All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,480 Vous voyez le criminel qui sort derrière moi ? 3 00:00:48,650 --> 00:00:50,110 Après environ un an depuis le début de l'année 2016 4 00:00:50,110 --> 00:00:55,030 La première extradition entre les Philippines et la Corée du Sud a eu lieu aujourd'hui à 16 heures. 5 00:00:55,110 --> 00:00:58,410 Pour la première fois, 47 criminels coréens qui s'étaient enfuis aux Philippines. 6 00:00:58,410 --> 00:01:06,580 après avoir commis des crimes en Corée ont été rapatriés en masse par vols affrétés. 7 00:01:07,130 --> 00:01:12,340 C'est la police qui utilise le temps des citoyens par le biais des forces spéciales et du personnel local des cortèges... 8 00:01:19,100 --> 00:01:23,600 Jong Dongbi, espèce de bâtard !! 9 00:01:24,850 --> 00:01:27,190 Quoi... Arrêtez-le ! Arrêtez-le ! 10 00:01:27,190 --> 00:01:27,820 Vite ! 11 00:01:27,820 --> 00:01:28,980 Fils de pute ! 12 00:01:34,530 --> 00:01:38,830 Meurs avec moi ! 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 14 00:02:01,310 --> 00:02:05,650 2022 15 00:02:06,480 --> 00:02:09,030 Le 12 septembre, maintenant. 16 00:02:09,030 --> 00:02:10,690 Burbad, Manille, Philippines. 17 00:02:10,820 --> 00:02:13,160 Les criminels coréens arrêtés aux philippines seront transportés au port de Busan 18 00:02:13,160 --> 00:02:16,580 dans 2 jours à 19 heures le 14. 19 00:02:16,580 --> 00:02:22,080 Par un cargo international quittant le Manila Container Terminal à 17 heures aujourd'hui. 20 00:02:22,670 --> 00:02:28,210 Considérant qu'un attentat-suicide à l'aéroport lors du premier rapatriement 21 00:02:28,260 --> 00:02:33,050 en 2017 a tué sept policiers et blessé plus de 30 passagers de l'aéroport. 22 00:02:33,050 --> 00:02:38,770 Le convoi a décidé d'utiliser les terminaux des cargos inaccessibles aux particuliers. 23 00:02:38,770 --> 00:02:42,270 Par conséquent, l'Agence nationale de police, en coopération avec l'Autorité portuaire de Busan, 24 00:02:42,270 --> 00:02:47,940 Désigne le vraquier de 58 000 tonnes "Frontier Titan" comme navire d'escorte. 25 00:02:47,940 --> 00:02:52,200 Une vingtaine d'officiers de police judiciaire ayant plus de 10 ans d'expérience. 26 00:02:52,200 --> 00:02:55,620 dans les cas violents, ont été chargés d'escorter le navire. 27 00:02:55,620 --> 00:02:58,000 Les criminels recherchés ont été rapatriés en tant que criminels "Red Notice", 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,540 les criminels les plus haut placés par Interpol. 29 00:03:02,540 --> 00:03:04,420 Hé, notre opération n'est-elle pas secrète ? 30 00:03:04,540 --> 00:03:06,800 On en a parlé dans les journaux. 31 00:03:17,180 --> 00:03:18,310 Bon travail. 32 00:03:31,610 --> 00:03:32,910 Reste proche. 33 00:03:33,570 --> 00:03:35,990 Descendez rapidement. 34 00:03:37,330 --> 00:03:38,460 Vite, vite. 35 00:03:39,080 --> 00:03:41,170 Sortez rapidement du bus. 36 00:03:41,210 --> 00:03:42,250 Lève-toi. 37 00:03:42,460 --> 00:03:44,420 Je te dis juste d'écarter un peu les jambes. 38 00:03:44,420 --> 00:03:45,300 Lève-toi vite. 39 00:03:45,300 --> 00:03:46,460 OK OK. 40 00:03:48,760 --> 00:03:50,090 Où ? 41 00:03:52,800 --> 00:03:55,430 On y va, on y va. 42 00:03:58,940 --> 00:04:00,940 Ne me touche pas, merde. 43 00:04:01,310 --> 00:04:02,650 Par ici. 44 00:04:07,530 --> 00:04:10,780 Ah l'odeur de la merde, putain. 45 00:04:13,700 --> 00:04:20,790 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, montez à bord ! 46 00:04:22,040 --> 00:04:25,880 Je croyais que vous étiez à la retraite depuis longtemps. 47 00:04:29,050 --> 00:04:30,800 Votre fille est devenue une femme. 48 00:04:38,940 --> 00:04:39,650 Jungu. 49 00:04:40,650 --> 00:04:41,900 Espèce de bâtard stupide. 50 00:04:42,020 --> 00:04:44,570 Puisque tu es à l'école, tu devrais écouter tes professeurs. 51 00:04:44,860 --> 00:04:46,070 Quel genre d'attitude est-ce là ? 52 00:04:51,530 --> 00:04:55,040 J'ai vu les photos et j'ai été très impressionné. 53 00:04:57,330 --> 00:05:01,500 Comment l'interpol peut tabasser une personne ? 54 00:05:01,500 --> 00:05:02,880 Ce n'est pas bien. 55 00:05:12,850 --> 00:05:15,730 Comment se fait-il que le vent soit si fort ? 56 00:05:19,350 --> 00:05:21,900 Laisse-toi aller, laisse-toi aller. 57 00:05:21,900 --> 00:05:24,230 Laisse-moi partir, putain. 58 00:05:27,240 --> 00:05:28,320 Désolé. 59 00:05:29,070 --> 00:05:32,280 C'est déjà le bordel et je veux partir en voyage. 60 00:05:32,700 --> 00:05:35,160 Senior, à quoi servent ces gens ? 61 00:05:37,500 --> 00:05:40,250 C'est un médecin et une infirmière. 62 00:05:40,630 --> 00:05:43,550 Il semble que tous les criminels coréens soient aux Philippines. 63 00:05:44,170 --> 00:05:48,550 Il a dit que le personnel de l'hôpital de la police ne pouvait pas sortir, alors hier j'étais... 64 00:05:48,550 --> 00:05:50,430 J'en suis déjà fatigué. 65 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 Je ne devrais pas venir ? 66 00:05:53,930 --> 00:05:58,440 Lâche-moi, lâche-moi, salaud. 67 00:05:58,440 --> 00:06:00,480 Mettez-le en pièces, ce stupide bâtard. 68 00:06:02,760 --> 00:06:03,520 OK OK. 69 00:06:04,860 --> 00:06:05,520 Qu'est-ce que vous regardez, les gars ? 70 00:06:06,610 --> 00:06:07,360 Montez à bord. 71 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 Oui. 72 00:06:14,620 --> 00:06:15,790 Hé, le punk. 73 00:06:16,330 --> 00:06:17,570 Ravi de vous rencontrer, allons-y. 74 00:06:27,510 --> 00:06:35,640 Project Wolf Hunting ~~ Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 75 00:07:12,250 --> 00:07:13,810 Rapide. 76 00:07:44,380 --> 00:07:45,470 Qu'est-ce que tu fais ? 77 00:07:45,470 --> 00:07:46,300 Quoi ? 78 00:07:46,930 --> 00:07:48,180 Mais qu'est-ce que tu fais ? 79 00:07:51,060 --> 00:07:52,230 Attention. 80 00:07:54,600 --> 00:07:55,730 Attention ! 81 00:07:56,900 --> 00:07:58,020 Je vais être bref. 82 00:07:58,650 --> 00:08:00,190 Je suis le chef du Commando Central. 83 00:08:00,900 --> 00:08:03,780 Notre équipe sera chargée de toutes les tâches de contrôle de sécurité dans la zone frontalière. 84 00:08:03,780 --> 00:08:06,450 C'est une équipe d'escorte de prisonniers des Philippines. 85 00:08:06,740 --> 00:08:11,290 Vous pouvez donc sortir par la même porte que vous êtes venu travailler le matin. 86 00:08:11,290 --> 00:08:12,000 Non, Hey. 87 00:08:12,080 --> 00:08:14,580 Qu'est-ce que tu viens dire ? 88 00:08:14,750 --> 00:08:17,170 Je n'ai pas reçu d'ordres comme ça. 89 00:08:21,840 --> 00:08:23,010 Je vous donne l'ordre maintenant. 90 00:08:27,300 --> 00:08:28,390 Je vous donne dix minutes. 91 00:08:28,970 --> 00:08:31,980 Projetez les vtos sur l'écran frontal et préparez la configuration. 92 00:08:47,120 --> 00:08:50,450 Projet Chasse au loup. 93 00:08:47,450 --> 00:08:51,330 Pourquoi ne pouvons-nous pas voler dans un avion ? 94 00:08:57,380 --> 00:08:59,000 Lâche-moi. 95 00:08:59,000 --> 00:09:03,890 C'est quoi toutes ces conneries pour monter dans un avion. 96 00:09:03,890 --> 00:09:06,930 Des conneries. 97 00:09:07,260 --> 00:09:08,850 Laissez-nous partir comme ça. 98 00:09:08,850 --> 00:09:10,180 Tais-toi, abruti. 99 00:09:17,320 --> 00:09:18,280 Entrez. 100 00:09:18,400 --> 00:09:20,190 Soyez doux, soyez doux. 101 00:09:20,950 --> 00:09:26,530 Meurtre en vertu de l'article 250 du Code pénal, le ou vers le 23 avril 2013. 102 00:09:26,950 --> 00:09:30,710 Selon le principe de laïcité, à partir de maintenant, ce navire est un territoire coréen. 103 00:09:30,710 --> 00:09:32,710 et n'appartient plus aux Philippines. 104 00:09:33,790 --> 00:09:34,920 Park Jung-Do. 105 00:09:36,250 --> 00:09:46,720 12 septembre, 16:20, selon l'article 250 du code pénal, 12, 1, 106 00:09:46,720 --> 00:09:51,230 vous êtes un professeur qui a violé et tué 13 personnes, 300 semaines d'évasion. 