All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.1080p.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
2
00:00:46,020 --> 00:00:48,480
Vous voyez le criminel qui sort derrière moi ?
3
00:00:48,650 --> 00:00:50,110
Après environ un an depuis le début de l'année 2016
4
00:00:50,110 --> 00:00:55,030
La première extradition entre les Philippines et la Corée du Sud a eu lieu aujourd'hui à 16 heures.
5
00:00:55,110 --> 00:00:58,410
Pour la première fois, 47 criminels coréens qui s'étaient enfuis aux Philippines.
6
00:00:58,410 --> 00:01:06,580
après avoir commis des crimes en Corée ont été rapatriés en masse par vols affrétés.
7
00:01:07,130 --> 00:01:12,340
C'est la police qui utilise le temps des citoyens par le biais des forces spéciales et du personnel local des cortèges...
8
00:01:19,100 --> 00:01:23,600
Jong Dongbi, espèce de bâtard !!
9
00:01:24,850 --> 00:01:27,190
Quoi... ArrĂŞtez-le ! ArrĂŞtez-le !
10
00:01:27,190 --> 00:01:27,820
Vite !
11
00:01:27,820 --> 00:01:28,980
Fils de pute !
12
00:01:34,530 --> 00:01:38,830
Meurs avec moi !
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
14
00:02:01,310 --> 00:02:05,650
2022
15
00:02:06,480 --> 00:02:09,030
Le 12 septembre, maintenant.
16
00:02:09,030 --> 00:02:10,690
Burbad, Manille, Philippines.
17
00:02:10,820 --> 00:02:13,160
Les criminels coréens arrêtés aux philippines seront transportés au port de Busan
18
00:02:13,160 --> 00:02:16,580
dans 2 jours Ă 19 heures le 14.
19
00:02:16,580 --> 00:02:22,080
Par un cargo international quittant le Manila Container Terminal Ă 17 heures aujourd'hui.
20
00:02:22,670 --> 00:02:28,210
Considérant qu'un attentat-suicide à l'aéroport lors du premier rapatriement
21
00:02:28,260 --> 00:02:33,050
en 2017 a tué sept policiers et blessé plus de 30 passagers de l'aéroport.
22
00:02:33,050 --> 00:02:38,770
Le convoi a décidé d'utiliser les terminaux des cargos inaccessibles aux particuliers.
23
00:02:38,770 --> 00:02:42,270
Par conséquent, l'Agence nationale de police, en coopération avec l'Autorité portuaire de Busan,
24
00:02:42,270 --> 00:02:47,940
Désigne le vraquier de 58 000 tonnes "Frontier Titan" comme navire d'escorte.
25
00:02:47,940 --> 00:02:52,200
Une vingtaine d'officiers de police judiciaire ayant plus de 10 ans d'expérience.
26
00:02:52,200 --> 00:02:55,620
dans les cas violents, ont été chargés d'escorter le navire.
27
00:02:55,620 --> 00:02:58,000
Les criminels recherchés ont été rapatriés en tant que criminels "Red Notice",
28
00:02:58,000 --> 00:03:02,540
les criminels les plus haut placés par Interpol.
29
00:03:02,540 --> 00:03:04,420
Hé, notre opération n'est-elle pas secrète ?
30
00:03:04,540 --> 00:03:06,800
On en a parlé dans les journaux.
31
00:03:17,180 --> 00:03:18,310
Bon travail.
32
00:03:31,610 --> 00:03:32,910
Reste proche.
33
00:03:33,570 --> 00:03:35,990
Descendez rapidement.
34
00:03:37,330 --> 00:03:38,460
Vite, vite.
35
00:03:39,080 --> 00:03:41,170
Sortez rapidement du bus.
36
00:03:41,210 --> 00:03:42,250
Lève-toi.
37
00:03:42,460 --> 00:03:44,420
Je te dis juste d'écarter un peu les jambes.
38
00:03:44,420 --> 00:03:45,300
Lève-toi vite.
39
00:03:45,300 --> 00:03:46,460
OK OK.
40
00:03:48,760 --> 00:03:50,090
OĂą ?
41
00:03:52,800 --> 00:03:55,430
On y va, on y va.
42
00:03:58,940 --> 00:04:00,940
Ne me touche pas, merde.
43
00:04:01,310 --> 00:04:02,650
Par ici.
44
00:04:07,530 --> 00:04:10,780
Ah l'odeur de la merde, putain.
45
00:04:13,700 --> 00:04:20,790
Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, montez Ă bord !
46
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
Je croyais que vous étiez à la retraite depuis longtemps.
47
00:04:29,050 --> 00:04:30,800
Votre fille est devenue une femme.
48
00:04:38,940 --> 00:04:39,650
Jungu.
49
00:04:40,650 --> 00:04:41,900
Espèce de bâtard stupide.
50
00:04:42,020 --> 00:04:44,570
Puisque tu es à l'école, tu devrais écouter tes professeurs.
51
00:04:44,860 --> 00:04:46,070
Quel genre d'attitude est-ce lĂ ?
52
00:04:51,530 --> 00:04:55,040
J'ai vu les photos et j'ai été très impressionné.
53
00:04:57,330 --> 00:05:01,500
Comment l'interpol peut tabasser une personne ?
54
00:05:01,500 --> 00:05:02,880
Ce n'est pas bien.
55
00:05:12,850 --> 00:05:15,730
Comment se fait-il que le vent soit si fort ?
56
00:05:19,350 --> 00:05:21,900
Laisse-toi aller, laisse-toi aller.
57
00:05:21,900 --> 00:05:24,230
Laisse-moi partir, putain.
58
00:05:27,240 --> 00:05:28,320
Désolé.
59
00:05:29,070 --> 00:05:32,280
C'est déjà le bordel et je veux partir en voyage.
60
00:05:32,700 --> 00:05:35,160
Senior, Ă quoi servent ces gens ?
61
00:05:37,500 --> 00:05:40,250
C'est un médecin et une infirmière.
62
00:05:40,630 --> 00:05:43,550
Il semble que tous les criminels coréens soient aux Philippines.
63
00:05:44,170 --> 00:05:48,550
Il a dit que le personnel de l'hôpital de la police ne pouvait pas sortir, alors hier j'étais...
64
00:05:48,550 --> 00:05:50,430
J'en suis déjà fatigué.
65
00:05:50,550 --> 00:05:52,350
Je ne devrais pas venir ?
66
00:05:53,930 --> 00:05:58,440
Lâche-moi, lâche-moi, salaud.
67
00:05:58,440 --> 00:06:00,480
Mettez-le en pièces, ce stupide bâtard.
68
00:06:02,760 --> 00:06:03,520
OK OK.
69
00:06:04,860 --> 00:06:05,520
Qu'est-ce que vous regardez, les gars ?
70
00:06:06,610 --> 00:06:07,360
Montez Ă bord.
71
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
Oui.
72
00:06:14,620 --> 00:06:15,790
HĂ©, le punk.
73
00:06:16,330 --> 00:06:17,570
Ravi de vous rencontrer, allons-y.
74
00:06:27,510 --> 00:06:35,640
Project Wolf Hunting ~~ Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
75
00:07:12,250 --> 00:07:13,810
Rapide.
76
00:07:44,380 --> 00:07:45,470
Qu'est-ce que tu fais ?
77
00:07:45,470 --> 00:07:46,300
Quoi ?
78
00:07:46,930 --> 00:07:48,180
Mais qu'est-ce que tu fais ?
79
00:07:51,060 --> 00:07:52,230
Attention.
80
00:07:54,600 --> 00:07:55,730
Attention !
81
00:07:56,900 --> 00:07:58,020
Je vais ĂŞtre bref.
82
00:07:58,650 --> 00:08:00,190
Je suis le chef du Commando Central.
83
00:08:00,900 --> 00:08:03,780
Notre équipe sera chargée de toutes les tâches de contrôle de sécurité dans la zone frontalière.
84
00:08:03,780 --> 00:08:06,450
C'est une équipe d'escorte de prisonniers des Philippines.
85
00:08:06,740 --> 00:08:11,290
Vous pouvez donc sortir par la mĂŞme porte que vous ĂŞtes venu travailler le matin.
86
00:08:11,290 --> 00:08:12,000
Non, Hey.
87
00:08:12,080 --> 00:08:14,580
Qu'est-ce que tu viens dire ?
88
00:08:14,750 --> 00:08:17,170
Je n'ai pas reçu d'ordres comme ça.
89
00:08:21,840 --> 00:08:23,010
Je vous donne l'ordre maintenant.
90
00:08:27,300 --> 00:08:28,390
Je vous donne dix minutes.
91
00:08:28,970 --> 00:08:31,980
Projetez les vtos sur l'écran frontal et préparez la configuration.
92
00:08:47,120 --> 00:08:50,450
Projet Chasse au loup.
93
00:08:47,450 --> 00:08:51,330
Pourquoi ne pouvons-nous pas voler dans un avion ?
94
00:08:57,380 --> 00:08:59,000
Lâche-moi.
95
00:08:59,000 --> 00:09:03,890
C'est quoi toutes ces conneries pour monter dans un avion.
96
00:09:03,890 --> 00:09:06,930
Des conneries.
97
00:09:07,260 --> 00:09:08,850
Laissez-nous partir comme ça.
98
00:09:08,850 --> 00:09:10,180
Tais-toi, abruti.
99
00:09:17,320 --> 00:09:18,280
Entrez.
100
00:09:18,400 --> 00:09:20,190
Soyez doux, soyez doux.
101
00:09:20,950 --> 00:09:26,530
Meurtre en vertu de l'article 250 du Code pénal, le ou vers le 23 avril 2013.
102
00:09:26,950 --> 00:09:30,710
Selon le principe de laïcité, à partir de maintenant, ce navire est un territoire coréen.
103
00:09:30,710 --> 00:09:32,710
et n'appartient plus aux Philippines.
104
00:09:33,790 --> 00:09:34,920
Park Jung-Do.
105
00:09:36,250 --> 00:09:46,720
12 septembre, 16:20, selon l'article 250 du code pénal, 12, 1,
106
00:09:46,720 --> 00:09:51,230
vous êtes un professeur qui a violé et tué 13 personnes, 300 semaines d'évasion.
107
00:09:52,730 --> 00:09:57,730
Désolé officier, j'ai eu des problèmes avec ma cheville.
108
00:09:58,070 --> 00:09:59,900
Pouvez-vous m'aider à libérer mes pieds ?
