Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,631 --> 00:01:05,631
C'est beau!
2
00:01:06,633 --> 00:01:08,133
Ooh, c'est élégant!
3
00:01:08,202 --> 00:01:09,779
Oh! Taisez-vous!
4
00:01:09,803 --> 00:01:12,804
Ooh, c'est élégant!
5
00:01:12,873 --> 00:01:14,672
Girls, girls!
6
00:01:15,776 --> 00:01:16,708
Et la moustache!
7
00:01:16,777 --> 00:01:18,944
Les yeux!
8
00:01:19,012 --> 00:01:20,990
A tout à l'heure, mademoiselle.
9
00:01:21,014 --> 00:01:23,648
You speak that stuff
same as them Tahitian?
10
00:01:23,717 --> 00:01:25,161
The language is French.
11
00:01:25,185 --> 00:01:27,219
Anyway, it's Greek to me.
12
00:01:27,287 --> 00:01:29,721
I use the sign language
when I talk to them.
13
00:01:29,790 --> 00:01:32,457
Uh, name's Werner...
Saul Werner, booking agent.
14
00:01:32,525 --> 00:01:33,725
Mr. Werner.
15
00:01:33,794 --> 00:01:35,827
Uh, this is my act...
Won it off an Aussie.
16
00:01:35,896 --> 00:01:37,896
This is an act?
17
00:01:37,965 --> 00:01:40,899
Well...
18
00:01:40,968 --> 00:01:44,535
Well, let's see here.
19
00:01:44,604 --> 00:01:46,805
"Three Tahitian Mermaids.
20
00:01:46,874 --> 00:01:49,141
"Fresh from their
triumphal tour Down Under.
21
00:01:49,209 --> 00:01:51,977
"Reward Offered For Water Bugs.
22
00:01:52,045 --> 00:01:53,778
"The plague of poisoned water
23
00:01:53,847 --> 00:01:55,858
"left by the three
diabolic Brent Brothers,
24
00:01:55,882 --> 00:01:58,362
"often called the Water Bugs
because of their stealthy trade,
25
00:01:58,419 --> 00:02:00,018
"may be about to end.
26
00:02:00,087 --> 00:02:01,798
"Ranchers near
Phoenix in Arizona,
27
00:02:01,822 --> 00:02:04,089
"led by Ezekiel Tyler,
a man of courage,
28
00:02:04,158 --> 00:02:06,035
"have raised a fund
to reward the man
29
00:02:06,059 --> 00:02:08,138
"who can bring the
Water Bugs to the gallows
30
00:02:08,162 --> 00:02:09,672
and end the
poisoning of waters."
31
00:02:09,696 --> 00:02:11,296
I'd offer you a free ticket,
32
00:02:11,365 --> 00:02:13,832
but this ain't exactly
no SRO attraction.
33
00:02:13,900 --> 00:02:15,733
Thank you.
34
00:02:18,705 --> 00:02:20,071
Hey Girl.
35
00:02:21,708 --> 00:02:22,641
Yes?
36
00:02:22,709 --> 00:02:25,269
You-You pack my things, please?
37
00:02:25,446 --> 00:02:26,723
Uh, wait a minute.
38
00:02:26,747 --> 00:02:29,025
You look like a man who
knows his way around town.
39
00:02:29,049 --> 00:02:31,161
I was gonna offer you
a job of shilling tickets.
40
00:02:31,185 --> 00:02:34,486
Well, thank you very
much, Mr., uh, Werner,
41
00:02:34,555 --> 00:02:38,123
but I don't think it would be
seemly in the eyes of, uh...
42
00:02:38,192 --> 00:02:40,692
three such impressionable
young ladies.
43
00:02:40,761 --> 00:02:42,161
Excuse me.
44
00:03:07,620 --> 00:03:10,555
♪ ♪
45
00:03:31,311 --> 00:03:33,578
Hello there.
46
00:03:35,015 --> 00:03:37,148
My name's Fred Kessler.
47
00:03:37,217 --> 00:03:38,950
This is my ranch.
48
00:03:40,921 --> 00:03:44,055
Old Barney Dorsey,
my wood chopper.
49
00:03:44,124 --> 00:03:46,858
That's his shack, over there.
