All language subtitles for Outer.Banks.S04E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,934 --> 00:00:19,561 So, you might be wondering 2 00:00:20,186 --> 00:00:23,857 what happens after you find the lost city of El Dorado, 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,110 get blown up, two of your parents die, 4 00:00:27,610 --> 00:00:30,864 and you're stranded in South America with a sack full of gold. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,283 Well, let me catch you up. 6 00:00:35,285 --> 00:00:37,370 First, you catch a ride back home... 7 00:00:37,454 --> 00:00:40,790 ...and you sleep for, like, three weeks. 8 00:00:43,501 --> 00:00:45,378 And when you finally get back... 9 00:00:45,462 --> 00:00:46,921 - Pope! - Pop! 10 00:00:48,381 --> 00:00:51,051 How've you been? 11 00:00:51,134 --> 00:00:53,178 ...you make peace with the fam... 12 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 Look at you. Come here. 13 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 Come here. 14 00:00:58,141 --> 00:01:01,811 ♪ If he calls you back I will be in his way... ♪ 15 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Hey! Hey! 16 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 Stop right there! 17 00:01:03,980 --> 00:01:06,316 - ...or not. - JJ, you are not welcome here. 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,599 Where do you come off thinking 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,450 you can walk up here after everything you did? 20 00:01:09,527 --> 00:01:11,946 Mike. She's home. She's safe. 21 00:01:12,030 --> 00:01:14,133 - Don't come back here until he's gone. - Okay. 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,742 Guys, I'm sorry. 23 00:01:16,409 --> 00:01:19,120 We're glad you're back, Kie, but we need boundaries. 24 00:01:25,418 --> 00:01:26,418 No. 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,004 No. Wait. 26 00:01:28,630 --> 00:01:30,715 Rose, you think I killed him? 27 00:01:31,382 --> 00:01:32,967 You think I killed Dad? 28 00:01:33,051 --> 00:01:35,804 Rose, do you understand how insane you sound? 29 00:01:35,887 --> 00:01:38,556 Can you please just put Wheezie on? Can I please talk to Wheezie? 30 00:01:38,640 --> 00:01:40,391 Can I talk to my little sister, please? 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,143 Rose? 32 00:01:51,444 --> 00:01:52,445 Hey. 33 00:01:52,529 --> 00:01:53,529 Hey. 34 00:01:56,658 --> 00:01:57,659 Welcome home. 35 00:01:58,409 --> 00:02:00,829 And after all the loose ends are tied up, 36 00:02:01,746 --> 00:02:02,746 the gold. 37 00:02:06,334 --> 00:02:07,544 Twenty pounds. 38 00:02:11,214 --> 00:02:15,093 98.5%... gold. 39 00:02:18,429 --> 00:02:20,265 And that translates to...? 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 This is money. 41 00:02:22,392 --> 00:02:24,060 A whole lot of money. 42 00:02:31,359 --> 00:02:34,028 Moment of truth. All right. 43 00:02:34,737 --> 00:02:38,032 Pin is 0-0-0-0. Enter. 44 00:02:38,116 --> 00:02:39,534 - You're kidding. - What? 45 00:02:39,617 --> 00:02:41,411 Tell me that's a temporary pin. 46 00:02:41,494 --> 00:02:43,973 - I thought nobody could guess. - Change that immediately. 47 00:02:43,997 --> 00:02:45,081 I'm sorry. 48 00:02:45,165 --> 00:02:46,040 Here it comes. 49 00:02:46,124 --> 00:02:47,164 That's me. That's me. 50 00:02:47,208 --> 00:02:48,352 - Let me read it. - Hey! 51 00:02:48,376 --> 00:02:49,979 - Let me read it! - Oh my God. 52 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 It's not even the money. It's just the receipt. 53 00:02:52,380 --> 00:02:55,133 - Okay. Okay. Our joint account balance... - Mm-hmm. 54 00:02:55,216 --> 00:03:01,389 ...after paying JJ's restitution at 10:04 a.m. on Tuesday... 55 00:03:01,472 --> 00:03:02,765 Oh, come on, get on with it! 56 00:03:02,849 --> 00:03:04,642 Our joint account balance is 57 00:03:05,935 --> 00:03:07,562 one point one million, 58 00:03:08,313 --> 00:03:09,564 seventy-two thousand, 59 00:03:11,065 --> 00:03:12,775 five hundred and forty-nine dollars. 60 00:03:12,859 --> 00:03:14,402 - You said mil? - Million? 61 00:03:15,195 --> 00:03:16,595 - Um... - With an M? 62 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 That'll do it! 63 00:03:21,701 --> 00:03:22,619 What? 64 00:03:22,702 --> 00:03:23,786 Oh my God! 65 00:03:30,627 --> 00:03:33,046 That's the craziest thing I've ever seen on a piece of paper. 66 00:03:39,802 --> 00:03:41,262 We can go on a real date. 67 00:03:41,346 --> 00:03:43,431 We're so rich, we can buy the Canadian mussels. 68 00:03:43,514 --> 00:03:45,274 - Not the cheap shit ones. - Hey. Hey. 69 00:03:45,308 --> 00:03:46,588 You can smile, you know. 70 00:03:48,228 --> 00:03:50,730 Look, this doesn't mean we're Kooks. 71 00:03:51,856 --> 00:03:54,216 - Just means we have a little money now. - Oh my God. 72 00:03:54,692 --> 00:03:55,526 Okay, wait. 73 00:03:55,610 --> 00:03:59,280 Hear me out. Rally truck with yellow LEDs to replace the Twinkie for right now. 74 00:03:59,364 --> 00:04:02,408 - No. I'm not getting rid of the Twinkie. - But with solar panels, maybe? 75 00:04:02,492 --> 00:04:04,285 - If it's in the budget. - And a bigger boat. 76 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Guys, hold on. Hold on. 77 00:04:05,411 --> 00:04:08,414 It's... it's not like we can all go off and buy houses or anything. 78 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 I mean, split between all of us, that's about $211,000. 79 00:04:12,585 --> 00:04:14,087 Minus what we owe Barracuda Mike. 80 00:04:14,170 --> 00:04:16,005 Let him try and take this. I'll mess him up. 81 00:04:16,089 --> 00:04:18,359 Just gonna say it. I don't wanna piss off the drug dealer. 82 00:04:18,383 --> 00:04:21,010 Listen, if we divide this up, we're all gonna blow it. 83 00:04:23,054 --> 00:04:25,598 Wow, okay. Why are you looking at me like that? 84 00:04:26,349 --> 00:04:28,559 But maybe if we pool our money together, 85 00:04:28,643 --> 00:04:31,437 we can create something with actual economies of scale. 86 00:04:31,521 --> 00:04:32,521 Like what? 87 00:04:33,439 --> 00:04:35,066 - You remember the island. - Duh. 88 00:04:35,149 --> 00:04:35,984 Of course. 89 00:04:36,067 --> 00:04:37,860 I mean, it was our own island, 90 00:04:37,944 --> 00:04:41,072 and we built everything from basically nothing, right? 91 00:04:41,155 --> 00:04:43,032 - It was perfect. - The best life. 92 00:04:43,116 --> 00:04:46,369 That whole island just to ourselves. All of us together. 93 00:04:46,953 --> 00:04:49,497 I think we can have that again. Right here. 94 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 JJ's property is going up for auction, right? 95 00:04:51,833 --> 00:04:53,084 So let's buy it back. 96 00:04:53,668 --> 00:04:55,837 I mean, look around. A lot of land. 97 00:04:55,920 --> 00:04:57,630 Deepwater access. 98 00:04:58,131 --> 00:05:00,466 Unless any of you are planning on going back to school, 99 00:05:00,550 --> 00:05:03,761 we're gonna need a place to work, a place to stay and live. 100 00:05:03,845 --> 00:05:05,972 I think we can have both of those things here. 101 00:05:06,556 --> 00:05:08,808 First things first, we get the land, right? 