109
00:10:01,820 --> 00:10:07,410
Do Soo-hwa, 261 incidents d'atrocités spéciales.
110
00:10:09,540 --> 00:10:12,670
Liste rouge d'Interpol.
111
00:10:13,000 --> 00:10:22,090
En bref, vous pouvez prendre un avocat pour vous représenter, faire appel et demander un refus d'arrestation.
112
00:10:22,550 --> 00:10:23,260
OK ?
113
00:10:32,440 --> 00:10:33,940
Oh putain
114
00:10:34,610 --> 00:10:37,070
Ça va être comme ça jusqu'en Corée.
115
00:10:40,700 --> 00:10:43,320
HĂ©, sois douce, salope.
116
00:10:44,740 --> 00:10:46,740
Qui pensez-vous que je suis ?
117
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
HĂ©, ne me touche pas.
118
00:10:49,500 --> 00:10:54,130
Hé, soyez doux. Ma peau est très délicate.
119
00:10:57,130 --> 00:10:57,970
Choi Myong-joo.
120
00:10:57,970 --> 00:11:03,430
Vous êtes accusé d'avoir tué votre conjoint et vos beaux-parents en vertu de l'article 250 du Code pénal.
121
00:11:14,270 --> 00:11:15,110
Attention !
122
00:11:16,320 --> 00:11:22,240
Repas deux fois par jour, salle de bain une fois par jour, et pas de brosse à dents pour la sécurité de tous.
123
00:11:22,240 --> 00:11:26,160
Ah... C'est quoi ce bordel.
124
00:11:27,620 --> 00:11:30,880
Je ne comprends pas ce que sont les droits de l'homme parce que je suis avec de tels abrutis.
125
00:11:30,880 --> 00:11:32,210
Il n'y a pas de CCTV ici non plus.
126
00:11:32,750 --> 00:11:38,050
Donc, si vous voulez bien manger avant de retourner dans votre lointaine patrie.
127
00:11:38,050 --> 00:11:41,590
Mais s'il vous plaît, ne vous retournez pas et soyez sages.
128
00:11:42,970 --> 00:11:45,720
S'ils s'en vont, vous n'aurez pas seulement faim.
129
00:11:47,140 --> 00:11:49,730
Merci pour votre travail, ce côté est prêt.
130
00:11:50,770 --> 00:11:54,070
Ok, nous quitterons le port dès que nous aurons la permission du centre de contrôle.
131
00:11:59,160 --> 00:12:01,660
Toutes les sections, en attente.
132
00:12:04,870 --> 00:12:06,790
Tout le monde a fait ses devoirs, non ?
133
00:12:06,910 --> 00:12:10,960
N'oubliez pas la règle d'urgence selon laquelle vous ne pouvez pas détacher vos yeux de tous ces gens.
134
00:12:11,460 --> 00:12:12,790
même une seconde avant votre arrivée.
135
00:12:12,790 --> 00:12:14,300
Ce qui s'est passé la dernière fois, même si vous ne le dites pas, nous le savons tous.
136
00:12:15,170 --> 00:12:18,260
Ne baisse pas ta garde, compris ?
137
00:12:18,880 --> 00:12:20,430
Oui, monsieur.
138
00:12:25,220 --> 00:12:27,940
Salutations, capitaine. C'est le bureau de contrôle spécial du port de Busan.
139
00:12:28,520 --> 00:12:31,190
Veuillez toujours vous assurer que le VFC reste sur le canal 16.
140
00:12:31,190 --> 00:12:32,940
La transmission et la réception du MBDP sont confirmées.
141
00:12:32,940 --> 00:12:35,780
J'ai également contacté les MICC locaux aux Philippines et à Taiwan.
142
00:12:36,030 --> 00:12:38,990
Le système d'alarme de sécurité du navire fonctionne normalement.
143
00:12:39,110 --> 00:12:43,450
Le départ de "Frontier Titan" a eu lieu à 17 heures, heure des Philippines.
144
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
Le remorqueur est en bas.
145
00:12:55,920 --> 00:12:57,720
Je l'ai vu.
146
00:12:59,590 --> 00:13:01,600
Tu as apporté beaucoup d'argent ?
147
00:13:05,600 --> 00:13:08,150
Je ne pense pas.
148
00:13:19,070 --> 00:13:21,410
Ah oui.
149
00:13:23,700 --> 00:13:27,540
Docteur, peut-être avez-vous apporté quelque chose comme de l'alcool ?
150
00:13:28,330 --> 00:13:30,500
Non, je ne peux pas boire.
151
00:13:30,500 --> 00:13:35,380
Quel dommage, j'aurais aimé avoir une bière rafraîchissante.
152
00:13:36,470 --> 00:13:37,510
Que faire ?
153
00:13:42,930 --> 00:13:46,810
Il ne reste plus que 5 semaines avant que je rentre Ă la maison.
154
00:13:47,230 --> 00:13:50,480
Notre petit dernier a dû oublier le visage de son père.
155
00:13:50,650 --> 00:13:52,110
Pourquoi faisons-nous cela ?
156
00:13:52,360 --> 00:13:53,400
Ah, merde.
157
00:13:53,570 --> 00:13:55,650
Ne vous énervez pas.
158
00:13:56,780 --> 00:13:59,950
C'est comme commander un Seolleon dans la mer de l'Ouest.
159
00:14:00,410 --> 00:14:03,000
Ces criminels ont une bonne vie.
160
00:14:03,500 --> 00:14:06,670
Nourrissez-les, endormez-les et obtenez-les gratuitement.
161
00:14:06,670 --> 00:14:07,750
Ces mauviettes.
162
00:14:08,420 --> 00:14:11,170
Je sais que vous êtes ennuyés et sensibles, mais supportez la situation.
163
00:14:11,250 --> 00:14:12,590
Juste trois jours, juste trois jours.
164
00:14:12,760 --> 00:14:13,670
Bien.
165
00:14:13,670 --> 00:14:15,220
Tu rentres et tu fais une pause.
166
00:14:15,680 --> 00:14:17,010
On va faire le repas.
167
00:14:19,390 --> 00:14:20,140
OK.
168
00:14:27,150 --> 00:14:28,020
Bonjour.
169
00:14:28,270 --> 00:14:29,400
Vous êtes le médecin ?
170
00:14:29,730 --> 00:14:30,520
Oui, oui.
171
00:14:30,780 --> 00:14:32,690
Nous sommes en train de cuisiner.
172
00:14:32,690 --> 00:14:33,240
Non.
173
00:14:33,400 --> 00:14:34,740
Je vais l'enlever.
174
00:14:37,570 --> 00:14:38,280
Je m'en vais.
175
00:14:38,280 --> 00:14:39,240
Ok.
176
00:14:39,240 --> 00:14:40,990
Prends soin de Da-yeon et Seo-joon, ils s'occupent de tes repas.
177
00:14:40,991 --> 00:14:43,370
parce qu'il n'y a pas de postes pour le faire.
178
00:14:43,500 --> 00:14:47,960
Ah, merci Ă vous deux pour votre aide.
179
00:14:50,550 --> 00:14:51,800
Au revoir, mon frère.
180
00:15:21,120 --> 00:15:23,250
Ok, je l'ai.
181
00:15:24,370 --> 00:15:26,420
Red slow.
182
00:15:27,340 --> 00:15:29,420
Oui, nous sommes maintenant en route pour le départ.
183
00:16:14,970 --> 00:16:16,220
Eh bien, mangeons d'abord.
184
00:16:16,220 --> 00:16:16,970
Merci.
185
00:16:16,970 --> 00:16:18,140
Il y a quelque chose pour nous, non ?
186
00:16:21,560 --> 00:16:23,480
Hé mec, c'est délicieux.
187
00:16:23,730 --> 00:16:24,650
C'est comme ça qu'il faut faire.
188
00:16:25,400 --> 00:16:27,150
Hé, ne pète pas, mange bien.
189
00:16:27,230 --> 00:16:28,320
Ok.
190
00:16:37,830 --> 00:16:39,040
C'est trop bruyant.
191
00:16:57,100 --> 00:16:57,850
Mangez.
192
00:17:02,310 --> 00:17:03,150
Éloignez vos jambes.
193
00:17:04,980 --> 00:17:06,650
Bouge tes jambes, espèce de salope.
194
00:17:08,070 --> 00:17:08,820
Tu rigoles encore ?
195
00:17:09,280 --> 00:17:11,110
Ce n'est pas fou, stupide.
196
00:17:27,000 --> 00:17:27,880
Tu manges.
197
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
VoilĂ .
198
00:17:35,140 --> 00:17:36,180
Les jambes croisées.
199
00:17:41,520 --> 00:17:42,350
Les jambes croisées.
200
00:18:29,360 --> 00:18:30,410
Vous ĂŞtes le seul Ă boire ?
201
00:18:30,990 --> 00:18:31,700
Je l'ai.
202
00:18:44,300 --> 00:18:47,590
Ah, allons-y.
203
00:18:47,590 --> 00:18:49,220
C'est bon ?
204
00:18:47,590 --> 00:18:49,220
Excusez-moi.
205
00:19:05,570 --> 00:19:06,610
Bonjour.
206
00:19:08,450 --> 00:19:13,030
J'ai mangé et je t'ai apporté quelque chose.
207
00:19:41,000 --> 00:19:56,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
208
00:20:33,490 --> 00:20:34,580
Oh...
209
00:20:47,800 --> 00:20:50,430
Est-ce que j'ai juste... besoin de mettre des somnifères ?
210
00:20:54,230 --> 00:20:56,640
Puis-je le toucher directement avec ma main ?
211
00:20:56,640 --> 00:20:58,150
Ne réfléchissez pas trop.
212
00:20:59,730 --> 00:21:01,650
Finissez juste ce que vous avez Ă faire et partez.
213
00:21:54,920 --> 00:22:02,170
Actuellement, latitude 18.6, longitude 189.38, vitesse de croisière 12 noeuds.
214
00:22:03,630 --> 00:22:05,800
Il a traversé la haute mer.
215
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Les conditions météorologiques actuelles ?
216
00:22:08,970 --> 00:22:12,480
Un avertissement de pluie et d'orage a été émis par le département météorologique des Philippines.
217
00:22:13,770 --> 00:22:19,110
On s'attend à ce qu'il avance de 30 par heure avec une vitesse de vent de 13,5 m, soit l'équivalent du niveau 4.
218
00:22:19,110 --> 00:22:20,780
C'est suffisant.
