazy in love 1361 01:24:19,750 --> 01:24:22,625 I accepted it as Your will 1362 01:24:23,042 --> 01:24:26,875 O Allah, I seek your refuge 1363 01:24:27,000 --> 01:24:30,833 O Allah, don't torment my heart 1364 01:24:31,042 --> 01:24:34,833 O Allah, I seek your refuge 1365 01:24:35,042 --> 01:24:39,000 Allah, don't torment my heart 1366 01:24:41,667 --> 01:24:45,667 The fire of love torments me 1367 01:24:45,792 --> 01:24:49,583 The pain of love makes me weep 1368 01:24:49,792 --> 01:24:53,667 Give my heart respite 1369 01:24:53,792 --> 01:24:57,833 O God, bring me some relief 1370 01:25:38,833 --> 01:25:43,417 With your Almighty grace 1371 01:25:43,833 --> 01:25:47,458 Show me a way 1372 01:25:47,792 --> 01:25:52,667 Don't abandon the heartbroken 1373 01:25:55,833 --> 01:25:59,375 O miraculous one 1374 01:25:59,833 --> 01:26:03,375 Nothing is beyond you 1375 01:26:03,833 --> 01:26:07,125 You can mend broken hearts 1376 01:26:07,458 --> 01:26:09,417 Where will I go, Mhatre? 1377 01:26:10,250 --> 01:26:11,625 This is my home. 1378 01:26:11,750 --> 01:26:15,375 Lovers wandering desperate 1379 01:26:15,833 --> 01:26:19,292 Why put love through such a test 1380 01:26:19,750 --> 01:26:22,250 Life without love is as good as death 1381 01:26:22,250 --> 01:26:24,458 My anger has cost me a lot. 1382 01:26:25,542 --> 01:26:28,001 Dad died with a broken heart. 1383 01:26:30,417 --> 01:26:31,792 And now you... 1384 01:26:33,417 --> 01:26:34,792 I just shoot my mouth off. 1385 01:26:35,208 --> 01:26:36,458 Then don't! 1386 01:26:36,875 --> 01:26:38,291 I'll never do it again. 1387 01:26:38,833 --> 01:26:40,375 I promise. 1388 01:26:40,958 --> 01:26:42,833 I searched for you everywhere! 1389 01:26:44,375 --> 01:26:46,500 I would've made you run around all night... 1390 01:26:46,917 --> 01:26:48,375 If I wasn't pregnant. 1391 01:26:56,458 --> 01:26:58,166 That's how you tell me this? 1392 01:26:59,125 --> 01:27:00,750 Are you crazy? 1393 01:27:01,667 --> 01:27:05,209 If I act sane, would you ever listen? 1394 01:27:05,792 --> 01:27:07,000 What are you... 1395 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 My crazy honeybun! 1396 01:27:09,125 --> 01:27:12,042 Give my heart some respite 1397 01:27:14,500 --> 01:27:15,791 Hey, Rani! 1398 01:27:16,833 --> 01:27:17,958 Rani! 1399 01:27:18,125 --> 01:27:19,917 Breakfast is ready downstairs. Come. 1400 01:27:20,292 --> 01:27:23,250 Hold on! I'm feeding them. 1401 01:27:25,000 --> 01:27:27,625 These sparrows are so dumb! 1402 01:27:29,833 --> 01:27:31,375 They eat so little! 1403 01:27:31,375 --> 01:27:34,208 Once the pigeons come, there will be nothing left for them! 1404 01:27:34,500 --> 01:27:37,583 They're tiny birds, that's enough food for them. 1405 01:27:37,708 --> 01:27:39,250 If they eat more, they'll explode! 1406 01:28:10,042 --> 01:28:11,292 What an idea you just gave me! 1407 01:28:11,424 --> 01:28:12,466 - What do you mean? - I mean... 1408 01:28:12,625 --> 01:28:14,792 - Come, I will show you. - What? 1409 01:28:20,167 --> 01:28:22,375 A Sparrow is a small bird. 1410 01:28:22,875 --> 01:28:25,333 A Turboprop is a small plane. 1411 01:28:26,252 --> 01:28:30,460 Small birds fly low, so they eat less food. 1412 01:28:30,833 --> 01:28:34,125 Similarly, smaller planes fly at lower altitudes, 1413 01:28:34,125 --> 01:28:36,292 so they consume lesser fuel! 1414 01:28:36,917 --> 01:28:40,042 Less fuel, means cheaper tickets, Rani! 1415 01:28:41,875 --> 01:28:44,417 We'll turn cargo planes into passenger planes. 1416 01:28:44,667 --> 01:28:46,250 First time in India, Rani! 1417 01:28:49,542 --> 01:28:50,625 Even cheaper tickets? 1418 01:28:50,750 --> 01:28:52,042 Will you fly people for free now? 1419 01:28:52,042 --> 01:28:54,625 And this Tur-Tur-Turbapaap! What is it? 1420 01:28:54,625 --> 01:28:55,933 Turboprop, uncle. 1421 01:28:56,091 --> 01:28:57,299 A small plane. 1422 01:28:57,435 --> 01:28:59,310 Like the airplane version of a hatchback car. 1423 01:28:59,542 --> 01:29:02,417 All big planes fly at 35000 feet. 1424 01:29:02,583 --> 01:29:04,374 These fly at half the altitude. 1425 01:29:04,515 --> 01:29:05,932 So they consume less fuel. 1426 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 But a small plane would fit fewer passengers, right? 1427 01:29:08,583 --> 01:29:10,792 Yes, but how many passengers do other airlines require 1428 01:29:10,917 --> 01:29:12,500 to run at full capacity? 200. 1429 01:29:12,625 --> 01:29:14,500 We'll need only 70! That's it! 1430 01:29:14,708 --> 01:29:17,417 If our tickets cost half the price of other airlines, 1431 01:29:17,417 --> 01:29:18,791 people will definitely come. 1432 01:29:19,000 --> 01:29:20,791 And all flights will soon... 1433 01:29:21,542 --> 01:29:23,042 Become full! Right! 1434 01:29:23,167 --> 01:29:24,583 That sounds great. 1435 01:29:24,583 --> 01:29:26,126 But how do we get these... Turbo-pops? 1436 01:29:26,292 --> 01:29:29,042 The Turboprop company's planes used to be passenger planes. 1437 01:29:29,250 --> 01:29:32,167 But when business went downhill, they began to use them for cargo. 1438 01:29:32,333 --> 01:29:35,000 We'll turn them into passenger planes again! 1439 01:29:35,125 --> 01:29:38,875 We'll offer Turboprop a joint venture. Fifty percent partnership! 1440 01:29:39,125 --> 01:29:40,458 It's an offer they can't refuse! 1441 01:29:40,458 --> 01:29:43,958 Mr. Mhatre, a fifty percent partnership is out of question. 1442 01:29:44,083 --> 01:29:46,042 We're already leading in the small planes market. 1443 01:29:46,167 --> 01:29:47,667 No ma'am you are not. 1444 01:29:48,083 --> 01:29:51,167 Right now, all your passenger planes are flying as cargo planes. 1445 01:29:51,292 --> 01:29:54,167 I'm saying we will turn them back into passenger planes. 1446 01:29:54,292 --> 01:29:57,208 But sir, these small planes can't fly such long distances. 1447 01:29:58,375 --> 01:29:59,292 One minute. 1448 01:29:59,417 --> 01:30:03,250 You know how during the winters, small birds migrate over 20,000 miles? 1449 01:30:03,958 --> 01:30:05,750 - How do they do it? - By making stops. 1450 01:30:06,208 --> 01:30:07,250 Exactly! 1451 01:30:07,375 --> 01:30:09,500 Our small planes will also make pit stops. 1452 01:30:09,792 --> 01:30:14,708 So a plane from Vijaywada to Delhi can halt at Bhopal and Nagpur. Right? 1453 01:30:14,917 --> 01:30:16,625 Short flights. Big connectivity! 1454 01:30:16,833 --> 01:30:18,292 And what if we don't get flyers? 1455 01:30:18,417 --> 01:30:21,208 Ma'am, India has the biggest middle-class in the world. 1456 01:30:21,333 --> 01:30:24,458 16 Million people travel by train per day. 1457 01:30:24,583 --> 01:30:26,583 And another 12 million by road. 1458 01:30:26,792 --> 01:30:30,417 For us to run full capacity, out of these 28 Million people, 1459 01:30:30,542 --> 01:30:33,083 we need only two percent Ma'am. Just two percent. 1460 01:30:34,000 --> 01:30:35,958 Mr. Mhatre, let's do it! 1461 01:30:36,250 --> 01:30:37,292 Thank you Ma'am, 1462 01:30:38,375 --> 01:30:39,375 Bro! 1463 01:30:41,792 --> 01:30:44,625 You owe me 800 rupees for tea this month. 1464 01:30:44,750 --> 01:30:46,834 Come on, uncle! We're talking about 80 million, 1465 01:30:47,042 --> 01:30:48,917 and you're whining about 800 bucks! 1466 01:30:49,083 --> 01:30:50,125 Put it on the tab! 1467 01:30:50,250 --> 01:30:53,713 Don't have 800 bucks in your pocket, and you're talking of 80 million! 1468 01:30:54,000 --> 01:30:56,333 You need money to make money! 1469 01:31:05,958 --> 01:31:09,083 Shall we grab some vada-pav? I'm craving it since morning! 1470 01:31:10,042 --> 01:31:11,625 You were going to do accounts today, right? 1471 01:31:11,792 --> 01:31:13,500 - Is it done? - Yeah. 1472 01:31:14,375 --> 01:31:15,667 Is everything okay? 1473 01:31:16,208 --> 01:31:19,708 Honestly, even if we made 200-300, I'd be satisfied. 1474 01:31:20,250 --> 01:31:21,416 But we're making a thousand! 1475 01:31:22,333 --> 01:31:24,250 A thousand! In a week? 1476 01:31:24,542 --> 01:31:26,000 In a day! 1477 01:31:26,708 --> 01:31:28,792 All the girls from the college across the road come to have cake... 1478 01:31:28,917 --> 01:31:31,083 And all the boys follow, to woo them with cakes! 1479 01:31:31,333 --> 01:31:32,792 It's such a great location! 1480 01:31:33,125 --> 01:31:34,500 Whose idea was it? 1481 01:31:34,708 --> 01:31:38,416 Yeah, I'm sure you must have tried to woo girls with cake too. 1482 01:31:38,875 --> 01:31:40,542 That's how you got the idea, right? 1483 01:31:40,875 --> 01:31:42,125 Mhatre! 1484 01:31:43,958 --> 01:31:48,042 Brother! Two vada-pavs, and one tea, with extra sugar. 1485 01:31:48,167 --> 01:31:49,292 Ok. 1486 01:31:50,000 --> 01:31:51,083 Here you go. 1487 01:31:51,292 --> 01:31:52,833 Brother, a vada-pav please. 1488 01:31:57,792 --> 01:32:00,083 - No, I don't want it. - What happened? 1489 01:32:00,958 --> 01:32:02,417 Tell me. 1490 01:32:03,750 --> 01:32:04,792 Go on. 1491 01:32:05,208 --> 01:32:07,167 Paresh is out of India for a month. 