102 00:05:08,891 --> 00:05:11,936 And then over there, we could build, like, a surf shop. 103 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 And then maybe we can make our own dock. 104 00:05:13,938 --> 00:05:16,691 - This place needs a dock. - Ooh, what about a bait and tackle shop? 105 00:05:16,774 --> 00:05:19,902 Exactly. And... and who knows these waters better than us? 106 00:05:19,986 --> 00:05:22,405 JJ, you can get a new boat and run a fishing charter. 107 00:05:22,989 --> 00:05:25,074 We can all live and sleep in the house. 108 00:05:25,158 --> 00:05:26,617 Pope was the mastermind. 109 00:05:27,285 --> 00:05:30,163 He saw not what it was but what it could be. 110 00:05:30,663 --> 00:05:32,999 A place where we could work and live together. 111 00:05:33,499 --> 00:05:35,710 A shop, a marina, a place to chill. 112 00:05:36,627 --> 00:05:40,048 But first, we had to buy JJ's land back from the bank. 113 00:05:40,131 --> 00:05:43,092 I'd like to remind you, the winner of the auction... 114 00:05:43,176 --> 00:05:44,719 Listen up. Here's the plan. 115 00:05:44,802 --> 00:05:47,388 We go up in one-dollar increments, all right? 116 00:05:47,472 --> 00:05:51,142 It's gonna take a while, but we're gonna need to save every cent for construction. 117 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 - Pope's on point, JJ. Got it? - Mm. 118 00:05:53,936 --> 00:05:55,772 - All right. - Don't change the plan. 119 00:05:56,272 --> 00:06:00,777 ...it is the foreclosure sale of 14 Rogers Point Road. 120 00:06:00,860 --> 00:06:03,237 Now, this is the old Maybank place. 121 00:06:03,321 --> 00:06:07,116 Now, the bank has an opening bid of $80,000. 122 00:06:07,200 --> 00:06:09,118 - Here we go. - Looking for 81. 123 00:06:09,202 --> 00:06:10,828 I've got $80,000 going once. 124 00:06:10,912 --> 00:06:12,288 $80,000 and one dollar. 125 00:06:12,372 --> 00:06:14,999 Okay. One dollar more at $80,000, one dollar... 126 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 $80,500. 127 00:06:16,292 --> 00:06:20,004 - $80,500. Right here at $80,500. - It's okay. 128 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 - Pope's got it. - $80,500. 129 00:06:22,423 --> 00:06:23,758 $80,500 is going once... 130 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 $100K flat out. Right here. 131 00:06:25,885 --> 00:06:28,197 $100,000 right here to the gentleman in red... 132 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 Hey, what are you doing? 133 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 Just a knockout punch. Knockout punch and we're a wrap. 134 00:06:32,100 --> 00:06:34,769 - That's not the plan. That's not the plan. - I got the shit done. 135 00:06:34,852 --> 00:06:37,814 I've got 100,000 dollars right here, is going once, 136 00:06:38,314 --> 00:06:40,233 $100,000 is going twice... 137 00:06:40,316 --> 00:06:41,859 $150K. 138 00:06:41,943 --> 00:06:44,904 $150,000 from Mr. Zeasy. 139 00:06:44,987 --> 00:06:46,697 Good to see you, Dale at 150. 140 00:06:46,781 --> 00:06:49,659 Good to see you, Rog. Just give me a minute here, would ya? 141 00:06:49,742 --> 00:06:53,955 You know, uh, The Cut's gonna be Figure 8 in a few years. 142 00:06:54,038 --> 00:06:55,081 You walk away now, 143 00:06:55,164 --> 00:06:58,209 you won't have to scurry off with your tail between your legs, 144 00:06:58,292 --> 00:07:01,629 and I'll, uh, give you a little taste on the back end. 145 00:07:03,673 --> 00:07:04,715 Dale, was it? 146 00:07:05,341 --> 00:07:06,509 That's correct. 147 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 It's not happening, hoss. 148 00:07:08,636 --> 00:07:10,221 Let's play ball. 149 00:07:10,304 --> 00:07:12,807 150 bid, bidder with 200, I've got 200... 150 00:07:12,890 --> 00:07:14,809 I've got $775,000 bid... 151 00:07:14,892 --> 00:07:17,145 This is way over our price range. 152 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 - Will you make him stop, please? - Get him out of here. 153 00:07:19,897 --> 00:07:23,025 - Hey. Please. It's too much. - Just let me handle this. I've got it. 154 00:07:23,109 --> 00:07:26,320 $775,010, right here, sir. 155 00:07:26,404 --> 00:07:30,867 - $775,010 to the gentleman in red. - Oh my God! 156 00:07:30,950 --> 00:07:32,493 That's too rich for my blood, Rog. 157 00:07:32,577 --> 00:07:35,788 775,010 bidder, looking for 8. 158 00:07:36,372 --> 00:07:39,167 That's 775,010 is going once... 159 00:07:39,250 --> 00:07:40,585 ...going twice, 160 00:07:41,085 --> 00:07:43,212 last and final call, 161 00:07:44,088 --> 00:07:46,799 sold right here to the gentleman in red. Congratulations. 162 00:07:46,883 --> 00:07:48,926 Can you believe they paid that much? 163 00:07:49,010 --> 00:07:51,596 Those guys got fleeced. 164 00:07:51,679 --> 00:07:56,100 The most expensive property in The Cut, and it's not worth it. 165 00:07:56,184 --> 00:07:57,560 Well, it is to us, sir. 166 00:07:58,352 --> 00:08:00,112 If you can scurry to your side of the island, 167 00:08:00,146 --> 00:08:01,666 and stay there, that'd be appreciated. 168 00:08:02,773 --> 00:08:03,773 I get shit done. 169 00:08:04,484 --> 00:08:06,819 We got it. That's all that matters. Whoo! 170 00:08:06,903 --> 00:08:09,063 - All right. - Congratulations, young man. 171 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 - Now, where do I sign? - 33% above market value. 172 00:08:12,783 --> 00:08:13,826 Wildly overpaid. 173 00:08:14,952 --> 00:08:16,329 That's, like, all the money. 174 00:08:27,131 --> 00:08:28,382 Ladies and gentlemen, 175 00:08:30,343 --> 00:08:33,221 I christen thee Poguelandia 2.0. 176 00:08:41,687 --> 00:08:43,814 Let's turn this piece of shit into our home. 177 00:08:44,398 --> 00:08:45,233 Let's do it. 178 00:08:47,527 --> 00:08:48,569 We're home, y'all. 179 00:08:51,197 --> 00:08:52,949 Welcome to the palace. 180 00:08:53,032 --> 00:08:54,992 Uh, what's the Wi-Fi password? 181 00:08:55,076 --> 00:08:56,916 We're gonna have to do this Pogue-style. 182 00:08:56,994 --> 00:08:59,580 That means DIY, scavenge, whatever materials we can find. 183 00:08:59,664 --> 00:09:02,458 Look, we might have paid a little bit over on the dirt, 184 00:09:02,542 --> 00:09:04,293 but it's some of the best dirt, okay? 185 00:09:04,377 --> 00:09:07,138 And we'll make it up in construction. Because these boards right here, 186 00:09:07,630 --> 00:09:10,424 if we plane them, they're gonna be as good as new. 187 00:09:10,508 --> 00:09:12,051 These are rotten as shit, man. 188 00:09:12,134 --> 00:09:13,553 They're free as shit as well. 189 00:09:13,636 --> 00:09:15,137 Look, not all rotten. 190 00:09:15,721 --> 00:09:17,932 All right. Yeah. Thank you, Cleo. 191 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 Okay, JJ. You're right, this might work. 192 00:09:20,893 --> 00:09:23,020 ♪ I'm not going to smile today ♪ 193 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 ♪ I'm not gonna laugh ♪ 194 00:09:25,565 --> 00:09:27,692 ♪ You're out living it up today ♪ 195 00:09:27,775 --> 00:09:29,777 ♪ I've got dues to pay ♪ 196 00:09:29,860 --> 00:09:33,489 ♪ And the gravedigger Puts on the forceps... ♪ 197 00:09:35,449 --> 00:09:36,849 What about this old cooler? 