219
00:22:20,980 --> 00:22:22,530
Faites juste attention à la sécurité, il n'y a pas de produits inflammables.
220
00:22:22,940 --> 00:22:24,240
et des matériaux explosifs dans la soute, non ?
221
00:22:24,610 --> 00:22:28,120
Aucun. Seulement le ciment et le minerai de fer.
222
00:22:28,330 --> 00:22:31,120
Dans sept minutes, nous entrerons dans les eaux internationales du Titano, la frontière du Titano.
223
00:22:40,300 --> 00:22:42,720
Douze ans ont passé.
224
00:22:42,720 --> 00:22:44,340
L'enfant est né.
225
00:22:44,340 --> 00:22:46,090
Je le portais partout.
226
00:22:46,090 --> 00:22:48,640
Patrouiller dans le coin, rĂ´der dans le coin.
227
00:22:48,930 --> 00:22:53,560
C'est vraiment fou que ça ait pris 2 semaines à attraper.
228
00:22:53,560 --> 00:22:56,360
Mon frère, sais-tu où tu l'as attrapé ?
229
00:22:58,360 --> 00:23:00,230
Tu connais le busking, non ?
230
00:23:00,820 --> 00:23:07,490
Ces derniers temps, les enfants chantent, dansent et jouent des instruments.
231
00:23:07,490 --> 00:23:08,450
Le busking ?
232
00:23:08,450 --> 00:23:10,040
Oui, le busking.
233
00:23:10,580 --> 00:23:12,080
C'est là qu'il a été attrapé.
234
00:23:12,080 --> 00:23:15,540
HĂ©, ces gens n'ont pas de raison mais ont du bon sens.
235
00:23:15,750 --> 00:23:17,170
Ne le mentionnez pas.
236
00:23:17,500 --> 00:23:21,220
Mais c'est pas comme si ce type avait un téléphone portable ou autre.
237
00:23:21,720 --> 00:23:24,800
Alors j'ai demandé, "Où est ton téléphone portable ?"
238
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
Il s'avère qu'il a dit l'avoir laissé dans la salle de bain de la maison.
239
00:23:26,800 --> 00:23:27,430
La salle de bain ?
240
00:23:27,430 --> 00:23:28,010
Ouais.
241
00:23:28,010 --> 00:23:35,400
Je suis allé la chercher, et elle était derrière la porte de la salle de bain.
242
00:23:35,400 --> 00:23:38,480
Nous étions trois.
243
00:23:45,200 --> 00:23:47,990
Je t'ai eu ! Numéro 3 !
244
00:23:48,370 --> 00:23:50,540
Paniqué et surpris à nouveau, non ?
245
00:23:54,750 --> 00:23:55,670
Tu as peur ?
246
00:24:09,100 --> 00:24:18,110
Attrapez-le tout de suite, secouez-le.
247
00:24:57,230 --> 00:25:00,070
Ai-je fait une erreur ? C'était déjà il y a trois ans.
248
00:25:00,110 --> 00:25:02,400
Jusqu'Ă aujourd'hui
249
00:25:06,320 --> 00:25:08,280
Regarde ça.
250
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
Comment est-ce que
251
00:25:10,810 --> 00:25:13,750
Regardez ça.
252
00:25:32,050 --> 00:25:34,750
Quelle vie c'est. Je vais me coucher.
253
00:25:34,760 --> 00:25:36,970
Mais c'est presque l'heure de mon service. Je suis si fatiguée.
254
00:25:36,990 --> 00:25:39,610
Alors pourquoi commencer Ă jouer aux cartes.
255
00:25:41,360 --> 00:25:42,820
Merde.
256
00:25:48,040 --> 00:25:49,080
Qu'est-ce que c'est ?
257
00:25:52,210 --> 00:25:55,050
Ah, espèce de bâtard stupide.
258
00:25:57,010 --> 00:25:59,840
Je vous ai dit de mettre l'arme, qu'est-ce que vous regardez.
259
00:26:01,010 --> 00:26:03,930
Bonsoir.
260
00:26:04,930 --> 00:26:06,350
Merde.
261
00:26:07,230 --> 00:26:09,560
Vous ne pouvez pas regarder de films dans les pays étrangers.
262
00:26:12,770 --> 00:26:13,980
Suis-je le seul ?
263
00:26:15,280 --> 00:26:16,740
Putain.
264
00:26:17,360 --> 00:26:21,280
C'est quoi ce bordel.
265
00:26:41,000 --> 00:26:46,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
266
00:27:39,030 --> 00:27:42,790
Il a sorti toutes les boîtes pour les prisonniers.
267
00:27:44,200 --> 00:27:46,620
Je serais vraiment folle si ce n'était pas pour le Président Jo.
268
00:27:47,000 --> 00:27:49,380
C'est la police, ils devraient faire ça bien.
269
00:27:49,380 --> 00:27:50,130
C'est vrai.
270
00:27:50,250 --> 00:27:51,420
C'est une affaire de police.
271
00:27:52,130 --> 00:27:53,920
Ok.
272
00:27:57,050 --> 00:27:59,760
Alors, quand est-ce qu'il va pleuvoir ?
273
00:27:59,760 --> 00:28:01,310
Ensuite, la chanson sera Ă nouveau interrompue.
274
00:28:01,310 --> 00:28:05,940
Ça dit qu'il va pleuvoir à 09:00. Ça va venir.
275
00:28:07,480 --> 00:28:08,520
Qu'est-ce qu'il y a ?
276
00:28:21,200 --> 00:28:22,830
Il faut que vous conduisiez le navire, non ?
277
00:28:24,500 --> 00:28:25,540
Oui, oui.
278
00:28:38,680 --> 00:28:39,890
Allumez la lumière du toit.
279
00:28:45,100 --> 00:28:46,810
D'où vient le signal de contact du côté coréen ?
280
00:28:48,020 --> 00:28:48,770
VoilĂ .
281
00:29:36,320 --> 00:29:37,370
Quoi ?
282
00:29:38,490 --> 00:29:39,620
Comment cela est-il arrivé ?
283
00:29:44,080 --> 00:29:45,000
Chef d'équipe.
284
00:29:45,460 --> 00:29:46,710
Le signal a été coupé.
285
00:29:47,500 --> 00:29:48,540
Qu'est-ce que ça veut dire ?
286
00:29:49,710 --> 00:29:51,550
On dirait qu'il a disparu.
287
00:29:51,550 --> 00:29:53,680
De quoi parlez-vous ?
288
00:29:53,680 --> 00:29:54,970
Est-ce un dysfonctionnement de l'AIS ?
289
00:29:55,840 --> 00:29:57,300
Dépêche-toi de te connecter à la VHF.
290
00:29:57,600 --> 00:29:58,810
Oui, je l'ai.
291
00:30:08,190 --> 00:30:11,610
Et le système d'alerte de sécurité ?
292
00:30:13,290 --> 00:30:14,510
Il y a eu peu de réponses.
293
00:30:14,510 --> 00:30:16,510
Je pense qu'il a été coupé sans signal d'urgence.
294
00:30:18,420 --> 00:30:20,150
Je ne peux pas me connecter Ă la VHF.
295
00:30:20,150 --> 00:30:22,240
Puisque les deux sont déconnectés de l'AIS,
296
00:30:22,920 --> 00:30:24,490
Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un simple problème de défaut.
297
00:30:24,600 --> 00:30:26,120
Abruti, je t'ai demandé ce que tu pensais ?
298
00:30:26,120 --> 00:30:28,140
Je l'ai fait, punk ?
299
00:30:28,140 --> 00:30:29,920
Ne pense pas que tu es si bon que tu dois m'apprendre comment faire les choses.
300
00:30:29,950 --> 00:30:34,270
N'évoquez pas seulement les problèmes, évoquez les contre-mesures. Qu'en est-il des contre-mesures ?
301
00:30:34,340 --> 00:30:37,880
Appelez IMA pour réinitialiser le signal satellite.
302
00:30:38,010 --> 00:30:38,740
C'est compris ?
303
00:30:38,760 --> 00:30:39,990
Bien reçu.
304
00:31:13,550 --> 00:31:17,060
A1, A1, F, tu es lĂ ?
305
00:31:18,560 --> 00:31:20,930
Qu'est-ce qui ne va pas ? Quelque chose ne va pas, tout d'un coup ?
306
00:31:20,930 --> 00:31:22,600
Le signal semble ĂŞtre mauvais. Attendez une minute.
307
00:31:23,850 --> 00:31:25,310
C'est A1 Lee Dayeon.
308
00:31:25,520 --> 00:31:26,980
Est-ce que F est lĂ ?
309
00:31:27,320 --> 00:31:28,570
Le chef d'équipe Lee Seong-ho ?
310
00:31:29,610 --> 00:31:31,740
Si quelqu'un peut m'entendre, répondez s'il vous plaît.
311
00:31:32,490 --> 00:31:35,530
A1, A1.
312
00:31:37,290 --> 00:31:40,870
Veuillez répondre. Que répondre, bande d'idiots.
313
00:31:45,460 --> 00:31:46,920
Je vais d'abord trouver le chef d'équipe, je reviens dans une minute.
314
00:31:46,920 --> 00:31:51,840
Ce n'est pas comme si ça avait été un dysfonctionnement deux fois, alors ne courrez pas dans tous les sens.
315
00:31:51,840 --> 00:31:53,470
Ne t'attire pas d'ennuis.
316
00:31:54,970 --> 00:31:55,720
Senior.
317
00:31:57,470 --> 00:31:59,930
Faites comme vous voulez.
318
00:32:00,730 --> 00:32:06,820
Hé, y a-t-il un jeune détective masculin ? S'il vous plaît.
319
00:32:09,150 --> 00:32:10,860
Putain de salope.
320
00:32:13,700 --> 00:32:15,240
Et puis quoi encore ?
321
00:32:19,540 --> 00:32:22,380
A1, A1.
322
00:32:22,380 --> 00:32:24,340
Vous allez la fermer ?
323
00:32:32,010 --> 00:32:35,640
Mais ma soeur, mon estomac me fait un peu mal.
324
00:32:38,310 --> 00:32:40,270
Je peux aller aux toilettes ?
325
00:32:43,610 --> 00:32:44,900
HĂ©.
326
00:32:45,780 --> 00:32:47,320
Oui, nous sommes assis.
327
00:32:47,940 --> 00:32:49,070
Ne pas dormir.
328
00:33:10,970 --> 00:33:13,050
HĂ©, quoi de neuf ?