50
00:03:46,927 --> 00:03:48,894
Eh, he was ready to die, anyhow.
51
00:03:50,697 --> 00:03:53,331
This man looks like he's
been poisoned, Mr. Kessler.
52
00:03:53,400 --> 00:03:55,280
That's a hard death for any man.
53
00:03:55,335 --> 00:03:56,534
The Brents did it.
54
00:03:57,804 --> 00:04:02,307
You either shell out or you
get your water poisoned.
55
00:04:02,376 --> 00:04:03,674
Take your choice.
56
00:04:03,743 --> 00:04:05,143
You refused to shell out?
57
00:04:05,212 --> 00:04:06,477
Not me.
58
00:04:06,546 --> 00:04:07,879
It was my wife.
59
00:04:07,948 --> 00:04:09,948
I wasn't here when
this happened.
60
00:04:10,017 --> 00:04:12,617
She ain't too bright.
61
00:04:12,685 --> 00:04:16,687
Most people around here
feel the same way you do?
62
00:04:16,756 --> 00:04:18,390
Pay and keep quiet?
63
00:04:18,458 --> 00:04:20,691
Sure they do.
64
00:04:20,760 --> 00:04:23,094
There's three of
these Brent boys.
65
00:04:23,163 --> 00:04:25,263
Not more than one of
them ever shows hisself
66
00:04:25,332 --> 00:04:26,864
at the same time.
67
00:04:26,933 --> 00:04:28,500
Usually, it's the young one.
68
00:04:28,568 --> 00:04:30,535
The other two lays back
to start the poisoning,
69
00:04:30,603 --> 00:04:32,270
if anybody lays
a hand on the kid.
70
00:04:32,339 --> 00:04:34,873
I was just back at
Smith's Trading Post,
71
00:04:34,941 --> 00:04:37,942
and he tells me
Tyler's taken the kid
72
00:04:38,011 --> 00:04:39,144
and holding him prisoner.
73
00:04:39,212 --> 00:04:40,479
Tyler?
74
00:04:40,547 --> 00:04:42,748
A farmer hereabouts.
75
00:04:42,816 --> 00:04:44,716
I'm on my way over
to Apache Junction
76
00:04:44,785 --> 00:04:46,451
to find out what it's all about.
77
00:04:46,520 --> 00:04:47,653
You want to come along?
78
00:04:47,721 --> 00:04:49,154
Sure.
79
00:04:50,857 --> 00:04:53,057
As soon as we bury this man.
80
00:05:19,586 --> 00:05:21,319
Can't take him over
to the county seat
81
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
till tomorrow, Tyler.
82
00:05:22,656 --> 00:05:24,856
Stagecoach won't
be in till morning.
83
00:05:24,924 --> 00:05:26,358
Now, you listen to me.
84
00:05:26,426 --> 00:05:30,728
A public whipping
is all this kid needs.
85
00:05:30,797 --> 00:05:33,298
You just touch me,
mister. Touch me.
86
00:05:33,367 --> 00:05:36,067
Mr. Kessler, the boy is going
to go to jail and stand trial.
87
00:05:36,136 --> 00:05:38,214
We're getting rid of the
Brents once and for all.
88
00:05:38,238 --> 00:05:40,071
Are you plumb sunstruck?!
89
00:05:40,140 --> 00:05:41,640
Now, this kid's got two brothers
90
00:05:41,709 --> 00:05:43,669
out there somewhere,
with a sackful of nightshade.
91
00:05:43,710 --> 00:05:45,210
If you go through with this,
92
00:05:45,279 --> 00:05:47,312
there ain't gonna be
one drop of pure water
93
00:05:47,381 --> 00:05:48,647
this side of Tucson.
94
00:05:48,716 --> 00:05:50,660
I say it's time that
decent folks started acting
95
00:05:50,684 --> 00:05:52,328
with the courage
of their convictions.
96
00:05:52,352 --> 00:05:53,496
Acting like free men.
97
00:05:53,520 --> 00:05:55,331
We still got to
hold him all night
98
00:05:55,355 --> 00:05:56,866
and deliver him
to the county seat.
99
00:05:56,890 --> 00:05:58,256
We'll deliver him.