107 00:09:52,730 --> 00:09:57,730 Désolé officier, j'ai eu des problèmes avec ma cheville. 108 00:09:58,070 --> 00:09:59,900 Pouvez-vous m'aider à libérer mes pieds ? 109 00:10:01,820 --> 00:10:07,410 Do Soo-hwa, 261 incidents d'atrocités spéciales. 110 00:10:09,540 --> 00:10:12,670 Liste rouge d'Interpol. 111 00:10:13,000 --> 00:10:22,090 En bref, vous pouvez prendre un avocat pour vous représenter, faire appel et demander un refus d'arrestation. 112 00:10:22,550 --> 00:10:23,260 OK ? 113 00:10:32,440 --> 00:10:33,940 Oh putain 114 00:10:34,610 --> 00:10:37,070 Ça va être comme ça jusqu'en Corée. 115 00:10:40,700 --> 00:10:43,320 Hé, sois douce, salope. 116 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Qui pensez-vous que je suis ? 117 00:10:47,160 --> 00:10:49,120 Hé, ne me touche pas. 118 00:10:49,500 --> 00:10:54,130 Hé, soyez doux. Ma peau est très délicate. 119 00:10:57,130 --> 00:10:57,970 Choi Myong-joo. 120 00:10:57,970 --> 00:11:03,430 Vous êtes accusé d'avoir tué votre conjoint et vos beaux-parents en vertu de l'article 250 du Code pénal. 121 00:11:14,270 --> 00:11:15,110 Attention ! 122 00:11:16,320 --> 00:11:22,240 Repas deux fois par jour, salle de bain une fois par jour, et pas de brosse à dents pour la sécurité de tous. 123 00:11:22,240 --> 00:11:26,160 Ah... C'est quoi ce bordel. 124 00:11:27,620 --> 00:11:30,880 Je ne comprends pas ce que sont les droits de l'homme parce que je suis avec de tels abrutis. 125 00:11:30,880 --> 00:11:32,210 Il n'y a pas de CCTV ici non plus. 126 00:11:32,750 --> 00:11:38,050 Donc, si vous voulez bien manger avant de retourner dans votre lointaine patrie. 127 00:11:38,050 --> 00:11:41,590 Mais s'il vous plaît, ne vous retournez pas et soyez sages. 128 00:11:42,970 --> 00:11:45,720 S'ils s'en vont, vous n'aurez pas seulement faim. 129 00:11:47,140 --> 00:11:49,730 Merci pour votre travail, ce côté est prêt. 130 00:11:50,770 --> 00:11:54,070 Ok, nous quitterons le port dès que nous aurons la permission du centre de contrôle. 131 00:11:59,160 --> 00:12:01,660 Toutes les sections, en attente. 132 00:12:04,870 --> 00:12:06,790 Tout le monde a fait ses devoirs, non ? 133 00:12:06,910 --> 00:12:10,960 N'oubliez pas la règle d'urgence selon laquelle vous ne pouvez pas détacher vos yeux de tous ces gens. 134 00:12:11,460 --> 00:12:12,790 même une seconde avant votre arrivée. 135 00:12:12,790 --> 00:12:14,300 Ce qui s'est passé la dernière fois, même si vous ne le dites pas, nous le savons tous. 136 00:12:15,170 --> 00:12:18,260 Ne baisse pas ta garde, compris ? 137 00:12:18,880 --> 00:12:20,430 Oui, monsieur. 138 00:12:25,220 --> 00:12:27,940 Salutations, capitaine. C'est le bureau de contrôle spécial du port de Busan. 139 00:12:28,520 --> 00:12:31,190 Veuillez toujours vous assurer que le VFC reste sur le canal 16. 140 00:12:31,190 --> 00:12:32,940 La transmission et la réception du MBDP sont confirmées. 141 00:12:32,940 --> 00:12:35,780 J'ai également contacté les MICC locaux aux Philippines et à Taiwan. 142 00:12:36,030 --> 00:12:38,990 Le système d'alarme de sécurité du navire fonctionne normalement. 143 00:12:39,110 --> 00:12:43,450 Le départ de "Frontier Titan" a eu lieu à 17 heures, heure des Philippines. 144 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 Le remorqueur est en bas. 145 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 Je l'ai vu. 146 00:12:59,590 --> 00:13:01,600 Tu as apporté beaucoup d'argent ? 147 00:13:05,600 --> 00:13:08,150 Je ne pense pas. 148 00:13:19,070 --> 00:13:21,410 Ah oui. 149 00:13:23,700 --> 00:13:27,540 Docteur, peut-être avez-vous apporté quelque chose comme de l'alcool ? 150 00:13:28,330 --> 00:13:30,500 Non, je ne peux pas boire. 151 00:13:30,500 --> 00:13:35,380 Quel dommage, j'aurais aimé avoir une bière rafraîchissante. 152 00:13:36,470 --> 00:13:37,510 Que faire ? 153 00:13:42,930 --> 00:13:46,810 Il ne reste plus que 5 semaines avant que je rentre à la maison. 154 00:13:47,230 --> 00:13:50,480 Notre petit dernier a dû oublier le visage de son père. 155 00:13:50,650 --> 00:13:52,110 Pourquoi faisons-nous cela ? 156 00:13:52,360 --> 00:13:53,400 Ah, merde. 157 00:13:53,570 --> 00:13:55,650 Ne vous énervez pas. 158 00:13:56,780 --> 00:13:59,950 C'est comme commander un Seolleon dans la mer de l'Ouest. 159 00:14:00,410 --> 00:14:03,000 Ces criminels ont une bonne vie. 160 00:14:03,500 --> 00:14:06,670 Nourrissez-les, endormez-les et obtenez-les gratuitement. 161 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 Ces mauviettes. 162 00:14:08,420 --> 00:14:11,170 Je sais que vous êtes ennuyés et sensibles, mais supportez la situation. 163 00:14:11,250 --> 00:14:12,590 Juste trois jours, juste trois jours. 164 00:14:12,760 --> 00:14:13,670 Bien. 165 00:14:13,670 --> 00:14:15,220 Tu rentres et tu fais une pause. 166 00:14:15,680 --> 00:14:17,010 On va faire le repas. 167 00:14:19,390 --> 00:14:20,140 OK. 168 00:14:27,150 --> 00:14:28,020 Bonjour. 169 00:14:28,270 --> 00:14:29,400 Vous êtes le médecin ? 170 00:14:29,730 --> 00:14:30,520 Oui, oui. 171 00:14:30,780 --> 00:14:32,690 Nous sommes en train de cuisiner. 172 00:14:32,690 --> 00:14:33,240 Non. 173 00:14:33,400 --> 00:14:34,740 Je vais l'enlever. 174 00:14:37,570 --> 00:14:38,280 Je m'en vais. 175 00:14:38,280 --> 00:14:39,240 Ok. 176 00:14:39,240 --> 00:14:40,990 Prends soin de Da-yeon et Seo-joon, ils s'occupent de tes repas. 177 00:14:40,991 --> 00:14:43,370 parce qu'il n'y a pas de postes pour le faire. 178 00:14:43,500 --> 00:14:47,960 Ah, merci à vous deux pour votre aide. 179 00:14:50,550 --> 00:14:51,800 Au revoir, mon frère. 180 00:15:21,120 --> 00:15:23,250 Ok, je l'ai. 181 00:15:24,370 --> 00:15:26,420 Red slow. 182 00:15:27,340 --> 00:15:29,420 Oui, nous sommes maintenant en route pour le départ. 183 00:16:14,970 --> 00:16:16,220 Eh bien, mangeons d'abord. 184 00:16:16,220 --> 00:16:16,970 Merci. 185 00:16:16,970 --> 00:16:18,140 Il y a quelque chose pour nous, non ? 186 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Hé mec, c'est délicieux. 187 00:16:23,730 --> 00:16:24,650 C'est comme ça qu'il faut faire. 188 00:16:25,400 --> 00:16:27,150 Hé, ne pète pas, mange bien. 189 00:16:27,230 --> 00:16:28,320 Ok. 190 00:16:37,830 --> 00:16:39,040 C'est trop bruyant. 191 00:16:57,100 --> 00:16:57,850 Mangez. 192 00:17:02,310 --> 00:17:03,150 Éloignez vos jambes. 193 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 Bouge tes jambes, espèce de salope. 194 00:17:08,070 --> 00:17:08,820 Tu rigoles encore ? 195 00:17:09,280 --> 00:17:11,110 Ce n'est pas fou, stupide. 196 00:17:27,000 --> 00:17:27,880 Tu manges. 197 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Voilà. 198 00:17:35,140 --> 00:17:36,180 Les jambes croisées. 199 00:17:41,520 --> 00:17:42,350 Les jambes croisées. 200 00:18:29,360 --> 00:18:30,410 Vous êtes le seul à boire ? 201 00:18:30,990 --> 00:18:31,700 Je l'ai. 202 00:18:44,300 --> 00:18:47,590 Ah, allons-y. 203 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 C'est bon ? 204 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 Excusez-moi. 205 00:19:05,570 --> 00:19:06,610 Bonjour. 206 00:19:08,450 --> 00:19:13,030 J'ai mangé et je t'ai apporté quelque chose. 207 00:19:41,000 --> 00:19:56,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 208 00:20:33,490 --> 00:20:34,580 Oh... 209 00:20:47,800 --> 00:20:50,430 Est-ce que j'ai juste... besoin de mettre des somnifères ? 210 00:20:54,230 --> 00:20:56,640 Puis-je le toucher directement avec ma main ? 211 00:20:56,640 --> 00:20:58,150 Ne réfléchissez pas trop. 212 00:20:59,730 --> 00:21:01,650 Finissez juste ce que vous avez à faire et partez. 