329
00:33:15,310 --> 00:33:17,060
Je t'ai demandé ce que tu faisais ?
330
00:33:19,640 --> 00:33:21,810
Merde, hé.
331
00:33:23,110 --> 00:33:25,030
Désolé, désolé, désolé.
332
00:33:32,620 --> 00:33:34,700
C'est quoi ce bordel ? Tu es fou ?
333
00:33:36,250 --> 00:33:37,910
Qui ĂŞtes-vous ?
334
00:33:40,800 --> 00:33:42,210
Douchebags.
335
00:34:28,010 --> 00:34:30,800
Ah putain, quelle douleur dans le cul.
336
00:34:40,650 --> 00:34:42,820
J'ai déjà vérifié l'endroit que vous avez mentionné,
337
00:34:42,820 --> 00:34:44,780
il n'y a aucun problème avec le site en ce moment.
338
00:34:45,240 --> 00:34:47,570
Aucun des autres vaisseaux autour n'a fait de réclamation.
339
00:34:48,070 --> 00:34:50,200
Avez-vous vérifié le problème à l'intérieur du vaisseau ?
340
00:34:50,200 --> 00:34:53,290
Je ne suis pas sûr mais... on vérifie tout ce qui a pu se passer.
341
00:34:53,290 --> 00:34:55,330
Je ne pense pas qu'il y ait de problème à l'intérieur du vaisseau.
342
00:34:55,330 --> 00:34:56,250
Une situation d'urgence s'est produite !
343
00:34:56,370 --> 00:34:57,710
Une situation d'urgence s'est produite !
344
00:35:14,390 --> 00:35:15,480
Aide.
345
00:35:20,730 --> 00:35:21,440
Frère.
346
00:35:30,410 --> 00:35:32,240
Laissez-les passer en premier, je suppose qu'ils attendent tous.
347
00:35:32,830 --> 00:35:33,450
Ok.
348
00:35:34,250 --> 00:35:35,210
Attendez.
349
00:35:39,340 --> 00:35:40,250
Donne-moi le couteau.
350
00:36:01,110 --> 00:36:02,940
Sauf pour les gars au téléphone en ce moment.
351
00:36:03,530 --> 00:36:08,410
Les autres trouvent l'image satellite du navire depuis la dernière position.
352
00:36:08,910 --> 00:36:11,290
Recherchez l'agence météorologique chinoise ou japonaise,
353
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
ou tout ce qui peut les trouver.
354
00:36:14,120 --> 00:36:15,420
Assurez-vous de les attraper.
355
00:37:27,280 --> 00:37:28,740
Comme c'est gentil.
356
00:37:35,880 --> 00:37:37,790
1, 2, 3. 1, 2, 3.
357
00:37:38,630 --> 00:37:41,800
Quelqu'un peut-il m'entendre ? Veuillez répondre.
358
00:37:43,340 --> 00:37:45,800
A1, A1, seniors.
359
00:37:59,440 --> 00:38:00,320
Oh.
360
00:38:00,530 --> 00:38:01,400
Ne bougez pas.
361
00:38:01,700 --> 00:38:04,200
Je suis un docteur, docteur.
362
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
Je sais, mais pourquoi es-tu sorti de lĂ ?
363
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
Ah.
364
00:38:09,910 --> 00:38:14,880
Lee Dayeon, qu'est-ce que tu fais lĂ -dedans ? Pourquoi as-tu sorti l'arme ?
365
00:38:16,420 --> 00:38:17,590
Ok, je suis désolé.
366
00:38:17,880 --> 00:38:18,960
Je suis désolé, docteur.
367
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
Elle essayait de faire son devoir.
368
00:38:21,300 --> 00:38:26,100
J'ai cherché le leader. Est-ce que l'internet et les talkies-walkies de tout le monde sont en panne ?
369
00:38:26,100 --> 00:38:28,810
Oui, aucun des nĂ´tres ne fonctionne, alors on va s'en assurer.
370
00:38:30,060 --> 00:38:32,980
Il y a quelqu'un lĂ -bas.
371
00:38:33,770 --> 00:38:35,270
Mon frère, là -bas.
372
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
Qu'est-ce qu'il fait.
373
00:38:37,020 --> 00:38:39,070
Ce n'est pas une hache qu'il tient ?
374
00:38:39,070 --> 00:38:41,490
Ces imbéciles, vraiment, là -bas.
375
00:38:49,540 --> 00:38:53,460
Qu'est-ce que je vais faire ?
376
00:39:00,510 --> 00:39:01,260
Allons-y.
377
00:39:08,680 --> 00:39:12,520
Merci, merci.
378
00:39:16,360 --> 00:39:18,690
Seulement maintenant, il se sent vivant.
379
00:39:23,070 --> 00:39:24,200
Merci.
380
00:39:30,460 --> 00:39:34,290
Qui vous a gratifié de ce putain de pardon spécial ?
381
00:39:35,380 --> 00:39:38,590
HĂ©, oĂą sont les chattes ?
382
00:39:40,130 --> 00:39:42,140
L'un d'eux est mignon.
383
00:39:43,220 --> 00:39:45,100
HĂ©, tu veux venir ?
384
00:39:45,310 --> 00:39:46,350
Va te faire foutre.
385
00:39:46,350 --> 00:39:49,060
HĂ©, tu veux y aller aussi ?
386
00:40:05,330 --> 00:40:06,580
Cette salope est Ă moi.
387
00:40:07,290 --> 00:40:08,330
Jung Do.
388
00:40:10,120 --> 00:40:12,630
Qu'est-ce que ces idiots font.
389
00:40:13,040 --> 00:40:15,340
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas utilisé. C'est bon.
390
00:40:21,140 --> 00:40:22,260
Qui c'est ?
391
00:40:23,180 --> 00:40:26,520
Vous connaissez aussi cet artiste, non ?
392
00:40:27,930 --> 00:40:30,600
Il n'a pas besoin d'un couteau non plus. C'est un gentleman, Lee Dong-il.
393
00:40:32,520 --> 00:40:34,610
C'est vraiment alarmant de te voir si pathétique.
394
00:40:36,230 --> 00:40:37,900
Je ne l'ai pas vu depuis environ 10 ans.
395
00:40:40,160 --> 00:40:41,820
Comment se fait-il que tu ne l'aies pas vu une seule fois ?
396
00:40:42,570 --> 00:40:43,910
Que faites-vous maintenant ?
397
00:40:44,790 --> 00:40:45,580
Tu ne le vois pas ?
398
00:40:46,950 --> 00:40:48,750
Je m'enfuis pour vivre comme un humain.
399
00:40:54,130 --> 00:40:57,090
Mais espèce d'idiot, je t'ai sauvé, tu devrais me remercier.
400
00:40:57,090 --> 00:40:58,590
Espèce de connard ingrat.
401
00:40:58,590 --> 00:41:00,140
Sois un bon garçon et retourne en Corée.
402
00:41:00,800 --> 00:41:04,680
Ne faites pas quelque chose que vous regrettez.
403
00:41:06,980 --> 00:41:08,310
C'est quoi ce discours de chochotte ?
404
00:41:11,860 --> 00:41:13,570
Y a-t-il des idiots ici qui veulent aller en Corée ?
405
00:41:16,240 --> 00:41:17,070
Levez la main.
406
00:41:17,830 --> 00:41:19,740
Ça va être si facile.
407
00:41:56,650 --> 00:41:57,610
Qu'est-ce que tu fais ?
408
00:42:03,330 --> 00:42:05,450
Fils de pute.
409
00:42:11,960 --> 00:42:12,670
Merde
410
00:42:13,670 --> 00:42:14,760
Ne bougez pas.
411
00:42:17,760 --> 00:42:18,390
Senior.
412
00:42:51,460 --> 00:42:54,840
Je t'ai dit d'ĂŞtre doux.
413
00:42:57,130 --> 00:43:01,640
De toute façon, je ne peux rien écouter quand je suis excité.
414
00:43:04,020 --> 00:43:07,020
Frère, aide-nous juste à faire la vaisselle.
415
00:43:07,020 --> 00:43:09,610
Pourquoi dois-je faire la vaisselle tous les jours ?
416
00:43:10,400 --> 00:43:12,610
Je m'occuperai de Myong-joo pendant que je le ferai.
417
00:43:12,780 --> 00:43:14,990
Si c'est le cas, c'est déjà raté.
418
00:43:15,820 --> 00:43:18,820
Vous savez comment revenir en arrière, n'est-ce pas ?
419
00:43:31,340 --> 00:43:35,880
Ceux qui veulent suivre viendront, ceux qui ne veulent pas suivre,
420
00:43:39,560 --> 00:43:40,890
faire attention Ă eux, bon sang.
421
00:43:50,020 --> 00:43:51,360
A bientĂ´t.
422
00:43:52,030 --> 00:43:55,280
Merde, j'allais le tuer.
423
00:44:04,750 --> 00:44:07,040
Mais ça va toujours en Corée.
424
00:44:08,290 --> 00:44:12,130
C'est fou comme les choses ont tourné de cette façon.
425
00:45:03,440 --> 00:45:06,270
Ah merde, ces idiots commencent vraiment à m'énerver.
426
00:45:06,690 --> 00:45:10,820
Ton peuple est mort, qu'est-ce que tu vas faire, espèce d'idiot.
427
00:45:12,320 --> 00:45:16,370
De quoi tu parles ? Ton peuple est mort, espèce d'idiot.
428
00:45:16,660 --> 00:45:20,000
A l'heure qu'il est, Jung-do aurait dû finir le travail en beauté.
429
00:45:20,580 --> 00:45:23,920
Park Jung-do... Enfoiré.
430
00:45:37,680 --> 00:45:38,560
Lâchez votre arme.
431
00:45:43,770 --> 00:45:44,860
Baisse ton arme !
432
00:45:55,870 --> 00:45:57,450
Levez-vous.
433
00:46:18,890 --> 00:46:20,020
Lee Dayeon se met Ă l'abri.
434
00:46:35,530 --> 00:46:36,370
Tout va bien ?
435
00:47:00,480 --> 00:47:01,600
Vous allez bien ?
436
00:47:03,230 --> 00:47:07,360
Je sais que vous êtes fatigué, y a-t-il un moyen de joindre la Corée ?
437
00:47:08,650 --> 00:47:11,360
Salle des machines, téléphone satellite.
438
00:47:11,610 --> 00:47:12,820
Hmm ?
439
00:47:30,550 --> 00:47:31,800
C'était des coups de feu, n'est-ce pas ?