198 00:09:36,909 --> 00:09:38,786 If you can haul it off, you can have it. 199 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 Really? 200 00:09:39,787 --> 00:09:43,207 Things are getting harder on this island. Gonna need all the help you can get. 201 00:09:43,291 --> 00:09:45,668 Are you sure there's nothing we can give you for it? 202 00:09:45,751 --> 00:09:49,088 Please, it's my contribution to your little venture. 203 00:09:49,839 --> 00:09:51,424 - What? - Score. 204 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 - Thank you. - Thank you. 205 00:09:52,967 --> 00:09:54,687 - This way. - Just be careful with it. 206 00:09:55,136 --> 00:09:56,136 We'll take good care. 207 00:09:59,056 --> 00:10:00,516 - Thank you. - You got it. 208 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Have a good one. 209 00:10:02,518 --> 00:10:05,855 ♪ So you might as well have a good time ♪ 210 00:10:05,938 --> 00:10:07,398 ♪ Oh no ♪ 211 00:10:07,481 --> 00:10:10,026 ♪ Sheep go to heaven ♪ 212 00:10:10,109 --> 00:10:11,902 ♪ Goats go to hell... ♪ 213 00:10:13,571 --> 00:10:15,740 Yep, this is the one. 214 00:10:16,324 --> 00:10:17,199 We'll take her. 215 00:10:17,283 --> 00:10:18,326 ♪ Oh no ♪ 216 00:10:18,409 --> 00:10:20,286 ♪ Oh yeah... ♪ 217 00:10:20,369 --> 00:10:21,912 Could do something with this. 218 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 I think you only know what to do with that. 219 00:10:24,874 --> 00:10:26,125 Ooh, sails. 220 00:10:26,834 --> 00:10:27,877 No way. 221 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Yo! 222 00:10:29,670 --> 00:10:32,465 - Check it out. It's coming with us. - Yep. 223 00:10:32,548 --> 00:10:34,788 I dunno where we're gonna put it, but we need it. 224 00:10:34,842 --> 00:10:36,682 - You good? You got it? - I got it. 225 00:10:36,761 --> 00:10:38,554 Watch the fin. Watch the fin. 226 00:10:39,138 --> 00:10:42,016 Listen, Buffy, we just need your help for the pilings on the dock. 227 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 - It'll only take half a day. - No, no, no. 228 00:10:44,352 --> 00:10:47,272 That's, like, two days of work. You know how many clients I got up my ass. 229 00:10:47,313 --> 00:10:50,024 - Now you want me to drop everything? - Hang on. Hang on. Buffy. 230 00:10:50,107 --> 00:10:51,192 I got something for you. 231 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 ♪ I just got paid, baby... ♪ 232 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 Buff. Buff. Give that a whiff. 233 00:10:56,197 --> 00:10:59,575 Kiara's home batch. A lifetime supply. 234 00:10:59,659 --> 00:11:00,659 Damn. 235 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 We got a deal? 236 00:11:03,037 --> 00:11:04,037 You're on. 237 00:11:05,122 --> 00:11:06,582 Hey! Over there! 238 00:11:06,666 --> 00:11:08,334 Let it go! 239 00:11:09,001 --> 00:11:11,003 Let it go! Hey! Yo! 240 00:11:12,046 --> 00:11:14,965 I'm by no means an expert, but... 241 00:11:15,049 --> 00:11:17,802 - That shit don't look right. - ...that shit does not look right. 242 00:11:17,885 --> 00:11:19,178 How much weed did he smoke? 243 00:11:19,261 --> 00:11:21,305 You didn't think to maybe give it to him after? 244 00:11:21,389 --> 00:11:22,640 Maybe like a reward system? 245 00:11:22,723 --> 00:11:25,810 He was gonna be baking either way. You can't stop Curry from shooting. 246 00:11:26,394 --> 00:11:28,479 - Yo, Buff. Get it together, bro! - Hey! 247 00:11:28,562 --> 00:11:30,189 This man's an idiot. 248 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 Hey! Hey, man! 249 00:11:31,524 --> 00:11:34,026 Hey! Let it go! Let it go! 250 00:11:38,489 --> 00:11:39,657 Help! 251 00:11:39,740 --> 00:11:42,201 Buff! Come on, get it together. Get out! 252 00:11:42,284 --> 00:11:44,161 - I need some more nails. - Sweet. 253 00:11:44,245 --> 00:11:46,080 - We do. - You got the other end? 254 00:11:46,163 --> 00:11:48,040 Yeah, I got the back... 255 00:11:48,791 --> 00:11:50,459 Working on a cramp. Working on a cramp. 256 00:11:50,543 --> 00:11:52,628 - Super story. - We're cramping. 257 00:11:53,337 --> 00:11:56,057 - All right, you got the other end? - No, dude. Do that again. 258 00:11:56,674 --> 00:11:58,884 - Why? - Because it's not right, okay? 259 00:11:58,968 --> 00:12:01,303 - It's fine. - It's not... It can't just be fine. 260 00:12:01,387 --> 00:12:02,596 Pope, it's fine. 261 00:12:02,680 --> 00:12:05,307 It's a dock. This isn't just like a school project, man. 262 00:12:05,391 --> 00:12:07,476 - This is our dock, right? Our dream. - Yeah. 263 00:12:07,560 --> 00:12:09,812 - Yeah. It is. - So it should be perfect. 264 00:12:09,895 --> 00:12:11,313 You know what the key is here? 265 00:12:11,397 --> 00:12:13,917 You've just gotta make it a little janky and he does it for you. 266 00:12:14,483 --> 00:12:15,483 I love you, Pope. 267 00:12:15,526 --> 00:12:17,987 Sorry, I want my dock to be safe. 268 00:12:18,070 --> 00:12:20,781 I feel safe. I feel... I feel so safe. 269 00:12:20,865 --> 00:12:23,242 - JJ, is this the right rope? - Good morning! 270 00:12:24,160 --> 00:12:26,430 - We may need to reinforce that. - Let's take... 271 00:12:26,454 --> 00:12:27,496 There you go. 272 00:12:27,580 --> 00:12:29,707 - Come on. There we go. - There it is. 273 00:12:30,207 --> 00:12:32,488 - That's not how you carry that, John B. - Ready? 274 00:12:32,543 --> 00:12:33,543 Three, two, one. 275 00:12:39,800 --> 00:12:41,802 Hey, watch it. Watch that there. 276 00:12:42,803 --> 00:12:44,597 - You got it? - Yeah, I got it. 277 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 Next one. 278 00:12:46,348 --> 00:12:48,768 - There you go. - ♪ Play that funky fire... ♪ 279 00:12:50,686 --> 00:12:52,688 Damn, that looks good. 280 00:12:53,355 --> 00:12:55,441 ♪ Gimme your hand, yeah... ♪ 281 00:12:57,026 --> 00:12:58,152 Pull away. 282 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 One, two, three. 283 00:13:03,657 --> 00:13:05,409 Bring it on home, John B! 284 00:13:08,537 --> 00:13:09,747 Turn. 285 00:13:09,830 --> 00:13:10,831 ♪ Keep it goin' ♪ 286 00:13:10,915 --> 00:13:12,625 ♪ Keep it goin'... ♪ 287 00:13:13,709 --> 00:13:14,877 Perfect. 288 00:13:14,960 --> 00:13:16,128 Hey. 289 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 ♪ Play that funky fire... ♪ 290 00:13:19,507 --> 00:13:20,507 You got it? 291 00:13:21,425 --> 00:13:24,303 - Yeah, the wind's fighting me. - I got you. I got you. 292 00:13:25,471 --> 00:13:26,722 ♪ Play that funky fire... ♪ 293 00:13:26,806 --> 00:13:27,848 Tie it off. 294 00:13:28,808 --> 00:13:29,808 ♪ All right... ♪ 295 00:13:31,560 --> 00:13:33,103 Come on, get her up there! 296 00:13:33,687 --> 00:13:36,023 She looks good. 297 00:13:37,107 --> 00:13:38,107 Oh. 298 00:13:40,319 --> 00:13:41,904 Go ahead. Give it another check. 