Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,560 --> 00:00:39,065
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2
00:00:39,101 --> 00:00:40,534
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
3
00:00:42,669 --> 00:00:45,671
BOY: First, it came to Momma as a snake.
4
00:00:47,107 --> 00:00:48,309
(FROG CROAKS)
5
00:00:48,344 --> 00:00:50,610
Then it took other forms to torment her.
6
00:00:53,348 --> 00:00:56,387
But Momma was a good little girl.
7
00:00:56,422 --> 00:00:59,454
She listened to her parents and always stayed on the rope.
8
00:01:01,019 --> 00:01:02,952
So, the Evil couldn't touch her outside the house.
9
00:01:06,394 --> 00:01:08,100
Because if the Evil touches you...
10
00:01:11,199 --> 00:01:13,504
it makes you do bad things.
11
00:01:13,540 --> 00:01:15,305
(DRAMATIC BOOM)
12
00:01:24,618 --> 00:01:26,041
-(SHRIEKS)
-(GASPS)
13
00:01:32,124 --> 00:01:35,419
WOMAN: O blessed house of ancient wood.
14
00:01:35,454 --> 00:01:39,293
Shelter to the pure and good.
15
00:01:39,328 --> 00:01:42,701
We'll keep you bright
and never roam.
16
00:01:42,736 --> 00:01:45,665
Heaven is here, within our home.
17
00:01:48,302 --> 00:01:50,299
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
18
00:01:50,335 --> 00:01:52,144
(FROG CROAKING)
19
00:01:56,780 --> 00:01:58,117
(OWL HOOTS)
20
00:02:01,421 --> 00:02:02,583
(RUSTLE)
21
00:02:04,516 --> 00:02:06,752
(FROG CONTINUES CROAKING)
22
00:02:17,196 --> 00:02:18,335
(OWL HOOTS)
23
00:02:25,504 --> 00:02:27,476
(FROG CONTINUES CROAKING)
24
00:02:43,655 --> 00:02:45,626
-(SILENCE FALLS)
-(SOFT RUSTLE)
25
00:02:48,327 --> 00:02:50,026
(CROAKING RESUMES)
26
00:02:52,905 --> 00:02:55,064
(CROAKING DEEPENS AND DISTORTS)
27
00:02:58,141 --> 00:02:59,939
(MALE VOICE GRUNTS SOFTLY)
28
00:02:59,974 --> 00:03:01,070
(GASPS)
29
00:03:03,178 --> 00:03:05,415
(LOW CROAKY GROWLING)
30
00:03:06,819 --> 00:03:08,748
(DISTORTED GROANING)
31
00:03:14,352 --> 00:03:16,327
(ROARING)
32
00:03:17,588 --> 00:03:19,561
(ROARING AND HISSING)
33
00:03:22,868 --> 00:03:24,164
(EVIL NOISES QUIETEN)
34
00:03:24,200 --> 00:03:25,831
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
35
00:03:26,364 --> 00:03:27,338
(DOOR OPENS)
36
00:03:39,378 --> 00:03:40,780
(CLOCK TICKING)
37
00:04:00,972 --> 00:04:02,934
(SOFT MUSIC PLAYING)
38
00:04:28,662 --> 00:04:32,403
Samuel, Nolan,
10-minute warning, boys.
39
00:04:44,918 --> 00:04:46,483
Nine-minute warning, Nolan.
40
00:04:50,515 --> 00:04:53,148
(BELL JINGLING)
41
00:04:53,183 --> 00:04:56,656
Momma says there's only love inside of us.
42
00:04:56,691 --> 00:04:59,089
That's why the Evil wants us so badly.
43
00:05:01,594 --> 00:05:04,135
He wants to destroy this love.
44
00:05:04,170 --> 00:05:05,802
Make us turn against each other.
45
00:05:05,837 --> 00:05:06,903
(DOG WHINES)
46
00:05:06,938 --> 00:05:07,867
Kill each other.
47
00:05:11,607 --> 00:05:13,675
Like it made the people in the world do.
48
00:05:23,852 --> 00:05:27,820
All it needs is one touch, without the rope on.
49
00:05:27,855 --> 00:05:31,522
And then, not even the house can save you.
50
00:05:31,557 --> 00:05:33,728
(SPOOKY MUSIC PLAYING)
51
00:06:50,108 --> 00:06:52,411
(SPOOKY MUSIC CONTINUES)
52
00:06:58,952 --> 00:07:00,617
(FOOTSTEPS THUDDING)
53
00:07:07,959 --> 00:07:08,922
(DOG WHINES)
54
00:07:27,573 --> 00:07:28,513
MOMMA: Get it.
55
00:07:29,949 --> 00:07:31,175
There you go.
56
00:07:32,415 --> 00:07:34,112
Frogs sang loud last night.
57
00:07:35,449 --> 00:07:36,411
Spring is coming.
58
00:07:37,088 --> 00:07:38,584
We'll be ready.
59
00:07:38,619 --> 00:07:39,986
It's a good day for a good day.
60
00:07:45,262 --> 00:07:46,758
Don't feed the dog.
61
00:07:46,794 --> 00:07:48,665
We're not
the only ones starving.
62
00:07:53,031 --> 00:07:54,869
And I don't need to eat
as much as you.
63
00:08:00,472 --> 00:08:01,436
Momma?
64
00:08:02,612 --> 00:08:04,977
Momma, can we listen
to it tonight?
65
00:08:05,012 --> 00:08:06,983
-SAMUEL: It's not new moon.
-I'm asking Momma.
66
00:08:07,019 --> 00:08:08,581
We should wait.
67
00:08:08,616 --> 00:08:10,151
It won't be special if we don't.