440
00:47:32,760 --> 00:47:34,600
Comment avez-vous entendu le bruit des coups de feu ?
441
00:47:35,220 --> 00:47:36,680
Il devait être en train de réparer quelque chose.
442
00:47:36,890 --> 00:47:38,230
Mais où as-tu trouvé la bière ?
443
00:47:39,140 --> 00:47:40,350
Quand je suis allé au restaurant, il y avait de la bière.
444
00:47:41,060 --> 00:47:42,400
Voulez-vous vous joindre Ă moi pour un verre ?
445
00:47:42,400 --> 00:47:43,940
Non, je ne peux pas boire.
446
00:47:45,730 --> 00:47:47,150
Mais où étais-tu ?
447
00:47:47,150 --> 00:47:49,570
Oh, en bas. Ce n'est pas important.
448
00:47:49,610 --> 00:47:51,070
C'est le bruit des coups de feu.
449
00:47:51,070 --> 00:47:53,740
En venant ici, j'ai rencontré les interrogateurs avec leurs armes.
450
00:47:56,040 --> 00:47:59,120
Si vous ĂŞtes si inquiet, je vais sortir et voir ce qui se passe.
451
00:47:59,120 --> 00:48:00,370
N'y allez pas.
452
00:48:00,670 --> 00:48:02,750
Il y a beaucoup de criminels dehors.
453
00:48:02,750 --> 00:48:04,380
Comment un médecin peut-il être si timide.
454
00:48:04,630 --> 00:48:06,880
Vous n'êtes pas très attirant pour les femmes, n'est-ce pas, docteur ?
455
00:48:12,010 --> 00:48:14,060
Quel manque de charme.
456
00:48:14,850 --> 00:48:16,350
Tu as si peu de cran.
457
00:48:17,350 --> 00:48:18,440
C'est bon, c'est bon.
458
00:48:21,060 --> 00:48:23,480
La diseuse de bonne aventure dit cette année que j'ai une mauvaise fortune.
459
00:48:25,030 --> 00:48:26,570
Vous faites vraiment tout.
460
00:48:32,990 --> 00:48:35,750
C'est si bon, pourquoi tu ne le bois pas.
461
00:48:48,220 --> 00:48:49,470
Vous avez travaillé dur.
462
00:48:54,430 --> 00:48:55,730
Tout a été déplacé.
463
00:48:55,980 --> 00:48:56,850
Bien.
464
00:49:08,570 --> 00:49:10,870
Pas de soju maintenant.
465
00:49:13,790 --> 00:49:17,160
Tu fumes une cigarette et tu vas dans un endroit sympa.
466
00:50:31,080 --> 00:50:33,580
Ce n'est pas un problème, n'est-ce pas ?
467
00:50:36,460 --> 00:50:39,840
Vous ne pouvez pas venir ici pour ça. S'il vous plaît, montez.
468
00:50:59,190 --> 00:51:01,860
C'est bon, n'aie pas peur.
469
00:51:02,780 --> 00:51:04,030
Où est le téléphone satellite ?
470
00:51:05,320 --> 00:51:06,610
CE.
471
00:51:07,320 --> 00:51:09,280
Dites quelque chose de compréhensible, bon sang.
472
00:51:09,280 --> 00:51:12,540
La salle de contrĂ´le des moteurs est lĂ -bas.
473
00:51:15,790 --> 00:51:19,750
Ces deux gars-là , vous allez là -bas et vous les détruisez.
474
00:51:23,340 --> 00:51:24,300
Vous y allez aussi.
475
00:52:19,360 --> 00:52:20,320
Seniors.
476
00:52:22,200 --> 00:52:22,990
Quoi ?
477
00:52:24,570 --> 00:52:25,450
Putain.
478
00:52:25,450 --> 00:52:26,450
Où sont-ils tous allés ?
479
00:52:36,290 --> 00:52:37,420
OĂą sont les autres ?
480
00:52:39,420 --> 00:52:40,550
Je ne sais pas.
481
00:52:41,510 --> 00:52:43,340
Nous avons agi immédiatement après avoir entendu les coups de feu.
482
00:52:43,720 --> 00:52:46,220
Les salauds ont fini par avoir des problèmes.
483
00:52:47,470 --> 00:52:49,020
Les communications ont toutes été coupées aussi.
484
00:52:50,100 --> 00:52:55,060
Ils ont été préparés avant de monter sur le bateau.
485
00:52:56,820 --> 00:52:58,730
Nous devons d'abord informer la partie coréenne de la situation.
486
00:52:59,690 --> 00:53:03,070
Il est dit que la salle des machines peut entrer en contact avec la Corée.
487
00:53:29,350 --> 00:53:30,770
Pourquoi avez-vous amené cet oncle ?
488
00:53:30,940 --> 00:53:34,110
Sans moi, le bateau se serait arrêté.
489
00:53:40,030 --> 00:53:41,950
C'est ce qu'ils ont dit.
490
00:53:41,950 --> 00:53:44,160
Je suis l'ingénieur en chef.
491
00:53:46,030 --> 00:53:50,120
Oubliez ça, faites-le, allez-y.
492
00:53:50,410 --> 00:53:51,170
Bien.
493
00:53:51,750 --> 00:53:52,920
Allons-y.
494
00:53:54,170 --> 00:53:55,210
Oncle, vous sortez du travail.
495
00:54:08,640 --> 00:54:09,730
Qu'est-ce que tu fais ?
496
00:54:10,520 --> 00:54:11,520
N'allez pas trop loin.
497
00:54:14,940 --> 00:54:17,190
Park Jung-do, espèce d'abruti.
498
00:54:21,990 --> 00:54:24,830
Cet abruti.
499
00:54:25,490 --> 00:54:26,910
Vous ne pouvez pas tirer ici.
500
00:54:27,120 --> 00:54:28,120
Le bateau s'arrĂŞte.
501
00:54:28,250 --> 00:54:29,660
Il y a un moteur ici.
502
00:54:29,660 --> 00:54:31,370
C'est bruyant, espèce de bâtard stupide.
503
00:54:33,460 --> 00:54:36,760
Putain, est-ce que la police peut tirer sur des gens comme ça ?
504
00:54:38,050 --> 00:54:40,590
C'est de l'auto-défense à partir de maintenant, bande de connards.
505
00:54:41,970 --> 00:54:44,430
Je ne suis pas de ce côté ! Aidez-moi, s'il vous plaît.
506
00:54:56,820 --> 00:54:59,450
Les enfants, prenez soin d'eux.
507
00:55:19,590 --> 00:55:21,800
Qu'est-ce que c'est ? Toujours en vie ?
508
00:55:22,600 --> 00:55:24,100
Personne ne bouge !
509
00:55:26,310 --> 00:55:31,650
Je suis sûr que c'est ce style, comment ne pas mourir.
510
00:55:31,650 --> 00:55:34,020
Ne regarde pas, ne regarde pas.
511
00:55:36,150 --> 00:55:41,240
J'ai dit de ne pas bouger, crétin.
512
00:55:41,240 --> 00:55:45,200
Jung-do, je te l'ai dit, ce n'est pas un bateau auquel tu peux échapper.
513
00:55:46,410 --> 00:55:49,750
Je suis tellement en colère, qui est celui qui devrait s'échapper maintenant ?
514
00:55:51,330 --> 00:55:53,300
Mets un couteau dans ta bouche, bordel de merde.
515
00:55:56,420 --> 00:55:57,510
Putain !
516
00:55:58,510 --> 00:55:59,590
Espèce d'enfoiré !
517
00:56:19,950 --> 00:56:22,660
Cachez-vous, cachez-vous !
518
00:57:28,810 --> 00:57:30,150
Merde !
519
00:58:30,550 --> 00:58:31,960
Frère, frère, vite.
520
00:58:32,720 --> 00:58:33,380
Merde.
521
00:58:36,050 --> 00:58:38,180
Dégagez le passage, bon sang.
522
00:59:10,510 --> 00:59:11,880
Salope puante, merde.
523
00:59:19,560 --> 00:59:21,230
Allez tous vous faire foutre, bande de stupides bâtards.
524
01:00:55,340 --> 01:00:58,100
Va te faire foutre.
525
01:01:53,240 --> 01:01:54,740
Rien n'est différent.
526
01:01:56,090 --> 01:01:57,390
C'est l'enfer.
527
01:02:37,560 --> 01:02:38,590
Dépêchez-vous.
528
01:02:39,280 --> 01:02:40,620
Il y a une sortie.
529
01:03:07,900 --> 01:03:08,460
Tirez juste.
530
01:03:18,570 --> 01:03:19,400
Allez.
531
01:03:32,500 --> 01:03:33,720
Dépêchez-vous.
532
01:04:03,870 --> 01:04:08,620
Ses vêtements de prison sont très vieux.
533
01:04:09,530 --> 01:04:13,070
J'ai été en prison pendant 30 ans.
534
01:04:13,720 --> 01:04:15,480
Nous devrions nous faire soigner.
535
01:04:17,720 --> 01:04:18,570
Allons-y.
536
01:04:25,340 --> 01:04:25,680
Officier.
537
01:04:26,700 --> 01:04:28,440
Une photo nous est envoyée par le MRCC depuis la zone maritime près de Taiwan.
538
01:04:29,320 --> 01:04:31,400
L'emplacement est finalement capturé très près de nous.
539
01:04:32,300 --> 01:04:32,860
Agrandir la photo.
540
01:04:37,090 --> 01:04:37,630
Quand est-il envoyé ?
541
01:04:38,060 --> 01:04:39,050
Il y a environ 30 minutes.
542
01:04:39,890 --> 01:04:41,390
Il ne semble pas que le navire coule.
543
01:04:42,320 --> 01:04:43,380
Agrandir davantage.
544
01:04:46,830 --> 01:04:48,580
La poupe a l'air bien.
545
01:04:50,340 --> 01:04:51,450
Qu'est-ce que c'est ?
546
01:04:51,610 --> 01:04:52,680
Pourquoi c'est rouge sur eux ?
547
01:04:53,880 --> 01:04:55,170
Élargissez cette zone.
548
01:05:00,910 --> 01:05:03,240
Putain.
549
01:05:04,110 --> 01:05:07,530
Je le savais. Les criminels vont faire le mal.
550
01:05:09,100 --> 01:05:14,830
Que fait la police sur le bateau ?
551
01:05:14,830 --> 01:05:16,300
Fils de pute.