100
00:05:58,325 --> 00:06:01,426
Brents have been rubbing our
noses in the dirt long enough.
101
00:06:01,495 --> 00:06:03,539
I say it's time we
stood up for our rights.
102
00:06:04,564 --> 00:06:05,941
You'll get a
bucketful of arsenic
103
00:06:05,965 --> 00:06:07,577
in your well tonight,
that's what you'll get.
104
00:06:07,601 --> 00:06:09,100
You shut up, boy.
105
00:06:09,169 --> 00:06:11,836
Now look, just put some
raw stripes on his back
106
00:06:11,905 --> 00:06:13,204
and turn him loose.
107
00:06:13,273 --> 00:06:15,473
Now, you can't take
the Brents one at a time.
108
00:06:15,542 --> 00:06:17,608
I don't like to pay
any more than you do,
109
00:06:17,677 --> 00:06:20,545
but I got stock and a
family to think about.
110
00:06:20,614 --> 00:06:23,247
You touch me. Go on, hit me!
111
00:06:23,316 --> 00:06:25,294
And your fat family
will be retching
112
00:06:25,318 --> 00:06:26,529
green bile before morning.
113
00:06:26,553 --> 00:06:27,686
Don't you
114
00:06:27,755 --> 00:06:28,764
back sass Fred Ke...
115
00:06:29,890 --> 00:06:31,701
You turn him in
or turn him loose.
116
00:06:31,725 --> 00:06:32,725
You don't whip him.
117
00:06:34,461 --> 00:06:35,993
Is it your business?
118
00:06:36,063 --> 00:06:38,729
It could be.
119
00:06:50,477 --> 00:06:52,944
He's a hired gun.
120
00:06:53,013 --> 00:06:54,991
He come for your reward, Tyler.
121
00:06:55,015 --> 00:06:58,249
Mr. Paladin, my name is Tyler.
122
00:06:58,318 --> 00:06:59,951
I'm glad you got here, sir.
123
00:07:00,020 --> 00:07:01,197
Will you watch this boy
124
00:07:01,221 --> 00:07:02,632
until the stage comes
tomorrow morning?
125
00:07:02,656 --> 00:07:03,722
I might.
126
00:07:03,790 --> 00:07:04,867
How much?
127
00:07:04,891 --> 00:07:06,691
If you have to ask,
you can't afford it.
128
00:07:06,760 --> 00:07:09,594
There's $600 in the public fund.
129
00:07:11,231 --> 00:07:14,599
We all agree he's my prisoner?
130
00:07:14,668 --> 00:07:15,800
We agree.
131
00:07:15,869 --> 00:07:17,335
How about his brothers?
132
00:07:17,404 --> 00:07:20,104
No changes, no additions.
133
00:07:20,173 --> 00:07:23,040
I watch this boy,
and I take him in.
134
00:07:23,109 --> 00:07:24,208
And that's all.
135
00:07:24,278 --> 00:07:25,209
That's fair enough.
136
00:07:25,279 --> 00:07:26,411
One condition.
137
00:07:26,480 --> 00:07:27,520
What's that?
138
00:07:27,547 --> 00:07:29,046
Once I start, I don't stop,
139
00:07:29,115 --> 00:07:30,915
no matter who
wants to call it off.
140
00:07:30,984 --> 00:07:32,729
We wouldn't want
it any other way, sir.
141
00:07:32,753 --> 00:07:34,096
I hope I don't have occasion
142
00:07:34,120 --> 00:07:35,420
to remind you
that you said that.
143
00:07:35,489 --> 00:07:36,888
You won't.
144
00:07:36,957 --> 00:07:39,335
Why should we want to call
off anything as right as this is?
145
00:07:39,359 --> 00:07:41,626
This is going to
be a long night.
146
00:07:41,695 --> 00:07:43,294
Before it's over,
147
00:07:43,363 --> 00:07:44,741
the difference
between right and wrong
148
00:07:44,765 --> 00:07:46,798
may not be quite
as clear as it is now.
149
00:07:46,867 --> 00:07:51,269
Now, you all know what
poisoned beef is worth.
150
00:07:51,338 --> 00:07:54,306
Are you going to allow
this thing to happen?
151
00:07:59,913 --> 00:08:02,347
All right, we're agreed.