1492 01:32:07,292 --> 01:32:09,958 If we submit our papers to the Ministry quickly, 1493 01:32:10,292 --> 01:32:12,208 we can get our planes to India before he comes back. 1494 01:32:12,458 --> 01:32:14,542 If he's around, he'll surely mess with our plans. 1495 01:32:15,208 --> 01:32:17,625 - You're right. - I have prepared everything. 1496 01:32:17,750 --> 01:32:21,167 The security manual is ready, I have an ok from Turboprop as well. 1497 01:32:22,083 --> 01:32:24,333 Then get the planes. What's the problem? 1498 01:32:25,000 --> 01:32:27,000 Rani, we need to register the company. 1499 01:32:27,125 --> 01:32:30,875 If you could lend me fifteen thousand rupees... 1500 01:32:34,958 --> 01:32:37,250 Rani, if the Turboprop deal gets closed somehow... 1501 01:32:37,250 --> 01:32:39,000 This time the company will definitely take off. 1502 01:32:39,208 --> 01:32:42,333 And in three months, I can pay you back! 1503 01:32:53,250 --> 01:32:55,000 Take the money from him. 1504 01:32:55,458 --> 01:32:57,042 Its four and a half rupees. 1505 01:32:59,625 --> 01:33:00,750 Rani! 1506 01:33:01,000 --> 01:33:02,917 Rani listen. Rani! 1507 01:33:15,583 --> 01:33:16,667 Not fifteen... 1508 01:33:18,292 --> 01:33:19,583 Take twenty thousand. 1509 01:33:20,750 --> 01:33:23,667 You always dream so big, petty talk doesn't suit you. 1510 01:33:25,292 --> 01:33:27,500 Feeling embarrassed for taking money from your own wife? 1511 01:33:32,500 --> 01:33:33,708 I'll take that, sir. 1512 01:33:34,375 --> 01:33:35,458 Sorry. 1513 01:33:38,834 --> 01:33:41,167 Didn't I tell you? There's no 'yours' or 'mine'. 1514 01:33:42,833 --> 01:33:46,000 All my cakes are yours. And all your planes will be mine. 1515 01:33:46,708 --> 01:33:48,333 That was our deal, right? 1516 01:33:49,083 --> 01:33:50,125 Right. 1517 01:33:56,792 --> 01:33:57,792 Sorry. 1518 01:34:11,833 --> 01:34:13,333 Now go. 1519 01:34:14,375 --> 01:34:15,542 Go! 1520 01:34:19,417 --> 01:34:21,375 Yeah, break it. Break everything! 1521 01:34:29,292 --> 01:34:32,334 What are you staring at? Show me the accounts! 1522 01:34:55,292 --> 01:34:56,750 Get up! Hey! Get up! 1523 01:34:56,750 --> 01:34:57,792 Sir... 1524 01:34:57,792 --> 01:35:01,167 Bloody pauper, sleeping like he owns the place! 1525 01:35:01,667 --> 01:35:03,125 - Sorry, sir. - Brother! 1526 01:35:04,042 --> 01:35:05,875 - What's up? Why are you shouting? - Nothing... 1527 01:35:06,417 --> 01:35:07,500 Why are you still up? 1528 01:35:07,708 --> 01:35:10,583 - It's nothing, don't be silly- - Bhavar, tell me! 1529 01:35:10,833 --> 01:35:12,958 - Is there a problem? - Come with me... 1530 01:35:14,208 --> 01:35:17,292 It's a small issue. I'll manage it. 1531 01:35:17,875 --> 01:35:19,458 Bhavar, I've told you so many times... 1532 01:35:19,583 --> 01:35:21,208 I don't care if you don't give me good news, 1533 01:35:21,333 --> 01:35:23,083 but bad news - tell me immediately! 1534 01:35:24,042 --> 01:35:27,417 Turboprop refused the cargo aircraft deal today. 1535 01:35:27,750 --> 01:35:30,542 Someone has reserved them for passenger flights. 1536 01:35:30,833 --> 01:35:31,833 But don't worry- 1537 01:35:31,958 --> 01:35:33,625 Who? Who did it? 1538 01:35:33,792 --> 01:35:35,000 I'm finding out... 1539 01:35:35,250 --> 01:35:37,000 - Call Deshmukh! - Brother, it's 3 am! 1540 01:35:37,125 --> 01:35:39,542 So what? I'm awake, aren't I? I don't care if he's asleep! 1541 01:35:39,708 --> 01:35:41,083 Go, call him! 1542 01:35:46,375 --> 01:35:48,625 One minute... One minute! 1543 01:35:50,417 --> 01:35:51,667 - Here it is, sir. - What is it? 1544 01:35:55,833 --> 01:35:57,458 Sir, it's a joint venture between 1545 01:35:57,667 --> 01:36:00,042 Turboprop International and VR Aviation Pvt. Ltd. 1546 01:36:00,250 --> 01:36:01,917 Registered in the name of Rani Divekar. 1547 01:36:02,583 --> 01:36:03,792 Who's that? 1548 01:36:05,292 --> 01:36:06,583 Vir Mhatre's wife. 1549 01:36:07,667 --> 01:36:11,000 Sir, you were out of India, so I didn't bother you... 1550 01:36:11,625 --> 01:36:14,750 You're the only one who deals with Turboprop Aviation in India, 1551 01:36:14,750 --> 01:36:18,042 I assumed it was just a dummy company that you created for tax purposes. 1552 01:36:19,042 --> 01:36:24,042 Wow! He managed to outsmart a man like me! 1553 01:36:24,333 --> 01:36:26,458 Don't worry, Mr. Paresh! He won't be able to do anything. 1554 01:36:26,583 --> 01:36:28,500 Every Tom, Dick or Harry can't run an airline! 1555 01:36:28,625 --> 01:36:30,583 And a man with sharp acumen like you... 1556 01:36:35,250 --> 01:36:36,875 Okay, now what? 1557 01:36:37,375 --> 01:36:38,417 Let them fly! 1558 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 How will we fly? 1559 01:36:44,417 --> 01:36:46,208 We still need an investment of 32.5 million. 1560 01:36:47,208 --> 01:36:49,042 Can we cut costs anywhere else? 1561 01:36:49,167 --> 01:36:50,167 Vir! 1562 01:36:50,792 --> 01:36:51,958 How's it going? 1563 01:36:53,167 --> 01:36:55,167 Every guy on the street knows about Rani Bakery! 1564 01:36:55,500 --> 01:36:56,833 Your Honeybun has become famous! 1565 01:36:56,958 --> 01:36:58,208 Mandar... What brings you here? 1566 01:36:58,333 --> 01:37:01,083 Guess what uncle, my sister's marriage has been fixed! 1567 01:37:01,250 --> 01:37:02,417 All of you must come. 1568 01:37:03,042 --> 01:37:05,792 Hey Vir, we'll rag the groom together! 1569 01:37:05,917 --> 01:37:08,042 She thinks of you as her brother, even more than me. 1570 01:37:08,167 --> 01:37:09,500 Come two days in advance. 1571 01:37:09,708 --> 01:37:11,083 Take charge of feeding the guests. 1572 01:37:11,750 --> 01:37:13,208 Vir... think practically. 1573 01:37:13,583 --> 01:37:14,833 How much can we cut costs? 1574 01:37:15,125 --> 01:37:16,958 This doesn't make sense. 1575 01:37:17,208 --> 01:37:18,833 You guys continue your work. I'll hang around the corner. 1576 01:37:18,958 --> 01:37:21,125 You guys have made all these colourful pastries... 1577 01:37:21,250 --> 01:37:22,375 Give me some samples! 1578 01:37:22,500 --> 01:37:24,000 Stop being a freeloader! 1579 01:37:24,250 --> 01:37:25,708 Fine, you can have some since you travelled so far. 1580 01:37:25,708 --> 01:37:27,167 I've tried everything, man. 1581 01:37:28,208 --> 01:37:29,375 This is the minimum we need. 1582 01:37:30,208 --> 01:37:31,333 It looks impossible. 1583 01:37:31,458 --> 01:37:33,375 We shouldn't have rushed into the deal with Turboprop-- 1584 01:37:33,500 --> 01:37:34,792 What else could we have done? 1585 01:37:35,875 --> 01:37:37,792 Your father-in-law is right! 1586 01:37:38,250 --> 01:37:39,917 You give up even before trying! 1587 01:37:40,035 --> 01:37:42,368 All you can do is chant, 'impossible, impossible!' 1588 01:37:42,500 --> 01:37:43,542 Go to hell! 1589 01:37:48,208 --> 01:37:49,250 Hey Sam... 1590 01:37:49,542 --> 01:37:50,875 Don't mind him, okay? 1591 01:37:52,917 --> 01:37:53,958 It's okay, Uncle. 1592 01:37:56,042 --> 01:37:57,792 He's just stressed about the money. 1593 01:37:58,625 --> 01:38:01,417 But I know, he'll figure out something. 1594 01:38:04,417 --> 01:38:07,083 These three have invested their entire lives' savings into this. 1595 01:38:07,542 --> 01:38:09,792 How will they get 32.5 million more? 1596 01:38:11,708 --> 01:38:14,250 Hey, if I had the money, I'd give it to you. 1597 01:38:26,792 --> 01:38:29,125 Sir, how much is it? 1598 01:38:29,750 --> 01:38:33,958 Vir, normally I would directly inform the Income Tax Department... 1599 01:38:34,917 --> 01:38:36,750 But I wanted to check with you first. 1600 01:38:37,250 --> 01:38:38,250 Look. 1601 01:38:38,625 --> 01:38:42,375 Rupees 1,50,000... 20,000... 1,00,000... 10,000... 1602 01:38:42,667 --> 01:38:46,959 Various amounts are being deposited from Jarandeshwar into your account. 1603 01:38:47,083 --> 01:38:48,083 Since yesterday. 1604 01:38:48,208 --> 01:38:49,667 Another transaction just happened. 1605 01:38:49,917 --> 01:38:52,042 What's going on, Vir? 1606 01:38:54,875 --> 01:38:56,792 Sir, can I make a phone call? 1607 01:38:56,958 --> 01:38:57,958 Sure. 1608 01:39:01,958 --> 01:39:04,750 Vir! Did you get the money? 1609 01:39:05,292 --> 01:39:06,833 We've postponed Sayali's wedding a bit... 1610 01:39:07,083 --> 01:39:09,625 The boy is mad about her! He'll wait. 1611 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Are you crazy, Mandar? 1612 01:39:10,958 --> 01:39:12,334 Speak to Uncle Sharad. 1613 01:39:12,542 --> 01:39:14,875 Vir! You got the money, right? 1614 01:39:15,417 --> 01:39:16,958 I've sent you 2,00,000. 1615 01:39:17,625 --> 01:39:20,292 Uncle... Where did you get so much money from? 1616 01:39:20,417 --> 01:39:24,000 From the money-lender, of course! I've signed off my land as collateral. 1617 01:39:24,125 --> 01:39:25,500 Don't you worry! 1618 01:39:25,792 --> 01:39:27,708 Why did you give your land to that leech, Uncle! 1619 01:39:27,708 --> 01:39:31,875 Ever since we got train connectivity, our land's value increased twenty-fold. 1620 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 Thanks to whom? 1621 01:39:33,167 --> 01:39:34,375 You! 1622 01:39:35,292 --> 01:39:37,292 You've done so much for our village, 1623 01:39:37,417 --> 01:39:39,333 and you expect us to turn our backs on you? 1624 01:39:39,458 --> 01:39:40,292 No way, buddy! 