552
01:05:31,790 --> 01:05:33,200
Directeur Pyo
553
01:05:39,150 --> 01:05:39,760
Rapport ?
554
01:05:40,700 --> 01:05:41,940
Vous plaisantez.
555
01:05:42,410 --> 01:05:43,730
Vous ĂŞtes trop arrogant.
556
01:05:43,960 --> 01:05:47,950
Je fais mon travail comme vous me l'avez demandé.
557
01:05:48,520 --> 01:05:49,270
J'étais déjà au courant de la situation.
558
01:05:49,270 --> 01:05:50,410
La situation ?
559
01:05:51,370 --> 01:05:52,460
Ne parlez pas trop.
560
01:05:52,900 --> 01:05:53,960
Faites simple.
561
01:05:54,970 --> 01:05:56,820
Officier Oh, tu devrais y aller tout seul.
562
01:05:57,090 --> 01:05:58,760
Y aller tout seul ? Moi ?
563
01:05:59,740 --> 01:06:01,390
Le vaisseau arrive maintenant.
564
01:06:01,880 --> 01:06:05,420
Oh mon dieu, tu es vraiment hors de toi.
565
01:06:05,940 --> 01:06:08,400
Pensez-vous que les garde-côtes et le ministère de la Défense nous soutiendront ?
566
01:06:09,370 --> 01:06:13,180
Il y a des dizaines de personnes sur ce bateau. Comment puis-je attraper ce type ?
567
01:06:14,250 --> 01:06:15,620
Tu devrais dire quelque chose de réaliste.
568
01:06:15,620 --> 01:06:22,090
C'est vous qui avez dit que c'était bien de le laisser monter dans le vaisseau et perdre toutes ses facultés.
569
01:06:23,430 --> 01:06:24,790
C'est vous qui avez dit...
570
01:06:24,790 --> 01:06:26,790
Putain. Alors que veux-tu que je fasse ?
571
01:06:27,960 --> 01:06:29,450
J'ai seulement dit qu'Alpha devrait monter dans le vaisseau.
572
01:06:29,660 --> 01:06:31,450
Je n'ai pas dit que les criminels devaient ĂŞtre lĂ aussi.
573
01:06:31,450 --> 01:06:34,000
Maintenant, les choses ont vraiment mal tourné.
574
01:06:35,730 --> 01:06:36,930
Mais pourquoi ce serait ma faute ?
575
01:06:37,480 --> 01:06:39,580
C'est vous qui prétendez ne rien savoir.
576
01:06:40,250 --> 01:06:41,410
Que veux-tu que je fasse ?
577
01:06:41,410 --> 01:06:42,900
Fils de pute.
578
01:06:59,740 --> 01:07:00,400
Ecoutez.
579
01:07:01,420 --> 01:07:05,100
La base navale que vous verrez en face d'elle appartient à l'armée américaine.
580
01:07:07,240 --> 01:07:08,800
Fermez-la.
581
01:07:10,210 --> 01:07:11,740
Et amène-moi l'alpha.
582
01:07:12,980 --> 01:07:14,650
HĂ©, fils de pute.
583
01:07:16,440 --> 01:07:16,960
HĂ©.
584
01:07:21,880 --> 01:07:22,780
Putain.
585
01:07:50,170 --> 01:07:50,990
Fils de pute.
586
01:07:51,910 --> 01:07:53,710
Tais-toi.
587
01:08:07,470 --> 01:08:08,140
Vous n'avez pas de manières.
588
01:08:08,140 --> 01:08:09,160
Tu devrais frapper Ă la porte d'abord.
589
01:08:10,470 --> 01:08:11,800
C'est la première fois que tu vois quelqu'un dans les toilettes ?
590
01:08:13,060 --> 01:08:14,010
Pourquoi es-tu si en retard ?
591
01:08:16,510 --> 01:08:17,440
Dites-moi la vérité.
592
01:08:17,840 --> 01:08:18,620
Tu m'as oublié ?
593
01:08:19,180 --> 01:08:20,150
De quoi parlez-vous ?
594
01:08:21,450 --> 01:08:22,810
Dans l'ensemble, je suis venu.
595
01:08:23,660 --> 01:08:24,620
C'est absurde.
596
01:08:26,140 --> 01:08:26,510
Bonjour.
597
01:08:27,230 --> 01:08:28,580
Salut.
598
01:08:29,080 --> 01:08:31,410
Qu'est-ce que c'est que ça sur ton corps.
599
01:08:31,530 --> 01:08:34,900
Putain, tu me rends fou. Arrête ça.
600
01:08:34,900 --> 01:08:36,220
HĂ©.
601
01:08:36,330 --> 01:08:38,370
Je t'ai donné de l'argent, non ?
602
01:08:38,440 --> 01:08:40,410
Merde. Tu peux voir ça ?
603
01:08:41,040 --> 01:08:42,120
Le pouvez-vous ?
604
01:08:42,250 --> 01:08:43,170
Le pouvez-vous ?
605
01:08:43,600 --> 01:08:44,990
Tu aurais dĂ» le faire bien.
606
01:08:48,300 --> 01:08:48,700
Tournez-vous.
607
01:08:51,270 --> 01:08:53,530
Pourquoi es-tu toujours assis ici ?
608
01:08:54,120 --> 01:08:55,750
Je dois changer de vĂŞtements.
609
01:08:56,250 --> 01:08:57,310
Mais je n'en ai pas.
610
01:08:58,100 --> 01:08:59,640
Espèce de folle.
611
01:08:59,990 --> 01:09:01,000
Aidez-moi.
612
01:09:09,390 --> 01:09:10,680
Quel psychopathe.
613
01:09:10,680 --> 01:09:11,800
Ne me suivez pas.
614
01:09:11,800 --> 01:09:13,580
Vous avez dit que vous m'aideriez.
615
01:09:13,580 --> 01:09:14,600
Quand ?
616
01:09:24,710 --> 01:09:25,670
Dépêchez-vous.
617
01:09:48,780 --> 01:09:49,890
Qu'est-ce qui se passe ?
618
01:09:52,060 --> 01:09:53,660
Tu étais trop nerveux.
619
01:09:59,520 --> 01:10:01,480
Pourquoi tu dors dans ma chambre ?
620
01:10:07,640 --> 01:10:09,990
Monsieur, réveillez-vous.
621
01:10:09,990 --> 01:10:11,900
J'ai entendu un truc bizarre.
622
01:10:12,030 --> 01:10:13,770
C'est le bruit des tirs ?
623
01:10:15,050 --> 01:10:16,330
Tu dis toujours que c'est le tournage.
624
01:10:16,860 --> 01:10:18,180
Non, ça ne l'est pas.
625
01:10:21,950 --> 01:10:23,830
On dirait des gémissements.
626
01:10:25,940 --> 01:10:27,770
Ou peut-être que c'est quelque chose qui est tombé.
627
01:10:42,460 --> 01:10:43,780
C'est un bateau de sauvetage.
628
01:10:45,350 --> 01:10:48,540
Mais pourquoi est-elle desserrée ?
629
01:11:23,950 --> 01:11:25,180
A l'aide ! Au secours !
630
01:11:25,180 --> 01:11:26,940
Monsieur, qu'est-ce qui se passe ?
631
01:11:27,130 --> 01:11:28,460
On n'a pas le temps.
632
01:11:28,730 --> 01:11:29,450
Il me poursuit.
633
01:11:29,810 --> 01:11:31,100
Laissez-moi partir.
634
01:11:31,100 --> 01:11:32,960
Il a fait ça devant moi.
635
01:11:34,280 --> 01:11:36,490
Pourquoi tu me traites toujours comme ça ?
636
01:11:36,840 --> 01:11:37,780
Calmez-vous.
637
01:11:39,710 --> 01:11:41,040
Qu'est-ce que tu viens de dire ?
638
01:11:41,580 --> 01:11:42,680
Elle est morte.
639
01:11:44,620 --> 01:11:46,870
Il est dans la salle médicale maintenant.
640
01:11:47,570 --> 01:11:49,270
Elle est lĂ sans aucun doute.
641
01:11:49,450 --> 01:11:50,690
J'ai donné de l'hypnotique...
642
01:11:52,790 --> 01:11:53,630
Dites-le clairement.
643
01:11:54,690 --> 01:12:02,110
Les yeux du monstre sont cousus comme un corps mort et il porte les vêtements comme ça.
644
01:12:05,030 --> 01:12:06,170
Qu'est-ce que c'est ?
645
01:12:06,460 --> 01:12:07,420
Dites-nous tout.
646
01:12:08,030 --> 01:12:08,970
Je n'en ai aucune idée.
647
01:12:09,570 --> 01:12:10,710
Je ne fais que suivre l'ordre.
648
01:12:10,860 --> 01:12:12,920
Qu'est-ce qu'on te demande de faire, salaud ?
649
01:12:21,260 --> 01:12:22,300
J'ai pris des congés annuels.
650
01:12:23,450 --> 01:12:27,760
Il m'a demandé de donner des hypnotiques toutes les six heures et m'a offert beaucoup d'argent.
651
01:12:27,760 --> 01:12:30,390
J'ai seulement suivi l'ordre.
652
01:12:31,960 --> 01:12:34,680
Est-ce l'association ?
653
01:12:35,000 --> 01:12:35,390
Oui.
654
01:12:36,160 --> 01:12:41,600
Est-ce l'endroit oĂą l'on vous vend des vitamines qui vous font rajeunir de dix ans ?
655
01:12:42,040 --> 01:12:42,370
Oui.
656
01:12:45,850 --> 01:12:47,480
Il y a des professeurs de l'entreprise dans ma chambre.
657
01:12:48,280 --> 01:12:49,450
Ils sont probablement au courant.
658
01:12:50,860 --> 01:12:52,590
Peu importe.
659
01:12:54,410 --> 01:12:57,870
Il y a des médicaments sur le bateau de sauvetage, non ?
660
01:12:58,380 --> 01:13:01,840
Oui, mais il est détruit.
661
01:13:02,760 --> 01:13:03,960
Oh non.
662
01:13:08,930 --> 01:13:12,930
J'en ai mis au sous-sol.
663
01:13:16,000 --> 01:13:16,920
Va vérifier.
664
01:13:17,410 --> 01:13:19,100
Je vais en trouver d'autres.
665
01:13:19,740 --> 01:13:20,550
Seul ?
666
01:13:22,540 --> 01:13:23,620
Non, c'est trop dangereux.