152
00:08:02,416 --> 00:08:04,215
Set a close watch on your water.
153
00:08:04,284 --> 00:08:05,717
The Brents aren't amateurs.
154
00:08:05,786 --> 00:08:07,552
They won't wait
for an invitation.
155
00:08:07,621 --> 00:08:10,188
We'll have a watch on our
wells for 24 hours, Mr. Paladin.
156
00:08:10,256 --> 00:08:11,989
Here's the key.
157
00:08:12,058 --> 00:08:15,159
Ross, Linc, John, you hear that?
158
00:08:15,228 --> 00:08:16,294
Me too, Pa?
159
00:08:16,363 --> 00:08:17,643
Yes, you too, Mike.
160
00:08:17,698 --> 00:08:18,978
Put your shirttail in, son.
161
00:08:25,104 --> 00:08:27,806
I'm the only doctor
hereabouts, Mr. Paladin.
162
00:08:27,874 --> 00:08:29,786
My office is over
next to the hardware.
163
00:08:29,810 --> 00:08:31,876
Thank you. I'll
need a place tonight.
164
00:08:31,945 --> 00:08:35,313
You can put him in our
stopover keep, if you want to.
165
00:08:35,382 --> 00:08:36,681
It's not much.
166
00:08:36,750 --> 00:08:38,461
Hardly ever been used.
167
00:08:38,485 --> 00:08:41,653
Well, it'll be better
than the street.
168
00:08:45,959 --> 00:08:46,891
Where is it?
169
00:08:46,960 --> 00:08:49,026
Right over this way.
170
00:09:00,974 --> 00:09:03,152
You gonna put me
in this bake oven?
171
00:09:03,176 --> 00:09:04,442
That's right.
172
00:09:04,511 --> 00:09:06,489
Well, I always
wanted to stay in a jail
173
00:09:06,513 --> 00:09:09,046
that don't have no door.
174
00:09:22,963 --> 00:09:24,762
Get you some supper?
175
00:09:24,831 --> 00:09:27,398
Don't do me no
favors, Mr. Paladin.
176
00:09:27,467 --> 00:09:29,411
Alvah have old Kessler
and his neighbors
177
00:09:29,435 --> 00:09:31,647
busting me out of
here before daybreak.
178
00:09:31,671 --> 00:09:33,638
You got a lot of
confidence in your brother.
179
00:09:33,707 --> 00:09:35,773
Mm-hmm.
180
00:09:35,842 --> 00:09:37,675
Alvah knows well poisoning.
181
00:09:37,744 --> 00:09:39,277
Kessler and Tyler...
182
00:09:39,346 --> 00:09:41,679
They don't know nothing.
183
00:09:41,748 --> 00:09:44,516
But now it's just you and me.
184
00:09:58,331 --> 00:10:01,131
Now, we ain't meaning
no trouble, Paladin.
185
00:10:01,200 --> 00:10:02,767
Just a little talk.
186
00:10:09,208 --> 00:10:12,243
Alvah, I'm sure glad to see ya.
187
00:10:12,312 --> 00:10:15,146
Easy does it, mister.
188
00:10:15,214 --> 00:10:17,334
Don't let the name spook ya.
189
00:10:21,921 --> 00:10:24,289
There, you see?
190
00:10:24,357 --> 00:10:25,635
Course, you might keep in mind
191
00:10:25,659 --> 00:10:27,158
that my brother Theo
192
00:10:27,226 --> 00:10:28,838
is out there
somewheres watching us.
193
00:10:28,862 --> 00:10:31,629
Theo's a pure
wonder with a rifle.
194
00:10:31,698 --> 00:10:33,610
I been telling him
you were coming.
195
00:10:33,634 --> 00:10:36,601
And you know what?
He didn't believe me.
196
00:10:36,670 --> 00:10:39,403
Well, now, don't you
worry none, Bobby Joe.
197
00:10:39,472 --> 00:10:41,305
We'll all be back
together soon enough.
198
00:10:41,374 --> 00:10:43,620
This fella looks reasonable.
199
00:10:43,644 --> 00:10:47,512
I'm a man of peace
and persuasion.