68
00:08:10,187 --> 00:08:11,490
SAMUEL: Told ya.
69
00:08:14,488 --> 00:08:15,725
(NOLAN GRUNTING)
70
00:08:20,725 --> 00:08:21,830
(NOLAN SIGHS)
71
00:08:24,829 --> 00:08:26,362
You'll grow into 'em.
72
00:08:54,033 --> 00:08:55,666
(ROPES CREAK)
73
00:08:56,996 --> 00:08:59,401
ALL: The Evil
can't touch me here,
74
00:08:59,436 --> 00:09:01,503
dawn to night and year to year.
75
00:09:01,539 --> 00:09:04,133
The forest
with its dangers abound,
76
00:09:04,168 --> 00:09:06,842
wrapped up tight
and safe and sound.
77
00:09:27,934 --> 00:09:29,095
(DOG WHINES)
78
00:09:35,098 --> 00:09:37,400
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
79
00:09:43,709 --> 00:09:44,649
Do you see it?
80
00:09:59,060 --> 00:10:01,765
Go get 'em, Koda.
Bring us a big, fat rabbit.
81
00:10:05,633 --> 00:10:06,803
MOMMA: Y'all ready?
82
00:10:11,638 --> 00:10:12,974
Never let go.
83
00:10:14,476 --> 00:10:15,812
Never let go.
84
00:10:19,782 --> 00:10:22,148
(SLOW SUSPENSEFUL
MUSIC CONTINUES)
85
00:10:56,122 --> 00:10:58,316
(FROG CROAKING)
86
00:11:06,991 --> 00:11:08,964
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
87
00:11:17,374 --> 00:11:20,178
(METAL SQUEAKING)
88
00:11:20,213 --> 00:11:21,537
SAMUEL: Momma told us
89
00:11:21,572 --> 00:11:23,611
that even before the Evil possessed everyone,
90
00:11:23,646 --> 00:11:25,475
the world was already bad.
91
00:11:26,912 --> 00:11:28,112
And that's why it came.
92
00:11:28,148 --> 00:11:29,683
The people opened their door for it,
93
00:11:29,718 --> 00:11:31,217
whether they knew it or not.
94
00:11:35,385 --> 00:11:36,827
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go.
95
00:11:40,157 --> 00:11:42,062
SAMUEL: But Grandma knew it.
96
00:11:42,097 --> 00:11:44,362
And Grandpa was the only one to believe her.
97
00:11:49,336 --> 00:11:52,636
He was a good man and built this place for her.
98
00:11:52,671 --> 00:11:55,571
A blessed house where the Evil wouldn't be able to come in.
99
00:11:56,910 --> 00:11:58,209
A place to raise a family,
100
00:11:58,245 --> 00:12:00,411
far away from the darkness of the world.
101
00:12:04,257 --> 00:12:06,022
It was a good life.
102
00:12:06,057 --> 00:12:08,655
But after a while, Grandma started to feel a presence
103
00:12:08,690 --> 00:12:10,058
lurking in the woods.
104
00:12:10,922 --> 00:12:12,093
Something evil,
105
00:12:12,793 --> 00:12:14,423
getting stronger.
106
00:12:14,458 --> 00:12:17,063
She refused to leave the house anymore.
107
00:12:17,099 --> 00:12:19,062
So, Grandpa figured out how to tie a rope
108
00:12:19,097 --> 00:12:21,066
to the foundation of the house,
109
00:12:21,101 --> 00:12:23,038
so she could finally go outside.
110
00:12:24,376 --> 00:12:26,602
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)
111
00:12:28,773 --> 00:12:30,078
(GRUNTS)
112
00:12:32,548 --> 00:12:34,049
(HEAVY BREATH)
113
00:12:34,748 --> 00:12:36,315
(LEAVES RUSTLING)
114
00:12:38,582 --> 00:12:41,386
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go, Junebug.
115
00:12:44,790 --> 00:12:46,460
(CROW CAWS)
116
00:12:46,495 --> 00:12:47,832
(SQUEAKING)
117
00:13:01,180 --> 00:13:02,275
(SOFT THUD)
118
00:13:04,616 --> 00:13:06,015
-(GRUNTS)
-(FLESH SQUELCHES)
119
00:13:09,682 --> 00:13:10,855
Whoo!
120
00:13:11,355 --> 00:13:13,655
Whoo-hoo!
121
00:13:13,690 --> 00:13:15,959
(LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYING)
122
00:13:46,390 --> 00:13:48,189
(CROAKING)
123
00:14:05,673 --> 00:14:06,704
(CRUNCHES)
124
00:14:06,740 --> 00:14:08,209
(GRUNTING)
125
00:14:30,565 --> 00:14:31,529
(GRUNTS)
126
00:14:47,586 --> 00:14:48,920
-(ROPE THUDS)
-(GRUNTS)
127
00:14:53,291 --> 00:14:55,025
(GRUNTS)
128
00:15:00,562 --> 00:15:01,625
(GRUNTS)
129
00:15:09,934 --> 00:15:10,909
Nolan.
130
00:15:12,478 --> 00:15:13,910
What are you doing?
131
00:15:13,945 --> 00:15:16,037
Making some slack
so I can grab this egg.
132
00:15:16,072 --> 00:15:17,212
Don't.
133
00:15:19,077 --> 00:15:20,376
Could be a trick.
134
00:15:20,412 --> 00:15:22,552
I could grab it.
It's right there.
135
00:15:22,587 --> 00:15:24,011
Give me your machete.
136
00:15:24,047 --> 00:15:24,989
No.
137
00:15:26,921 --> 00:15:28,284
We'll let Momma decide.