1625 01:39:40,417 --> 01:39:42,583 One minute, speak to Uncle... 1626 01:39:42,708 --> 01:39:46,625 Vir, the crops failed this year, only the chillies did well. 1627 01:39:46,875 --> 01:39:50,208 I'm sending you 500 rupees, son. Did you get the money? 1628 01:39:50,417 --> 01:39:51,417 Why, Uncle? 1629 01:39:51,625 --> 01:39:53,000 Vir! Speak to Gauri. 1630 01:39:53,125 --> 01:39:54,083 Vir Uncle! 1631 01:39:54,333 --> 01:39:55,500 Yes, Gauri... tell me. 1632 01:39:55,792 --> 01:39:58,542 Vir uncle, I broke open my piggy bank. 1633 01:39:58,667 --> 01:40:01,000 When will you take me on a plane ride? 1634 01:40:01,125 --> 01:40:03,500 Day 3 of our Airplane fund! 1635 01:40:03,625 --> 01:40:06,042 Contribute what you can, no amount is too small! 1636 01:40:06,167 --> 01:40:08,958 And irrespective, please eat before you leave! 1637 01:40:09,083 --> 01:40:11,167 We've organised tea and snacks! 1638 01:40:11,417 --> 01:40:15,208 Rupees 20,000... 10,000... 31,000... 1639 01:40:15,583 --> 01:40:18,250 Not 31, 000, it's 3.1 million, dumbo! 1640 01:40:20,458 --> 01:40:22,875 Vir, you go get your planes. 1641 01:40:23,750 --> 01:40:26,250 We'll have Sayali's wedding party on a plane then! 1642 01:40:26,583 --> 01:40:27,917 Up in the clouds. 1643 01:40:28,167 --> 01:40:29,167 Listen to me. 1644 01:40:29,583 --> 01:40:30,708 I can't accept this money. 1645 01:40:30,875 --> 01:40:33,833 Go to that loan shark right away and get everyone's land back. 1646 01:40:34,083 --> 01:40:36,000 Or I'll come there myself. Got it? 1647 01:40:36,208 --> 01:40:37,208 Vir! 1648 01:40:38,125 --> 01:40:39,125 There's nothing you can do 1649 01:40:39,250 --> 01:40:41,917 If you're a stubborn man's son, I'm his wife! 1650 01:40:42,042 --> 01:40:44,417 I went to the lender yesterday with everyone's papers. 1651 01:40:44,667 --> 01:40:47,542 He won't return the land without six months' interest. 1652 01:40:47,792 --> 01:40:50,417 So don't think of all this now. Go, do your job. 1653 01:40:50,625 --> 01:40:52,833 Son, the entire village is with you. 1654 01:40:53,375 --> 01:40:55,083 Your father is with you. 1655 01:40:56,333 --> 01:40:58,125 Remember what he said? 1656 01:41:00,000 --> 01:41:03,208 "Vir is a man of his word!" 1657 01:41:04,500 --> 01:41:05,917 Now go make him proud! 1658 01:41:06,583 --> 01:41:08,833 Make him proud, son! 1659 01:41:10,458 --> 01:41:11,833 You will, won't you? 1660 01:41:13,417 --> 01:41:14,292 Yes, Ma. 1661 01:41:14,417 --> 01:41:16,250 That's it. Go, fly! 1662 01:41:16,583 --> 01:41:18,125 Go, fly! 1663 01:41:20,667 --> 01:41:23,542 Vir will make it happen! 1664 01:41:24,333 --> 01:41:27,375 Mr. Vir, Paresh controls all the airstrips in India. 1665 01:41:27,917 --> 01:41:29,250 Where do you plan to land your planes? 1666 01:41:29,375 --> 01:41:30,333 Very much here, sir. 1667 01:41:30,458 --> 01:41:31,750 Here? This is it? 1668 01:41:31,875 --> 01:41:33,375 These airstrips were used in the British era, 1669 01:41:33,500 --> 01:41:35,542 for postal deliveries and diplomatic trips. 1670 01:41:35,750 --> 01:41:37,708 But Vir, look at the condition! 1671 01:41:38,125 --> 01:41:41,833 How do you plan to run an airline with three old, out of use airstrips? 1672 01:41:41,958 --> 01:41:43,958 Not three, sir. Five hundred airstrips. 1673 01:41:44,250 --> 01:41:45,708 - Five hundred? - Yes. 1674 01:41:48,583 --> 01:41:51,792 Let them burn with envy 1675 01:41:51,792 --> 01:41:53,833 With a bang, I shall arrive 1676 01:41:53,833 --> 01:41:56,458 Kicking sand in your eyes 1677 01:41:57,250 --> 01:41:58,292 Speak to Ma. 1678 01:41:58,417 --> 01:41:59,292 What? 1679 01:41:59,417 --> 01:42:01,083 We're calling it Deccan Air. 1680 01:42:01,917 --> 01:42:03,000 Excellent! 1681 01:42:03,250 --> 01:42:04,625 If you clap with me 1682 01:42:12,583 --> 01:42:16,083 This loser's now on top 1683 01:42:16,292 --> 01:42:20,083 If someone gives you a push give him a hard shove 1684 01:42:20,292 --> 01:42:22,625 If a passenger has a credit card, 1685 01:42:22,750 --> 01:42:25,458 they can book a ticket online through your software. 1686 01:42:25,583 --> 01:42:26,833 But Mr. Bill Gates... 1687 01:42:26,833 --> 01:42:29,250 How many people in India have a credit card? 1688 01:42:29,375 --> 01:42:30,833 But they have phones, right? 1689 01:42:31,125 --> 01:42:33,875 See, they'll call our call centre and book their tickets. 1690 01:42:34,000 --> 01:42:35,542 And with the PNR number generated, 1691 01:42:35,667 --> 01:42:38,292 they can collect the ticket from a bank or supermarket! 1692 01:42:39,875 --> 01:42:40,833 But Vir... 1693 01:42:40,958 --> 01:42:42,375 If Interworld made this software, 1694 01:42:42,500 --> 01:42:44,542 it would test it for six months at least. 1695 01:42:45,333 --> 01:42:46,792 But we can't afford that, man. 1696 01:42:48,000 --> 01:42:49,208 Are you sure this will work? 1697 01:42:49,375 --> 01:42:52,000 Yes, of course it will work! 1698 01:42:57,208 --> 01:42:59,375 Don't be nervous, let's do this! 1699 01:42:59,500 --> 01:43:02,542 We want a tiny stall next to the reservation counter. 1700 01:43:02,833 --> 01:43:06,333 Why would we send our passengers to the competition, Mr. Mhatre? 1701 01:43:06,542 --> 01:43:08,833 Look, most of your trains are always running full. 1702 01:43:08,958 --> 01:43:11,708 In fact, ten to fifteen thousand passengers are always on waitlists. 1703 01:43:11,833 --> 01:43:13,208 They need to travel too. 1704 01:43:13,375 --> 01:43:15,875 We will only sell tickets to passengers who are on the waitlist 1705 01:43:16,000 --> 01:43:17,250 who complain about the railways. 1706 01:43:17,458 --> 01:43:19,167 It's a win-win for the passengers and the railways. 1707 01:43:19,333 --> 01:43:20,917 Sir, we can never be your competition. 1708 01:43:22,833 --> 01:43:23,833 All the best. 1709 01:43:25,167 --> 01:43:26,250 Congratulations! 1710 01:43:26,375 --> 01:43:28,833 You passed the medical exam. You are fit. 1711 01:43:29,042 --> 01:43:30,958 You can leave. Next! 1712 01:43:48,125 --> 01:43:50,042 The player sets out of the house 1713 01:43:50,167 --> 01:43:52,000 With dreams of touching the sky 1714 01:43:52,250 --> 01:43:55,958 When he's on a high everyone stands back 1715 01:43:56,083 --> 01:43:57,875 With iron wings 1716 01:43:58,000 --> 01:43:59,958 He soars in the sky 1717 01:44:00,083 --> 01:44:03,833 He might look innocent but he's got nerves of steel 1718 01:44:04,167 --> 01:44:05,792 Deccan Air won't find pilots. 1719 01:44:06,292 --> 01:44:09,417 We offered double the salary. All of them flocked here. 1720 01:44:10,792 --> 01:44:12,833 Fire all of them after a month. 1721 01:44:13,292 --> 01:44:14,458 Why? 1722 01:44:14,667 --> 01:44:17,667 People whose loyalties are for sale can be bought by anyone. 1723 01:44:22,958 --> 01:44:26,583 Vir! Not one of our pilots turned up! There's something fishy for sure. 1724 01:44:26,708 --> 01:44:29,250 Nothing to be surprised about. Paresh is capable of anything. 1725 01:44:29,375 --> 01:44:30,792 And so are we! 1726 01:44:31,958 --> 01:44:33,708 Retired Air Force officers. 1727 01:44:33,708 --> 01:44:35,333 They're retired! 1728 01:44:35,458 --> 01:44:37,833 How can these oldies fly aeroplanes? 1729 01:44:38,042 --> 01:44:41,542 Uncle, the retirement age for Air Force pilots is 57... 1730 01:44:41,833 --> 01:44:44,000 But for Civilian Pilots, it's 61! 1731 01:44:45,208 --> 01:44:47,625 They can fly for 4 more years! 1732 01:44:50,792 --> 01:44:52,542 Captain Rajiv Manohar. 1733 01:44:52,917 --> 01:44:54,625 He co-ordinated everything. 1734 01:44:55,833 --> 01:44:59,583 If someone gives you a push give him a hard shove 1735 01:45:31,875 --> 01:45:34,250 Hello. Investor Madam? What brings you here? 1736 01:45:35,042 --> 01:45:36,667 I have a business proposal! 1737 01:45:36,875 --> 01:45:39,708 Oh. I have a business proposal too... 1738 01:45:41,500 --> 01:45:44,208 to mix business with pleasure... 1739 01:45:44,208 --> 01:45:46,334 Is this how you conduct business with everyone? 1740 01:45:49,208 --> 01:45:50,292 Sorry. 1741 01:45:57,083 --> 01:45:58,250 Mr. Mhatre... 1742 01:45:58,625 --> 01:46:00,708 I'd like you to grant the contract for Deccan Air's in- flight catering 1743 01:46:00,708 --> 01:46:01,959 to Rani Caterers. 1744 01:46:03,333 --> 01:46:05,792 But how would it be possible to operate from one city? 1745 01:46:05,792 --> 01:46:07,625 We won't be operating from one city. 1746 01:46:08,333 --> 01:46:10,125 Rani Bakery is expanding its business. 1747 01:46:10,125 --> 01:46:13,084 Rani Bakery will have branches in Mumbai, Vijayawada and Pune 1748 01:46:13,417 --> 01:46:15,750 which will be run by me, Che's mother and my brother. 1749 01:46:16,458 --> 01:46:19,542 Projected monthly turnover, 1 million. Which comes to 12 million a year. 1750 01:46:19,542 --> 01:46:21,453 Your cut - forty percent. 