299 00:13:43,072 --> 00:13:44,490 Engines are a go. 300 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Great. 301 00:13:49,954 --> 00:13:51,080 Come on! 302 00:14:08,138 --> 00:14:09,908 - There you go. That's a good one. - All right? 303 00:14:09,932 --> 00:14:12,351 - My master. - Make sure it's not slanted. 304 00:14:12,434 --> 00:14:14,704 - It's a little, but that's okay. - Come on. 305 00:14:14,728 --> 00:14:16,397 They might have to read sideways. 306 00:14:17,356 --> 00:14:19,116 {\an8}- Got water. - There you go. 307 00:14:20,609 --> 00:14:22,111 {\an8}Got water for the bait tank. 308 00:14:25,447 --> 00:14:27,087 I dunno. That's JJ's department. 309 00:14:27,157 --> 00:14:29,743 - Is that it? - Look at that. 310 00:14:29,827 --> 00:14:31,036 Last thing checked. 311 00:14:31,120 --> 00:14:33,401 - It looks good! - Think we're about done. 312 00:14:34,415 --> 00:14:35,415 Cool! 313 00:14:35,791 --> 00:14:36,791 Hey, guys. 314 00:14:38,961 --> 00:14:40,129 I think we did it. 315 00:14:42,381 --> 00:14:43,883 {\an8}We're in business, baby! 316 00:14:43,966 --> 00:14:44,967 Wow! 317 00:14:45,467 --> 00:14:47,970 Oh my gosh, this feels good! 318 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 Look at this. Look at that. Look at that. 319 00:14:50,681 --> 00:14:52,224 Like, oh my God. 320 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 That boy's mad. 321 00:14:54,351 --> 00:14:56,478 Captain Maybank at your service! 322 00:14:56,562 --> 00:14:58,188 Now, that has a ring to it! 323 00:14:58,272 --> 00:15:01,567 Nothing can stop a Pogue. Nothing! 324 00:15:01,650 --> 00:15:04,486 - Whoa! That's what I'm talking about! - Yeah! 325 00:15:04,570 --> 00:15:05,570 Is he okay? 326 00:15:07,531 --> 00:15:10,200 - Yeah. Yeah. - Slide to the left, to the right... 327 00:15:10,284 --> 00:15:11,869 He just never really had a home. 328 00:15:11,952 --> 00:15:12,953 He's happy. 329 00:15:14,622 --> 00:15:16,498 - Keep going! - Oh! 330 00:15:17,708 --> 00:15:20,252 Now do the full routine, to celebrate. 331 00:15:20,336 --> 00:15:22,796 {\an8}A little plié. Now... now we do a little hot step. 332 00:15:23,380 --> 00:15:24,840 - A little hot step. - Wow. 333 00:15:24,924 --> 00:15:27,343 - Slow down, you're killing 'em! - Slide into it. 334 00:15:28,385 --> 00:15:30,763 - Twinkle toes, all right. - Let go into it. 335 00:15:31,597 --> 00:15:32,598 Having fun? 336 00:15:33,641 --> 00:15:34,641 A little bit. 337 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 - Yeah? - What? 338 00:15:38,938 --> 00:15:39,938 I love you. 339 00:15:56,205 --> 00:15:57,205 We did it. 340 00:15:59,833 --> 00:16:00,833 We did. 341 00:16:01,752 --> 00:16:03,128 Somehow. 342 00:16:03,212 --> 00:16:05,255 But we did it. 343 00:16:05,339 --> 00:16:08,634 We did it! 344 00:16:08,717 --> 00:16:10,469 - Get on! - Captain Maybank! 345 00:16:10,552 --> 00:16:11,929 Captain Maybank here! 346 00:16:19,728 --> 00:16:20,938 It's a nice day. 347 00:16:21,689 --> 00:16:22,689 Yeah. 348 00:16:32,992 --> 00:16:34,076 Mm. 349 00:16:45,004 --> 00:16:47,131 Guys. Boat. Boat. 350 00:16:47,756 --> 00:16:49,025 - Oh snap! - It's a boat. 351 00:16:49,049 --> 00:16:50,217 Hey, hey, hey. 352 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 Guys, a boat! 353 00:16:51,844 --> 00:16:54,179 - Dopey, wake up. JJ, wake up. - Somebody's here. 354 00:16:54,263 --> 00:16:55,806 - Is that a motor? - Yes! 355 00:16:55,889 --> 00:16:58,142 - Get ready. - Okay, it's our first customer. 356 00:16:58,726 --> 00:17:01,645 - It's our first customer! - Guys, come on! Come on! 357 00:17:01,729 --> 00:17:03,105 - Go! - I got it. 358 00:17:03,188 --> 00:17:04,565 - Howdy, sir! - How you doing? 359 00:17:04,648 --> 00:17:07,317 - I got your ice right here! - And we've got bait. 360 00:17:07,401 --> 00:17:09,903 Bait, beer, a fresh pot of gumbo! What do you want? 361 00:17:09,987 --> 00:17:13,115 Holy shit. You've got all this live bait? 362 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 - Big and small. - Oh yeah, it's our secret sauce. 363 00:17:15,743 --> 00:17:17,679 - Give me a whole bucket. - Coming right up. 364 00:17:17,703 --> 00:17:20,247 Man, beer, granny-made sandwiches. 365 00:17:20,831 --> 00:17:22,624 I wish y'all had opened up sooner. 366 00:17:22,708 --> 00:17:25,669 We're gonna be opening up 24-7, my friend, so nothing to worry about. 367 00:17:25,753 --> 00:17:28,231 Not actually true. We're not open 24-7. 368 00:17:28,255 --> 00:17:29,882 Still working on the hours. 369 00:17:30,841 --> 00:17:32,009 Hey, I'm here. 370 00:17:32,593 --> 00:17:35,763 This place is the tits, Bobby. They even got pogies. 371 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 A whole tank of 'em! 372 00:17:37,514 --> 00:17:39,099 Just, uh, just keep the change. 373 00:17:39,767 --> 00:17:41,244 - Thank you, guys. - Come back. 374 00:17:41,268 --> 00:17:42,787 - Got everything? - Yep. 375 00:17:42,811 --> 00:17:43,854 Have a good one. 376 00:17:43,937 --> 00:17:46,065 - Tell your friends. - Oh, we will. 377 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 Boys... 378 00:17:49,109 --> 00:17:50,527 ...that's the smell of success. 379 00:17:50,611 --> 00:17:53,405 First sale, baby! Whoo! 380 00:17:53,489 --> 00:17:55,449 - He said we were the tits. - I know. 381 00:17:55,532 --> 00:17:58,160 First dollar of our first-ever sale. 382 00:17:58,243 --> 00:17:59,843 - Oh yeah. - A new spot. 383 00:18:05,959 --> 00:18:06,959 We did it! 384 00:18:07,669 --> 00:18:09,171 - Hey, guys. - Yeah? 385 00:18:09,254 --> 00:18:11,840 Incoming! We're open! 386 00:18:11,924 --> 00:18:13,568 - Got more? - Keep 'em coming. 387 00:18:13,592 --> 00:18:15,112 - Customers. - All right. 388 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 - Pogies and bait! - Pogies and bait! 389 00:18:18,472 --> 00:18:19,973 It really worked. 390 00:18:20,808 --> 00:18:22,643 It was what we all wanted. 391 00:18:23,644 --> 00:18:26,271 It wasn't gold. It wasn't treasure. 392 00:18:26,855 --> 00:18:28,357 It wasn't even adventure. 393 00:18:29,691 --> 00:18:31,652 And some of us still had dreams. 394 00:18:32,152 --> 00:18:35,197 Kiara still wanted to save the dolphins and the turtles. 395 00:18:36,365 --> 00:18:38,117 Pope was planning on going back to school. 396 00:18:39,284 --> 00:18:44,039 But in the meantime, for all of us, we were just working. Together. 397 00:18:44,123 --> 00:18:46,416 - All right. Let's bag 'em. - Yes, ma'am. 398 00:18:46,500 --> 00:18:48,335 ♪ Or at least I seemed to be ♪ 399 00:18:48,919 --> 00:18:52,506 ♪ Well, I read an old quotation ♪ 400 00:18:52,589 --> 00:18:55,342 ♪ In a book just yesterday ♪ 401 00:18:55,843 --> 00:18:58,762 ♪ Said, "Gonna reap just what you sow" ♪ 402 00:18:58,846 --> 00:19:00,806 ♪ "The debts you make, you have to pay" ♪ 403 00:19:00,889 --> 00:19:02,724 And when we weren't running charters, 404 00:19:02,808 --> 00:19:04,017 we were catching dinner. 405 00:19:06,311 --> 00:19:07,980 Or growing it. 406 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 And maybe growing some other things. 