138
00:15:28,319 --> 00:15:30,225
She can tie the ropes together.
139
00:15:32,794 --> 00:15:34,064
(BLOWS SOFTLY)
140
00:15:44,444 --> 00:15:45,834
I wasn't gonna let go.
141
00:15:47,309 --> 00:15:49,780
We didn't get this far
just to die of hunger.
142
00:15:49,815 --> 00:15:51,749
How can you be so sure
of everything?
143
00:15:51,784 --> 00:15:53,243
SAMUEL: Because
I'm older than you.
144
00:15:53,278 --> 00:15:55,415
NOLAN: Yeah. By three minutes.
145
00:16:02,760 --> 00:16:03,852
SAMUEL: She loves me more.
146
00:16:04,428 --> 00:16:05,359
What?
147
00:16:07,123 --> 00:16:08,098
What?
148
00:16:08,665 --> 00:16:09,792
What did you say?
149
00:16:12,263 --> 00:16:13,504
I didn't say anything.
150
00:16:13,539 --> 00:16:15,336
(UNEASY MUSIC PLAYING)
151
00:16:25,142 --> 00:16:26,710
(GRUNTING)
152
00:16:28,485 --> 00:16:29,449
Sam!
153
00:16:30,887 --> 00:16:32,816
-(BONES CRACK)
-(GROANS)
154
00:16:32,852 --> 00:16:33,918
Sam!
155
00:16:33,954 --> 00:16:35,485
(BLOWS WHISTLE)
156
00:16:35,520 --> 00:16:37,886
-(WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
-(GASPS)
157
00:16:39,298 --> 00:16:40,328
Sam!
158
00:16:40,993 --> 00:16:42,462
(GRUNTING)
159
00:16:45,405 --> 00:16:46,499
MOMMA: Nolan!
160
00:16:46,998 --> 00:16:48,039
Samuel!
161
00:16:49,067 --> 00:16:51,042
(GROANING)
162
00:16:52,840 --> 00:16:53,874
NOLAN: Sam!
163
00:16:53,909 --> 00:16:55,871
(TENSE MUSIC PLAYING)
164
00:16:57,173 --> 00:16:58,412
My rope.
165
00:17:01,718 --> 00:17:03,278
(FOOTSTEPS RUSTLE)
166
00:17:03,313 --> 00:17:04,814
(SOFT SQUELCHING)
167
00:17:07,591 --> 00:17:08,983
(RATTLING)
168
00:17:09,922 --> 00:17:11,628
Samuel!
169
00:17:11,664 --> 00:17:13,592
(RATTLING GROWING LOUDER)
170
00:17:14,665 --> 00:17:16,365
(LOUD BREATH)
171
00:17:16,401 --> 00:17:17,596
Sam!
172
00:17:18,568 --> 00:17:20,038
Sam!
173
00:17:22,275 --> 00:17:23,540
Samuel!
174
00:17:23,576 --> 00:17:25,571
-Samuel!
-Sam! Sam.
175
00:17:28,505 --> 00:17:30,180
-Come on.
-(SAMUEL GROANS)
176
00:17:32,175 --> 00:17:33,117
Nolan!
177
00:17:33,847 --> 00:17:34,882
Run!
178
00:17:34,917 --> 00:17:36,615
Get back on the rope!
179
00:17:44,188 --> 00:17:45,525
(GROWLING)
180
00:17:46,697 --> 00:17:48,489
(SAMUEL GRUNTING)
181
00:17:48,524 --> 00:17:50,464
(SNARLING AND HISSING)
182
00:17:59,577 --> 00:18:02,072
No! No. No!
183
00:18:02,107 --> 00:18:04,115
No! No! No!
184
00:18:11,324 --> 00:18:12,288
Okay.
185
00:18:18,656 --> 00:18:21,390
-(MOMMA GASPING)
-(SAMUEL GROANING)
186
00:18:21,425 --> 00:18:23,233
Did it touch you? Huh?
187
00:18:24,332 --> 00:18:26,295
-Uh-uh.
-Did it touch you, Nolan?
188
00:18:26,330 --> 00:18:27,732
I don't think so.
189
00:18:28,572 --> 00:18:29,734
(GROWLS)
190
00:18:31,740 --> 00:18:32,671
(HISSES)
191
00:18:34,175 --> 00:18:35,443
MOMMA: Hold on to the rope.
192
00:18:39,909 --> 00:18:41,880
NOLAN: What do you see?
Momma, what is it?
193
00:18:41,916 --> 00:18:43,286
(HISSING)
194
00:18:45,525 --> 00:18:46,487
(HISSING STOPS)
195
00:18:47,418 --> 00:18:49,626
Breathe. Just breathe.
196
00:18:49,662 --> 00:18:51,129
(SAMUEL WHIMPERING)
197
00:18:52,526 --> 00:18:55,259
-(CHITTERING AND HISSING)
-(WHIMPERING)
198
00:18:55,294 --> 00:18:56,424
(EVIL NOISES QUIETEN)
199
00:18:56,459 --> 00:18:58,796
Breathe. Breathe.
200
00:18:58,831 --> 00:19:02,164
It's okay. It's okay.
Just breathe. Just breathe.
201
00:19:02,200 --> 00:19:03,672
(PANTING)
202
00:19:03,708 --> 00:19:04,670
Just breathe.
203
00:19:05,503 --> 00:19:07,343
(SAMUEL GRUNTING IN PAIN)
204
00:19:10,881 --> 00:19:12,242
MOMMA: On your knees.
205
00:19:12,277 --> 00:19:13,316
I need to be sure.
206
00:19:15,852 --> 00:19:17,015
Don't look at me.