213 00:21:54,920 --> 00:22:02,170 Actuellement, latitude 18.6, longitude 189.38, vitesse de croisière 12 noeuds. 214 00:22:03,630 --> 00:22:05,800 Il a traversé la haute mer. 215 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 Les conditions météorologiques actuelles ? 216 00:22:08,970 --> 00:22:12,480 Un avertissement de pluie et d'orage a été émis par le département météorologique des Philippines. 217 00:22:13,770 --> 00:22:19,110 On s'attend à ce qu'il avance de 30 par heure avec une vitesse de vent de 13,5 m, soit l'équivalent du niveau 4. 218 00:22:19,110 --> 00:22:20,780 C'est suffisant. 219 00:22:20,980 --> 00:22:22,530 Faites juste attention à la sécurité, il n'y a pas de produits inflammables. 220 00:22:22,940 --> 00:22:24,240 et des matériaux explosifs dans la soute, non ? 221 00:22:24,610 --> 00:22:28,120 Aucun. Seulement le ciment et le minerai de fer. 222 00:22:28,330 --> 00:22:31,120 Dans sept minutes, nous entrerons dans les eaux internationales du Titano, la frontière du Titano. 223 00:22:40,300 --> 00:22:42,720 Douze ans ont passé. 224 00:22:42,720 --> 00:22:44,340 L'enfant est né. 225 00:22:44,340 --> 00:22:46,090 Je le portais partout. 226 00:22:46,090 --> 00:22:48,640 Patrouiller dans le coin, rôder dans le coin. 227 00:22:48,930 --> 00:22:53,560 C'est vraiment fou que ça ait pris 2 semaines à attraper. 228 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 Mon frère, sais-tu où tu l'as attrapé ? 229 00:22:58,360 --> 00:23:00,230 Tu connais le busking, non ? 230 00:23:00,820 --> 00:23:07,490 Ces derniers temps, les enfants chantent, dansent et jouent des instruments. 231 00:23:07,490 --> 00:23:08,450 Le busking ? 232 00:23:08,450 --> 00:23:10,040 Oui, le busking. 233 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 C'est là qu'il a été attrapé. 234 00:23:12,080 --> 00:23:15,540 Hé, ces gens n'ont pas de raison mais ont du bon sens. 235 00:23:15,750 --> 00:23:17,170 Ne le mentionnez pas. 236 00:23:17,500 --> 00:23:21,220 Mais c'est pas comme si ce type avait un téléphone portable ou autre. 237 00:23:21,720 --> 00:23:24,800 Alors j'ai demandé, "Où est ton téléphone portable ?" 238 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 Il s'avère qu'il a dit l'avoir laissé dans la salle de bain de la maison. 239 00:23:26,800 --> 00:23:27,430 La salle de bain ? 240 00:23:27,430 --> 00:23:28,010 Ouais. 241 00:23:28,010 --> 00:23:35,400 Je suis allé la chercher, et elle était derrière la porte de la salle de bain. 242 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 Nous étions trois. 243 00:23:45,200 --> 00:23:47,990 Je t'ai eu ! Numéro 3 ! 244 00:23:48,370 --> 00:23:50,540 Paniqué et surpris à nouveau, non ? 245 00:23:54,750 --> 00:23:55,670 Tu as peur ? 246 00:24:09,100 --> 00:24:18,110 Attrapez-le tout de suite, secouez-le. 247 00:24:57,230 --> 00:25:00,070 Ai-je fait une erreur ? C'était déjà il y a trois ans. 248 00:25:00,110 --> 00:25:02,400 Jusqu'à aujourd'hui 249 00:25:06,320 --> 00:25:08,280 Regarde ça. 250 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 Comment est-ce que 251 00:25:10,810 --> 00:25:13,750 Regardez ça. 252 00:25:32,050 --> 00:25:34,750 Quelle vie c'est. Je vais me coucher. 253 00:25:34,760 --> 00:25:36,970 Mais c'est presque l'heure de mon service. Je suis si fatiguée. 254 00:25:36,990 --> 00:25:39,610 Alors pourquoi commencer à jouer aux cartes. 255 00:25:41,360 --> 00:25:42,820 Merde. 256 00:25:48,040 --> 00:25:49,080 Qu'est-ce que c'est ? 257 00:25:52,210 --> 00:25:55,050 Ah, espèce de bâtard stupide. 258 00:25:57,010 --> 00:25:59,840 Je vous ai dit de mettre l'arme, qu'est-ce que vous regardez. 259 00:26:01,010 --> 00:26:03,930 Bonsoir. 260 00:26:04,930 --> 00:26:06,350 Merde. 261 00:26:07,230 --> 00:26:09,560 Vous ne pouvez pas regarder de films dans les pays étrangers. 262 00:26:12,770 --> 00:26:13,980 Suis-je le seul ? 263 00:26:15,280 --> 00:26:16,740 Putain. 264 00:26:17,360 --> 00:26:21,280 C'est quoi ce bordel. 265 00:26:41,000 --> 00:26:46,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 266 00:27:39,030 --> 00:27:42,790 Il a sorti toutes les boîtes pour les prisonniers. 267 00:27:44,200 --> 00:27:46,620 Je serais vraiment folle si ce n'était pas pour le Président Jo. 268 00:27:47,000 --> 00:27:49,380 C'est la police, ils devraient faire ça bien. 269 00:27:49,380 --> 00:27:50,130 C'est vrai. 270 00:27:50,250 --> 00:27:51,420 C'est une affaire de police. 271 00:27:52,130 --> 00:27:53,920 Ok. 272 00:27:57,050 --> 00:27:59,760 Alors, quand est-ce qu'il va pleuvoir ? 273 00:27:59,760 --> 00:28:01,310 Ensuite, la chanson sera à nouveau interrompue. 274 00:28:01,310 --> 00:28:05,940 Ça dit qu'il va pleuvoir à 09:00. Ça va venir. 275 00:28:07,480 --> 00:28:08,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 276 00:28:21,200 --> 00:28:22,830 Il faut que vous conduisiez le navire, non ? 277 00:28:24,500 --> 00:28:25,540 Oui, oui. 278 00:28:38,680 --> 00:28:39,890 Allumez la lumière du toit. 279 00:28:45,100 --> 00:28:46,810 D'où vient le signal de contact du côté coréen ? 280 00:28:48,020 --> 00:28:48,770 Voilà. 281 00:29:36,320 --> 00:29:37,370 Quoi ? 282 00:29:38,490 --> 00:29:39,620 Comment cela est-il arrivé ? 283 00:29:44,080 --> 00:29:45,000 Chef d'équipe. 284 00:29:45,460 --> 00:29:46,710 Le signal a été coupé. 285 00:29:47,500 --> 00:29:48,540 Qu'est-ce que ça veut dire ? 286 00:29:49,710 --> 00:29:51,550 On dirait qu'il a disparu. 287 00:29:51,550 --> 00:29:53,680 De quoi parlez-vous ? 288 00:29:53,680 --> 00:29:54,970 Est-ce un dysfonctionnement de l'AIS ? 289 00:29:55,840 --> 00:29:57,300 Dépêche-toi de te connecter à la VHF. 290 00:29:57,600 --> 00:29:58,810 Oui, je l'ai. 291 00:30:08,190 --> 00:30:11,610 Et le système d'alerte de sécurité ? 292 00:30:13,290 --> 00:30:14,510 Il y a eu peu de réponses. 293 00:30:14,510 --> 00:30:16,510 Je pense qu'il a été coupé sans signal d'urgence. 294 00:30:18,420 --> 00:30:20,150 Je ne peux pas me connecter à la VHF. 295 00:30:20,150 --> 00:30:22,240 Puisque les deux sont déconnectés de l'AIS, 296 00:30:22,920 --> 00:30:24,490 Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un simple problème de défaut. 297 00:30:24,600 --> 00:30:26,120 Abruti, je t'ai demandé ce que tu pensais ? 298 00:30:26,120 --> 00:30:28,140 Je l'ai fait, punk ? 299 00:30:28,140 --> 00:30:29,920 Ne pense pas que tu es si bon que tu dois m'apprendre comment faire les choses. 300 00:30:29,950 --> 00:30:34,270 N'évoquez pas seulement les problèmes, évoquez les contre-mesures. Qu'en est-il des contre-mesures ? 301 00:30:34,340 --> 00:30:37,880 Appelez IMA pour réinitialiser le signal satellite. 302 00:30:38,010 --> 00:30:38,740 C'est compris ? 303 00:30:38,760 --> 00:30:39,990 Bien reçu. 304 00:31:13,550 --> 00:31:17,060 A1, A1, F, tu es là ? 305 00:31:18,560 --> 00:31:20,930 Qu'est-ce qui ne va pas ? Quelque chose ne va pas, tout d'un coup ? 306 00:31:20,930 --> 00:31:22,600 Le signal semble être mauvais. Attendez une minute. 307 00:31:23,850 --> 00:31:25,310 C'est A1 Lee Dayeon. 308 00:31:25,520 --> 00:31:26,980 Est-ce que F est là ? 309 00:31:27,320 --> 00:31:28,570 Le chef d'équipe Lee Seong-ho ? 310 00:31:29,610 --> 00:31:31,740 Si quelqu'un peut m'entendre, répondez s'il vous plaît. 311 00:31:32,490 --> 00:31:35,530 A1, A1. 312 00:31:37,290 --> 00:31:40,870 Veuillez répondre. Que répondre, bande d'idiots. 313 00:31:45,460 --> 00:31:46,920 Je vais d'abord trouver le chef d'équipe, je reviens dans une minute. 314 00:31:46,920 --> 00:31:51,840 Ce n'est pas comme si ça avait été un dysfonctionnement deux fois, alors ne courrez pas dans tous les sens. 315 00:31:51,840 --> 00:31:53,470 Ne t'attire pas d'ennuis. 