667
01:13:24,310 --> 01:13:25,020
Je vais aller avec vous.
668
01:13:25,020 --> 01:13:26,190
C'est bon.
669
01:13:28,010 --> 01:13:30,990
Il devrait y avoir au moins un policier pour aller chercher.
670
01:13:34,260 --> 01:13:34,780
Cependant...
671
01:13:38,370 --> 01:13:39,010
Allons-y.
672
01:13:41,820 --> 01:13:42,450
Dépêchons-nous.
673
01:14:04,630 --> 01:14:06,710
Jung Du est dans la salle des machines.
674
01:14:07,120 --> 01:14:08,220
Mon Jung Du.
675
01:14:08,950 --> 01:14:11,210
Il peut enfin sortir de la prison.
676
01:14:11,690 --> 01:14:15,410
Bien qu'il soit grossier, il est assez intelligent, non ?
677
01:14:57,770 --> 01:14:59,720
C'est quoi ce bordel, fils de pute.
678
01:15:28,390 --> 01:15:29,530
Qui ĂŞtes-vous ?
679
01:15:31,500 --> 01:15:32,180
On s'en va.
680
01:15:34,530 --> 01:15:34,880
Monsieur.
681
01:15:35,340 --> 01:15:36,520
Je dis juste de partir.
682
01:16:00,160 --> 01:16:01,800
Dépêche-toi, salope.
683
01:16:05,070 --> 01:16:06,410
Au secours, au secours.
684
01:16:20,300 --> 01:16:20,990
Dépêchez-vous.
685
01:16:38,890 --> 01:16:40,920
OĂą se trouve la destination ?
686
01:16:43,770 --> 01:16:44,250
HĂ©.
687
01:16:44,750 --> 01:16:45,280
Silencieux.
688
01:16:59,480 --> 01:17:01,490
La porte ne doit pas ĂŞtre ouverte.
689
01:17:01,720 --> 01:17:02,810
Qu'est-ce que c'est ?
690
01:17:11,980 --> 01:17:12,700
Oh mon dieu.
691
01:18:30,030 --> 01:18:30,520
Monsieur.
692
01:18:32,720 --> 01:18:33,340
Allons-y.
693
01:19:33,530 --> 01:19:35,210
Qu'est-ce que c'est ?
694
01:19:43,320 --> 01:19:43,660
Viens ici.
695
01:19:44,090 --> 01:19:45,430
Mes jambes.
696
01:19:48,970 --> 01:19:50,720
C'est une légère éraflure.
697
01:19:51,820 --> 01:19:53,160
La blessure ne semble pas si profonde.
698
01:19:53,610 --> 01:19:55,090
Ça va faire mal.
699
01:19:55,810 --> 01:19:57,550
Facile. Facile.
700
01:19:59,070 --> 01:20:00,300
Avez-vous besoin d'un traitement ?
701
01:20:02,940 --> 01:20:04,300
Tu n'as pas été blessé ?
702
01:20:04,520 --> 01:20:05,660
Je vois que vous saignez.
703
01:20:08,920 --> 01:20:09,980
C'est un peu douloureux.
704
01:20:10,110 --> 01:20:11,840
Nous n'avons pas d'anesthésiant.
705
01:20:13,070 --> 01:20:16,780
Toutefois, faites-le en douceur.
706
01:20:17,770 --> 01:20:18,500
Ok, je le ferai.
707
01:20:36,070 --> 01:20:37,130
C'est du japonais.
708
01:20:46,600 --> 01:20:48,760
C'est le criminel que nous venons de rencontrer.
709
01:20:54,380 --> 01:20:55,470
Son nom est Kim Wan Gyu.
710
01:20:55,890 --> 01:20:57,210
Il est né en 1911.
711
01:20:58,210 --> 01:20:59,120
1911 ?
712
01:21:00,850 --> 01:21:02,100
Il a à peu près l'âge de mon grand-père.
713
01:21:03,450 --> 01:21:05,850
Cela n'a pas de sens.
714
01:21:07,010 --> 01:21:10,260
Il a été emprisonné en Corée, à Ceong Do Bu en 1943.
715
01:21:10,760 --> 01:21:12,810
Il a rejoint la guerre agressive du Japon contre les Philippines.
716
01:21:13,820 --> 01:21:20,000
Il a été placé dans un camp de prisonniers de guerre japonais à l'ouest de l'île de Mindanao.
717
01:21:21,110 --> 01:21:23,610
Il a reçu un diagnostic de niveau AA qui est
718
01:21:24,010 --> 01:21:30,140
le résultat le plus idéaliste de l'expérience japonaise d'invention de l'arme humaine.
719
01:21:30,880 --> 01:21:31,820
Une arme humaine ?
720
01:21:33,090 --> 01:21:33,700
Une expérience ?
721
01:21:34,840 --> 01:21:35,730
Que diable...
722
01:21:35,730 --> 01:21:36,600
Laissez-moi vous aider.
723
01:21:37,720 --> 01:21:42,220
C'est-Ă -dire qu'il est en vie depuis ce moment-lĂ .
724
01:21:44,010 --> 01:21:45,660
Mais pourquoi est-ce un secret ?
725
01:21:54,160 --> 01:21:54,900
Suivez-moi.
726
01:22:07,470 --> 01:22:08,200
Viens ici.
727
01:22:12,390 --> 01:22:13,440
Soyez rapide.
728
01:22:13,800 --> 01:22:14,880
Qu'est-ce que tu fais ? Allez, viens.
729
01:22:50,100 --> 01:22:52,330
Sujet d'expérience Alpha.
730
01:22:53,290 --> 01:23:01,140
Le sujet d'expérience Alpha a pour effet secondaire de provoquer une violence aveugle.
731
01:23:01,830 --> 01:23:08,330
Et ça montre qu'Alpha souffre d'un grave traumatisme.
732
01:23:21,200 --> 01:23:22,230
Pourquoi s'arrĂŞte-t-elle ?
733
01:23:22,890 --> 01:23:23,720
Pourquoi s'arrĂŞte-t-elle ?
734
01:23:45,000 --> 01:23:46,890
Descendez rapidement.
735
01:23:52,090 --> 01:23:53,760
Alpha ne réagit qu'au comportement des gens.
736
01:23:54,290 --> 01:23:56,620
Il préserve les caractéristiques génétiques du loup.
737
01:23:57,070 --> 01:24:01,690
Et c'est sensible au son et Ă l'odeur du sang.
738
01:24:01,920 --> 01:24:08,040
Il est 5 fois plus fort qu'un humain normal.
739
01:24:08,600 --> 01:24:09,350
Descendez.
740
01:24:13,740 --> 01:24:16,660
Oh merde, ça ne s'ouvre pas.
741
01:24:18,930 --> 01:24:20,720
Il ne s'ouvre pas.
742
01:24:21,770 --> 01:24:28,490
De plus, selon le fait que le vieillissement cellulaire ne se produit pas sur son corps.
743
01:24:29,610 --> 01:24:40,150
Il peut vivre beaucoup plus longtemps, ce qui indique une nouvelle possibilité d'évolution de l'homme.
744
01:24:42,120 --> 01:24:43,700
C'est la même chose que les cellules cancéreuses.
745
01:24:46,920 --> 01:24:48,750
Ils sont fous.
746
01:24:48,940 --> 01:24:50,890
Combien de temps encore les gens veulent-ils ĂŞtre en vie ?
747
01:24:53,650 --> 01:24:56,250
Le monde entier est fou.
748
01:24:57,280 --> 01:24:58,260
Y en a-t-il d'autres sur Alpha ?
749
01:24:59,400 --> 01:25:00,590
Attendez une seconde.
750
01:25:00,890 --> 01:25:02,590
Je pense qu'on peut en trouver d'autres.
751
01:25:03,370 --> 01:25:03,960
Je vais y jeter un coup d'œil.
752
01:25:18,010 --> 01:25:21,800
Le troisième laboratoire est le camp de concentration du Japon aux Philippines.
753
01:25:38,280 --> 01:25:39,240
ArrĂŞtez de prendre des photos.
754
01:26:07,090 --> 01:26:13,150
L'opération s'est terminée avec succès.
755
01:26:53,110 --> 01:26:53,860
Qu'est-ce qui se passe ?
756
01:27:18,050 --> 01:27:20,680
Tuez-le.
757
01:27:30,940 --> 01:27:31,860
Bâtard.
758
01:27:39,790 --> 01:27:40,700
Au secours !
759
01:27:41,750 --> 01:27:43,120
Ne viens pas me voir. Va-t'en.
760
01:27:51,590 --> 01:27:52,630
Attendez.
761
01:28:35,200 --> 01:28:36,080
ArrĂŞtez.
762
01:28:46,760 --> 01:28:50,440
Laissez-le partir.
763
01:29:00,880 --> 01:29:04,420
Monsieur, monsieur, faites quelque chose.
764
01:29:13,560 --> 01:29:15,400
Au secours !
765
01:29:36,360 --> 01:29:37,740
Fils de pute.
766
01:29:39,100 --> 01:29:40,080
Je ne te laisserai pas partir.
767
01:29:40,080 --> 01:29:41,300
Mourons ensemble.
768
01:29:42,990 --> 01:29:43,660
Non.
769
01:29:49,740 --> 01:29:50,280
Ma chère.
770
01:29:51,040 --> 01:29:51,680
Ma chère.
771
01:29:54,360 --> 01:29:55,040
Je suis désolé.
772
01:29:55,040 --> 01:29:59,350
Merde, lève-toi maintenant.
773
01:30:15,290 --> 01:30:16,000
C'est quoi ce bruit ?
774
01:30:17,660 --> 01:30:18,030
C'est parti.
775
01:30:18,180 --> 01:30:18,360
OK.
776
01:30:27,870 --> 01:30:28,300
Ma chère.
777
01:30:39,380 --> 01:30:39,830
Allez-y.
778
01:30:39,840 --> 01:30:41,840
Dépêchez-vous.
779
01:30:50,280 --> 01:30:52,220
Officier, c'est Kim Tae Jun qui vous parle.
780
01:30:53,000 --> 01:30:55,420
Frontier Titan a été trouvé il y a 20 minutes.
781
01:30:55,800 --> 01:30:57,730
Il est détecté comme restant immobile.
782
01:30:57,860 --> 01:30:58,330
Ok.
783
01:31:00,280 --> 01:31:01,090
Préparez-vous.
784
01:31:42,060 --> 01:31:42,480
Qu'est-ce que c'est ?