1751 01:46:21,708 --> 01:46:24,083 Sorry, your cut will be forty percent, sir. 1752 01:46:26,750 --> 01:46:30,083 But Ms. Rani, you'll be treated like any other vendor. 1753 01:46:30,500 --> 01:46:32,875 No special deals for you. 1754 01:46:33,577 --> 01:46:35,577 You won't get any special discounts either. 1755 01:46:36,167 --> 01:46:37,208 Fair enough. 1756 01:46:37,583 --> 01:46:38,750 Confirmed deal? 1757 01:46:41,417 --> 01:46:43,833 Welcome to Deccan Air, Rani Bakery! 1758 01:46:45,458 --> 01:46:46,792 Business is over? 1759 01:46:47,792 --> 01:46:49,792 Can we look into that proposal now? 1760 01:46:54,833 --> 01:46:55,875 Hey Vir! 1761 01:46:55,875 --> 01:46:58,042 Our plane's landing for the first time today, right? 1762 01:46:58,500 --> 01:47:02,333 According to Vaastu Shastra, it should be facing the west. Please tell Che! 1763 01:47:02,458 --> 01:47:05,000 Hey Uncle, there's no runway towards the west. 1764 01:47:05,375 --> 01:47:06,375 Want him to land the plane into a ditch? 1765 01:47:06,500 --> 01:47:09,667 I got this coconut from Begumpet market with such difficulty... 1766 01:47:09,833 --> 01:47:11,833 I'll smash it on the wing of the plane like... 1767 01:47:11,833 --> 01:47:12,917 Calm down! 1768 01:47:13,750 --> 01:47:15,042 We have to do it, it's tradition. 1769 01:47:15,167 --> 01:47:16,208 Hey Mhatre! 1770 01:47:16,625 --> 01:47:17,708 Is that ours? 1771 01:47:17,708 --> 01:47:19,333 - Yes it is. - Uncle! 1772 01:47:19,708 --> 01:47:21,833 Our plane! There. 1773 01:47:27,292 --> 01:47:28,500 Why is he circling? 1774 01:47:28,917 --> 01:47:30,958 Begumpet tower, is there an issue? 1775 01:47:31,750 --> 01:47:32,792 - What is happening? - What happened? 1776 01:47:32,958 --> 01:47:33,958 - Sam! - Yes? 1777 01:47:34,083 --> 01:47:35,042 Vir! 1778 01:47:35,167 --> 01:47:38,375 - Hey, stop, stop! - Something's happened, let me go see! 1779 01:47:38,500 --> 01:47:39,917 You're pregnant! 1780 01:47:41,167 --> 01:47:43,583 Unable to go around. This is a fuel emergency, goddammit! 1781 01:47:43,958 --> 01:47:45,917 I repeat, turn back Deccan Air 582! 1782 01:47:46,292 --> 01:47:47,708 Why aren't they allowing us to land, Captain? 1783 01:47:47,708 --> 01:47:48,833 There's something wrong. 1784 01:47:48,958 --> 01:47:51,083 Begumpet tower, requesting reason for denial! 1785 01:47:51,250 --> 01:47:53,125 You're not cleared to land, Deccan Air 582. 1786 01:47:53,417 --> 01:47:55,250 I'm out of fuel... Why won't you let me land? 1787 01:47:55,583 --> 01:47:57,833 Mr. Paresh, this is too risky! 1788 01:47:57,833 --> 01:47:59,625 You said we were only going to scare them off! 1789 01:47:59,750 --> 01:48:01,208 You are using Civil Aviation property! 1790 01:48:01,333 --> 01:48:04,083 If the plane crashes, I'll be under enquiry! 1791 01:48:04,208 --> 01:48:05,583 - How dare you- - Deshmukh... 1792 01:48:05,708 --> 01:48:07,833 Who got you this position in the DGCA? 1793 01:48:08,792 --> 01:48:11,542 Brother, we're already under a CBI enquiry. 1794 01:48:11,792 --> 01:48:14,292 We've scared them enough already! We should stop. 1795 01:48:14,583 --> 01:48:16,625 You're not cleared to land, Deccan Air 582. I repeat... 1796 01:48:16,750 --> 01:48:18,333 Why aren't they letting you land? 1797 01:48:18,458 --> 01:48:20,125 Che, this is Vir. How much fuel is left? 1798 01:48:20,250 --> 01:48:22,208 Six minutes! I can do one more landing. 1799 01:48:22,333 --> 01:48:24,458 Che, divert the plane to the Air Force station, 1800 01:48:24,583 --> 01:48:28,917 Hakimpet Airfield, Number 1733, E07831. 1801 01:48:29,042 --> 01:48:30,708 Switch to company frequency, now! 1802 01:48:30,708 --> 01:48:33,458 - Go, go, go. - Who the hell are you? 1803 01:48:33,917 --> 01:48:35,375 That's my plane, moron! 1804 01:48:35,500 --> 01:48:37,250 Hey, wait! You can't do this. 1805 01:48:37,375 --> 01:48:38,583 Someone call the guards! 1806 01:48:40,542 --> 01:48:42,583 Security breach at gate number 1. stop them 1807 01:48:42,708 --> 01:48:45,125 Che! You're out of fuel, weight minimum! 1808 01:48:45,250 --> 01:48:46,708 Switch to endurance speed setting! 1809 01:48:46,708 --> 01:48:48,708 Don't teach me how to fly a bloody plane! 1810 01:48:48,833 --> 01:48:49,792 My father had warned me... 1811 01:48:49,917 --> 01:48:51,708 Don't be friends with this rascal, he'll get you killed someday! 1812 01:48:51,833 --> 01:48:53,500 If something goes wrong, tell Preeti I love her. 1813 01:48:53,625 --> 01:48:56,125 Sure, I'll let that Brigadier's daughter know as well! 1814 01:48:56,458 --> 01:48:57,350 Shut up! 1815 01:48:57,350 --> 01:48:59,750 Che! You better not die, buddy! 1816 01:49:08,083 --> 01:49:09,792 Come in, Che! Che, come in Che! 1817 01:49:14,125 --> 01:49:15,417 Are you okay, Che? 1818 01:49:20,792 --> 01:49:23,333 Get some help! Open the emergency hatch! 1819 01:49:24,833 --> 01:49:27,125 Stop! Get on your knees! 1820 01:49:27,250 --> 01:49:30,625 - We are ex-Air Force officers! Don't shoot. - Help the pilots! Please help my pilots! 1821 01:49:32,167 --> 01:49:34,958 We are ex-Air Force officers! There are two pilots inside! 1822 01:49:35,083 --> 01:49:36,500 Batch of '87! 1823 01:49:36,625 --> 01:49:38,792 Please help the pilots! 1824 01:49:54,667 --> 01:49:55,667 Vir! 1825 01:50:01,917 --> 01:50:04,167 - Che! Careful! - Vir! 1826 01:50:06,792 --> 01:50:08,000 Get up! 1827 01:50:08,792 --> 01:50:09,958 Careful. 1828 01:50:19,083 --> 01:50:20,708 - Jai Hind sir! - Sir! 1829 01:50:22,333 --> 01:50:24,417 Chaitanya, why didn't you declare Mayday 1830 01:50:24,542 --> 01:50:26,583 to get landing permission on Begumpet Civil Airport? 1831 01:50:26,708 --> 01:50:28,375 If we had declared Mayday, 1832 01:50:28,500 --> 01:50:31,708 they would seize all our planes for six months. 1833 01:50:32,458 --> 01:50:35,125 Our airline launch is on the 25th August... 1834 01:50:35,792 --> 01:50:37,375 and that needs to happen, sir. 1835 01:50:39,667 --> 01:50:40,792 Yes? 1836 01:50:41,333 --> 01:50:43,750 Jai hind Sir! The Airports Authority are calling. 1837 01:50:43,750 --> 01:50:45,750 They want an update to give the press. 1838 01:50:48,167 --> 01:50:49,250 Three years ago, 1839 01:50:49,375 --> 01:50:53,625 a Saudi Boeing had an emergency landing, on this very airstrip. 1840 01:50:54,625 --> 01:50:55,708 - Chaitanya! - Sir. 1841 01:50:55,875 --> 01:50:57,042 Do you know what we did then? 1842 01:50:57,167 --> 01:50:59,125 We investigated for terrorist links, sir. 1843 01:50:59,583 --> 01:51:02,458 And imposed a fine too... 1844 01:51:03,125 --> 01:51:04,125 50 million. 1845 01:51:05,167 --> 01:51:07,333 There have been multiple security breaches today. 1846 01:51:07,958 --> 01:51:12,542 Along with the fine, you could face ten years in jail. 1847 01:51:15,208 --> 01:51:16,625 Vir Jagannath Mhatre... 1848 01:51:18,292 --> 01:51:21,042 You've made a lot of enemies before you've even taken off. 1849 01:51:23,125 --> 01:51:25,458 Well, I'm done with my investigation! 1850 01:51:25,458 --> 01:51:27,261 Report to the Airports Authority - 1851 01:51:27,375 --> 01:51:28,833 These three monkeys... 1852 01:51:29,708 --> 01:51:30,958 aren't terrorists. 1853 01:51:33,125 --> 01:51:36,292 But for landing at an Air Force Base without permission... 1854 01:51:37,292 --> 01:51:38,667 They must pay a fine. 1855 01:51:40,167 --> 01:51:41,792 25,000 rupees. 1856 01:51:44,083 --> 01:51:46,292 Within three months of the airline launch. 1857 01:51:48,000 --> 01:51:49,417 - Dismissed! - Sir! 1858 01:51:49,833 --> 01:51:51,542 Let's go, Vir! 1859 01:51:51,667 --> 01:51:53,083 Vir... 1860 01:51:56,292 --> 01:51:57,625 But you never liked me, sir. 1861 01:51:58,333 --> 01:51:59,500 I still don't! 1862 01:52:01,042 --> 01:52:05,083 But what you're doing today is much bigger than our egos. 1863 01:52:06,083 --> 01:52:09,792 Son, If I didn't punish you during training, 1864 01:52:09,917 --> 01:52:11,917 I would've lost the respect of my cadets. 1865 01:52:12,042 --> 01:52:14,375 And if I punish you today, 1866 01:52:14,708 --> 01:52:16,375 I would lose respect for myself. 1867 01:52:16,500 --> 01:52:19,458 A soldier never abandons a fellow soldier in trouble. 1868 01:52:19,750 --> 01:52:23,458 You lived up to that ideal today, Vir Jagannath Mhatre! 1869 01:52:24,167 --> 01:52:26,375 - You are a true leader. - Thank you. 1870 01:52:29,667 --> 01:52:31,167 I don't smoke, sir... 1871 01:52:31,750 --> 01:52:33,708 And at your age, neither should you. 1872 01:52:34,042 --> 01:52:36,375 Don't you dare talk about my age, man. 1873 01:52:36,833 --> 01:52:37,958 Get out! 1874 01:52:49,125 --> 01:52:52,167 Mr. Mhatre, I'm really sorry to have heard that 1875 01:52:52,292 --> 01:52:54,625 your plane crashed yesterday! 1876 01:52:54,750 --> 01:52:55,667 Sorry... 1877 01:52:55,667 --> 01:52:59,291 This aviation business isn't everybody's cup of tea. 1878 01:52:59,750 --> 01:53:01,833 Look at Ratan! He still hasn't- - 1879 01:53:01,833 --> 01:53:06,417 Oh Lord! Why does every moron keep telling me about Tata! 1880 01:53:06,875 --> 01:53:10,458 I'm no millionaire. I have nothing to lose. 1881 01:53:10,708 --> 01:53:12,125 The public is behind me. 1882 01:53:12,917 --> 01:53:14,000 Public! 