316 00:31:54,970 --> 00:31:55,720 Senior. 317 00:31:57,470 --> 00:31:59,930 Faites comme vous voulez. 318 00:32:00,730 --> 00:32:06,820 Hé, y a-t-il un jeune détective masculin ? S'il vous plaît. 319 00:32:09,150 --> 00:32:10,860 Putain de salope. 320 00:32:13,700 --> 00:32:15,240 Et puis quoi encore ? 321 00:32:19,540 --> 00:32:22,380 A1, A1. 322 00:32:22,380 --> 00:32:24,340 Vous allez la fermer ? 323 00:32:32,010 --> 00:32:35,640 Mais ma soeur, mon estomac me fait un peu mal. 324 00:32:38,310 --> 00:32:40,270 Je peux aller aux toilettes ? 325 00:32:43,610 --> 00:32:44,900 Hé. 326 00:32:45,780 --> 00:32:47,320 Oui, nous sommes assis. 327 00:32:47,940 --> 00:32:49,070 Ne pas dormir. 328 00:33:10,970 --> 00:33:13,050 Hé, quoi de neuf ? 329 00:33:15,310 --> 00:33:17,060 Je t'ai demandé ce que tu faisais ? 330 00:33:19,640 --> 00:33:21,810 Merde, hé. 331 00:33:23,110 --> 00:33:25,030 Désolé, désolé, désolé. 332 00:33:32,620 --> 00:33:34,700 C'est quoi ce bordel ? Tu es fou ? 333 00:33:36,250 --> 00:33:37,910 Qui êtes-vous ? 334 00:33:40,800 --> 00:33:42,210 Douchebags. 335 00:34:28,010 --> 00:34:30,800 Ah putain, quelle douleur dans le cul. 336 00:34:40,650 --> 00:34:42,820 J'ai déjà vérifié l'endroit que vous avez mentionné, 337 00:34:42,820 --> 00:34:44,780 il n'y a aucun problème avec le site en ce moment. 338 00:34:45,240 --> 00:34:47,570 Aucun des autres vaisseaux autour n'a fait de réclamation. 339 00:34:48,070 --> 00:34:50,200 Avez-vous vérifié le problème à l'intérieur du vaisseau ? 340 00:34:50,200 --> 00:34:53,290 Je ne suis pas sûr mais... on vérifie tout ce qui a pu se passer. 341 00:34:53,290 --> 00:34:55,330 Je ne pense pas qu'il y ait de problème à l'intérieur du vaisseau. 342 00:34:55,330 --> 00:34:56,250 Une situation d'urgence s'est produite ! 343 00:34:56,370 --> 00:34:57,710 Une situation d'urgence s'est produite ! 344 00:35:14,390 --> 00:35:15,480 Aide. 345 00:35:20,730 --> 00:35:21,440 Frère. 346 00:35:30,410 --> 00:35:32,240 Laissez-les passer en premier, je suppose qu'ils attendent tous. 347 00:35:32,830 --> 00:35:33,450 Ok. 348 00:35:34,250 --> 00:35:35,210 Attendez. 349 00:35:39,340 --> 00:35:40,250 Donne-moi le couteau. 350 00:36:01,110 --> 00:36:02,940 Sauf pour les gars au téléphone en ce moment. 351 00:36:03,530 --> 00:36:08,410 Les autres trouvent l'image satellite du navire depuis la dernière position. 352 00:36:08,910 --> 00:36:11,290 Recherchez l'agence météorologique chinoise ou japonaise, 353 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 ou tout ce qui peut les trouver. 354 00:36:14,120 --> 00:36:15,420 Assurez-vous de les attraper. 355 00:37:27,280 --> 00:37:28,740 Comme c'est gentil. 356 00:37:35,880 --> 00:37:37,790 1, 2, 3. 1, 2, 3. 357 00:37:38,630 --> 00:37:41,800 Quelqu'un peut-il m'entendre ? Veuillez répondre. 358 00:37:43,340 --> 00:37:45,800 A1, A1, seniors. 359 00:37:59,440 --> 00:38:00,320 Oh. 360 00:38:00,530 --> 00:38:01,400 Ne bougez pas. 361 00:38:01,700 --> 00:38:04,200 Je suis un docteur, docteur. 362 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 Je sais, mais pourquoi es-tu sorti de là ? 363 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 Ah. 364 00:38:09,910 --> 00:38:14,880 Lee Dayeon, qu'est-ce que tu fais là-dedans ? Pourquoi as-tu sorti l'arme ? 365 00:38:16,420 --> 00:38:17,590 Ok, je suis désolé. 366 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 Je suis désolé, docteur. 367 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 Elle essayait de faire son devoir. 368 00:38:21,300 --> 00:38:26,100 J'ai cherché le leader. Est-ce que l'internet et les talkies-walkies de tout le monde sont en panne ? 369 00:38:26,100 --> 00:38:28,810 Oui, aucun des nôtres ne fonctionne, alors on va s'en assurer. 370 00:38:30,060 --> 00:38:32,980 Il y a quelqu'un là-bas. 371 00:38:33,770 --> 00:38:35,270 Mon frère, là-bas. 372 00:38:35,770 --> 00:38:36,770 Qu'est-ce qu'il fait. 373 00:38:37,020 --> 00:38:39,070 Ce n'est pas une hache qu'il tient ? 374 00:38:39,070 --> 00:38:41,490 Ces imbéciles, vraiment, là-bas. 375 00:38:49,540 --> 00:38:53,460 Qu'est-ce que je vais faire ? 376 00:39:00,510 --> 00:39:01,260 Allons-y. 377 00:39:08,680 --> 00:39:12,520 Merci, merci. 378 00:39:16,360 --> 00:39:18,690 Seulement maintenant, il se sent vivant. 379 00:39:23,070 --> 00:39:24,200 Merci. 380 00:39:30,460 --> 00:39:34,290 Qui vous a gratifié de ce putain de pardon spécial ? 381 00:39:35,380 --> 00:39:38,590 Hé, où sont les chattes ? 382 00:39:40,130 --> 00:39:42,140 L'un d'eux est mignon. 383 00:39:43,220 --> 00:39:45,100 Hé, tu veux venir ? 384 00:39:45,310 --> 00:39:46,350 Va te faire foutre. 385 00:39:46,350 --> 00:39:49,060 Hé, tu veux y aller aussi ? 386 00:40:05,330 --> 00:40:06,580 Cette salope est à moi. 387 00:40:07,290 --> 00:40:08,330 Jung Do. 388 00:40:10,120 --> 00:40:12,630 Qu'est-ce que ces idiots font. 389 00:40:13,040 --> 00:40:15,340 Ça fait longtemps que je ne l'ai pas utilisé. C'est bon. 390 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 Qui c'est ? 391 00:40:23,180 --> 00:40:26,520 Vous connaissez aussi cet artiste, non ? 392 00:40:27,930 --> 00:40:30,600 Il n'a pas besoin d'un couteau non plus. C'est un gentleman, Lee Dong-il. 393 00:40:32,520 --> 00:40:34,610 C'est vraiment alarmant de te voir si pathétique. 394 00:40:36,230 --> 00:40:37,900 Je ne l'ai pas vu depuis environ 10 ans. 395 00:40:40,160 --> 00:40:41,820 Comment se fait-il que tu ne l'aies pas vu une seule fois ? 396 00:40:42,570 --> 00:40:43,910 Que faites-vous maintenant ? 397 00:40:44,790 --> 00:40:45,580 Tu ne le vois pas ? 398 00:40:46,950 --> 00:40:48,750 Je m'enfuis pour vivre comme un humain. 399 00:40:54,130 --> 00:40:57,090 Mais espèce d'idiot, je t'ai sauvé, tu devrais me remercier. 400 00:40:57,090 --> 00:40:58,590 Espèce de connard ingrat. 401 00:40:58,590 --> 00:41:00,140 Sois un bon garçon et retourne en Corée. 402 00:41:00,800 --> 00:41:04,680 Ne faites pas quelque chose que vous regrettez. 403 00:41:06,980 --> 00:41:08,310 C'est quoi ce discours de chochotte ? 404 00:41:11,860 --> 00:41:13,570 Y a-t-il des idiots ici qui veulent aller en Corée ? 405 00:41:16,240 --> 00:41:17,070 Levez la main. 406 00:41:17,830 --> 00:41:19,740 Ça va être si facile. 407 00:41:56,650 --> 00:41:57,610 Qu'est-ce que tu fais ? 408 00:42:03,330 --> 00:42:05,450 Fils de pute. 409 00:42:11,960 --> 00:42:12,670 Merde 410 00:42:13,670 --> 00:42:14,760 Ne bougez pas. 411 00:42:17,760 --> 00:42:18,390 Senior. 412 00:42:51,460 --> 00:42:54,840 Je t'ai dit d'être doux. 413 00:42:57,130 --> 00:43:01,640 De toute façon, je ne peux rien écouter quand je suis excité. 414 00:43:04,020 --> 00:43:07,020 Frère, aide-nous juste à faire la vaisselle. 415 00:43:07,020 --> 00:43:09,610 Pourquoi dois-je faire la vaisselle tous les jours ? 416 00:43:10,400 --> 00:43:12,610 Je m'occuperai de Myong-joo pendant que je le ferai. 417 00:43:12,780 --> 00:43:14,990 Si c'est le cas, c'est déjà raté. 418 00:43:15,820 --> 00:43:18,820 Vous savez comment revenir en arrière, n'est-ce pas ? 419 00:43:31,340 --> 00:43:35,880 Ceux qui veulent suivre viendront, ceux qui ne veulent pas suivre, 420 00:43:39,560 --> 00:43:40,890 faire attention à eux, bon sang. 421 00:43:50,020 --> 00:43:51,360 A bientôt. 422 00:43:52,030 --> 00:43:55,280 Merde, j'allais le tuer. 423 00:44:04,750 --> 00:44:07,040 Mais ça va toujours en Corée. 424 00:44:08,290 --> 00:44:12,130 C'est fou comme les choses ont tourné de cette façon. 425 00:45:03,440 --> 00:45:06,270 Ah merde, ces idiots commencent vraiment à m'énerver. 426 00:45:06,690 --> 00:45:10,820 Ton peuple est mort, qu'est-ce que tu vas faire, espèce d'idiot. 