207
00:19:17,051 --> 00:19:18,512
Touch the wood!
208
00:19:18,548 --> 00:19:19,817
Hands on the cellar.
209
00:19:20,349 --> 00:19:21,324
Say it.
210
00:19:28,060 --> 00:19:29,024
Say it!
211
00:19:30,299 --> 00:19:34,134
BOTH: O blessed house
of ancient wood.
212
00:19:34,169 --> 00:19:36,765
Shelter to the pure and good.
213
00:19:36,800 --> 00:19:39,708
We'll keep you bright
and never roam.
214
00:19:39,744 --> 00:19:41,468
Heaven is here,
215
00:19:41,504 --> 00:19:42,972
within our home.
216
00:19:50,414 --> 00:19:51,387
Okay, get up.
217
00:19:52,855 --> 00:19:54,148
(GRUNTING)
218
00:19:55,325 --> 00:19:57,519
-What happened?
-NOLAN: I didn't mean to.
219
00:19:57,554 --> 00:19:58,696
I stepped on his rope...
220
00:19:58,731 --> 00:20:01,031
Have you lost your mind?
221
00:20:01,066 --> 00:20:02,464
It's all right, Momma.
He didn't...
222
00:20:02,499 --> 00:20:06,460
Quiet! One more second
and it woulda all been over.
223
00:20:06,496 --> 00:20:08,069
For all of us!
224
00:20:08,104 --> 00:20:10,801
That rope is your lifeline.
225
00:20:10,837 --> 00:20:12,975
-NOLAN: I'm sorry.
-I don't need you to be sorry!
226
00:20:13,010 --> 00:20:14,608
I need you to use your head!
227
00:20:15,274 --> 00:20:17,072
(CRYING IN PAIN)
228
00:20:28,628 --> 00:20:29,590
Can you move it?
229
00:20:30,553 --> 00:20:31,728
(SAMUEL GRUNTS)
230
00:20:31,764 --> 00:20:32,956
I think it's broke.
231
00:20:43,606 --> 00:20:46,640
Don't just stand there.
Get me a splint for his ankle.
232
00:20:50,543 --> 00:20:53,207
-(CRIES)
-I know. I know, I know.
233
00:20:55,788 --> 00:20:57,079
Come on. It's okay.
234
00:21:02,455 --> 00:21:04,592
What'd it look like this time?
235
00:21:10,494 --> 00:21:11,467
Like my momma.
236
00:21:15,401 --> 00:21:16,736
It's trying to scare me.
237
00:21:18,771 --> 00:21:21,279
Like it tried to scare my momma before.
238
00:21:31,989 --> 00:21:33,951
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
239
00:21:49,532 --> 00:21:50,836
(SLITHERING)
240
00:21:51,677 --> 00:21:53,003
(SQUELCHING)
241
00:22:07,385 --> 00:22:08,788
(SIZZLING)
242
00:22:16,198 --> 00:22:17,731
That's all we got today.
243
00:22:20,004 --> 00:22:21,339
Don't eat too fast.
244
00:22:23,875 --> 00:22:25,035
Sure is good.
245
00:22:42,258 --> 00:22:44,789
MOMMA: I used to be thankful
246
00:22:44,824 --> 00:22:47,255
that the Evil
didn't show itself to you.
247
00:22:51,094 --> 00:22:54,438
And then, I figured out
what it was doing.
248
00:22:58,537 --> 00:23:00,169
I never told y'all this.
249
00:23:01,110 --> 00:23:02,171
But one time,
250
00:23:03,213 --> 00:23:05,273
it came to me as a little girl,
251
00:23:06,347 --> 00:23:07,715
crying out for help.
252
00:23:09,912 --> 00:23:13,017
She was just at my rope's limit.
253
00:23:15,261 --> 00:23:18,286
She got her foot stuck
in a gopher hole.
254
00:23:20,560 --> 00:23:23,327
She was howling, screaming.
255
00:23:23,362 --> 00:23:24,435
(SCREAMING)
256
00:23:25,728 --> 00:23:27,196
I saw the bone
257
00:23:28,137 --> 00:23:30,935
sticking out.
258
00:23:30,971 --> 00:23:34,243
I had to keep telling myself
that it wasn't real.
259
00:23:34,279 --> 00:23:36,975
But the screams
went on for days.
260
00:23:38,147 --> 00:23:39,582
So, every morning,
261
00:23:40,315 --> 00:23:41,881
I went out to check...
262
00:23:43,946 --> 00:23:45,489
to see if the Evil had given up.
263
00:23:48,455 --> 00:23:50,852
But she was still there.
264
00:23:50,887 --> 00:23:53,926
Her skin turned blue and gray.
265
00:23:57,297 --> 00:23:58,260
The smell...
266
00:24:00,999 --> 00:24:03,474
I wondered
why she was still out there.
267
00:24:04,336 --> 00:24:06,410
Why?
268
00:24:06,445 --> 00:24:09,007
Because it wanted me
to go see about that girl.
269
00:24:10,346 --> 00:24:12,450
It wanted me to doubt myself.
270
00:24:13,348 --> 00:24:15,486
To lure me off the rope.
271
00:24:16,417 --> 00:24:17,950
The Evil is clever...
272
00:24:19,616 --> 00:24:22,151
and patient.
273
00:24:22,186 --> 00:24:25,458
It's like the snake
you've seen in the woods.
274
00:24:25,493 --> 00:24:29,159
Evil can wear many, many skins.
275
00:24:31,598 --> 00:24:33,801
And the greatest trick of all,
276
00:24:34,601 --> 00:24:36,364
it's playing on you boys.