1883 01:53:14,417 --> 01:53:18,417 Today they're behind you, tomorrow they'll be running after you. 1884 01:53:18,583 --> 01:53:20,208 That's exactly what I want, sir. 1885 01:53:20,583 --> 01:53:23,667 When the public runs after me, who will buy your expensive tickets? 1886 01:53:24,417 --> 01:53:27,167 Now excuse me, I have an airline to run, my friend! 1887 01:53:27,417 --> 01:53:28,625 See you. 1888 01:53:39,333 --> 01:53:41,000 No matter what we do... 1889 01:53:42,125 --> 01:53:44,333 This guy isn't going to stop. 1890 01:53:48,000 --> 01:53:49,125 Jayesh. 1891 01:53:49,833 --> 01:53:51,208 Hey, Jayesh! 1892 01:53:51,792 --> 01:53:52,958 Jaiwant, sir. 1893 01:53:53,292 --> 01:53:54,458 Yeah, that. 1894 01:53:55,125 --> 01:53:56,583 Have you heard of Vir Mhatre? 1895 01:53:57,125 --> 01:53:59,583 The man who's going to sell cheap air tickets, right? 1896 01:53:59,708 --> 01:54:01,833 Yes. Will you buy a ticket? 1897 01:54:01,833 --> 01:54:03,958 How can I afford a plane ticket, sir? 1898 01:54:04,667 --> 01:54:07,042 After all, how cheap can it be? 1899 01:54:07,458 --> 01:54:08,375 One rupee, sir! 1900 01:54:08,500 --> 01:54:09,708 A flight ticket for one rupee? 1901 01:54:09,708 --> 01:54:13,875 10-15 seats go empty in most flights. 1902 01:54:14,208 --> 01:54:17,625 The advance booking price for these seats will be one rupee. 1903 01:54:17,750 --> 01:54:21,458 Reserving ten seats and claiming a ticket price of one rupee... 1904 01:54:22,417 --> 01:54:23,667 Aren't you fooling the people? 1905 01:54:23,792 --> 01:54:26,125 Deccan Air has three planes currently. 1906 01:54:26,333 --> 01:54:28,958 Three planes, minimum six trips each. 1907 01:54:29,083 --> 01:54:32,542 200 people can travel daily on a one rupee ticket, sir. 1908 01:54:32,792 --> 01:54:35,333 After the first ten seats are booked for one rupee, 1909 01:54:35,458 --> 01:54:37,250 there will be some seats for 1500, 1910 01:54:37,375 --> 01:54:39,542 then some for 2500, and so on. 1911 01:54:39,667 --> 01:54:43,250 As the date of travel approaches, the ticket prices will increase. 1912 01:54:43,458 --> 01:54:46,792 Still, even the most expensive tickets on our flights 1913 01:54:46,958 --> 01:54:48,958 will be half the price of other airlines' tickets. 1914 01:54:49,333 --> 01:54:50,917 On some short distance routes, 1915 01:54:51,042 --> 01:54:53,292 our tickets will be as cheap as train tickets. 1916 01:54:53,500 --> 01:54:56,542 If it's really as cheap as a train ticket... 1917 01:54:57,792 --> 01:54:59,792 Then I'll definitely take my mother on a flight! 1918 01:55:00,375 --> 01:55:02,208 She's a sanitation worker, sir. 1919 01:55:02,417 --> 01:55:03,958 She's never even seen a plane! 1920 01:55:04,417 --> 01:55:06,125 Sir, if you inaugurate our flight, 1921 01:55:06,250 --> 01:55:10,458 your voters will see your commitment to the common man's progress. 1922 01:55:11,083 --> 01:55:14,208 The common man who can now dream of flying 1923 01:55:14,500 --> 01:55:16,083 with just one rupee in his pocket. 1924 01:55:18,792 --> 01:55:22,042 Those who clean public toilets will now be seated next to us. 1925 01:55:22,917 --> 01:55:24,875 He's flying high on people's trust. 1926 01:55:26,708 --> 01:55:28,125 We have to break that trust. 1927 01:55:29,167 --> 01:55:31,125 Our Government has only one goal- 1928 01:55:31,708 --> 01:55:33,000 the progress of the common man. 1929 01:55:33,208 --> 01:55:36,750 Ever since I joined politics, it was my dream 1930 01:55:36,750 --> 01:55:39,083 to see common people fly on aeroplanes. 1931 01:55:39,375 --> 01:55:43,583 It's with great pride today, that I announce the launch of Deccan Air! 1932 01:55:51,417 --> 01:55:54,500 Master would have been so proud today! 1933 01:56:01,000 --> 01:56:03,208 Ladies and gentlemen, boys and girls, good morning. 1934 01:56:03,500 --> 01:56:05,583 You're welcome onboard Deccan Air's maiden flight. 1935 01:56:08,667 --> 01:56:11,292 We are now ready for departure, enjoy our services, thank you. 1936 01:56:14,458 --> 01:56:16,625 Inserting the metal tip into the buckle... 1937 01:56:18,875 --> 01:56:20,625 Two forward and two rear... 1938 01:56:22,583 --> 01:56:25,667 Removal of the life-jacket without crew authorization. 1939 01:56:40,750 --> 01:56:44,042 Deccan Air 582, ready for departure. 1940 01:56:44,500 --> 01:56:46,958 Line up and clear for take off. Wind Calm. 1941 01:57:08,125 --> 01:57:11,458 Stop. Stop! Fire! 1942 01:57:11,833 --> 01:57:15,167 Please be seated. Stay calm. 1943 01:57:15,667 --> 01:57:17,792 Please be seated. 1944 01:57:18,583 --> 01:57:19,875 Stay calm! 1945 01:57:23,000 --> 01:57:25,083 Ok... Just calm down! 1946 01:57:25,417 --> 01:57:27,792 Have everybody seated! Just stay calm! 1947 01:57:27,792 --> 01:57:30,750 There is smoke in engine one. Please call captain to open the door. 1948 01:57:30,750 --> 01:57:32,750 Stay calm! 1949 01:57:34,500 --> 01:57:35,709 Open the door, captain! 1950 01:57:35,709 --> 01:57:37,985 What the hell is happening? How can you do that? 1951 01:57:39,917 --> 01:57:41,167 Captain, smoke! 1952 01:57:41,375 --> 01:57:43,292 Captain, smoke in the engine! 1953 01:57:45,000 --> 01:57:46,167 Captain, smoke abort! 1954 01:57:46,292 --> 01:57:48,542 Captain! Captain abort! Captain! 1955 01:57:48,667 --> 01:57:49,917 Abort! Cap... 1956 01:57:50,958 --> 01:57:52,000 Captain! 1957 01:57:54,542 --> 01:57:56,667 Reject take off power. Lever idle. 1958 01:58:01,750 --> 01:58:03,417 Applying maximum brakes! 1959 01:58:24,458 --> 01:58:26,667 Deccan Air 582 to Mumbai Tower! 1960 01:58:27,083 --> 01:58:29,625 Mayday! Mayday! Engine smoke... 1961 01:58:32,625 --> 01:58:34,708 Evacuate... Evacuate... 1962 01:58:35,083 --> 01:58:36,125 Evacuate. 1963 01:58:48,375 --> 01:58:50,917 - Come here sir. Please come. - This is very wrong. 1964 01:58:51,042 --> 01:58:53,042 Come this way! 1965 01:58:53,333 --> 01:58:54,875 Move everybody out now. 1966 01:58:55,000 --> 01:58:56,833 Careful. Take sir with you. 1967 01:59:05,250 --> 01:59:07,333 - Let's go sir. - Sir, please hear me out! 1968 01:59:07,458 --> 01:59:10,042 Sir it's a small little glitch, I'll fix it in half an hour! Please! 1969 01:59:10,167 --> 01:59:13,625 Small glitch? Mr. Mhatre, I nearly lost my life! 1970 01:59:13,875 --> 01:59:15,583 Deccan Air is a total failure! 1971 01:59:15,708 --> 01:59:16,667 - Please don't say that, sir... - Move! 1972 01:59:16,792 --> 01:59:19,083 Sir please listen to me... Sir please, hear me out! 1973 01:59:19,208 --> 01:59:20,667 Sir! Sir! 1974 01:59:32,250 --> 01:59:33,875 - Guys, guys, guys! - Sir! Sir! 1975 01:59:34,000 --> 01:59:35,042 We want answers! 1976 01:59:36,250 --> 01:59:38,375 Mr. Vir Mhatre, how did the aircraft engine catch fire? 1977 01:59:38,375 --> 01:59:40,917 There was no fire, just excess oil spillage. 1978 01:59:41,042 --> 01:59:42,458 There was no danger to the passengers. 1979 01:59:42,583 --> 01:59:44,792 You put Minister Parekh's life in danger... 1980 01:59:44,917 --> 01:59:46,667 Do you have any links to the opposition party? 1981 01:59:46,792 --> 01:59:48,500 What nonsense! Stop making such wild claims! 1982 01:59:48,625 --> 01:59:50,625 It was his first brush with death on your flight, sir! 1983 01:59:50,750 --> 01:59:52,250 How could you let this happen? 1984 02:00:05,083 --> 02:00:06,208 Rani? 1985 02:00:06,792 --> 02:00:07,792 Vir! 1986 02:00:16,333 --> 02:00:17,875 Don't come. 1987 02:00:20,000 --> 02:00:21,375 I will handle it. 1988 02:00:22,292 --> 02:00:23,500 Let's go. 1989 02:00:24,750 --> 02:00:25,917 Let's go. 1990 02:00:27,000 --> 02:00:28,208 Come on. 1991 02:00:28,708 --> 02:00:30,208 How could you do that, sir? 1992 02:00:30,333 --> 02:00:32,375 How can you leave without answering us? 1993 02:00:34,250 --> 02:00:36,375 Look, we did proper safety checks. 1994 02:00:36,545 --> 02:00:38,920 We got our air-worthiness certificate through the proper channels. 1995 02:00:38,920 --> 02:00:42,625 Low-cost aviation doesn't mean that we'll compromise passenger safety. 1996 02:00:42,958 --> 02:00:44,375 We've followed every single rule... 1997 02:00:44,375 --> 02:00:45,958 Our country is already struggling with so many problems... 1998 02:00:46,083 --> 02:00:47,000 Do we really need this luxury? 1999 02:00:47,125 --> 02:00:50,375 It's this luxury barrier in aviation that has to be broken! 2000 02:00:50,375 --> 02:00:52,792 Just like food, water, electricity and medical facilities, 2001 02:00:52,958 --> 02:00:56,083 low-cost aviation is crucial to our progress as a nation! 2002 02:00:56,208 --> 02:00:58,917 This is my field, this is where I can make a difference! 2003 02:01:09,417 --> 02:01:12,042 People are not about to get into one of these flights in a hurry, 2004 02:01:12,208 --> 02:01:14,750 That's the death of Deccan Air, even before it's born. 2005 02:01:14,875 --> 02:01:17,792 People have lost all faith in Deccan Air. 2006 02:01:17,917 --> 02:01:20,917 This was their first flight, and will likely be their last too. 2007 02:02:08,417 --> 02:02:09,667 Master-ji... 2008 02:02:24,917 --> 02:02:25,834 Damn it. 2009 02:02:25,958 --> 02:02:27,333 - Che! - What? 2010 02:02:27,875 --> 02:02:30,042 Oil spillage! Such a basic mistake? 