427 00:45:12,320 --> 00:45:16,370 De quoi tu parles ? Ton peuple est mort, espèce d'idiot. 428 00:45:16,660 --> 00:45:20,000 A l'heure qu'il est, Jung-do aurait dû finir le travail en beauté. 429 00:45:20,580 --> 00:45:23,920 Park Jung-do... Enfoiré. 430 00:45:37,680 --> 00:45:38,560 Lâchez votre arme. 431 00:45:43,770 --> 00:45:44,860 Baisse ton arme ! 432 00:45:55,870 --> 00:45:57,450 Levez-vous. 433 00:46:18,890 --> 00:46:20,020 Lee Dayeon se met à l'abri. 434 00:46:35,530 --> 00:46:36,370 Tout va bien ? 435 00:47:00,480 --> 00:47:01,600 Vous allez bien ? 436 00:47:03,230 --> 00:47:07,360 Je sais que vous êtes fatigué, y a-t-il un moyen de joindre la Corée ? 437 00:47:08,650 --> 00:47:11,360 Salle des machines, téléphone satellite. 438 00:47:11,610 --> 00:47:12,820 Hmm ? 439 00:47:30,550 --> 00:47:31,800 C'était des coups de feu, n'est-ce pas ? 440 00:47:32,760 --> 00:47:34,600 Comment avez-vous entendu le bruit des coups de feu ? 441 00:47:35,220 --> 00:47:36,680 Il devait être en train de réparer quelque chose. 442 00:47:36,890 --> 00:47:38,230 Mais où as-tu trouvé la bière ? 443 00:47:39,140 --> 00:47:40,350 Quand je suis allé au restaurant, il y avait de la bière. 444 00:47:41,060 --> 00:47:42,400 Voulez-vous vous joindre à moi pour un verre ? 445 00:47:42,400 --> 00:47:43,940 Non, je ne peux pas boire. 446 00:47:45,730 --> 00:47:47,150 Mais où étais-tu ? 447 00:47:47,150 --> 00:47:49,570 Oh, en bas. Ce n'est pas important. 448 00:47:49,610 --> 00:47:51,070 C'est le bruit des coups de feu. 449 00:47:51,070 --> 00:47:53,740 En venant ici, j'ai rencontré les interrogateurs avec leurs armes. 450 00:47:56,040 --> 00:47:59,120 Si vous êtes si inquiet, je vais sortir et voir ce qui se passe. 451 00:47:59,120 --> 00:48:00,370 N'y allez pas. 452 00:48:00,670 --> 00:48:02,750 Il y a beaucoup de criminels dehors. 453 00:48:02,750 --> 00:48:04,380 Comment un médecin peut-il être si timide. 454 00:48:04,630 --> 00:48:06,880 Vous n'êtes pas très attirant pour les femmes, n'est-ce pas, docteur ? 455 00:48:12,010 --> 00:48:14,060 Quel manque de charme. 456 00:48:14,850 --> 00:48:16,350 Tu as si peu de cran. 457 00:48:17,350 --> 00:48:18,440 C'est bon, c'est bon. 458 00:48:21,060 --> 00:48:23,480 La diseuse de bonne aventure dit cette année que j'ai une mauvaise fortune. 459 00:48:25,030 --> 00:48:26,570 Vous faites vraiment tout. 460 00:48:32,990 --> 00:48:35,750 C'est si bon, pourquoi tu ne le bois pas. 461 00:48:48,220 --> 00:48:49,470 Vous avez travaillé dur. 462 00:48:54,430 --> 00:48:55,730 Tout a été déplacé. 463 00:48:55,980 --> 00:48:56,850 Bien. 464 00:49:08,570 --> 00:49:10,870 Pas de soju maintenant. 465 00:49:13,790 --> 00:49:17,160 Tu fumes une cigarette et tu vas dans un endroit sympa. 466 00:50:31,080 --> 00:50:33,580 Ce n'est pas un problème, n'est-ce pas ? 467 00:50:36,460 --> 00:50:39,840 Vous ne pouvez pas venir ici pour ça. S'il vous plaît, montez. 468 00:50:59,190 --> 00:51:01,860 C'est bon, n'aie pas peur. 469 00:51:02,780 --> 00:51:04,030 Où est le téléphone satellite ? 470 00:51:05,320 --> 00:51:06,610 CE. 471 00:51:07,320 --> 00:51:09,280 Dites quelque chose de compréhensible, bon sang. 472 00:51:09,280 --> 00:51:12,540 La salle de contrôle des moteurs est là-bas. 473 00:51:15,790 --> 00:51:19,750 Ces deux gars-là, vous allez là-bas et vous les détruisez. 474 00:51:23,340 --> 00:51:24,300 Vous y allez aussi. 475 00:52:19,360 --> 00:52:20,320 Seniors. 476 00:52:22,200 --> 00:52:22,990 Quoi ? 477 00:52:24,570 --> 00:52:25,450 Putain. 478 00:52:25,450 --> 00:52:26,450 Où sont-ils tous allés ? 479 00:52:36,290 --> 00:52:37,420 Où sont les autres ? 480 00:52:39,420 --> 00:52:40,550 Je ne sais pas. 481 00:52:41,510 --> 00:52:43,340 Nous avons agi immédiatement après avoir entendu les coups de feu. 482 00:52:43,720 --> 00:52:46,220 Les salauds ont fini par avoir des problèmes. 483 00:52:47,470 --> 00:52:49,020 Les communications ont toutes été coupées aussi. 484 00:52:50,100 --> 00:52:55,060 Ils ont été préparés avant de monter sur le bateau. 485 00:52:56,820 --> 00:52:58,730 Nous devons d'abord informer la partie coréenne de la situation. 486 00:52:59,690 --> 00:53:03,070 Il est dit que la salle des machines peut entrer en contact avec la Corée. 487 00:53:29,350 --> 00:53:30,770 Pourquoi avez-vous amené cet oncle ? 488 00:53:30,940 --> 00:53:34,110 Sans moi, le bateau se serait arrêté. 489 00:53:40,030 --> 00:53:41,950 C'est ce qu'ils ont dit. 490 00:53:41,950 --> 00:53:44,160 Je suis l'ingénieur en chef. 491 00:53:46,030 --> 00:53:50,120 Oubliez ça, faites-le, allez-y. 492 00:53:50,410 --> 00:53:51,170 Bien. 493 00:53:51,750 --> 00:53:52,920 Allons-y. 494 00:53:54,170 --> 00:53:55,210 Oncle, vous sortez du travail. 495 00:54:08,640 --> 00:54:09,730 Qu'est-ce que tu fais ? 496 00:54:10,520 --> 00:54:11,520 N'allez pas trop loin. 497 00:54:14,940 --> 00:54:17,190 Park Jung-do, espèce d'abruti. 498 00:54:21,990 --> 00:54:24,830 Cet abruti. 499 00:54:25,490 --> 00:54:26,910 Vous ne pouvez pas tirer ici. 500 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 Le bateau s'arrête. 501 00:54:28,250 --> 00:54:29,660 Il y a un moteur ici. 502 00:54:29,660 --> 00:54:31,370 C'est bruyant, espèce de bâtard stupide. 503 00:54:33,460 --> 00:54:36,760 Putain, est-ce que la police peut tirer sur des gens comme ça ? 504 00:54:38,050 --> 00:54:40,590 C'est de l'auto-défense à partir de maintenant, bande de connards. 505 00:54:41,970 --> 00:54:44,430 Je ne suis pas de ce côté ! Aidez-moi, s'il vous plaît. 506 00:54:56,820 --> 00:54:59,450 Les enfants, prenez soin d'eux. 507 00:55:19,590 --> 00:55:21,800 Qu'est-ce que c'est ? Toujours en vie ? 508 00:55:22,600 --> 00:55:24,100 Personne ne bouge ! 509 00:55:26,310 --> 00:55:31,650 Je suis sûr que c'est ce style, comment ne pas mourir. 510 00:55:31,650 --> 00:55:34,020 Ne regarde pas, ne regarde pas. 511 00:55:36,150 --> 00:55:41,240 J'ai dit de ne pas bouger, crétin. 512 00:55:41,240 --> 00:55:45,200 Jung-do, je te l'ai dit, ce n'est pas un bateau auquel tu peux échapper. 513 00:55:46,410 --> 00:55:49,750 Je suis tellement en colère, qui est celui qui devrait s'échapper maintenant ? 514 00:55:51,330 --> 00:55:53,300 Mets un couteau dans ta bouche, bordel de merde. 515 00:55:56,420 --> 00:55:57,510 Putain ! 516 00:55:58,510 --> 00:55:59,590 Espèce d'enfoiré ! 517 00:56:19,950 --> 00:56:22,660 Cachez-vous, cachez-vous ! 518 00:57:28,810 --> 00:57:30,150 Merde ! 519 00:58:30,550 --> 00:58:31,960 Frère, frère, vite. 520 00:58:32,720 --> 00:58:33,380 Merde. 521 00:58:36,050 --> 00:58:38,180 Dégagez le passage, bon sang. 522 00:59:10,510 --> 00:59:11,880 Salope puante, merde. 523 00:59:19,560 --> 00:59:21,230 Allez tous vous faire foutre, bande de stupides bâtards. 524 01:00:55,340 --> 01:00:58,100 Va te faire foutre. 525 01:01:53,240 --> 01:01:54,740 Rien n'est différent. 526 01:01:56,090 --> 01:01:57,390 C'est l'enfer. 527 01:02:37,560 --> 01:02:38,590 Dépêchez-vous. 528 01:02:39,280 --> 01:02:40,620 Il y a une sortie. 529 01:03:07,900 --> 01:03:08,460 Tirez juste. 530 01:03:18,570 --> 01:03:19,400 Allez. 531 01:03:32,500 --> 01:03:33,720 Dépêchez-vous. 532 01:04:03,870 --> 01:04:08,620 Ses vêtements de prison sont très vieux. 533 01:04:09,530 --> 01:04:13,070 J'ai été en prison pendant 30 ans. 534 01:04:13,720 --> 01:04:15,480 Nous devrions nous faire soigner. 535 01:04:17,720 --> 01:04:18,570 Allons-y. 536 01:04:25,340 --> 01:04:25,680 Officier. 537 01:04:26,700 --> 01:04:28,440 Une photo nous est envoyée par le MRCC depuis la zone maritime près de Taiwan. 538 01:04:29,320 --> 01:04:31,400 L'emplacement est finalement capturé très près de nous. 539 01:04:32,300 --> 01:04:32,860 Agrandir la photo. 