407 00:19:16,572 --> 00:19:19,908 ♪ I recollect with a-mixed emotions ♪ 408 00:19:19,992 --> 00:19:22,995 ♪ All the good times we used to have ♪ 409 00:19:23,078 --> 00:19:25,122 ♪ But you were making preparations... ♪ 410 00:19:25,205 --> 00:19:26,832 It was all of us, together. 411 00:19:28,417 --> 00:19:29,960 Well, most of the time. 412 00:19:34,256 --> 00:19:35,632 Oh. Sorry. 413 00:19:36,425 --> 00:19:38,218 That's getting excessive. 414 00:19:38,886 --> 00:19:42,431 It was like what we had on the island, but even better. 415 00:19:43,307 --> 00:19:44,307 It was home. 416 00:19:47,436 --> 00:19:49,980 Treasure hunting was in the past. 417 00:19:54,943 --> 00:19:57,154 Dead and buried. 418 00:19:58,739 --> 00:20:00,699 We were gonna live the good life. 419 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 The simple life. 420 00:20:05,454 --> 00:20:07,664 We had everything that we needed. 421 00:20:12,794 --> 00:20:14,671 But what we didn't know at the time 422 00:20:15,297 --> 00:20:17,382 was that nothing ever stands still. 423 00:20:17,883 --> 00:20:21,011 And there were some dark secrets hidden in the marsh. 424 00:20:21,887 --> 00:20:24,223 Maybe we need a couple more grouper rigs. 425 00:20:24,306 --> 00:20:25,307 They keep running out. 426 00:20:25,807 --> 00:20:26,807 Popular. 427 00:20:27,142 --> 00:20:28,143 Yeah, they are. 428 00:20:29,311 --> 00:20:30,520 Hey, welcome in. 429 00:20:31,313 --> 00:20:33,233 Uh, let us know if we can help you with anything. 430 00:20:36,068 --> 00:20:40,113 ♪ And I'd surely love to kick his ass ♪ 431 00:20:41,698 --> 00:20:45,244 ♪ Now I'm hangin' round this old garage ♪ 432 00:20:45,327 --> 00:20:46,453 ♪ Writing songs... ♪ 433 00:20:47,287 --> 00:20:50,332 What can you tell me about the currents out at Teacher's Hole? 434 00:20:51,416 --> 00:20:53,335 Uh, nasty rips. 435 00:20:53,877 --> 00:20:56,672 Most locals won't go near it. Why? 436 00:21:00,050 --> 00:21:02,844 Heard there's some good action at the jetty there. 437 00:21:04,137 --> 00:21:05,305 All that structure. 438 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 - Lot of places for fish to hide. - Mm. 439 00:21:17,943 --> 00:21:19,653 You're those treasure hunting kids. 440 00:21:20,237 --> 00:21:21,780 I've heard about you guys. 441 00:21:26,243 --> 00:21:27,369 Not anymore. 442 00:21:29,621 --> 00:21:31,456 Can we help you with anything else? 443 00:21:35,252 --> 00:21:36,692 Are you gonna pay for that? 444 00:21:39,756 --> 00:21:42,968 - What the hell was that? - I don't know. That was weird. 445 00:22:32,809 --> 00:22:34,353 Dad did everything for us. 446 00:22:35,270 --> 00:22:36,270 Everything. 447 00:22:37,397 --> 00:22:39,107 He was just found at the bottom of a cliff, 448 00:22:39,191 --> 00:22:41,109 just left there like a piece of trash. 449 00:22:54,915 --> 00:22:56,208 I'm so sorry, Rafe. 450 00:23:01,713 --> 00:23:03,006 I won't forget you. 451 00:23:24,236 --> 00:23:25,821 Anyone want fried fish? 452 00:23:28,448 --> 00:23:30,867 What's the damage, Pope? 453 00:23:31,993 --> 00:23:33,120 Fuse box is busted. 454 00:23:34,121 --> 00:23:36,001 Without the live bait, the fishermen won't come, 455 00:23:36,039 --> 00:23:38,417 and there goes half of our business right there. 456 00:23:39,584 --> 00:23:43,296 We have enough profit to cover it, but barely, just barely. 457 00:23:43,880 --> 00:23:44,880 All right? 458 00:23:47,300 --> 00:23:48,300 This is it. 459 00:23:50,262 --> 00:23:51,471 The last of our Au. 460 00:23:52,055 --> 00:23:53,348 - Uh, what? - What? 461 00:23:53,432 --> 00:23:55,032 Gold. It's the periodic symbol for gold. 462 00:23:55,058 --> 00:23:57,352 - Why not just say gold? - Because it doesn't matter. 463 00:23:57,436 --> 00:24:00,480 This is all our savings, and it's a no-go. This is for property taxes. 464 00:24:00,564 --> 00:24:03,316 So, we're gonna have to tighten up... 465 00:24:03,400 --> 00:24:07,404 ...which means no more $600 in gas chasing tarpon up the Gulf. 466 00:24:07,487 --> 00:24:09,781 - Pope, that's my job. - We were chasing a bait board. 467 00:24:09,865 --> 00:24:11,950 No more $200 in heirloom tomato seeds. 468 00:24:12,033 --> 00:24:13,952 What about my imported peppers? 469 00:24:14,035 --> 00:24:15,328 Peppers gotta go too, baby. 470 00:24:15,412 --> 00:24:16,997 I need to run the charters... 471 00:24:17,080 --> 00:24:18,498 It's not the tomatoes' fault. 472 00:24:18,582 --> 00:24:20,292 No, hey, guys, 473 00:24:20,375 --> 00:24:24,171 if the business starts failing, the sharks start circling, all right? 474 00:24:24,671 --> 00:24:26,506 We don't even know if your dad is coming back. 475 00:24:26,590 --> 00:24:28,943 - Yeah, well, it's not his anymore. - Doesn't matter. 476 00:24:28,967 --> 00:24:31,136 What's he gonna think when he sees all this? 477 00:24:32,762 --> 00:24:34,848 Listen, if we want to save this place, 478 00:24:34,931 --> 00:24:37,726 we skinny up until the business gets afloat again. Okay? 479 00:24:41,480 --> 00:24:44,858 We did it. We recreated Poguelandia on Kildare. 480 00:24:45,525 --> 00:24:47,611 We built it and worked it and lived together 481 00:24:47,694 --> 00:24:48,820 just like we dreamed of. 482 00:24:49,613 --> 00:24:52,699 And I know we should've been more careful. We should have saved. 483 00:24:52,782 --> 00:24:56,077 But come on, how long were we really gonna stay out of trouble? 484 00:24:58,079 --> 00:25:00,290 What's up, y'all Kooks and Pogues? 485 00:25:00,373 --> 00:25:03,335 Welcome, welcome to this year's Kildare Enduro. 486 00:25:04,044 --> 00:25:06,463 What a fantastic day we got for racing today. 487 00:25:07,047 --> 00:25:09,299 You guys ready to burn some gas? 488 00:25:12,010 --> 00:25:13,512 Yeah! Woo-hoo! 489 00:25:13,595 --> 00:25:17,057 The race is kicking off soon, so make sure you get your bets in, 490 00:25:17,140 --> 00:25:19,935 and then wave your flag, you know what I'm saying? 491 00:25:20,018 --> 00:25:22,062 ♪ We'll have a bunk bed by the bath ♪ 492 00:25:22,896 --> 00:25:24,940 ♪ You'll line my mattress with nails ♪ 493 00:25:25,023 --> 00:25:29,903 ♪ One for every time Something psycho came out of your mouth ♪ 494 00:25:39,621 --> 00:25:41,748 Let's go, baby. How we feeling, champ? 495 00:25:42,249 --> 00:25:44,292 - Like I got this whole shot. - Yeah? Yeah? 496 00:25:44,376 --> 00:25:46,696 - I'm gonna win it this year. I know I am. - Yeah, you are. 497 00:25:46,753 --> 00:25:48,129 Cleo, how are we doing, girl? 498 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 Everything's all good, man. 499 00:25:49,548 --> 00:25:50,382 Great. 500 00:25:50,465 --> 00:25:51,967 - The girl, out. - All right. 