2011 02:02:30,292 --> 02:02:32,583 - You did the last fuel check, Vir! - What? 2012 02:02:33,375 --> 02:02:35,375 Captain Manohar told me that you're doing it... 2013 02:02:35,917 --> 02:02:38,083 But he told me you're doing it! 2014 02:03:04,708 --> 02:03:06,292 I needed the money. 2015 02:03:07,208 --> 02:03:08,500 I'm under a lot of debt. 2016 02:03:09,000 --> 02:03:10,292 More than me? 2017 02:03:12,000 --> 02:03:14,375 Money, power... They have it all. 2018 02:03:15,708 --> 02:03:17,833 The only weapon we have... 2019 02:03:19,522 --> 02:03:21,022 is the strength to say no. 2020 02:03:23,458 --> 02:03:24,916 I trusted you, Captain. 2021 02:03:26,208 --> 02:03:28,291 That's it? Won't we throw him out? 2022 02:03:29,042 --> 02:03:30,376 Vir, we should fire him! 2023 02:03:32,731 --> 02:03:34,189 He's my father's age. 2024 02:03:36,458 --> 02:03:37,750 You can go, Captain. 2025 02:03:42,583 --> 02:03:46,083 Captain Manohar, was Deccan Air lax about safety protocols? 2026 02:03:48,042 --> 02:03:49,667 Where did Deccan Air go wrong? 2027 02:03:49,875 --> 02:03:51,584 Was Deccan Air negligent, Captain? 2028 02:03:55,292 --> 02:03:56,334 No, sir. 2029 02:03:57,042 --> 02:03:59,167 But given what happened on the flight, it seems... 2030 02:03:59,167 --> 02:04:01,416 Sir, it was my fault. 2031 02:04:02,083 --> 02:04:06,041 It was due to my negligence that excessive fueling happened. 2032 02:04:06,709 --> 02:04:08,750 That's what created all the smoke. 2033 02:04:08,875 --> 02:04:10,250 Captain Manohar, 2034 02:04:10,584 --> 02:04:13,042 what you're saying could land you in jail. 2035 02:04:13,334 --> 02:04:16,792 Please give your statement without any fear or pressure... 2036 02:04:17,250 --> 02:04:20,292 Sir, this is my statement. 2037 02:04:20,584 --> 02:04:23,042 Deccan Air is not responsible. 2038 02:04:23,250 --> 02:04:28,042 And it's evident who in this room is scared, and of whom. 2039 02:04:29,125 --> 02:04:30,625 What are you hinting at? 2040 02:04:30,750 --> 02:04:32,250 - Talk clearly... - Okay, fine! 2041 02:04:32,667 --> 02:04:34,292 He's accepted his mistake. 2042 02:04:34,917 --> 02:04:36,292 Please sign on your statement. 2043 02:04:36,292 --> 02:04:38,917 File the report as pilot's negligence. 2044 02:04:39,500 --> 02:04:41,167 Pilot is grounded for twelve months. 2045 02:04:41,292 --> 02:04:43,584 And Deccan Air is cleared of all charges! 2046 02:04:44,042 --> 02:04:45,792 Deccan Air is clear to fly. 2047 02:04:49,917 --> 02:04:51,584 - All the best, Vir. - Thank you. 2048 02:04:51,834 --> 02:04:55,667 The DGCA has cleared Deccan Air, but the public still seem to be sceptical. 2049 02:04:55,792 --> 02:04:58,375 People have lost all faith in Deccan Air. 2050 02:04:58,375 --> 02:05:01,500 A big question mark hangs on Deccan Air's future. 2051 02:05:01,625 --> 02:05:03,959 Amidst all these safety concerns, 2052 02:05:04,084 --> 02:05:05,500 Deccan Air has crashed before take off. 2053 02:05:05,625 --> 02:05:10,042 The question arises: was the DGCA bribed to brush it off? 2054 02:05:10,375 --> 02:05:12,959 For all its claims of selling tickets for one rupee, 2055 02:05:13,125 --> 02:05:15,292 Deccan Air may not be able to sell even one ticket now. 2056 02:05:15,667 --> 02:05:17,125 How can ordinary folks like us fly? 2057 02:05:17,250 --> 02:05:19,542 These are rich people's hobbies! 2058 02:05:19,709 --> 02:05:21,709 It's all a money-making scam! 2059 02:05:22,334 --> 02:05:23,375 What complete idiots! 2060 02:05:23,500 --> 02:05:27,334 He's destroyed people's trust in us. 2061 02:05:27,709 --> 02:05:29,292 The end is near for Deccan Air. 2062 02:05:29,292 --> 02:05:33,000 People's faith in Deccan Air has been shattered. 2063 02:05:33,584 --> 02:05:35,209 We clarified so many times! 2064 02:05:36,125 --> 02:05:37,500 We gave interviews, statements... 2065 02:05:37,917 --> 02:05:38,625 Yeah. 2066 02:05:38,750 --> 02:05:40,168 We cleared the enquiry, and still... 2067 02:05:41,125 --> 02:05:42,709 Not a single headline is in our favour! 2068 02:05:42,917 --> 02:05:44,000 Hello? 2069 02:05:46,584 --> 02:05:47,584 Sir! 2070 02:05:50,209 --> 02:05:51,292 We'll be there, sir. 2071 02:05:52,833 --> 02:05:53,958 Who? What? 2072 02:05:54,209 --> 02:05:58,250 The founder of India's biggest airline, Jaz Airways - Mr. Paresh Goswami 2073 02:05:58,250 --> 02:06:01,709 joins us for a special interview, tomorrow night at 9 pm! 2074 02:06:02,500 --> 02:06:04,250 Why don't you ever charge your phone? 2075 02:06:05,000 --> 02:06:06,000 Listen. 2076 02:06:06,250 --> 02:06:07,750 I got a call from Walia's office. 2077 02:06:08,709 --> 02:06:10,292 He wants to buy Deccan Air. 2078 02:06:10,834 --> 02:06:13,292 He's offering 150 million. 2079 02:06:13,792 --> 02:06:15,209 You refused, right? 2080 02:06:16,925 --> 02:06:19,758 Vir, let's at least meet him once. 2081 02:06:20,292 --> 02:06:21,459 I'm not interested. 2082 02:06:24,167 --> 02:06:25,167 Vir... 2083 02:06:26,500 --> 02:06:29,000 The train is in the evening. I'll take your leave. 2084 02:06:29,167 --> 02:06:31,250 Why? At least stay the night? 2085 02:06:32,334 --> 02:06:35,750 No, I just came to see the baby... 2086 02:06:40,917 --> 02:06:42,084 Vir... 2087 02:06:43,834 --> 02:06:49,209 Sayali's to-be in-laws were asking about the wedding date... 2088 02:06:52,292 --> 02:06:54,000 No pressure! 2089 02:06:55,917 --> 02:06:59,042 Just think and let me know... 2090 02:07:01,000 --> 02:07:02,542 I'll take care of the rest. 2091 02:07:05,584 --> 02:07:06,709 Alright then. 2092 02:07:19,500 --> 02:07:20,542 Vir... 2093 02:07:23,500 --> 02:07:25,584 Are you sure you want to say no to Walia? 2094 02:07:25,792 --> 02:07:27,875 I mean, let's discuss it once? 2095 02:07:28,459 --> 02:07:29,625 Didn't I tell you? 2096 02:07:30,500 --> 02:07:33,042 I don't want to do any business with them. 2097 02:07:34,584 --> 02:07:35,917 You guys sit, I'll serve the food. 2098 02:07:36,042 --> 02:07:37,375 Vir just... 2099 02:07:42,417 --> 02:07:44,000 How can you decide alone? 2100 02:07:44,584 --> 02:07:47,500 You call this a partnership? Does only your opinion count? 2101 02:07:47,875 --> 02:07:48,917 Che. 2102 02:07:49,209 --> 02:07:50,500 We're on the verge of losing everything! 2103 02:07:50,625 --> 02:07:53,209 Ever since I left the Air Force, my father hasn't spoken to me! 2104 02:07:54,750 --> 02:07:57,083 Sam faces taunts daily from his father-in-law! 2105 02:07:57,292 --> 02:07:58,219 Stop it Che. 2106 02:07:58,219 --> 02:08:00,417 At least think of your own daughter! 2107 02:08:00,625 --> 02:08:02,417 You want her to grow up paying your debts? 2108 02:08:02,542 --> 02:08:05,417 - What are you saying? - Go on! Hit me, bugger! 2109 02:08:05,542 --> 02:08:06,750 How do you sleep at night? 2110 02:08:06,750 --> 02:08:09,625 1100 people have invested their life's savings on your dream! 2111 02:08:09,875 --> 02:08:11,875 - And you can't accept a good offer... - Che, stop it. 2112 02:08:12,000 --> 02:08:14,042 - Only because of your ego! - It's not my ego! 2113 02:08:15,625 --> 02:08:16,959 It's my belief! 2114 02:08:17,459 --> 02:08:18,625 We can do it. 2115 02:08:18,750 --> 02:08:21,667 Why do you think Walia is giving us such a big offer? 2116 02:08:22,250 --> 02:08:24,417 Because he knows that if Deccan Air takes off, 2117 02:08:24,625 --> 02:08:25,875 it will change India forever. 2118 02:08:26,084 --> 02:08:27,417 He wants to buy us so he can make sure 2119 02:08:27,542 --> 02:08:29,584 that the skies remain out of the common man's reach! 2120 02:08:30,500 --> 02:08:32,709 Che, why did we quit the Air Force? 2121 02:08:33,292 --> 02:08:34,875 What did we set out to do? 2122 02:08:35,792 --> 02:08:37,417 We are so close... 2123 02:08:38,167 --> 02:08:39,959 If we take their 150 million today, 2124 02:08:40,084 --> 02:08:43,292 900 million Indians will never be able to fly! 2125 02:08:48,750 --> 02:08:49,750 Che! 2126 02:10:06,375 --> 02:10:08,334 I didn't think of our family... 2127 02:10:10,709 --> 02:10:12,584 You didn't mix rat poison in the food, did you? 2128 02:10:13,584 --> 02:10:14,792 I would have... 2129 02:10:15,750 --> 02:10:17,334 If you had accepted the offer. 2130 02:10:32,000 --> 02:10:33,000 Vir! 2131 02:10:33,792 --> 02:10:34,959 This is a radio station. 2132 02:10:35,167 --> 02:10:37,750 Goswami is speaking to every TV news channel out there... 2133 02:10:39,500 --> 02:10:42,542 The people I want to reach will hear me on the radio. 2134 02:10:42,875 --> 02:10:45,292 People tune into FM stations more these days... 2135 02:10:45,417 --> 02:10:47,334 I'll speak to some friends who work there... 2136 02:10:47,459 --> 02:10:49,417 We'll fix some interviews there too. 2137 02:10:49,542 --> 02:10:51,667 - Thank you. - Okay. Ready? 2138 02:11:00,584 --> 02:11:04,167 3, 2, 1... Go! 2139 02:11:05,125 --> 02:11:07,042 Vir Mhatre... Why Deccan Air? 2140 02:11:07,375 --> 02:11:11,167 People like us have always been told that we cannot fly. 2141 02:11:11,709 --> 02:11:14,875 That no matter how hard we try, we can never touch the skies. 