540 01:04:37,090 --> 01:04:37,630 Quand est-il envoyé ? 541 01:04:38,060 --> 01:04:39,050 Il y a environ 30 minutes. 542 01:04:39,890 --> 01:04:41,390 Il ne semble pas que le navire coule. 543 01:04:42,320 --> 01:04:43,380 Agrandir davantage. 544 01:04:46,830 --> 01:04:48,580 La poupe a l'air bien. 545 01:04:50,340 --> 01:04:51,450 Qu'est-ce que c'est ? 546 01:04:51,610 --> 01:04:52,680 Pourquoi c'est rouge sur eux ? 547 01:04:53,880 --> 01:04:55,170 Élargissez cette zone. 548 01:05:00,910 --> 01:05:03,240 Putain. 549 01:05:04,110 --> 01:05:07,530 Je le savais. Les criminels vont faire le mal. 550 01:05:09,100 --> 01:05:14,830 Que fait la police sur le bateau ? 551 01:05:14,830 --> 01:05:16,300 Fils de pute. 552 01:05:31,790 --> 01:05:33,200 Directeur Pyo 553 01:05:39,150 --> 01:05:39,760 Rapport ? 554 01:05:40,700 --> 01:05:41,940 Vous plaisantez. 555 01:05:42,410 --> 01:05:43,730 Vous êtes trop arrogant. 556 01:05:43,960 --> 01:05:47,950 Je fais mon travail comme vous me l'avez demandé. 557 01:05:48,520 --> 01:05:49,270 J'étais déjà au courant de la situation. 558 01:05:49,270 --> 01:05:50,410 La situation ? 559 01:05:51,370 --> 01:05:52,460 Ne parlez pas trop. 560 01:05:52,900 --> 01:05:53,960 Faites simple. 561 01:05:54,970 --> 01:05:56,820 Officier Oh, tu devrais y aller tout seul. 562 01:05:57,090 --> 01:05:58,760 Y aller tout seul ? Moi ? 563 01:05:59,740 --> 01:06:01,390 Le vaisseau arrive maintenant. 564 01:06:01,880 --> 01:06:05,420 Oh mon dieu, tu es vraiment hors de toi. 565 01:06:05,940 --> 01:06:08,400 Pensez-vous que les garde-côtes et le ministère de la Défense nous soutiendront ? 566 01:06:09,370 --> 01:06:13,180 Il y a des dizaines de personnes sur ce bateau. Comment puis-je attraper ce type ? 567 01:06:14,250 --> 01:06:15,620 Tu devrais dire quelque chose de réaliste. 568 01:06:15,620 --> 01:06:22,090 C'est vous qui avez dit que c'était bien de le laisser monter dans le vaisseau et perdre toutes ses facultés. 569 01:06:23,430 --> 01:06:24,790 C'est vous qui avez dit... 570 01:06:24,790 --> 01:06:26,790 Putain. Alors que veux-tu que je fasse ? 571 01:06:27,960 --> 01:06:29,450 J'ai seulement dit qu'Alpha devrait monter dans le vaisseau. 572 01:06:29,660 --> 01:06:31,450 Je n'ai pas dit que les criminels devaient être là aussi. 573 01:06:31,450 --> 01:06:34,000 Maintenant, les choses ont vraiment mal tourné. 574 01:06:35,730 --> 01:06:36,930 Mais pourquoi ce serait ma faute ? 575 01:06:37,480 --> 01:06:39,580 C'est vous qui prétendez ne rien savoir. 576 01:06:40,250 --> 01:06:41,410 Que veux-tu que je fasse ? 577 01:06:41,410 --> 01:06:42,900 Fils de pute. 578 01:06:59,740 --> 01:07:00,400 Ecoutez. 579 01:07:01,420 --> 01:07:05,100 La base navale que vous verrez en face d'elle appartient à l'armée américaine. 580 01:07:07,240 --> 01:07:08,800 Fermez-la. 581 01:07:10,210 --> 01:07:11,740 Et amène-moi l'alpha. 582 01:07:12,980 --> 01:07:14,650 Hé, fils de pute. 583 01:07:16,440 --> 01:07:16,960 Hé. 584 01:07:21,880 --> 01:07:22,780 Putain. 585 01:07:50,170 --> 01:07:50,990 Fils de pute. 586 01:07:51,910 --> 01:07:53,710 Tais-toi. 587 01:08:07,470 --> 01:08:08,140 Vous n'avez pas de manières. 588 01:08:08,140 --> 01:08:09,160 Tu devrais frapper à la porte d'abord. 589 01:08:10,470 --> 01:08:11,800 C'est la première fois que tu vois quelqu'un dans les toilettes ? 590 01:08:13,060 --> 01:08:14,010 Pourquoi es-tu si en retard ? 591 01:08:16,510 --> 01:08:17,440 Dites-moi la vérité. 592 01:08:17,840 --> 01:08:18,620 Tu m'as oublié ? 593 01:08:19,180 --> 01:08:20,150 De quoi parlez-vous ? 594 01:08:21,450 --> 01:08:22,810 Dans l'ensemble, je suis venu. 595 01:08:23,660 --> 01:08:24,620 C'est absurde. 596 01:08:26,140 --> 01:08:26,510 Bonjour. 597 01:08:27,230 --> 01:08:28,580 Salut. 598 01:08:29,080 --> 01:08:31,410 Qu'est-ce que c'est que ça sur ton corps. 599 01:08:31,530 --> 01:08:34,900 Putain, tu me rends fou. Arrête ça. 600 01:08:34,900 --> 01:08:36,220 Hé. 601 01:08:36,330 --> 01:08:38,370 Je t'ai donné de l'argent, non ? 602 01:08:38,440 --> 01:08:40,410 Merde. Tu peux voir ça ? 603 01:08:41,040 --> 01:08:42,120 Le pouvez-vous ? 604 01:08:42,250 --> 01:08:43,170 Le pouvez-vous ? 605 01:08:43,600 --> 01:08:44,990 Tu aurais dû le faire bien. 606 01:08:48,300 --> 01:08:48,700 Tournez-vous. 607 01:08:51,270 --> 01:08:53,530 Pourquoi es-tu toujours assis ici ? 608 01:08:54,120 --> 01:08:55,750 Je dois changer de vêtements. 609 01:08:56,250 --> 01:08:57,310 Mais je n'en ai pas. 610 01:08:58,100 --> 01:08:59,640 Espèce de folle. 611 01:08:59,990 --> 01:09:01,000 Aidez-moi. 612 01:09:09,390 --> 01:09:10,680 Quel psychopathe. 613 01:09:10,680 --> 01:09:11,800 Ne me suivez pas. 614 01:09:11,800 --> 01:09:13,580 Vous avez dit que vous m'aideriez. 615 01:09:13,580 --> 01:09:14,600 Quand ? 616 01:09:24,710 --> 01:09:25,670 Dépêchez-vous. 617 01:09:48,780 --> 01:09:49,890 Qu'est-ce qui se passe ? 618 01:09:52,060 --> 01:09:53,660 Tu étais trop nerveux. 619 01:09:59,520 --> 01:10:01,480 Pourquoi tu dors dans ma chambre ? 620 01:10:07,640 --> 01:10:09,990 Monsieur, réveillez-vous. 621 01:10:09,990 --> 01:10:11,900 J'ai entendu un truc bizarre. 622 01:10:12,030 --> 01:10:13,770 C'est le bruit des tirs ? 623 01:10:15,050 --> 01:10:16,330 Tu dis toujours que c'est le tournage. 624 01:10:16,860 --> 01:10:18,180 Non, ça ne l'est pas. 625 01:10:21,950 --> 01:10:23,830 On dirait des gémissements. 626 01:10:25,940 --> 01:10:27,770 Ou peut-être que c'est quelque chose qui est tombé. 627 01:10:42,460 --> 01:10:43,780 C'est un bateau de sauvetage. 628 01:10:45,350 --> 01:10:48,540 Mais pourquoi est-elle desserrée ? 629 01:11:23,950 --> 01:11:25,180 A l'aide ! Au secours ! 630 01:11:25,180 --> 01:11:26,940 Monsieur, qu'est-ce qui se passe ? 631 01:11:27,130 --> 01:11:28,460 On n'a pas le temps. 632 01:11:28,730 --> 01:11:29,450 Il me poursuit. 633 01:11:29,810 --> 01:11:31,100 Laissez-moi partir. 634 01:11:31,100 --> 01:11:32,960 Il a fait ça devant moi. 635 01:11:34,280 --> 01:11:36,490 Pourquoi tu me traites toujours comme ça ? 636 01:11:36,840 --> 01:11:37,780 Calmez-vous. 637 01:11:39,710 --> 01:11:41,040 Qu'est-ce que tu viens de dire ? 638 01:11:41,580 --> 01:11:42,680 Elle est morte. 639 01:11:44,620 --> 01:11:46,870 Il est dans la salle médicale maintenant. 640 01:11:47,570 --> 01:11:49,270 Elle est là sans aucun doute. 641 01:11:49,450 --> 01:11:50,690 J'ai donné de l'hypnotique... 642 01:11:52,790 --> 01:11:53,630 Dites-le clairement. 643 01:11:54,690 --> 01:12:02,110 Les yeux du monstre sont cousus comme un corps mort et il porte les vêtements comme ça. 644 01:12:05,030 --> 01:12:06,170 Qu'est-ce que c'est ? 645 01:12:06,460 --> 01:12:07,420 Dites-nous tout. 646 01:12:08,030 --> 01:12:08,970 Je n'en ai aucune idée. 647 01:12:09,570 --> 01:12:10,710 Je ne fais que suivre l'ordre. 648 01:12:10,860 --> 01:12:12,920 Qu'est-ce qu'on te demande de faire, salaud ? 649 01:12:21,260 --> 01:12:22,300 J'ai pris des congés annuels. 650 01:12:23,450 --> 01:12:27,760 Il m'a demandé de donner des hypnotiques toutes les six heures et m'a offert beaucoup d'argent. 651 01:12:27,760 --> 01:12:30,390 J'ai seulement suivi l'ordre. 652 01:12:31,960 --> 01:12:34,680 Est-ce l'association ? 653 01:12:35,000 --> 01:12:35,390 Oui. 654 01:12:36,160 --> 01:12:41,600 Est-ce l'endroit où l'on vous vend des vitamines qui vous font rajeunir de dix ans ? 655 01:12:42,040 --> 01:12:42,370 Oui. 656 01:12:45,850 --> 01:12:47,480 Il y a des professeurs de l'entreprise dans ma chambre. 657 01:12:48,280 --> 01:12:49,450 Ils sont probablement au courant. 658 01:12:50,860 --> 01:12:52,590 Peu importe. 659 01:12:54,410 --> 01:12:57,870 Il y a des médicaments sur le bateau de sauvetage, non ? 