200
00:10:47,580 --> 00:10:51,415
I have looked into the
face of evil many times,
201
00:10:51,485 --> 00:10:53,184
but this is the first time
202
00:10:53,252 --> 00:10:55,219
I've ever looked
into the face of a man
203
00:10:55,288 --> 00:10:57,589
who would poison pure water.
204
00:10:57,657 --> 00:11:01,860
That's a misconception,
Mr. Paladin.
205
00:11:01,928 --> 00:11:05,129
We make our living
by not poisoning water.
206
00:11:05,198 --> 00:11:07,758
I'm sure if I explain things,
207
00:11:07,801 --> 00:11:08,945
why, you'll see it different.
208
00:11:08,969 --> 00:11:10,179
Tell him, brother Alvah.
209
00:11:10,203 --> 00:11:11,848
Tell him how it was
in the black days
210
00:11:11,872 --> 00:11:13,716
and the hard times,
and how it ain't our fault!
211
00:11:13,740 --> 00:11:17,142
Those were bleak
days, Bobby Joe.
212
00:11:17,210 --> 00:11:21,946
Mr. Paladin, I was only
12 when I was forced
213
00:11:22,015 --> 00:11:22,947
to fix a well.
214
00:11:23,016 --> 00:11:25,249
I had no choice at all.
215
00:11:25,318 --> 00:11:26,651
Twelve?
216
00:11:26,720 --> 00:11:31,255
I sprung my leg when I was 11,
217
00:11:31,324 --> 00:11:33,224
and then Daddy
joined up in the war,
218
00:11:33,293 --> 00:11:35,626
as a forager for the wrong side.
219
00:11:35,696 --> 00:11:37,696
Got hisself caught.
220
00:11:37,764 --> 00:11:39,542
And you know what
happened to him?
221
00:11:39,566 --> 00:11:43,568
He fell through a platform
at a public meeting.
222
00:11:43,637 --> 00:11:45,682
Platform with a trapdoor
in the center of it?
223
00:11:45,706 --> 00:11:50,474
And there I was, 12 year old...
224
00:11:50,543 --> 00:11:54,079
with a cryin' leg,
so I couldn't work...
225
00:11:54,147 --> 00:11:55,947
no luck to gamble...
226
00:11:56,016 --> 00:12:00,151
trying to keep little Theo
and Bobby Joe together.
227
00:12:00,220 --> 00:12:01,686
Yahoo!
228
00:12:01,755 --> 00:12:02,820
Tell him, brother!
229
00:12:04,825 --> 00:12:08,693
Mr. Paladin, was this old miser
230
00:12:08,761 --> 00:12:13,497
was willing for me and
Theo to do his ranch chores,
231
00:12:13,566 --> 00:12:17,035
but come first frost
he'd taken a whip to us
232
00:12:17,103 --> 00:12:18,903
and drove us out.
233
00:12:18,972 --> 00:12:20,471
Yahoo!
234
00:12:22,341 --> 00:12:24,909
Meant to keep Bobby Joe.
235
00:12:24,978 --> 00:12:28,212
Probably gonna chain
him up like a slave
236
00:12:28,281 --> 00:12:31,215
and tell him how lucky
he was to have a home
237
00:12:31,284 --> 00:12:35,419
and e-enough work to keep
him out of Satan's hands
238
00:12:35,488 --> 00:12:37,589
and a Bible to read, hmm?
239
00:12:37,657 --> 00:12:43,227
But that old miser man
never reckoned on Brent blood.
240
00:12:43,296 --> 00:12:44,373
Let him know, brother!
241
00:12:44,397 --> 00:12:45,397
He's listening now!
242
00:12:45,432 --> 00:12:48,532
So, you poisoned his well?
243
00:12:49,836 --> 00:12:51,970
No, sir.
244
00:12:52,038 --> 00:12:53,671
Called him out.
245
00:12:53,740 --> 00:12:57,609
And there, sitting
on his well guard,
246
00:12:57,677 --> 00:13:00,578
was this big can of wolf bait
247
00:13:00,647 --> 00:13:04,983
with a big red skull
and crossbones on it.
248
00:13:05,051 --> 00:13:08,586
I just left it there,
empty, with the lid off.
249
00:13:08,655 --> 00:13:13,491
And I said... "We might
be leaving now, mister."