277
00:24:37,274 --> 00:24:39,672
And when enough time goes by,
278
00:24:39,707 --> 00:24:41,809
you're gonna forget
it's even there.
279
00:24:42,941 --> 00:24:44,845
You're gonna
let your guard down.
280
00:24:45,644 --> 00:24:46,948
And it's gonna get you!
281
00:24:46,983 --> 00:24:47,947
(GASPS)
282
00:24:50,790 --> 00:24:52,347
One touch
283
00:24:53,684 --> 00:24:55,350
without a rope on
284
00:24:56,962 --> 00:24:58,522
is all it takes
285
00:24:58,558 --> 00:25:00,855
to possess one of us
286
00:25:00,891 --> 00:25:02,731
and get inside the house.
287
00:25:03,659 --> 00:25:04,832
Never
288
00:25:06,035 --> 00:25:07,296
let go.
289
00:25:09,667 --> 00:25:11,003
Never let go.
290
00:25:13,979 --> 00:25:15,205
(DOOR CREAKS)
291
00:25:18,183 --> 00:25:20,342
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)
292
00:25:26,355 --> 00:25:28,317
(CREAKING CONTINUES)
293
00:25:36,528 --> 00:25:37,491
How long?
294
00:25:38,697 --> 00:25:39,867
MOMMA: About an hour.
295
00:25:40,831 --> 00:25:42,566
Felt longer tonight.
296
00:25:42,602 --> 00:25:43,904
Did you imagine it?
297
00:25:48,572 --> 00:25:49,547
Yes.
298
00:25:52,380 --> 00:25:54,651
Tell us about it.
299
00:25:54,686 --> 00:25:57,677
-I imagined it was all gone.
-(GENTLE MUSIC PLAYING)
300
00:25:57,713 --> 00:25:58,688
You.
301
00:26:00,419 --> 00:26:01,383
Sam.
302
00:26:02,751 --> 00:26:03,726
Koda.
303
00:26:05,227 --> 00:26:06,190
The house.
304
00:26:08,860 --> 00:26:10,964
All I had left was the darkness.
305
00:26:11,762 --> 00:26:12,933
And then what?
306
00:26:14,539 --> 00:26:17,000
I thought about our birth
in the house,
307
00:26:17,035 --> 00:26:19,936
and how safe
it keeps us every day.
308
00:26:19,972 --> 00:26:21,711
And I felt
the darkness float away.
309
00:26:22,915 --> 00:26:24,109
Look around.
310
00:26:25,876 --> 00:26:27,843
Look how lucky you are.
311
00:26:27,879 --> 00:26:30,781
All your dreams came true.
312
00:26:30,816 --> 00:26:32,656
The Evil can't touch you here.
313
00:26:34,323 --> 00:26:36,753
Samuel, your turn.
314
00:26:36,788 --> 00:26:38,420
Time to clean your soul.
315
00:26:43,933 --> 00:26:48,064
Remember, lose us completely
and then find us again.
316
00:26:48,100 --> 00:26:50,971
Fill the cellar up
with all your love.
317
00:26:51,006 --> 00:26:54,271
You remind the house
why we deserve its protection.
318
00:26:59,276 --> 00:27:01,611
-(CELLAR DOOR SLAMS)
-(THUNDER RUMBLING)
319
00:27:01,647 --> 00:27:03,280
(RAIN PATTERING)
320
00:27:05,949 --> 00:27:07,152
SAMUEL: Can I move yet?
321
00:27:07,751 --> 00:27:09,149
NOLAN: Nope.
322
00:27:09,184 --> 00:27:11,052
SAMUEL: Nolan, I got an itch.
323
00:27:11,087 --> 00:27:13,230
NOLAN: I said, "Don't move."
324
00:27:13,265 --> 00:27:14,456
SAMUEL: It's just one itch.
325
00:27:16,825 --> 00:27:17,800
Okay.
326
00:27:19,863 --> 00:27:20,869
That should do it.
327
00:27:25,604 --> 00:27:26,534
SAMUEL: Wow.
328
00:27:27,476 --> 00:27:29,011
Are those owl wings?
329
00:27:29,046 --> 00:27:30,010
Uh-huh.
330
00:27:31,547 --> 00:27:33,106
I can fly anywhere I want.
331
00:27:33,142 --> 00:27:34,817
And eat whatever you want.
332
00:27:36,187 --> 00:27:37,749
Once upon a time,
333
00:27:37,784 --> 00:27:39,820
there was a boy who could fly
334
00:27:39,855 --> 00:27:42,055
and catch all the squirrels
in the trees.
335
00:27:45,492 --> 00:27:47,522
(HOOTING)
336
00:27:50,562 --> 00:27:51,999
(LAUGHS)
337
00:28:01,013 --> 00:28:01,976
Hey, Sam.
338
00:28:03,347 --> 00:28:04,748
After your rope broke,
339
00:28:05,580 --> 00:28:06,816
did you notice anything?
340
00:28:08,482 --> 00:28:09,647
Like what?
341
00:28:09,682 --> 00:28:11,378
Anything strange.
342
00:28:11,413 --> 00:28:13,548
That was the first time
we ever let go.
343
00:28:15,689 --> 00:28:17,359
And nothing changed.
344
00:28:17,394 --> 00:28:18,652
'Cause it didn't get us.
345
00:28:20,196 --> 00:28:21,160
Yeah.
346
00:28:28,096 --> 00:28:30,133
NOLAN: If it did,
347
00:28:30,168 --> 00:28:32,369
do you think
Momma woulda killed us?
348
00:28:34,609 --> 00:28:35,878
Like she killed Poppa?
349
00:28:39,045 --> 00:28:41,350
Like she killed
Grandma and Grandpa?