501 00:25:53,009 --> 00:25:55,470 - Hey! Bring it home, little boy. - You know I will. 502 00:25:56,221 --> 00:25:57,722 - You got this. All right? - I know. 503 00:25:57,806 --> 00:25:59,933 - Yeah. Good luck. - Hey, hold on one sec. 504 00:26:00,016 --> 00:26:01,184 - Hold on. - What? 505 00:26:02,269 --> 00:26:05,355 - Where'd you park your bike? - Right there. Why? 506 00:26:07,065 --> 00:26:09,877 - Gotta tell you something before we start. - Oh boy. JJ, what's going on? 507 00:26:09,901 --> 00:26:12,320 - No, it's really not bad. - Go on, then. Tell me, what's up? 508 00:26:12,404 --> 00:26:14,864 Like, literally, you're gonna be thanking me after. Okay? 509 00:26:15,824 --> 00:26:16,824 So... 510 00:26:17,701 --> 00:26:19,035 You know, I... I bet on me. 511 00:26:19,119 --> 00:26:20,119 To win. 512 00:26:20,704 --> 00:26:24,374 I know. I know. Funds are tight right now, but I feel good this year. 513 00:26:24,457 --> 00:26:26,251 So, I put in a bet on myself. 514 00:26:26,334 --> 00:26:29,212 Dude, the odds are, like, seven to one! 515 00:26:29,296 --> 00:26:31,548 With me on this thing, that's like three to one. 516 00:26:31,631 --> 00:26:33,091 - Hold on. Okay. - It's free money. 517 00:26:33,174 --> 00:26:36,136 - Where did you get some extra money? - That's what I've got to tell you. 518 00:26:36,219 --> 00:26:37,762 Um... 519 00:26:40,140 --> 00:26:43,518 So, I went into the kitty and bet the last nug. Okay? 520 00:26:44,436 --> 00:26:48,148 Now, before you say anything, I just gotta tell you... 521 00:26:48,231 --> 00:26:49,899 Dude. Listen, I got this, man. 522 00:26:49,983 --> 00:26:52,444 JJ. JJ, just stop. 523 00:26:55,780 --> 00:26:56,948 Are you serious? 524 00:26:57,032 --> 00:26:59,242 - Yes, I'm serious. - That was our last 20 grand. 525 00:26:59,326 --> 00:27:01,607 That was supposed to go to property taxes for Poguelandia. 526 00:27:01,661 --> 00:27:03,204 Bro, I know! Okay? 527 00:27:03,288 --> 00:27:05,582 I know. I know you're about to hit me now. I can sense it. 528 00:27:05,665 --> 00:27:07,167 - I'm thinking about it. - Save it. 529 00:27:07,250 --> 00:27:08,501 Gotta commit at this point. 530 00:27:09,085 --> 00:27:10,545 I got it. You know I do. 531 00:27:11,296 --> 00:27:14,382 But it wouldn't hurt to have a little backup on this one. 532 00:27:14,466 --> 00:27:15,675 You know what I'm saying? 533 00:27:16,176 --> 00:27:18,720 - You want me to ride? - Just cover me. All right? 534 00:27:19,304 --> 00:27:23,099 Just like old times in the backyard. You and me? We school these fools, 535 00:27:24,017 --> 00:27:25,017 and we save the farm. 536 00:27:25,644 --> 00:27:28,146 You know we can do this. Easy. 537 00:27:34,319 --> 00:27:35,570 Nothing to lose? 538 00:27:35,654 --> 00:27:37,781 No, we've got everything to lose this time. 539 00:27:38,406 --> 00:27:40,867 - You should've told us, JJ. - That's what I'm doing now. 540 00:27:42,410 --> 00:27:44,889 Looks like we're just about ready to get started. 541 00:27:44,913 --> 00:27:47,415 So, empty your bladders. Fill up your cups. 542 00:27:47,499 --> 00:27:49,668 The Enduro waits for no one. 543 00:27:50,669 --> 00:27:53,171 - What was that? - It looks like I'm racing today. 544 00:27:53,254 --> 00:27:54,254 What do you mean? 545 00:27:54,798 --> 00:27:56,424 J bet the gold on himself. 546 00:27:57,008 --> 00:27:58,593 What... You didn't try to stop him? 547 00:27:58,677 --> 00:28:00,428 I just found out, Sarah. 548 00:28:00,512 --> 00:28:02,323 What do you mean... Is this even a racing bike? 549 00:28:02,347 --> 00:28:03,991 - You can't. It's a piece of shit! - I know. 550 00:28:04,015 --> 00:28:06,518 If I don't help him, Topper and Rafe are gonna go after him. 551 00:28:06,601 --> 00:28:08,019 I have to block for him. 552 00:28:09,270 --> 00:28:10,355 I'm sorry. 553 00:28:12,315 --> 00:28:13,775 I'll kill him. Please be careful. 554 00:28:15,318 --> 00:28:16,152 Yeah. 555 00:28:16,236 --> 00:28:17,696 - Okay? - Yes, ma'am. 556 00:28:17,779 --> 00:28:19,699 Gonna be a wild one this year, Ash. 557 00:28:19,739 --> 00:28:20,899 Who do you have in this race? 558 00:28:20,949 --> 00:28:23,785 Man, I've got my eyes on my man Meatball Howell. 559 00:28:23,868 --> 00:28:25,787 He's coming in hot to this race. 560 00:28:25,870 --> 00:28:27,664 We've got Topper looking good. 561 00:28:27,747 --> 00:28:32,001 Rafe Cameron on that fire-breathing KTM, he could be your favorite today. 562 00:28:34,087 --> 00:28:35,296 What do you want, Rafe? 563 00:28:37,215 --> 00:28:39,843 I mean, my Dad went off with you and never came back. 564 00:28:41,428 --> 00:28:42,679 I didn't forget that. 565 00:28:45,390 --> 00:28:46,933 See you in traffic, slick. 566 00:28:49,978 --> 00:28:53,064 Check this out. Looks like we've got a late entrant. 567 00:28:53,148 --> 00:28:55,900 John B Routledge on a bucket of bolts. 568 00:28:56,484 --> 00:28:58,027 He's gonna need a miracle. 569 00:28:59,154 --> 00:29:01,614 Does your boyfriend ever think before he does anything? 570 00:29:01,698 --> 00:29:02,698 Never. 571 00:29:03,074 --> 00:29:04,659 Like, not even once. 572 00:29:05,160 --> 00:29:08,037 ♪ There's something wrong With his seeing-eye glass ♪ 573 00:29:09,038 --> 00:29:11,583 ♪ Don't have a future No, he ain't got no past... ♪ 574 00:29:11,666 --> 00:29:14,085 Seems JJ's outgunned. What do you think? 575 00:29:14,711 --> 00:29:17,088 I think we can hope Topper has a mechanical. 576 00:29:17,630 --> 00:29:18,715 Foolproof plan. 577 00:29:19,424 --> 00:29:20,424 Let's go, Rafe! 578 00:29:20,467 --> 00:29:22,427 You've got this, baby! Whoo! 579 00:29:27,766 --> 00:29:28,892 Yo, JJ, 580 00:29:29,726 --> 00:29:31,686 did you build that yourself from a kit? 581 00:29:32,979 --> 00:29:34,689 It's not about the bike, bro. 582 00:29:35,190 --> 00:29:36,190 You'll see. 583 00:29:36,524 --> 00:29:39,360 Right. Yeah, keep telling yourself that, Pogue. 584 00:29:46,576 --> 00:29:48,286 All right, guys. Listen up. 585 00:29:49,579 --> 00:29:52,290 Race is to the old buoy and back. 586 00:29:52,373 --> 00:29:54,459 Other than that, no rules. 587 00:29:55,668 --> 00:29:56,878 We all good? 588 00:29:57,796 --> 00:30:00,131 This is for all the money and respect. 589 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Go get it, y'all! 590 00:30:01,966 --> 00:30:03,176 Whoo! 591 00:30:04,719 --> 00:30:06,513 On your marks! 592 00:30:09,808 --> 00:30:10,808 Get set! 593 00:30:17,398 --> 00:30:18,398 Go! 594 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 Ah! Are you serious? 595 00:30:23,988 --> 00:30:25,323 Let's go, baby. Come on! 596 00:30:25,406 --> 00:30:26,491 Let's go, baby. 597 00:30:27,492 --> 00:30:28,492 Come on. 598 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 Rafe Cameron gets the holeshot, 599 00:30:33,498 --> 00:30:34,541 beats the pack out front, 600 00:30:34,624 --> 00:30:37,252 and, boy, he is blazing down the straightaway. 601 00:30:37,335 --> 00:30:39,796 ♪ Moved up, but I ended up kicked out ♪ 602 00:30:41,923 --> 00:30:44,092 ♪ And I'm gone ♪ 603 00:30:44,175 --> 00:30:46,427 ♪ Left for dead... ♪ 604 00:30:46,511 --> 00:30:48,012 Come on. Come on. 605 00:30:49,472 --> 00:30:50,682 Piece of... Come on. 606 00:30:53,309 --> 00:30:55,854 ♪ When I'm coming down ♪ 607 00:31:02,485 --> 00:31:03,820 Come on, John B! 608 00:31:06,781 --> 00:31:08,867 Is that bike gonna make it? 609 00:31:08,950 --> 00:31:09,950 Eat it, Topper. 