250
00:13:15,796 --> 00:13:18,763
Ain't that grand, Mr. Paladin?
251
00:13:19,999 --> 00:13:23,701
He give us our wage,
and he give us Bobby Joe,
252
00:13:23,770 --> 00:13:26,871
and he give us some
extra to keep away.
253
00:13:26,940 --> 00:13:29,173
And ever since then,
254
00:13:29,241 --> 00:13:31,843
we've been making
our living off of folk
255
00:13:31,911 --> 00:13:34,378
that would just let us starve!
256
00:13:34,447 --> 00:13:37,949
Murder and extortion
is not earning a living.
257
00:13:38,018 --> 00:13:40,852
It's the only way
we could stay alive!
258
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
Tell him, brother! Let him know!
259
00:13:42,989 --> 00:13:46,557
It's us three boys
against the world.
260
00:13:46,626 --> 00:13:48,759
The three Brent boys.
261
00:13:48,828 --> 00:13:51,362
We stick together, mister!
262
00:13:51,430 --> 00:13:55,700
And now... I come for Bobby Joe.
263
00:13:55,769 --> 00:13:58,302
Give it up, Brent.
264
00:13:58,371 --> 00:14:00,838
That boy's blood'll
be on your head.
265
00:14:00,907 --> 00:14:03,441
I can put a double
dose of strychnine
266
00:14:03,509 --> 00:14:06,144
in the right place, or I can...
267
00:14:06,213 --> 00:14:08,880
turn Theo's rifle loose.
268
00:14:08,949 --> 00:14:11,649
Either way, these folks
don't stand a chance.
269
00:14:11,718 --> 00:14:13,996
Now listen, Alvah, don't forget
270
00:14:14,020 --> 00:14:16,620
that it was me that
brought you here.
271
00:14:16,689 --> 00:14:20,158
You better be working on
your churchified neighbors.
272
00:14:20,227 --> 00:14:22,827
Buzzards won't pay 'em
273
00:14:22,896 --> 00:14:27,331
for the dead critters
on their range.
274
00:14:41,948 --> 00:14:43,468
Theo?
275
00:14:46,586 --> 00:14:48,219
Hey, Theo?!
276
00:14:52,558 --> 00:14:54,438
Yeah?
277
00:15:16,983 --> 00:15:19,350
Night's my time.
278
00:15:19,418 --> 00:15:22,286
Alvah says I got cat eyes.
279
00:15:22,355 --> 00:15:24,466
Scares the farmers
green when he tells 'em
280
00:15:24,490 --> 00:15:26,501
what I can do in the dark.
281
00:15:26,525 --> 00:15:30,294
Well, that Alvah is just
full of little stories, isn't he?
282
00:15:30,363 --> 00:15:32,274
You try me.
283
00:15:32,298 --> 00:15:37,101
You ever try learning
a trade, Bobby Joe?
284
00:15:37,170 --> 00:15:40,471
Water doctorin',
that's my trade!
285
00:15:40,539 --> 00:15:43,074
You know, you've got
your whole life ahead of you.
286
00:15:43,142 --> 00:15:46,177
It's not an impossible task.
287
00:15:46,246 --> 00:15:48,846
Save the sermons
for the lambs, killer.
288
00:15:48,915 --> 00:15:50,381
I'm my own man.
289
00:15:50,449 --> 00:15:52,549
Not anymore, you're not.
290
00:15:56,356 --> 00:15:58,801
You gonna leave me in chains
291
00:15:58,825 --> 00:16:01,592
all night, like a dog?
292
00:16:15,841 --> 00:16:18,009
I told you I had cat eyes.
293
00:16:18,077 --> 00:16:21,512
No, you don't have cat eyes.
294
00:16:21,580 --> 00:16:23,781
But I sleep very lightly.
295
00:16:23,849 --> 00:16:25,682
You remember that.
296
00:16:25,751 --> 00:16:28,685
I want you to stay inside.
297
00:17:01,054 --> 00:17:03,532
Bobby Joe, I'd hate to kill you.
298
00:17:03,556 --> 00:17:06,257
Don't, don't shoot,
Mr. Paladin. I quit.
299
00:17:33,219 --> 00:17:35,986
Whoa, now, boy.