350
00:28:41,385 --> 00:28:42,885
The Evil touched them.
351
00:28:43,948 --> 00:28:45,382
She was protecting us.
352
00:28:46,014 --> 00:28:46,955
I know that.
353
00:28:53,691 --> 00:28:54,888
What?
354
00:28:54,923 --> 00:28:55,898
Nothing.
355
00:29:00,937 --> 00:29:02,831
You ever wish
you could run free like Koda?
356
00:29:02,867 --> 00:29:03,902
(KODA WHINES)
357
00:29:03,938 --> 00:29:05,208
Without a rope
around your chest?
358
00:29:05,243 --> 00:29:07,071
But Koda's a dog.
359
00:29:07,106 --> 00:29:09,208
The Evil doesn't care
about animals.
360
00:29:26,731 --> 00:29:28,898
You ever wish you could see
what she sees?
361
00:29:29,563 --> 00:29:30,834
Just once?
362
00:29:33,638 --> 00:29:36,334
I felt something
getting closer today.
363
00:29:37,166 --> 00:29:38,501
You were just scared.
364
00:29:41,504 --> 00:29:43,242
Why are you asking
all these questions?
365
00:29:44,481 --> 00:29:46,278
Momma never lied to us.
366
00:29:52,985 --> 00:29:55,023
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
367
00:29:56,691 --> 00:29:58,092
"She loves me more."
368
00:30:00,691 --> 00:30:03,629
That's what I heard you say
before I stepped on your rope.
369
00:30:03,664 --> 00:30:04,758
I didn't say that.
370
00:30:10,937 --> 00:30:12,370
I didn't mean for what happened.
371
00:30:14,541 --> 00:30:15,703
I know.
372
00:30:23,948 --> 00:30:26,054
(SOFT SCRAPING)
373
00:30:28,557 --> 00:30:30,921
(CHAIR CREAKING)
374
00:30:30,957 --> 00:30:32,687
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
375
00:30:48,204 --> 00:30:49,572
(CHAIR STOPS CREAKING)
376
00:31:05,055 --> 00:31:06,726
(SOFT FOOTSTEPS)
377
00:31:06,761 --> 00:31:08,195
MAN: O blessed house...
378
00:31:11,732 --> 00:31:13,035
of ancient wood.
379
00:31:14,667 --> 00:31:15,598
Home...
380
00:31:16,936 --> 00:31:18,403
to my runaway wife.
381
00:31:27,946 --> 00:31:29,282
Hey, Junebug.
382
00:31:33,424 --> 00:31:34,386
What's wrong?
383
00:31:37,195 --> 00:31:38,126
June!
384
00:31:39,560 --> 00:31:40,524
June!
385
00:31:43,533 --> 00:31:44,594
June, it's me.
386
00:31:50,375 --> 00:31:51,436
It's been a while.
387
00:31:53,610 --> 00:31:55,044
God, have I missed you.
388
00:31:57,141 --> 00:31:58,410
You think I can see 'em?
389
00:32:03,714 --> 00:32:05,989
Oh, you ain't told 'em
the truth about their father.
390
00:32:07,655 --> 00:32:08,618
I get it.
391
00:32:10,259 --> 00:32:12,391
'Cause then you got to
tell 'em who you really are.
392
00:32:13,655 --> 00:32:15,926
Ain't that right,
my little Junebug?
393
00:32:15,962 --> 00:32:17,330
I'm not her no more.
394
00:32:18,228 --> 00:32:19,464
You know you loved it.
395
00:32:21,901 --> 00:32:22,940
What's your plan?
396
00:32:23,803 --> 00:32:25,442
I know ya.
397
00:32:25,477 --> 00:32:26,669
You ain't got no plan.
398
00:32:27,746 --> 00:32:29,779
You might as well
give 'em to me.
399
00:32:29,815 --> 00:32:31,641
Or would you rather
watch them starve?
400
00:32:38,281 --> 00:32:40,155
I came so close today.
401
00:32:46,629 --> 00:32:47,591
Sooner or later,
402
00:32:49,028 --> 00:32:50,198
you're gonna let go.
403
00:32:51,535 --> 00:32:52,695
And when you do...
404
00:32:58,109 --> 00:33:00,505
(DISTORTED) I'm gonna
make you eat your babies.
405
00:33:02,445 --> 00:33:03,376
June!
406
00:33:04,172 --> 00:33:05,147
June!
407
00:33:13,319 --> 00:33:15,388
Careful now.
Don't break those roots.
408
00:33:20,896 --> 00:33:22,230
You think it'll get better?
409
00:33:23,062 --> 00:33:24,865
MOMMA: Hard to say.
410
00:33:24,900 --> 00:33:27,097
The winter did a number on us.
411
00:33:27,133 --> 00:33:29,072
All we can do now is hope.
412
00:33:32,200 --> 00:33:33,208
What?
413
00:33:33,641 --> 00:33:34,572
Nothing.
414
00:33:40,684 --> 00:33:43,151
The snake on your back.
415
00:33:43,186 --> 00:33:46,517
You said you got it
when you were in the city.
416
00:33:46,552 --> 00:33:49,217
But you also said
the Evil was already there,
417
00:33:49,252 --> 00:33:50,522
killing everybody.
418
00:33:51,486 --> 00:33:52,519
I don't understand...
419
00:33:52,554 --> 00:33:54,031
I got it before it all started.
420
00:33:55,831 --> 00:33:57,166
When I met your Poppa.
421
00:33:58,364 --> 00:34:00,400
I was a different person
back then.
422
00:34:01,265 --> 00:34:02,237
Does it still scare you?