660 01:12:58,380 --> 01:13:01,840 Oui, mais il est détruit. 661 01:13:02,760 --> 01:13:03,960 Oh non. 662 01:13:08,930 --> 01:13:12,930 J'en ai mis au sous-sol. 663 01:13:16,000 --> 01:13:16,920 Va vérifier. 664 01:13:17,410 --> 01:13:19,100 Je vais en trouver d'autres. 665 01:13:19,740 --> 01:13:20,550 Seul ? 666 01:13:22,540 --> 01:13:23,620 Non, c'est trop dangereux. 667 01:13:24,310 --> 01:13:25,020 Je vais aller avec vous. 668 01:13:25,020 --> 01:13:26,190 C'est bon. 669 01:13:28,010 --> 01:13:30,990 Il devrait y avoir au moins un policier pour aller chercher. 670 01:13:34,260 --> 01:13:34,780 Cependant... 671 01:13:38,370 --> 01:13:39,010 Allons-y. 672 01:13:41,820 --> 01:13:42,450 Dépêchons-nous. 673 01:14:04,630 --> 01:14:06,710 Jung Du est dans la salle des machines. 674 01:14:07,120 --> 01:14:08,220 Mon Jung Du. 675 01:14:08,950 --> 01:14:11,210 Il peut enfin sortir de la prison. 676 01:14:11,690 --> 01:14:15,410 Bien qu'il soit grossier, il est assez intelligent, non ? 677 01:14:57,770 --> 01:14:59,720 C'est quoi ce bordel, fils de pute. 678 01:15:28,390 --> 01:15:29,530 Qui êtes-vous ? 679 01:15:31,500 --> 01:15:32,180 On s'en va. 680 01:15:34,530 --> 01:15:34,880 Monsieur. 681 01:15:35,340 --> 01:15:36,520 Je dis juste de partir. 682 01:16:00,160 --> 01:16:01,800 Dépêche-toi, salope. 683 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 Au secours, au secours. 684 01:16:20,300 --> 01:16:20,990 Dépêchez-vous. 685 01:16:38,890 --> 01:16:40,920 Où se trouve la destination ? 686 01:16:43,770 --> 01:16:44,250 Hé. 687 01:16:44,750 --> 01:16:45,280 Silencieux. 688 01:16:59,480 --> 01:17:01,490 La porte ne doit pas être ouverte. 689 01:17:01,720 --> 01:17:02,810 Qu'est-ce que c'est ? 690 01:17:11,980 --> 01:17:12,700 Oh mon dieu. 691 01:18:30,030 --> 01:18:30,520 Monsieur. 692 01:18:32,720 --> 01:18:33,340 Allons-y. 693 01:19:33,530 --> 01:19:35,210 Qu'est-ce que c'est ? 694 01:19:43,320 --> 01:19:43,660 Viens ici. 695 01:19:44,090 --> 01:19:45,430 Mes jambes. 696 01:19:48,970 --> 01:19:50,720 C'est une légère éraflure. 697 01:19:51,820 --> 01:19:53,160 La blessure ne semble pas si profonde. 698 01:19:53,610 --> 01:19:55,090 Ça va faire mal. 699 01:19:55,810 --> 01:19:57,550 Facile. Facile. 700 01:19:59,070 --> 01:20:00,300 Avez-vous besoin d'un traitement ? 701 01:20:02,940 --> 01:20:04,300 Tu n'as pas été blessé ? 702 01:20:04,520 --> 01:20:05,660 Je vois que vous saignez. 703 01:20:08,920 --> 01:20:09,980 C'est un peu douloureux. 704 01:20:10,110 --> 01:20:11,840 Nous n'avons pas d'anesthésiant. 705 01:20:13,070 --> 01:20:16,780 Toutefois, faites-le en douceur. 706 01:20:17,770 --> 01:20:18,500 Ok, je le ferai. 707 01:20:36,070 --> 01:20:37,130 C'est du japonais. 708 01:20:46,600 --> 01:20:48,760 C'est le criminel que nous venons de rencontrer. 709 01:20:54,380 --> 01:20:55,470 Son nom est Kim Wan Gyu. 710 01:20:55,890 --> 01:20:57,210 Il est né en 1911. 711 01:20:58,210 --> 01:20:59,120 1911 ? 712 01:21:00,850 --> 01:21:02,100 Il a à peu près l'âge de mon grand-père. 713 01:21:03,450 --> 01:21:05,850 Cela n'a pas de sens. 714 01:21:07,010 --> 01:21:10,260 Il a été emprisonné en Corée, à Ceong Do Bu en 1943. 715 01:21:10,760 --> 01:21:12,810 Il a rejoint la guerre agressive du Japon contre les Philippines. 716 01:21:13,820 --> 01:21:20,000 Il a été placé dans un camp de prisonniers de guerre japonais à l'ouest de l'île de Mindanao. 717 01:21:21,110 --> 01:21:23,610 Il a reçu un diagnostic de niveau AA qui est 718 01:21:24,010 --> 01:21:30,140 le résultat le plus idéaliste de l'expérience japonaise d'invention de l'arme humaine. 719 01:21:30,880 --> 01:21:31,820 Une arme humaine ? 720 01:21:33,090 --> 01:21:33,700 Une expérience ? 721 01:21:34,840 --> 01:21:35,730 Que diable... 722 01:21:35,730 --> 01:21:36,600 Laissez-moi vous aider. 723 01:21:37,720 --> 01:21:42,220 C'est-à-dire qu'il est en vie depuis ce moment-là. 724 01:21:44,010 --> 01:21:45,660 Mais pourquoi est-ce un secret ? 725 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 Suivez-moi. 726 01:22:07,470 --> 01:22:08,200 Viens ici. 727 01:22:12,390 --> 01:22:13,440 Soyez rapide. 728 01:22:13,800 --> 01:22:14,880 Qu'est-ce que tu fais ? Allez, viens. 729 01:22:50,100 --> 01:22:52,330 Sujet d'expérience Alpha. 730 01:22:53,290 --> 01:23:01,140 Le sujet d'expérience Alpha a pour effet secondaire de provoquer une violence aveugle. 731 01:23:01,830 --> 01:23:08,330 Et ça montre qu'Alpha souffre d'un grave traumatisme. 732 01:23:21,200 --> 01:23:22,230 Pourquoi s'arrête-t-elle ? 733 01:23:22,890 --> 01:23:23,720 Pourquoi s'arrête-t-elle ? 734 01:23:45,000 --> 01:23:46,890 Descendez rapidement. 735 01:23:52,090 --> 01:23:53,760 Alpha ne réagit qu'au comportement des gens. 736 01:23:54,290 --> 01:23:56,620 Il préserve les caractéristiques génétiques du loup. 737 01:23:57,070 --> 01:24:01,690 Et c'est sensible au son et à l'odeur du sang. 738 01:24:01,920 --> 01:24:08,040 Il est 5 fois plus fort qu'un humain normal. 739 01:24:08,600 --> 01:24:09,350 Descendez. 740 01:24:13,740 --> 01:24:16,660 Oh merde, ça ne s'ouvre pas. 741 01:24:18,930 --> 01:24:20,720 Il ne s'ouvre pas. 742 01:24:21,770 --> 01:24:28,490 De plus, selon le fait que le vieillissement cellulaire ne se produit pas sur son corps. 743 01:24:29,610 --> 01:24:40,150 Il peut vivre beaucoup plus longtemps, ce qui indique une nouvelle possibilité d'évolution de l'homme. 744 01:24:42,120 --> 01:24:43,700 C'est la même chose que les cellules cancéreuses. 745 01:24:46,920 --> 01:24:48,750 Ils sont fous. 746 01:24:48,940 --> 01:24:50,890 Combien de temps encore les gens veulent-ils être en vie ? 747 01:24:53,650 --> 01:24:56,250 Le monde entier est fou. 748 01:24:57,280 --> 01:24:58,260 Y en a-t-il d'autres sur Alpha ? 749 01:24:59,400 --> 01:25:00,590 Attendez une seconde. 750 01:25:00,890 --> 01:25:02,590 Je pense qu'on peut en trouver d'autres. 751 01:25:03,370 --> 01:25:03,960 Je vais y jeter un coup d'œil. 752 01:25:18,010 --> 01:25:21,800 Le troisième laboratoire est le camp de concentration du Japon aux Philippines. 753 01:25:38,280 --> 01:25:39,240 Arrêtez de prendre des photos. 754 01:26:07,090 --> 01:26:13,150 L'opération s'est terminée avec succès. 755 01:26:53,110 --> 01:26:53,860 Qu'est-ce qui se passe ? 756 01:27:18,050 --> 01:27:20,680 Tuez-le. 757 01:27:30,940 --> 01:27:31,860 Bâtard. 758 01:27:39,790 --> 01:27:40,700 Au secours ! 759 01:27:41,750 --> 01:27:43,120 Ne viens pas me voir. Va-t'en. 760 01:27:51,590 --> 01:27:52,630 Attendez. 761 01:28:35,200 --> 01:28:36,080 Arrêtez. 762 01:28:46,760 --> 01:28:50,440 Laissez-le partir. 763 01:29:00,880 --> 01:29:04,420 Monsieur, monsieur, faites quelque chose. 764 01:29:13,560 --> 01:29:15,400 Au secours ! 765 01:29:36,360 --> 01:29:37,740 Fils de pute. 766 01:29:39,100 --> 01:29:40,080 Je ne te laisserai pas partir. 767 01:29:40,080 --> 01:29:41,300 Mourons ensemble. 768 01:29:42,990 --> 01:29:43,660 Non. 769 01:29:49,740 --> 01:29:50,280 Ma chère. 770 01:29:51,040 --> 01:29:51,680 Ma chère. 771 01:29:54,360 --> 01:29:55,040 Je suis désolé. 772 01:29:55,040 --> 01:29:59,350 Merde, lève-toi maintenant. 773 01:30:15,290 --> 01:30:16,000 C'est quoi ce bruit ? 774 01:30:17,660 --> 01:30:18,030 C'est parti. 775 01:30:18,180 --> 01:30:18,360 OK. 776 01:30:27,870 --> 01:30:28,300 Ma chère. 777 01:30:39,380 --> 01:30:39,830 Allez-y. 778 01:30:39,840 --> 01:30:41,840 Dépêchez-vous. 779 01:30:50,280 --> 01:30:52,220 Officier, c'est Kim Tae Jun qui vous parle. 780 01:30:53,000 --> 01:30:55,420 Frontier Titan a été trouvé il y a 20 minutes. 781 01:30:55,800 --> 01:30:57,730 Il est détecté comme restant immobile. 