300
00:17:40,126 --> 00:17:41,425
One way or the other,
301
00:17:41,494 --> 00:17:44,061
you'd better do something
about that boy in there,
302
00:17:44,130 --> 00:17:47,231
before this town just
dries up and blows away.
303
00:17:47,300 --> 00:17:49,600
Doc, you look like
you been working.
304
00:17:49,668 --> 00:17:51,981
Cows dying all over the range.
305
00:17:52,005 --> 00:17:54,383
Most cases, not much I can do.
306
00:17:54,407 --> 00:17:56,640
Poison?
307
00:17:56,709 --> 00:17:58,387
If you don't give him up,
308
00:17:58,411 --> 00:17:59,810
I just hope it ends
309
00:17:59,879 --> 00:18:01,623
when you get him out of here.
310
00:18:01,647 --> 00:18:03,881
Well, I'm not going
to give him up.
311
00:18:09,622 --> 00:18:12,089
Doc! Doc!
312
00:18:15,395 --> 00:18:16,460
Whoa.
313
00:18:21,334 --> 00:18:23,968
Just leave him there,
till I have a look at him!
314
00:18:39,819 --> 00:18:42,379
Get up.
315
00:18:43,789 --> 00:18:46,349
Get over to the window.
316
00:18:55,368 --> 00:18:57,679
Put your hands out the window.
317
00:18:57,703 --> 00:18:58,635
What's going on?
318
00:18:58,704 --> 00:19:01,264
Put the hands out the window!
319
00:19:09,048 --> 00:19:11,648
It's Tyler's boy. He's sick.
320
00:19:13,353 --> 00:19:14,785
Must be my brothers.
321
00:19:28,768 --> 00:19:32,069
"Poison sown,
secret and wild..."
322
00:19:33,573 --> 00:19:37,040
"for beast or man,
mother or child,
323
00:19:37,109 --> 00:19:38,942
a monstrous crime."
324
00:19:43,983 --> 00:19:47,918
This better stop, Mr. Paladin,
before anybody else gets hurt.
325
00:19:50,490 --> 00:19:51,955
Turn Bobby Joe loose.
326
00:19:54,994 --> 00:19:57,361
I gave you my
answer on that, Tyler.
327
00:19:57,430 --> 00:19:58,595
Nothing's changed.
328
00:20:00,567 --> 00:20:02,500
Then we'll turn
him loose ourselves.
329
00:20:02,569 --> 00:20:05,302
We lived with the Brents
before, we can do it again.
330
00:20:12,378 --> 00:20:15,979
Now, Mr. Tyler, what
happened to your decent
331
00:20:16,049 --> 00:20:17,348
folks now?
332
00:20:17,417 --> 00:20:19,783
What happened to free men?
333
00:20:19,852 --> 00:20:22,152
What happened to
courage and conviction?
334
00:20:22,222 --> 00:20:24,099
I didn't know then!
It's too late now!
335
00:20:24,123 --> 00:20:25,989
It's gotta stop!
336
00:20:26,058 --> 00:20:27,592
Well, I knew then.
337
00:20:27,660 --> 00:20:30,761
Are you gonna give us Bobby Joe?
338
00:20:30,830 --> 00:20:31,830
No.
339
00:20:33,333 --> 00:20:36,078
I told you you'd never
get me on that stage!
340
00:20:36,102 --> 00:20:39,136
I'll put you on that stage,
I'll put you in that county jail,
341
00:20:39,205 --> 00:20:41,050
and then I'll come back
here for your brothers.
342
00:20:41,074 --> 00:20:44,275
Give him up, Paladin!
It don't do you no harm!
343
00:20:44,343 --> 00:20:46,522
Stop your shoutin', Kessler.
344
00:20:46,546 --> 00:20:49,058
What is it?! What's
going on here?!
345
00:20:49,082 --> 00:20:51,182
You go on about
your business, Doc!
346
00:20:51,250 --> 00:20:53,217
This is my business.
347
00:20:53,286 --> 00:20:55,052
Don't any of you care
348
00:20:55,121 --> 00:20:57,132
that this boy is
fighting for his life?!
349
00:20:57,156 --> 00:21:00,291
Now, you other men,
you have children!