423
00:34:03,573 --> 00:34:05,232
Not anymore.
424
00:34:05,268 --> 00:34:06,241
I like it now.
425
00:34:07,939 --> 00:34:09,506
Why?
426
00:34:09,541 --> 00:34:11,378
NOLAN: Because
it's from your life before.
427
00:34:12,583 --> 00:34:14,709
In the old world.
428
00:34:14,744 --> 00:34:16,944
MOMMA: A world
full of pain and suffering?
429
00:34:17,887 --> 00:34:19,386
What's to like about that?
430
00:34:22,690 --> 00:34:23,621
Huh?
431
00:34:24,462 --> 00:34:25,425
Don't know.
432
00:34:26,191 --> 00:34:27,625
When I was your age,
433
00:34:29,030 --> 00:34:30,958
asking questions like you do,
434
00:34:32,432 --> 00:34:34,203
I didn't really believe
my momma, either.
435
00:34:35,235 --> 00:34:37,731
-That's why you left?
-Mm-hmm.
436
00:34:37,766 --> 00:34:39,538
Never thought
I'd come back here.
437
00:34:41,079 --> 00:34:44,406
But it's the only place
I could keep y'all safe.
438
00:34:44,441 --> 00:34:46,377
But what if the Evil did...
439
00:34:46,412 --> 00:34:47,876
touch one of us
and come in the house?
440
00:34:48,784 --> 00:34:49,977
What would happen?
441
00:34:51,922 --> 00:34:54,515
It would make us
kill each other.
442
00:34:54,550 --> 00:34:56,049
That's how the world ended.
443
00:35:02,228 --> 00:35:04,563
But how do you know we're alone?
444
00:35:04,598 --> 00:35:07,462
Maybe our house isn't
the only one that's protected.
445
00:35:07,497 --> 00:35:09,732
Would that make you feel better?
446
00:35:09,767 --> 00:35:11,608
We wouldn't be alone
for the rest of our lives.
447
00:35:11,643 --> 00:35:13,708
We're not alone, Nolan.
448
00:35:13,744 --> 00:35:15,112
We have each other.
449
00:35:15,812 --> 00:35:17,114
And that's everything.
450
00:35:19,016 --> 00:35:21,283
There's nobody else
out there, baby.
451
00:35:23,413 --> 00:35:24,814
We're the world now.
452
00:35:25,514 --> 00:35:27,487
(DREAMY MUSIC PLAYING)
453
00:35:41,673 --> 00:35:43,168
"Once upon a time,
454
00:35:43,203 --> 00:35:45,102
"there dwelt near a large wood
455
00:35:45,138 --> 00:35:46,910
"a poor woodcutter,
456
00:35:46,945 --> 00:35:48,937
"with his wife and two children...
457
00:35:51,343 --> 00:35:53,409
"a little boy called Hansel
458
00:35:53,444 --> 00:35:55,284
"and a girl called Gretel.
459
00:35:55,320 --> 00:35:58,748
"Once, when there was a great famine in the land,
460
00:35:58,783 --> 00:36:01,182
"he could not procure even his daily bread."
461
00:36:01,217 --> 00:36:02,521
(WINCES)
462
00:36:02,557 --> 00:36:05,685
"As he lay there thinking
in the bed one evening,
463
00:36:05,720 --> 00:36:07,362
"rolling about for trouble,
464
00:36:09,231 --> 00:36:10,992
"he sighed and said to his wife,
465
00:36:12,166 --> 00:36:14,336
"'What will become of us?
466
00:36:15,972 --> 00:36:18,967
"'How will I feed my children
467
00:36:19,002 --> 00:36:23,706
"'when we have no more that we can eat ourselves?'
468
00:36:23,742 --> 00:36:26,541
"'Know, then, my husband,' answered she,
469
00:36:26,576 --> 00:36:27,811
"'we will lead them away,
470
00:36:29,745 --> 00:36:32,154
"'quite early in the morning,
471
00:36:32,189 --> 00:36:34,081
"'into the thickest part of the woods.
472
00:36:35,519 --> 00:36:37,820
"'And there make them a fire
473
00:36:37,855 --> 00:36:40,562
"'and give them each
a little piece of bread.'"
474
00:36:40,598 --> 00:36:41,759
(GRUNTING)
475
00:36:44,035 --> 00:36:46,201
"'And then we will go to our work
476
00:36:46,236 --> 00:36:48,302
-"'and leave them alone.'"
-(KODA WHINES)
477
00:36:48,337 --> 00:36:50,735
"'They will not find a way home again.
478
00:36:52,176 --> 00:36:54,838
"'And we shall be freed from them.'"
479
00:37:11,454 --> 00:37:12,585
NOLAN: It's new.
480
00:37:12,620 --> 00:37:14,093
SAMUEL: You sure?
481
00:37:14,128 --> 00:37:15,463
You got eyes, don't you?
482
00:37:16,228 --> 00:37:17,666
It's a new moon.
483
00:37:17,702 --> 00:37:18,631
Right, Momma?
484
00:37:19,728 --> 00:37:21,194
Can we listen to it tonight?
485
00:37:29,579 --> 00:37:32,381
(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)
486
00:37:35,253 --> 00:37:38,385
♪ One evening as the sun went down ♪
487
00:37:38,421 --> 00:37:41,081
♪ And the jungle fire was burning♪
488
00:37:41,116 --> 00:37:43,522
♪ Down the track came a hobo hikin'♪
489
00:37:43,558 --> 00:37:46,457
♪ He said, "Boys, I'm not turning♪
490
00:37:46,492 --> 00:37:47,889
♪ "I'm headed for a land♪
491
00:37:47,924 --> 00:37:49,230
-♪ That's far away♪
-(KODA WHINES)
492
00:37:49,266 --> 00:37:51,725
♪ "Beside the crystal fountains♪
493
00:37:51,760 --> 00:37:52,960
♪ "So come with me ♪
494
00:37:52,996 --> 00:37:54,863
-♪ "We'll go and see" ♪
-Come on, Momma.