610 00:31:13,705 --> 00:31:16,291 ♪ Clock ticks And I'm sitting here waiting ♪ 611 00:31:19,752 --> 00:31:22,422 ♪ Got an itch But I'm never gonna turn around... ♪ 612 00:31:26,134 --> 00:31:28,694 It looks like Rafe Cameron is first into the trees. 613 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 He is gonna be tough to catch in there. 614 00:31:30,930 --> 00:31:34,517 ♪ A sound body's not a luxury That I've found... ♪ 615 00:31:35,685 --> 00:31:37,604 Yeah, Cameron's still in first. 616 00:31:38,771 --> 00:31:41,649 ♪ Left for dead ♪ 617 00:31:41,733 --> 00:31:44,360 ♪ Spend my time away ♪ 618 00:31:44,444 --> 00:31:47,655 ♪ Left for dead ♪ 619 00:31:47,739 --> 00:31:50,325 ♪ When I'm coming down ♪ 620 00:31:54,662 --> 00:31:56,382 Out of my way, Top. 621 00:31:57,916 --> 00:32:01,002 We got some serious contact in the brush. 622 00:32:01,085 --> 00:32:04,213 Oh, and it sounds like Topper didn't like Maybank crowding him there. 623 00:32:04,297 --> 00:32:05,465 Taught him a little lesson. 624 00:32:05,548 --> 00:32:07,592 Oh, stuffed him like a turkey. 625 00:32:07,675 --> 00:32:09,344 Damn it. John B, go! Go! 626 00:32:20,605 --> 00:32:21,981 Come on! Come on! 627 00:32:23,691 --> 00:32:25,860 ♪ And I'm gone ♪ 628 00:32:25,944 --> 00:32:28,571 ♪ Left for dead ♪ 629 00:32:28,655 --> 00:32:32,033 ♪ Spend my time away ♪ 630 00:32:32,116 --> 00:32:34,786 ♪ Left for dead ♪ 631 00:32:34,869 --> 00:32:37,664 ♪ When I'm coming down ♪ 632 00:32:38,831 --> 00:32:41,501 It looks like they're turning around the buoy. 633 00:32:41,584 --> 00:32:44,921 We've got Rafe Cameron still in front ahead of the group of riders. 634 00:32:45,004 --> 00:32:47,507 Cameron seems to have things well in hand. 635 00:32:48,132 --> 00:32:49,572 He's just gotta coast it home. 636 00:32:49,634 --> 00:32:53,096 No mistakes, and he should take home the Kildare Enduro. 637 00:32:57,266 --> 00:32:59,644 There's Maybank bringing up the rear. 638 00:33:00,144 --> 00:33:04,023 Yeah, tough race for him. Oh, he's down again in the deep sand. 639 00:33:04,107 --> 00:33:05,787 Cameron and the other riders 640 00:33:05,817 --> 00:33:08,111 are probably halfway back through the trees at this point. 641 00:33:08,194 --> 00:33:10,238 Not a chance he's catching up with them. 642 00:33:23,459 --> 00:33:26,713 Wait, hold on. What are we seeing, ladies and gentlemen? 643 00:33:26,796 --> 00:33:27,796 What's he doing? No, no. 644 00:33:27,839 --> 00:33:30,133 Looks like he's gonna try to jump the inlet. 645 00:33:30,216 --> 00:33:31,968 That's a 50-foot gap! 646 00:33:42,770 --> 00:33:45,523 Oh my God, JJ Maybank! 647 00:33:45,606 --> 00:33:47,483 Absolutely full send. 648 00:33:47,567 --> 00:33:49,861 No regard for personal safety. 649 00:33:49,944 --> 00:33:54,073 He has gone worst to first and leapfrogged the entire pack. 650 00:33:56,492 --> 00:33:59,912 And Rafe Cameron's closing fast. Looks like it's gonna be chippy here. 651 00:33:59,996 --> 00:34:01,456 ♪ I never sleep ♪ 652 00:34:01,539 --> 00:34:03,541 ♪ But if I do... ♪ 653 00:34:03,624 --> 00:34:04,625 Back off! 654 00:34:06,586 --> 00:34:10,048 ♪ Well, I think I'd dream I'd dream of you ♪ 655 00:34:10,131 --> 00:34:11,549 ♪ And if I die ♪ 656 00:34:13,342 --> 00:34:14,510 ♪ And if I die... ♪ 657 00:34:14,594 --> 00:34:15,803 Get off me, man! 658 00:34:18,973 --> 00:34:21,601 - They are banging! They're hitting! - Oh! 659 00:34:22,852 --> 00:34:24,145 Yeah! 660 00:34:24,228 --> 00:34:26,022 Coming down the final stretch. 661 00:34:26,856 --> 00:34:28,256 - Maybank is in the lead. - Come on. 662 00:34:28,816 --> 00:34:30,693 Come on. Yeah! 663 00:34:30,777 --> 00:34:34,280 Cameron's close but not gonna be able to overtake him. 664 00:34:39,827 --> 00:34:42,413 Oh, mayhem, carnage! They're both down! 665 00:34:42,497 --> 00:34:46,417 They're both down. They collided just short of the finish. 666 00:34:46,501 --> 00:34:48,711 And here comes Routledge in the lead now. 667 00:34:50,004 --> 00:34:51,297 Topper tight on his tail. 668 00:34:51,380 --> 00:34:53,925 But oh no! Maybank is in the way! 669 00:34:55,009 --> 00:34:56,677 He's opened the door for Topper. 670 00:34:59,222 --> 00:35:00,932 It's gonna be Topper! 671 00:35:01,724 --> 00:35:03,768 Topper takes the win! 672 00:35:06,479 --> 00:35:08,481 Ladies and gentlemen, Topper Thornton 673 00:35:08,564 --> 00:35:11,067 is your Enduro champion this year. 674 00:35:12,568 --> 00:35:13,569 Oh my God, J. 675 00:35:13,653 --> 00:35:15,530 This was insanity. 676 00:35:16,114 --> 00:35:19,117 It was carnage right there at the end, and it looked like... 677 00:35:19,200 --> 00:35:20,451 JJ. Come on. 678 00:35:21,369 --> 00:35:23,037 Are you good? Are you good? 679 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 - Just get off me, man. - Look, I tried, man. 680 00:35:25,206 --> 00:35:28,167 Oh, you tried, huh? Look where that got us. 681 00:35:30,086 --> 00:35:31,462 Unbelievable. 682 00:35:31,546 --> 00:35:32,964 What did we just witness? 683 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 How did that happen? 684 00:35:34,215 --> 00:35:37,385 I've never seen anything like it in all my years, Ash. 685 00:35:37,468 --> 00:35:40,096 - Jumped the entire field... - John B! Hey. Are you okay? 686 00:35:40,179 --> 00:35:41,222 Yes, I'm good. 687 00:35:42,181 --> 00:35:43,599 Get used to it! 688 00:35:45,101 --> 00:35:46,185 What'd you say? 689 00:35:46,936 --> 00:35:49,355 Hey, no, what'd you say? Huh? What'd you say? 690 00:35:49,438 --> 00:35:50,731 - Get used to it. - Hey! 691 00:35:50,815 --> 00:35:53,609 This is forever, all right?! Y'all don't get to win. 692 00:35:53,693 --> 00:35:55,069 You could've killed each other! 693 00:35:55,653 --> 00:35:56,779 Yeah, like you give a shit. 694 00:35:58,281 --> 00:36:00,074 You gonna kill me like you killed Dad? 695 00:36:00,575 --> 00:36:01,742 Excuse me?! 696 00:36:02,243 --> 00:36:03,911 What did you just say? 697 00:36:05,705 --> 00:36:08,249 Sarah, how's that, uh, Pogue life treating you? 698 00:36:08,332 --> 00:36:09,500 Screw you, Topper. 699 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Pogue for life, baby. 700 00:36:15,298 --> 00:36:16,465 Goddamn it! 701 00:36:18,759 --> 00:36:20,720 We are so screwed. 702 00:36:22,471 --> 00:36:24,348 Yeah. We are. 703 00:36:26,017 --> 00:36:27,143 Why are we screwed? 704 00:36:29,812 --> 00:36:30,980 I'll let you tell Pope. 705 00:36:32,982 --> 00:36:33,982 Tell Pope what? 706 00:36:34,400 --> 00:36:35,985 Just come on. Let's go. 707 00:36:37,153 --> 00:36:39,030 Tell Pope what? Hey! 708 00:36:39,739 --> 00:36:42,200 ♪ Quando a gente se levanta ♪ 709 00:36:42,825 --> 00:36:44,994 ♪ Quanta coisa aconteceu... ♪ 710 00:36:55,713 --> 00:36:56,589 I said it. 711 00:36:56,672 --> 00:36:58,007 I said it again and again. 