785
01:32:13,120 --> 01:32:13,960
Allez.
786
01:32:32,770 --> 01:32:33,370
Qu'est-ce que tu fais ?
787
01:32:33,370 --> 01:32:34,560
Ne sortez pas.
788
01:32:42,370 --> 01:32:42,600
Merde.
789
01:34:03,960 --> 01:34:08,460
Je devrais au moins te casser le bras pour que
790
01:34:09,100 --> 01:34:13,750
Je peux dire quelque chose à mes amis qui se sont saacrifiés.
791
01:34:16,590 --> 01:34:17,220
Fils de pute.
792
01:36:14,200 --> 01:36:15,520
C'est le son de l'hélicoptère.
793
01:36:16,000 --> 01:36:17,650
Ils viennent nous sauver, non ?
794
01:36:18,660 --> 01:36:19,870
Avez-vous contacté le gouvernement coréen ?
795
01:36:20,760 --> 01:36:22,510
Non, il n'y a pas de signal.
796
01:36:20,760 --> 01:36:22,510
C'est peut-ĂŞtre le capitaine.
797
01:36:25,850 --> 01:36:27,320
Oui, c'est ça.
798
01:36:29,040 --> 01:36:29,660
OĂą allez-vous ?
799
01:36:29,970 --> 01:36:30,650
Soyez rapide.
800
01:36:31,200 --> 01:36:31,900
Attendez-moi.
801
01:37:01,490 --> 01:37:03,490
Vous êtes les gars avec l'hélicoptère ?
802
01:37:13,720 --> 01:37:15,200
Ces gens sont...
803
01:37:19,720 --> 01:37:25,500
Il y a un psychopathe qui agit comme un monstre et qui tue tout le monde.
804
01:37:25,880 --> 01:37:27,020
Comme un monstre ?
805
01:37:27,180 --> 01:37:29,200
La police est également tuée.
806
01:37:29,200 --> 01:37:31,660
Le monstre tue tout le monde.
807
01:37:31,660 --> 01:37:33,820
Et il tue les gens comme il tue un insecte.
808
01:37:34,830 --> 01:37:35,590
Je n'en ai aucune idée.
809
01:37:35,840 --> 01:37:37,080
Je ne sais pas.
810
01:37:37,340 --> 01:37:38,010
Je n'en ai aucune idée.
811
01:37:38,010 --> 01:37:38,640
J'ai besoin de sortir d'ici.
812
01:37:38,940 --> 01:37:40,890
Aidez-moi.
813
01:37:45,130 --> 01:37:47,520
Salope, tu es trop bruyante.
814
01:37:47,990 --> 01:37:50,740
Blah Blah blah, tu parles trop.
815
01:37:51,240 --> 01:37:52,560
Je n'ai pas le temps.
816
01:38:06,360 --> 01:38:07,020
Je suis la police.
817
01:38:09,050 --> 01:38:09,560
Ne bougez pas.
818
01:38:18,400 --> 01:38:20,870
Qu'est-ce que tu montres, salope ?
819
01:38:21,520 --> 01:38:23,990
Vous auriez dĂ» mieux faire votre travail.
820
01:38:24,620 --> 01:38:27,250
J'ai juste besoin que tu arrives Ă Taiwan.
821
01:38:28,790 --> 01:38:29,740
Est-ce si difficile ?
822
01:38:34,030 --> 01:38:35,820
Merde, vous ĂŞtes tous stupides.
823
01:38:46,710 --> 01:38:47,040
Allons-y.
824
01:38:47,990 --> 01:38:48,490
Allons-y.
825
01:38:49,600 --> 01:38:50,830
Posez vos armes.
826
01:38:52,790 --> 01:38:53,420
Qui ĂŞtes-vous ?
827
01:38:54,360 --> 01:38:58,120
Vous êtes toujours méprisable.
828
01:39:05,200 --> 01:39:08,020
C'est toi, salaud.
829
01:39:09,860 --> 01:39:10,710
Comment allez-vous ?
830
01:39:25,420 --> 01:39:30,020
Tu t'attends à monter dans le vaisseau avec Alpha et à arriver en Corée pour nous trouver, non ?
831
01:39:33,250 --> 01:39:37,380
C'est pourquoi vous me donnez tant de mal.
832
01:39:38,680 --> 01:39:39,710
Vous auriez dĂ» le savoir.
833
01:39:41,650 --> 01:39:42,140
Pourquoi avez-vous fait ça ?
834
01:39:43,180 --> 01:39:44,900
De quoi parlez-vous ?
835
01:39:45,580 --> 01:39:51,150
Nous faisons un bon usage de ces personnes qui vont mourir.
836
01:39:51,300 --> 01:39:52,500
Est-ce que c'est mal ?
837
01:39:53,960 --> 01:39:55,100
Ce n'est pas moi.
838
01:39:55,580 --> 01:39:56,260
Ne me mens pas.
839
01:39:57,180 --> 01:39:58,380
Vous les tuez.
840
01:40:00,350 --> 01:40:01,010
Non.
841
01:40:02,350 --> 01:40:03,080
J'ai dit que ce n'est pas moi.
842
01:40:03,610 --> 01:40:04,820
Va en enfer.
843
01:40:21,590 --> 01:40:24,360
Les produits d'aujourd'hui sont si frais.
844
01:40:25,100 --> 01:40:26,450
Fils de pute.
845
01:40:32,360 --> 01:40:33,670
Dépêchez-vous de les emballer.
846
01:42:32,320 --> 01:42:33,600
Allez, les cochons.
847
01:42:34,160 --> 01:42:35,130
C'est l'heure de la lucarne.
848
01:42:35,130 --> 01:42:35,880
Allez, les cochons.
849
01:42:36,600 --> 01:42:37,690
Allez, les cochons.
850
01:42:50,440 --> 01:42:54,130
Le gagnant du jour gagne 30 points de plus que le perdant.
851
01:42:54,130 --> 01:42:55,140
Vous allez bien ?
852
01:43:05,800 --> 01:43:07,770
Nous vous avons sauvé.
853
01:43:08,460 --> 01:43:12,650
Mais toi, salaud, tu ne sais pas ĂŞtre reconnaissant et tu me causes des ennuis.
854
01:43:15,060 --> 01:43:17,540
Tu ne seras pas blessé et vieux.
855
01:43:18,100 --> 01:43:19,120
C'est merveilleux.
856
01:43:19,920 --> 01:43:21,380
Je comprends.
857
01:43:22,120 --> 01:43:24,000
Vous auriez dû venir avec la faculté.
858
01:43:24,840 --> 01:43:26,630
Pourquoi m'avez-vous fait vous trouver toute seule ?
859
01:43:35,400 --> 01:43:39,360
Est-ce un fils ou une fille ?
860
01:43:40,950 --> 01:43:43,190
C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens même pas.
861
01:43:49,420 --> 01:43:50,890
Fils de pute.
862
01:44:11,280 --> 01:44:12,650
Ce type apparaît à nouveau.
863
01:44:12,760 --> 01:44:14,240
Oh non.
864
01:44:25,800 --> 01:44:28,840
Pourquoi ce type intervient-il.
865
01:44:30,010 --> 01:44:31,120
Prenons juste sa tĂŞte.
866
01:44:32,040 --> 01:44:32,470
Le feu.
867
01:45:36,390 --> 01:45:37,440
Ces gars-lĂ sont inutiles.
868
01:45:37,440 --> 01:45:38,150
Hilarant
869
01:45:57,930 --> 01:45:58,520
Venez par ici.
870
01:45:58,970 --> 01:45:59,720
Allez.
871
01:46:18,920 --> 01:46:21,860
En fait, c'est dommage de vous tuer.
872
01:46:51,940 --> 01:46:52,490
Ne bougez pas.
873
01:46:53,900 --> 01:46:54,670
Qui ĂŞtes-vous ?
874
01:46:55,480 --> 01:46:56,220
Tu n'as pas besoin de savoir.
875
01:46:56,960 --> 01:46:58,000
Emmenez-nous en Corée.
876
01:46:59,160 --> 01:46:59,910
Je ne peux pas.
877
01:47:00,730 --> 01:47:01,870
L'hélicoptère doit être ravitaillé.
878
01:47:06,440 --> 01:47:07,780
Merde, qu'est-ce qu'on peut faire ?
879
01:47:10,430 --> 01:47:11,900
Trouvez l'endroit le plus proche oĂą aller.
880
01:47:11,950 --> 01:47:13,900
S'il vous plaît, sortez de cet endroit.
881
01:48:05,490 --> 01:48:06,220
Quel dommage.
882
01:48:34,780 --> 01:48:36,500
Ce bâtard est mort.
883
01:48:37,710 --> 01:48:40,290
Je devrais au moins te ramener pour qu'on ne me reproche rien.
884
01:48:41,710 --> 01:48:42,210
Ai-je raison ?
885
01:48:54,320 --> 01:48:58,680
Les animaux ne devraient pas imiter les humains.
886
01:50:14,950 --> 01:50:19,670
Viens juste avec moi quand je te parle gentiment.
887
01:50:42,910 --> 01:50:44,780
Sinon, les choses iront très mal pour vous.
888
01:50:46,960 --> 01:50:48,820
Maintenant je me souviens quand je te vois comme ça.
889
01:50:49,790 --> 01:50:51,710
père, père.
890
01:50:54,060 --> 01:50:56,260
Maintenant je me souviens du visage de votre bébé.
891
01:51:11,000 --> 01:51:15,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
892
01:52:10,220 --> 01:52:12,490
Il n'est pas facile de les déplacer.
893
01:52:13,700 --> 01:52:19,350
C'est une meilleure idée de le faire ici plutôt qu'en Corée.
894
01:52:27,360 --> 01:52:28,650
Je n'en suis pas sûr.
895
01:52:28,830 --> 01:52:30,250
Ils sont si sauvages et agressifs.
896
01:52:30,250 --> 01:52:31,710
Ce n'est pas facile.
897
01:52:32,050 --> 01:52:34,100
Sans compter le coût de la gestion.
898
01:52:35,410 --> 01:52:37,520
Nous allons payer pour cela.
899
01:52:44,510 --> 01:52:50,900
Notre travail est intrinsèquement dangereux.
900
01:53:08,160 --> 01:53:10,220
Ce sont des animaux qui ne peuvent mĂŞme pas parler.
901
01:53:11,510 --> 01:53:12,560
Veuillez comprendre.
902
01:53:21,480 --> 01:53:21,850
S'il vous plaît.
62340