2142 02:11:15,167 --> 02:11:18,292 But we want the sky to be in the common man's grasp. 2143 02:11:18,500 --> 02:11:19,959 That's why, Deccan Air. 2144 02:11:20,167 --> 02:11:22,584 In order to move ahead, at times we must walk, 2145 02:11:22,709 --> 02:11:24,792 at times we must run, and at times, we must fly. 2146 02:11:24,917 --> 02:11:29,209 Which is why our airline will bring air connectivity to small cities. 2147 02:11:29,334 --> 02:11:33,292 So that people from smaller cities and towns can also progress. 2148 02:11:33,667 --> 02:11:38,209 Tell me, should success only be the monopoly of the rich? 2149 02:11:39,292 --> 02:11:42,084 A century ago, they said we didn't need electricity... 2150 02:11:42,334 --> 02:11:44,542 Fifty years ago, we didn't need cars! 2151 02:11:44,750 --> 02:11:46,834 And now, they say we don't need to fly. Why? 2152 02:11:47,000 --> 02:11:49,750 Because our lives are worth nothing to them. 2153 02:11:50,250 --> 02:11:52,167 Our time is worth nothing. 2154 02:11:52,417 --> 02:11:56,542 We crawl on the earth like insects to survive 2155 02:11:57,000 --> 02:11:59,375 and they fly in the skies just for pleasure. 2156 02:12:04,250 --> 02:12:06,292 Sir, there's one topic that's on everyone's minds. 2157 02:12:06,542 --> 02:12:08,000 Low-cost aviation. 2158 02:12:08,125 --> 02:12:09,334 What are your thoughts on this? 2159 02:12:11,083 --> 02:12:16,125 When you're flying at an altitude of thirty thousand feet, 2160 02:12:17,250 --> 02:12:20,167 at a speed of thousand km per hour, 2161 02:12:20,833 --> 02:12:23,750 in a box made of aluminium... 2162 02:12:24,167 --> 02:12:25,500 What's your top priority? 2163 02:12:25,709 --> 02:12:27,375 - Safety. - Exactly! 2164 02:12:28,292 --> 02:12:30,375 And to ensure this safety, 2165 02:12:30,500 --> 02:12:35,334 you require testing and checking equipment, you need training. 2166 02:12:35,709 --> 02:12:37,709 And all of this costs money. 2167 02:12:38,292 --> 02:12:43,084 If you sell tickets this cheap, how can you provide all this? 2168 02:12:44,667 --> 02:12:48,250 To be honest, I don't just feel worried for their passengers, 2169 02:12:48,250 --> 02:12:49,667 I feel scared for them. 2170 02:12:49,917 --> 02:12:53,486 They aren't scared for us, They are scared of us. 2171 02:12:54,125 --> 02:12:59,334 If the people who drive their cars, cook their food and clean their homes 2172 02:12:59,334 --> 02:13:00,959 sit side-by-side with them today, 2173 02:13:01,084 --> 02:13:03,084 tomorrow they might even rise above them! 2174 02:13:03,334 --> 02:13:06,334 They're talking about safety? Then go ask them this: 2175 02:13:06,584 --> 02:13:10,375 Business class tickets are thrice as expensive as economy. 2176 02:13:10,584 --> 02:13:14,167 So are Business class passengers guaranteed thrice the level of safety? 2177 02:13:14,792 --> 02:13:18,292 Cheap tickets doesn't mean that we compromise on safety. 2178 02:13:18,875 --> 02:13:23,167 Sir, Deccan Air has passed every standard safety test 2179 02:13:23,292 --> 02:13:25,584 that their airline has passed. 2180 02:13:25,917 --> 02:13:28,084 Brother and sisters, don't think twice! 2181 02:13:28,292 --> 02:13:31,375 Make one phone call, and book your Deccan Air ticket! 2182 02:13:31,375 --> 02:13:33,292 Show your PNR number, and collect your ticket 2183 02:13:33,292 --> 02:13:36,375 from your nearest post office or petrol pump! 2184 02:13:36,542 --> 02:13:39,292 Come quick, come now! Take a flight through the clouds! 2185 02:13:39,667 --> 02:13:41,334 If I may be honest with you... 2186 02:13:41,459 --> 02:13:44,959 In these current times, bringing low-cost aviation to India 2187 02:13:45,167 --> 02:13:46,542 is a huge risk! 2188 02:13:46,834 --> 02:13:48,334 It's akin to mass murder! 2189 02:13:48,625 --> 02:13:50,084 And we've already seen 2190 02:13:50,209 --> 02:13:53,334 how they've lowered the standards of the aviation industry. 2191 02:13:54,167 --> 02:13:56,125 It's a substandard product. 2192 02:13:56,250 --> 02:13:57,584 Retired pilots... 2193 02:13:58,667 --> 02:14:02,125 Our pilots have flown fighter jets for the Indian Air force. 2194 02:14:02,375 --> 02:14:05,084 You couldn't possibly be in safer hands! 2195 02:14:06,834 --> 02:14:08,209 What motivates you to do this? 2196 02:14:08,375 --> 02:14:09,250 Is it money? 2197 02:14:09,500 --> 02:14:12,292 If making money was my goal, I'd have done anything else. 2198 02:14:12,292 --> 02:14:14,667 Run a business, bought a plane for myself. 2199 02:14:15,042 --> 02:14:17,250 I could just chill at home and enjoy life. 2200 02:14:17,459 --> 02:14:19,625 My wife's bakery business is doing very well. 2201 02:14:21,167 --> 02:14:23,250 And you're asking me why I'm doing all this? 2202 02:14:24,334 --> 02:14:26,792 I don't just want to break the cost barrier for people, 2203 02:14:27,125 --> 02:14:29,000 I want to break the goddamn caste barrier too! 2204 02:14:29,375 --> 02:14:32,500 That's the reason our tickets cost as low as one rupee. 2205 02:14:33,334 --> 02:14:35,000 Not because of poor quality. 2206 02:14:35,292 --> 02:14:38,209 Are your lives worth only one rupee? 2207 02:14:38,542 --> 02:14:40,667 How is safety possible at this cost? 2208 02:14:43,084 --> 02:14:45,459 I'll do one final safety test for everyone to see. 2209 02:14:46,125 --> 02:14:49,542 The three people who are most precious to me 2210 02:14:50,209 --> 02:14:52,834 will travel on Deccan Air's first flight... 2211 02:14:54,167 --> 02:14:55,334 My mother, 2212 02:14:56,959 --> 02:14:58,167 my wife Rani, 2213 02:15:00,209 --> 02:15:03,334 and my eight day-old daughter, Amu. 2214 02:15:05,375 --> 02:15:07,875 To trust such a man with running an airline 2215 02:15:08,000 --> 02:15:10,584 is like handing a gun to a madman. 2216 02:15:10,792 --> 02:15:11,958 He must be stopped. 2217 02:15:12,167 --> 02:15:13,167 My God! 2218 02:15:13,542 --> 02:15:16,417 He says it so convincingly that even I have started believing him! 2219 02:15:18,584 --> 02:15:20,084 - Vir! - Vir! 2220 02:15:21,125 --> 02:15:23,542 Che and I have been trying to call you for so long! 2221 02:15:24,542 --> 02:15:26,834 My phone's battery is down and so is mine. 2222 02:15:27,167 --> 02:15:28,834 You haven't slept for three days. 2223 02:15:29,125 --> 02:15:30,459 Let's go home, buddy. 2224 02:15:30,875 --> 02:15:33,042 What if that rascal tries to sabotage us again? 2225 02:15:33,542 --> 02:15:36,084 We'll have to guard our aircraft on our own. 2226 02:15:54,375 --> 02:15:57,500 I've sent my boys to guard the Vijaywada and Pune hangars too. 2227 02:15:58,542 --> 02:16:01,167 You think Paresh is the only one with manpower? 2228 02:16:02,375 --> 02:16:04,542 We never abandon a fellow soldier. 2229 02:16:05,250 --> 02:16:06,417 Go home and sleep. 2230 02:16:06,542 --> 02:16:10,334 Let me see who has the guts to step in over here. 2231 02:16:11,334 --> 02:16:12,250 Boys! 2232 02:16:12,250 --> 02:16:13,667 Yes, sir! 2233 02:16:23,834 --> 02:16:25,459 Take care of the Wing Tip clearance. 2234 02:16:25,584 --> 02:16:27,542 All in position at Bay 63. 2235 02:16:29,917 --> 02:16:33,875 All passengers travelling to Pune via flight DA 581, 2236 02:16:34,000 --> 02:16:36,334 please proceed to Gate Number 2 for boarding. 2237 02:16:36,542 --> 02:16:41,625 I repeat, all passengers traveling to Pune via flight DA 581, 2238 02:16:41,750 --> 02:16:43,834 please proceed to Gate Number 2 for boarding. 2239 02:16:43,959 --> 02:16:46,375 - Sir! Sir! - Sir, look at this. 2240 02:16:58,667 --> 02:16:59,709 Come on. 2241 02:17:08,417 --> 02:17:09,459 Are we ready for boarding? 2242 02:17:09,584 --> 02:17:10,834 - Yes, sir. - Perfect. 2243 02:17:11,125 --> 02:17:13,667 Yeah? Are the luggage tractors in position? 2244 02:17:19,334 --> 02:17:20,917 - Welcome, captain. - Thank you. 2245 02:17:21,459 --> 02:17:22,625 Thank you. 2246 02:17:32,375 --> 02:17:34,209 No, no, no... 2247 02:17:51,375 --> 02:17:52,625 Ma'am your boarding pass. 2248 02:17:53,917 --> 02:17:55,000 Thank you. 2249 02:17:56,459 --> 02:17:58,292 Might as well have taken the bus to Pune. 2250 02:17:58,584 --> 02:18:01,125 They've parked our plane in such a remote corner. 2251 02:18:01,584 --> 02:18:03,167 No matter what they do, 2252 02:18:04,167 --> 02:18:05,375 we'll fly. 2253 02:18:20,750 --> 02:18:22,167 People will come, right? 2254 02:18:26,334 --> 02:18:28,042 Come on. Get inside. 2255 02:18:35,792 --> 02:18:38,542 This is the last and final boarding call for passengers 2256 02:18:38,667 --> 02:18:42,417 travelling from Mumbai to Pune on Flight DA 581. 2257 02:18:42,542 --> 02:18:43,750 I repeat. 2258 02:18:45,042 --> 02:18:46,834 Smile. Keep a smile. 2259 02:18:48,750 --> 02:18:50,375 Come on, smile everyone! 2260 02:19:00,042 --> 02:19:02,084 After the colossal failure of Deccan Air's launch, 2261 02:19:02,292 --> 02:19:03,875 will people even get on to their flights? 