712 00:36:58,925 --> 00:37:01,469 I said don't touch the last of our nugget. That was it. 713 00:37:01,552 --> 00:37:04,597 That was the last of our savings. Do you not care? 714 00:37:04,680 --> 00:37:06,182 Pope, you saw what happened, man. 715 00:37:06,265 --> 00:37:07,892 He stole it. Okay? 716 00:37:07,975 --> 00:37:10,436 He cheated and he stole it. That's not my fault, Pope. 717 00:37:10,519 --> 00:37:14,023 - Do you know how selfish you sound? - I sound selfish? I was trying to help us. 718 00:37:14,106 --> 00:37:16,943 You helped us. You just cost us everything. Thank you. 719 00:37:17,026 --> 00:37:19,904 JJ, why are you making it sound like you had nothing to do with it? 720 00:37:19,987 --> 00:37:21,489 Okay, Kie Kie. 721 00:37:22,365 --> 00:37:26,035 You know me. Okay? I was gonna bet it all. That's who I am. 722 00:37:26,118 --> 00:37:27,912 You should've talked to us first. 723 00:37:28,412 --> 00:37:30,039 It's too risky this time. 724 00:37:30,581 --> 00:37:32,166 And what were you doing? 725 00:37:32,250 --> 00:37:34,335 You knew he had it and you just let him race? 726 00:37:34,418 --> 00:37:36,563 - He told me last minute, all right? - John B, look, man. 727 00:37:36,587 --> 00:37:39,423 - You were supposed to cover... - I did cover! 728 00:37:39,507 --> 00:37:41,550 You were supposed to not take our savings... 729 00:37:41,634 --> 00:37:43,386 Hey, enough! 730 00:37:45,596 --> 00:37:46,847 How bad is it, Pope? 731 00:37:48,015 --> 00:37:49,015 How bad is it? 732 00:37:49,517 --> 00:37:53,271 We have a $13,000 property tax payment due in seven days. 733 00:37:53,354 --> 00:37:55,356 And we have zero working capital. 734 00:37:55,439 --> 00:37:59,610 There is nothing. And you took the last of our savings. So thank you. 735 00:38:05,866 --> 00:38:06,993 And that was that. 736 00:38:07,076 --> 00:38:09,912 We had zero working capital, as Pope said. 737 00:38:11,163 --> 00:38:13,708 But that's when our luck turned. 738 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 Wait. 739 00:38:23,426 --> 00:38:24,302 You guys. 740 00:38:24,385 --> 00:38:25,845 - What? - Holy shit. 741 00:38:26,804 --> 00:38:28,723 They... they wrote about us. 742 00:38:28,806 --> 00:38:31,726 - What? - The Outer Banks Sentinel wrote about us. 743 00:38:32,393 --> 00:38:34,979 "The extraordinary discovery made by the young adventurers 744 00:38:35,062 --> 00:38:37,606 has validated the existence of the City of Gold." 745 00:38:37,690 --> 00:38:39,525 - Oh my God! - That's my name! 746 00:38:39,608 --> 00:38:42,862 Archeologists finally excavated the cave we blew up 747 00:38:42,945 --> 00:38:45,239 and, suddenly, we're heroes. 748 00:38:46,907 --> 00:38:49,285 It was pretty weird, to be honest. 749 00:38:50,369 --> 00:38:52,955 After the ceremony, this old guy named Wes Genrette 750 00:38:53,039 --> 00:38:54,582 came up to us with a request. 751 00:38:54,665 --> 00:38:57,335 I was wondering if you would look at an item of mine. 752 00:38:58,461 --> 00:39:01,213 - This is a captain's log. - Who is the captain? 753 00:39:03,299 --> 00:39:04,467 Blackbeard. 754 00:39:06,093 --> 00:39:08,054 He invited us to his private estate 755 00:39:08,137 --> 00:39:09,764 to discuss his proposition. 756 00:39:10,973 --> 00:39:12,308 So, here we are. 757 00:39:12,808 --> 00:39:15,186 Eighteen months after finding El Dorado, 758 00:39:15,686 --> 00:39:17,313 on our way to Goat Island, 759 00:39:17,897 --> 00:39:19,023 back in the G game. 760 00:39:19,982 --> 00:39:22,485 Do you guys know anybody that's been here? 761 00:39:22,568 --> 00:39:24,028 - 'Cause I don't. - Nope. 762 00:39:24,111 --> 00:39:27,615 Hey, Sarah, you must know somebody who's been here, right? 763 00:39:28,115 --> 00:39:30,242 I mean, like, all Kooks, they... they know each other. 764 00:39:30,326 --> 00:39:32,745 - They go to the same parties. - Are you kidding me? 765 00:39:33,245 --> 00:39:35,965 - You've heard the rumors, right? - Oh yeah, about the daughter. 766 00:39:36,499 --> 00:39:39,293 I mean, that she drowned with her baby? That's what I heard. 767 00:39:39,377 --> 00:39:42,296 I heard that too, but I heard that she was possessed first or something. 768 00:39:42,380 --> 00:39:45,383 And then I heard that was all bullshit because... What? 769 00:39:45,966 --> 00:39:49,261 - Okay. Why are we doing this again? - We need the money. 770 00:39:59,063 --> 00:40:00,856 This place's been around for 200 years, 771 00:40:00,940 --> 00:40:03,780 and they still don't have a road that doesn't go underwater twice a day. 772 00:40:04,777 --> 00:40:06,737 You check in and you don't check out. 773 00:40:14,703 --> 00:40:15,704 Afternoon, sir. 774 00:40:23,879 --> 00:40:25,214 Welcome to Blackstone. 775 00:40:35,683 --> 00:40:38,060 So, uh, what have you been digging? 776 00:40:39,103 --> 00:40:40,103 Ditches. 777 00:40:40,479 --> 00:40:41,479 Ditches. 778 00:40:42,064 --> 00:40:43,566 At least it's not graves. 779 00:40:44,150 --> 00:40:45,401 All the same to me. 780 00:40:46,610 --> 00:40:48,320 - What? - Why would he say that? 781 00:40:48,404 --> 00:40:50,948 Uh, so how long have you been working for Mr. Genrette? 782 00:40:52,867 --> 00:40:54,410 As long as I can remember. 783 00:41:10,426 --> 00:41:11,426 There. 784 00:41:14,763 --> 00:41:15,806 Okay, thank you. 785 00:41:40,456 --> 00:41:41,499 Hello! 786 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Anyone home? 787 00:41:47,338 --> 00:41:48,672 Hello, anyone home? 788 00:41:50,925 --> 00:41:51,925 Maybe? 789 00:41:52,343 --> 00:41:55,596 Oh, just a little quick FYI, they drug you before they chop you up. 790 00:41:55,679 --> 00:41:57,389 So, don't eat or drink anything. 791 00:41:57,473 --> 00:41:58,473 Not funny. 792 00:42:00,142 --> 00:42:02,520 Yeah, guys, I think I've changed my mind about this one. 793 00:42:02,603 --> 00:42:04,498 - I... I really don't wanna be here. - Can we go? 794 00:42:04,522 --> 00:42:07,525 - I admit the risk-reward is very off. - Hey, someone's coming. 795 00:42:19,078 --> 00:42:20,078 Hi. 796 00:42:21,830 --> 00:42:23,832 I'm sorry to keep you waiting. 797 00:42:23,916 --> 00:42:28,379 It's quite a big house, and I'm... I'm afraid the servants have all gone. 798 00:42:28,462 --> 00:42:31,090 All except, uh, good old Demp. 799 00:42:31,674 --> 00:42:34,885 I just can't seem to get rid of him. 800 00:42:34,969 --> 00:42:38,681 Uh, you must be the... the Pogues. 801 00:42:40,349 --> 00:42:41,725 The Great Seekers. 802 00:42:42,309 --> 00:42:44,103 Yeah, I... I don't know about that. 803 00:42:44,186 --> 00:42:47,898 Oh, now, don't you be modest. I've read of your adventures. 804 00:42:48,983 --> 00:42:50,901 It's quite thrilling. 805 00:42:52,444 --> 00:42:55,990 Uh, come in. Come in. I... I'm the son-in-law. 806 00:42:56,991 --> 00:42:57,991 Chandler Groff. 807 00:42:58,993 --> 00:43:01,579 Wes was really, really hoping you'd show. 808 00:43:02,580 --> 00:43:03,580 He's been waiting. 809 00:43:06,667 --> 00:43:07,501 Yeah. 810 00:43:07,585 --> 00:43:09,336 Pleasure. JJ. 811 00:43:12,339 --> 00:43:13,841 Want to go, Pope? 812 00:43:13,924 --> 00:43:15,342 After you, Great Seeker. 813 00:43:16,051 --> 00:43:17,051 Right. 814 00:43:20,931 --> 00:43:22,808 Well, I'm not going last, so... 815 00:43:27,479 --> 00:43:28,479 Hi. 816 00:43:30,816 --> 00:43:32,651 Come on in. 56949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.