350
00:21:00,359 --> 00:21:02,837
Now go on, get! Go home!
351
00:21:02,861 --> 00:21:04,261
And watch after them!
352
00:21:04,330 --> 00:21:07,998
One poisoned child is
all I can stand in one day!
353
00:21:26,819 --> 00:21:28,752
Let's get him up to the office.
354
00:22:04,290 --> 00:22:06,457
That's it, Bobby Joe. Let's go.
355
00:22:11,030 --> 00:22:12,341
Looks like your
law-abiding friends
356
00:22:12,365 --> 00:22:13,664
ain't gonna help you much.
357
00:22:13,733 --> 00:22:15,032
Nor your brothers.
358
00:22:15,100 --> 00:22:18,035
Oh, they're out there
somewhere. I ain't worried.
359
00:22:18,103 --> 00:22:20,204
Theo's rated
gun-quick, and Alvah?
360
00:22:20,272 --> 00:22:22,939
Alvah can point a scattergun.
361
00:22:23,008 --> 00:22:24,886
Bobby Joe, you're gonna
go into that courtroom,
362
00:22:24,910 --> 00:22:26,977
if I have to carry
you on my back.
363
00:22:27,046 --> 00:22:29,146
This whole town'll be rottin'
364
00:22:29,215 --> 00:22:31,748
and dryin' in the sun
before that happens.
365
00:22:31,817 --> 00:22:33,628
Alvah ain't never
gonna let me down.
366
00:22:33,652 --> 00:22:37,621
Always told me, "Bobby Joe, you
stand by me and I stand by you."
367
00:22:37,689 --> 00:22:39,156
We always stick together.
368
00:22:39,225 --> 00:22:42,526
Let's go.
369
00:22:42,595 --> 00:22:43,860
And don't try to run.
370
00:22:43,929 --> 00:22:47,298
Oh, I ain't gonna run.
371
00:22:47,366 --> 00:22:49,800
I'm gonna wait till
they cut you down.
372
00:22:49,868 --> 00:22:51,669
And I'm just gonna walk away.
373
00:23:16,896 --> 00:23:18,696
Take the gun and run!
374
00:23:18,765 --> 00:23:20,631
Don't run, Bobby Joe.
375
00:23:22,735 --> 00:23:24,968
Get him, Alvah, get him!
376
00:23:52,064 --> 00:23:53,263
Where's Alvah, Theo?
377
00:23:53,332 --> 00:23:55,799
He...
378
00:23:55,867 --> 00:23:59,769
he never meant nothing
he ever said to anybody.
379
00:23:59,838 --> 00:24:03,240
Is he gonna run
out on Bobby Joe?
380
00:24:03,309 --> 00:24:05,509
He tried to.
381
00:24:05,578 --> 00:24:06,843
I killed him.
382
00:24:09,749 --> 00:24:11,148
Don't tell the kid.
383
00:24:11,217 --> 00:24:14,084
Break his heart.
384
00:24:19,692 --> 00:24:21,925
He'll never know.
385
00:24:31,170 --> 00:24:35,539
"And what doth the
Lord require of thee...
386
00:24:35,608 --> 00:24:40,377
"but to do justice
and love mercy...
387
00:24:40,446 --> 00:24:42,713
and walk humbly with thy God?"
388
00:24:53,793 --> 00:25:01,264
♪ "Have gun will travel,"
reads the card of a man ♪
389
00:25:01,333 --> 00:25:07,771
♪ A knight without
armor in a savage land ♪
390
00:25:07,840 --> 00:25:09,439
♪ His fast gun for hire ♪
391
00:25:09,508 --> 00:25:14,812
♪ Heeds the calling wind ♪
392
00:25:14,880 --> 00:25:16,614
♪ A soldier of fortune ♪
393
00:25:16,682 --> 00:25:24,682
♪ Is the man called Paladin ♪
394
00:25:25,091 --> 00:25:26,924
♪ Paladin, Paladin ♪
395
00:25:26,993 --> 00:25:31,795
♪ Where do you roam? ♪
396
00:25:31,864 --> 00:25:33,931
♪ Paladin, Paladin ♪
397
00:25:34,000 --> 00:25:38,702
♪ Far, far from home. ♪
27848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.