782 01:30:57,860 --> 01:30:58,330 Ok. 783 01:31:00,280 --> 01:31:01,090 Préparez-vous. 784 01:31:42,060 --> 01:31:42,480 Qu'est-ce que c'est ? 785 01:32:13,120 --> 01:32:13,960 Allez. 786 01:32:32,770 --> 01:32:33,370 Qu'est-ce que tu fais ? 787 01:32:33,370 --> 01:32:34,560 Ne sortez pas. 788 01:32:42,370 --> 01:32:42,600 Merde. 789 01:34:03,960 --> 01:34:08,460 Je devrais au moins te casser le bras pour que 790 01:34:09,100 --> 01:34:13,750 Je peux dire quelque chose à mes amis qui se sont saacrifiés. 791 01:34:16,590 --> 01:34:17,220 Fils de pute. 792 01:36:14,200 --> 01:36:15,520 C'est le son de l'hélicoptère. 793 01:36:16,000 --> 01:36:17,650 Ils viennent nous sauver, non ? 794 01:36:18,660 --> 01:36:19,870 Avez-vous contacté le gouvernement coréen ? 795 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 Non, il n'y a pas de signal. 796 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 C'est peut-être le capitaine. 797 01:36:25,850 --> 01:36:27,320 Oui, c'est ça. 798 01:36:29,040 --> 01:36:29,660 Où allez-vous ? 799 01:36:29,970 --> 01:36:30,650 Soyez rapide. 800 01:36:31,200 --> 01:36:31,900 Attendez-moi. 801 01:37:01,490 --> 01:37:03,490 Vous êtes les gars avec l'hélicoptère ? 802 01:37:13,720 --> 01:37:15,200 Ces gens sont... 803 01:37:19,720 --> 01:37:25,500 Il y a un psychopathe qui agit comme un monstre et qui tue tout le monde. 804 01:37:25,880 --> 01:37:27,020 Comme un monstre ? 805 01:37:27,180 --> 01:37:29,200 La police est également tuée. 806 01:37:29,200 --> 01:37:31,660 Le monstre tue tout le monde. 807 01:37:31,660 --> 01:37:33,820 Et il tue les gens comme il tue un insecte. 808 01:37:34,830 --> 01:37:35,590 Je n'en ai aucune idée. 809 01:37:35,840 --> 01:37:37,080 Je ne sais pas. 810 01:37:37,340 --> 01:37:38,010 Je n'en ai aucune idée. 811 01:37:38,010 --> 01:37:38,640 J'ai besoin de sortir d'ici. 812 01:37:38,940 --> 01:37:40,890 Aidez-moi. 813 01:37:45,130 --> 01:37:47,520 Salope, tu es trop bruyante. 814 01:37:47,990 --> 01:37:50,740 Blah Blah blah, tu parles trop. 815 01:37:51,240 --> 01:37:52,560 Je n'ai pas le temps. 816 01:38:06,360 --> 01:38:07,020 Je suis la police. 817 01:38:09,050 --> 01:38:09,560 Ne bougez pas. 818 01:38:18,400 --> 01:38:20,870 Qu'est-ce que tu montres, salope ? 819 01:38:21,520 --> 01:38:23,990 Vous auriez dû mieux faire votre travail. 820 01:38:24,620 --> 01:38:27,250 J'ai juste besoin que tu arrives à Taiwan. 821 01:38:28,790 --> 01:38:29,740 Est-ce si difficile ? 822 01:38:34,030 --> 01:38:35,820 Merde, vous êtes tous stupides. 823 01:38:46,710 --> 01:38:47,040 Allons-y. 824 01:38:47,990 --> 01:38:48,490 Allons-y. 825 01:38:49,600 --> 01:38:50,830 Posez vos armes. 826 01:38:52,790 --> 01:38:53,420 Qui êtes-vous ? 827 01:38:54,360 --> 01:38:58,120 Vous êtes toujours méprisable. 828 01:39:05,200 --> 01:39:08,020 C'est toi, salaud. 829 01:39:09,860 --> 01:39:10,710 Comment allez-vous ? 830 01:39:25,420 --> 01:39:30,020 Tu t'attends à monter dans le vaisseau avec Alpha et à arriver en Corée pour nous trouver, non ? 831 01:39:33,250 --> 01:39:37,380 C'est pourquoi vous me donnez tant de mal. 832 01:39:38,680 --> 01:39:39,710 Vous auriez dû le savoir. 833 01:39:41,650 --> 01:39:42,140 Pourquoi avez-vous fait ça ? 834 01:39:43,180 --> 01:39:44,900 De quoi parlez-vous ? 835 01:39:45,580 --> 01:39:51,150 Nous faisons un bon usage de ces personnes qui vont mourir. 836 01:39:51,300 --> 01:39:52,500 Est-ce que c'est mal ? 837 01:39:53,960 --> 01:39:55,100 Ce n'est pas moi. 838 01:39:55,580 --> 01:39:56,260 Ne me mens pas. 839 01:39:57,180 --> 01:39:58,380 Vous les tuez. 840 01:40:00,350 --> 01:40:01,010 Non. 841 01:40:02,350 --> 01:40:03,080 J'ai dit que ce n'est pas moi. 842 01:40:03,610 --> 01:40:04,820 Va en enfer. 843 01:40:21,590 --> 01:40:24,360 Les produits d'aujourd'hui sont si frais. 844 01:40:25,100 --> 01:40:26,450 Fils de pute. 845 01:40:32,360 --> 01:40:33,670 Dépêchez-vous de les emballer. 846 01:42:32,320 --> 01:42:33,600 Allez, les cochons. 847 01:42:34,160 --> 01:42:35,130 C'est l'heure de la lucarne. 848 01:42:35,130 --> 01:42:35,880 Allez, les cochons. 849 01:42:36,600 --> 01:42:37,690 Allez, les cochons. 850 01:42:50,440 --> 01:42:54,130 Le gagnant du jour gagne 30 points de plus que le perdant. 851 01:42:54,130 --> 01:42:55,140 Vous allez bien ? 852 01:43:05,800 --> 01:43:07,770 Nous vous avons sauvé. 853 01:43:08,460 --> 01:43:12,650 Mais toi, salaud, tu ne sais pas être reconnaissant et tu me causes des ennuis. 854 01:43:15,060 --> 01:43:17,540 Tu ne seras pas blessé et vieux. 855 01:43:18,100 --> 01:43:19,120 C'est merveilleux. 856 01:43:19,920 --> 01:43:21,380 Je comprends. 857 01:43:22,120 --> 01:43:24,000 Vous auriez dû venir avec la faculté. 858 01:43:24,840 --> 01:43:26,630 Pourquoi m'avez-vous fait vous trouver toute seule ? 859 01:43:35,400 --> 01:43:39,360 Est-ce un fils ou une fille ? 860 01:43:40,950 --> 01:43:43,190 C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens même pas. 861 01:43:49,420 --> 01:43:50,890 Fils de pute. 862 01:44:11,280 --> 01:44:12,650 Ce type apparaît à nouveau. 863 01:44:12,760 --> 01:44:14,240 Oh non. 864 01:44:25,800 --> 01:44:28,840 Pourquoi ce type intervient-il. 865 01:44:30,010 --> 01:44:31,120 Prenons juste sa tête. 866 01:44:32,040 --> 01:44:32,470 Le feu. 867 01:45:36,390 --> 01:45:37,440 Ces gars-là sont inutiles. 868 01:45:37,440 --> 01:45:38,150 Hilarant 869 01:45:57,930 --> 01:45:58,520 Venez par ici. 870 01:45:58,970 --> 01:45:59,720 Allez. 871 01:46:18,920 --> 01:46:21,860 En fait, c'est dommage de vous tuer. 872 01:46:51,940 --> 01:46:52,490 Ne bougez pas. 873 01:46:53,900 --> 01:46:54,670 Qui êtes-vous ? 874 01:46:55,480 --> 01:46:56,220 Tu n'as pas besoin de savoir. 875 01:46:56,960 --> 01:46:58,000 Emmenez-nous en Corée. 876 01:46:59,160 --> 01:46:59,910 Je ne peux pas. 877 01:47:00,730 --> 01:47:01,870 L'hélicoptère doit être ravitaillé. 878 01:47:06,440 --> 01:47:07,780 Merde, qu'est-ce qu'on peut faire ? 879 01:47:10,430 --> 01:47:11,900 Trouvez l'endroit le plus proche où aller. 880 01:47:11,950 --> 01:47:13,900 S'il vous plaît, sortez de cet endroit. 881 01:48:05,490 --> 01:48:06,220 Quel dommage. 882 01:48:34,780 --> 01:48:36,500 Ce bâtard est mort. 883 01:48:37,710 --> 01:48:40,290 Je devrais au moins te ramener pour qu'on ne me reproche rien. 884 01:48:41,710 --> 01:48:42,210 Ai-je raison ? 885 01:48:54,320 --> 01:48:58,680 Les animaux ne devraient pas imiter les humains. 886 01:50:14,950 --> 01:50:19,670 Viens juste avec moi quand je te parle gentiment. 887 01:50:42,910 --> 01:50:44,780 Sinon, les choses iront très mal pour vous. 888 01:50:46,960 --> 01:50:48,820 Maintenant je me souviens quand je te vois comme ça. 889 01:50:49,790 --> 01:50:51,710 père, père. 890 01:50:54,060 --> 01:50:56,260 Maintenant je me souviens du visage de votre bébé. 891 01:51:11,000 --> 01:51:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 892 01:52:10,220 --> 01:52:12,490 Il n'est pas facile de les déplacer. 893 01:52:13,700 --> 01:52:19,350 C'est une meilleure idée de le faire ici plutôt qu'en Corée. 894 01:52:27,360 --> 01:52:28,650 Je n'en suis pas sûr. 895 01:52:28,830 --> 01:52:30,250 Ils sont si sauvages et agressifs. 896 01:52:30,250 --> 01:52:31,710 Ce n'est pas facile. 897 01:52:32,050 --> 01:52:34,100 Sans compter le coût de la gestion. 898 01:52:35,410 --> 01:52:37,520 Nous allons payer pour cela. 899 01:52:44,510 --> 01:52:50,900 Notre travail est intrinsèquement dangereux. 900 01:53:08,160 --> 01:53:10,220 Ce sont des animaux qui ne peuvent même pas parler. 901 01:53:11,510 --> 01:53:12,560 Veuillez comprendre. 902 01:53:21,480 --> 01:53:21,850 S'il vous plaît. 62340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.