2262 02:19:05,500 --> 02:19:07,250 This idiot's phone is always switched off! 2263 02:19:19,917 --> 02:19:22,084 People would reject such an unsafe airline 2264 02:19:22,209 --> 02:19:24,709 and yes, it does look like the end for Deccan Air. 2265 02:19:40,375 --> 02:19:42,834 Captain, this flight has been cancelled. 2266 02:20:11,542 --> 02:20:12,584 What happened? 2267 02:20:15,334 --> 02:20:17,625 I couldn't win the people's trust. 2268 02:20:35,750 --> 02:20:36,750 Let's go. 2269 02:20:42,417 --> 02:20:44,042 How can a common man ever fly on a plane! 2270 02:20:44,375 --> 02:20:45,959 It's all a money- making scam! 2271 02:20:47,625 --> 02:20:49,792 Running an airline is for big shots. 2272 02:20:49,917 --> 02:20:51,667 Go back to your village and ride a bullock cart! 2273 02:20:53,334 --> 02:20:55,750 Trusting such a man to run an airline 2274 02:20:55,959 --> 02:20:58,375 is like handing a gun to a madman. 2275 02:20:58,584 --> 02:21:01,334 Are your lives worth only one rupee? 2276 02:21:03,167 --> 02:21:05,500 The entire village has put their faith in you. 2277 02:21:05,667 --> 02:21:07,125 Don't let them lose! 2278 02:21:07,584 --> 02:21:09,042 You'll win! 2279 02:21:09,834 --> 02:21:12,042 You'll win, son... I know you will! 2280 02:21:13,417 --> 02:21:16,542 He only noticed you for ten minutes... 2281 02:21:16,917 --> 02:21:20,667 And all your dreams of flying in the sky 2282 02:21:21,042 --> 02:21:23,417 went crashing down into the sewer. 2283 02:21:47,750 --> 02:21:49,709 Vir! Vir! 2284 02:21:54,875 --> 02:21:56,167 I'm sorry man! 2285 02:21:56,292 --> 02:21:58,334 Vir, I'm sorry man, I'm really sorry! 2286 02:21:58,667 --> 02:22:01,459 I'm such a bloody idiot! I don't know what I did! 2287 02:22:01,584 --> 02:22:03,334 - Sorry man! - Why are you saying sorry? 2288 02:22:03,500 --> 02:22:05,917 No man, it's my fault! 2289 02:22:06,167 --> 02:22:08,167 I screwed up! 2290 02:22:08,292 --> 02:22:10,000 The Mumbai booking software had some bug 2291 02:22:10,125 --> 02:22:12,375 which cancelled all our bookings 2292 02:22:12,667 --> 02:22:13,667 It reversed-- 2293 02:22:13,792 --> 02:22:15,142 One second, what are you saying? 2294 02:22:15,142 --> 02:22:18,250 People had booked tickets for our Mumbai flight... 2295 02:22:18,500 --> 02:22:20,167 But our software had some bug 2296 02:22:20,542 --> 02:22:23,375 which cancelled all the bookings from our end! 2297 02:22:23,375 --> 02:22:25,125 Vir... I'm sorry! 2298 02:22:25,292 --> 02:22:26,750 I am really sorry. 2299 02:22:26,917 --> 02:22:29,334 Vir! Vir! 2300 02:22:29,750 --> 02:22:31,125 Vir! 2301 02:22:38,959 --> 02:22:40,542 The entire flight was full! 2302 02:22:40,667 --> 02:22:43,792 Tickets have been booked in thousands! 2303 02:22:43,917 --> 02:22:45,959 The entire flight was full! 2304 02:23:02,042 --> 02:23:04,084 Only the Mumbai software had a bug... 2305 02:23:04,209 --> 02:23:05,667 All our other flights are full! 2306 02:23:06,417 --> 02:23:08,375 Pune, Vijayawada... all flights are full! 2307 02:23:08,500 --> 02:23:11,209 All Deccan Air flights for the next three days are full! 2308 02:23:11,209 --> 02:23:13,042 The public trusts us! 2309 02:23:13,155 --> 02:23:15,655 The public trusts us! We have won! 2310 02:23:15,834 --> 02:23:18,167 We won, Vir! We won! 2311 02:23:23,792 --> 02:23:25,959 Oh winds, 2312 02:23:26,084 --> 02:23:31,750 Glance at the homeless 2313 02:23:32,209 --> 02:23:36,042 Who took their stake 2314 02:23:36,375 --> 02:23:40,459 in the hamlet of aether! 2315 02:23:40,584 --> 02:23:44,500 Someone go write 2316 02:23:44,750 --> 02:23:48,750 On the tablet of time 2317 02:23:49,042 --> 02:23:52,792 That we gave wings 2318 02:23:53,167 --> 02:23:57,000 To cracked feet 2319 02:23:57,375 --> 02:24:00,959 For one ambition 2320 02:24:01,084 --> 02:24:05,209 We rose from ashes 2321 02:24:05,792 --> 02:24:08,667 To quench our limitless thirst 2322 02:24:08,792 --> 02:24:13,000 Ladies and Gentlemen, this is to announce that Flight No - DA589 2323 02:24:13,334 --> 02:24:16,000 from Vijaywada to Mumbai has just arrived. 2324 02:24:16,334 --> 02:24:21,334 We will pass one day but this story shall live on 2325 02:24:22,625 --> 02:24:26,459 We will pass 2326 02:24:26,792 --> 02:24:30,542 But our spirit will live on 2327 02:24:31,000 --> 02:24:34,709 Look at us, O birds 2328 02:24:35,167 --> 02:24:38,959 Look at us, O clouds 2329 02:24:39,334 --> 02:24:40,459 Vir! 2330 02:24:43,542 --> 02:24:44,917 Vir! 2331 02:24:46,250 --> 02:24:50,042 Vir, I just flew on a plane! It was amazing. 2332 02:24:50,167 --> 02:24:52,250 I flew with my own money. 2333 02:24:52,417 --> 02:24:54,250 Well done, son! 2334 02:24:55,042 --> 02:24:56,125 Vir! 2335 02:25:01,667 --> 02:25:02,875 Look at this. 2336 02:25:11,042 --> 02:25:13,334 We all flew here. 2337 02:25:15,334 --> 02:25:16,667 Look! 2338 02:25:21,334 --> 02:25:25,459 Time had to bow down 2339 02:25:25,584 --> 02:25:29,167 To sheer courage 2340 02:25:29,917 --> 02:25:33,542 He who fights with destiny 2341 02:25:33,959 --> 02:25:37,667 Is known as a braveheart 2342 02:25:38,209 --> 02:25:42,250 What was deemed impossible 2343 02:25:42,417 --> 02:25:46,417 You turned it into reality 2344 02:25:46,625 --> 02:25:50,709 You filled the empty sky with fireflies 2345 02:25:51,500 --> 02:25:52,667 My child... 2346 02:25:53,167 --> 02:25:55,292 You finally did it. 2347 02:26:01,625 --> 02:26:03,584 You did it... 2348 02:26:15,375 --> 02:26:18,625 If Vir says he'll make the villagers fly on a plane, 2349 02:26:18,834 --> 02:26:20,417 he'll do it for sure! 2350 02:26:40,167 --> 02:26:41,125 Hello? 2351 02:26:41,334 --> 02:26:42,334 Paresh! 2352 02:26:44,042 --> 02:26:47,250 - Hello! - Congratulations, Mr. Vir Mhatre! 2353 02:26:47,250 --> 02:26:48,834 I was waiting for your call. 2354 02:26:49,000 --> 02:26:50,042 Fantastic! 2355 02:26:50,167 --> 02:26:51,917 I have a business proposal for you. 2356 02:26:52,042 --> 02:26:54,250 I'll ask my secretary to fix an appointment. 2357 02:26:54,375 --> 02:26:56,417 Who are you to offer me a business proposal? 2358 02:26:57,459 --> 02:26:59,417 - What? - Whether I live or die, 2359 02:27:00,292 --> 02:27:01,584 no matter what you do, 2360 02:27:02,250 --> 02:27:04,125 no matter how much power you wield, 2361 02:27:05,000 --> 02:27:06,375 you can't stop us anymore. 2362 02:27:07,917 --> 02:27:10,500 The common man has spread his wings today. 2363 02:27:11,459 --> 02:27:13,209 Now he'll keep flying higher. 2364 02:27:14,084 --> 02:27:15,125 Remember that. 2365 02:27:16,209 --> 02:27:18,292 The sky isn't your Dad's property. 2366 02:27:19,563 --> 02:27:20,979 Now cut the call, moron. 2367 02:27:22,542 --> 02:27:23,584 Hang up! 2368 02:27:26,750 --> 02:27:28,042 Run and soar 2369 02:27:31,792 --> 02:27:32,959 Run and soar 2370 02:27:33,084 --> 02:27:37,584 This rocky path has caved to the might of the brave 2371 02:27:38,125 --> 02:27:42,334 He who walks carefree flaunting his battle scars 2372 02:27:42,334 --> 02:27:44,667 This maverick shall go far 2373 02:29:05,500 --> 02:29:06,417 Hello. 2374 02:29:07,167 --> 02:29:08,167 What do you do? 2375 02:29:08,334 --> 02:29:09,500 I run a barbershop. 2376 02:29:09,792 --> 02:29:10,875 And you? 2377 02:29:11,250 --> 02:29:13,334 I'm a businessman, just like you! 2378 02:29:13,459 --> 02:29:16,417 He's the King of the Silk trade! 2379 02:29:16,542 --> 02:29:18,834 He's the one who invested 3.1 million in our airline! 2380 02:29:18,959 --> 02:29:20,709 He's a big man! 2381 02:29:20,834 --> 02:29:22,375 There are no big or small men... 2382 02:29:22,500 --> 02:29:26,375 These barriers have been broken, thanks to that crazy man! 2383 02:29:28,042 --> 02:29:29,500 I told you, didn't I? 2384 02:29:29,625 --> 02:29:30,500 Bye! 2385 02:29:39,667 --> 02:29:41,959 What do you want, old woman! 2386 02:29:44,875 --> 02:29:47,709 Ah! So you want to fly on a one rupee ticket! 2387 02:30:00,292 --> 02:30:03,750 Forget the plane, the cupcake was so good! 2388 02:30:03,917 --> 02:30:06,584 I'll buy another ticket just to have it again! 2389 02:30:06,917 --> 02:30:08,584 Heard that, honeybun? 2390 02:30:09,792 --> 02:30:11,417 Hey, why are you crying! 2391 02:30:12,375 --> 02:30:14,375 - Whose idea was it? - It was hers. 2392 02:30:14,625 --> 02:30:17,417 Mr. Parekh! How are you, sir? How have you been! 2393 02:30:17,542 --> 02:30:19,375 Goswami! What were you thinking? 2394 02:30:19,500 --> 02:30:20,709 That I won't find out 2395 02:30:20,834 --> 02:30:23,459 that you sabotaged the plane I was in? 2396 02:30:23,792 --> 02:30:25,667 - Me? - I could've died. 2397 02:30:25,875 --> 02:30:28,042 - No sir, it's a misunderstanding! - Get out. 2398 02:30:28,167 --> 02:30:29,042 One minute... 2399 02:30:29,167 --> 02:30:30,917 - Sir this is sheer misunderstanding... - Out! 2400 02:30:31,042 --> 02:30:32,167 Let me explain! 2401 02:31:01,500 --> 02:31:03,625 He's not married yet! 2402 02:31:06,250 --> 02:31:07,542 Oh, my! 2403 02:31:08,709 --> 02:31:11,292 Vir, did she fly us here? 2404 02:31:11,667 --> 02:31:13,542 Yes, how does that feel? 171416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.