495
00:37:54,898 --> 00:37:57,305
♪ "The Big Rock Candy Mountains"♪
496
00:37:57,340 --> 00:37:59,936
♪ In the Big Rock Candy Mountains♪
497
00:37:59,971 --> 00:38:02,575
♪ There's a land that's fair and bright♪
498
00:38:02,610 --> 00:38:05,148
♪ Where the handouts grow on bushes♪
499
00:38:05,183 --> 00:38:07,744
♪ And you sleep out every night♪
500
00:38:07,779 --> 00:38:10,483
♪ Where the boxcars all are empty♪
501
00:38:10,518 --> 00:38:12,918
♪ And the sun shines every day ♪
502
00:38:12,953 --> 00:38:15,723
♪ On the birds and the bees And the cigarette trees♪
503
00:38:15,758 --> 00:38:18,326
♪ And the lemonade springs Where the bluebird sings♪
504
00:38:18,361 --> 00:38:20,693
♪ In the Big Rock Candy Mountains♪
505
00:38:21,958 --> 00:38:24,662
♪ In the Big Rock Candy Mountains♪
506
00:38:24,697 --> 00:38:27,128
♪ All the cops have wooden legs♪
507
00:38:27,163 --> 00:38:29,766
♪ And the bulldogs all have rubber teeth♪
508
00:38:29,801 --> 00:38:32,265
♪ And the hens lay soft-boiled eggs♪
509
00:38:32,301 --> 00:38:34,936
♪ And the farmers' trees are full of fruit♪
510
00:38:34,971 --> 00:38:37,304
♪ And the barns are full of hay♪
511
00:38:37,339 --> 00:38:39,912
♪ Oh I'm bound to go where there ain't no snow♪
512
00:38:39,947 --> 00:38:42,647
♪ Where the rain don't fall And the wind don't blow♪
513
00:38:42,682 --> 00:38:45,149
♪ In the Big Rock Candy Mountains♪
514
00:38:45,185 --> 00:38:46,251
(SONG FADES OUT)
515
00:38:46,286 --> 00:38:48,215
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
516
00:38:48,859 --> 00:38:50,723
(RAIN PATTERING)
517
00:38:52,691 --> 00:38:54,122
-(THUNDER RUMBLES)
-(MUSIC FADES)
518
00:39:30,333 --> 00:39:32,899
-(FLOOR CREAKS)
-(OMINOUS MUSIC PLAYING)
519
00:39:32,934 --> 00:39:33,898
(GASPS)
520
00:39:36,566 --> 00:39:37,704
MOMMA: Nolan?
521
00:39:38,610 --> 00:39:39,772
Nolan.
522
00:39:49,085 --> 00:39:50,453
Are you still asleep?
523
00:39:52,118 --> 00:39:53,415
Nolan.
524
00:39:53,451 --> 00:39:54,721
There you go.
525
00:39:56,524 --> 00:39:58,560
(SIGHS) You forgot
your bell again.
526
00:39:59,589 --> 00:40:00,892
(BELL JINGLING)
527
00:40:33,327 --> 00:40:35,289
(STREAM BUBBLING SOFTLY)
528
00:41:19,535 --> 00:41:20,510
(SIGHS)
529
00:41:21,504 --> 00:41:22,479
(GRUNTS)
530
00:41:27,676 --> 00:41:28,881
(CROW CAWS)
531
00:41:31,319 --> 00:41:33,281
(UNEASY MUSIC PLAYING)
532
00:41:34,023 --> 00:41:35,151
(CROW CAWS)
533
00:41:39,458 --> 00:41:40,992
(CROW CAWING)
534
00:41:44,495 --> 00:41:45,868
(SQUELCHING)
535
00:41:45,903 --> 00:41:47,196
(CROW CAWS)
536
00:41:53,978 --> 00:41:54,973
(MUSIC SOARS)
537
00:41:56,143 --> 00:41:57,239
(GASPS)
538
00:41:59,874 --> 00:42:01,375
(MUSIC DECREASES)
539
00:42:06,824 --> 00:42:07,755
(GASPS)
540
00:42:09,322 --> 00:42:10,384
(CROW CAWS)
541
00:42:23,231 --> 00:42:25,234
-(CROSSBOW FIRES)
-(MUSIC SOARS)
542
00:42:27,343 --> 00:42:29,205
-(MUSIC FADES)
-(GASPING)
543
00:42:30,772 --> 00:42:32,043
(SCREAMS)
544
00:42:32,543 --> 00:42:33,880
(PANTING)
545
00:42:42,959 --> 00:42:44,391
(GRUNTS)
546
00:42:44,426 --> 00:42:46,563
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)
547
00:43:11,913 --> 00:43:13,381
(BARK SNAPPING)
548
00:43:29,273 --> 00:43:31,069
SAMUEL: It's better with sap.
549
00:43:33,273 --> 00:43:34,367
Yeah.
550
00:43:34,402 --> 00:43:36,470
That'll make it taste
less like a tree.
551
00:43:44,082 --> 00:43:46,249
MOMMA: We're doing the best we can.
552
00:43:47,155 --> 00:43:48,119
Eat.
553
00:44:08,937 --> 00:44:10,273
(MOVEMENT RUSTLES)
554
00:44:26,821 --> 00:44:28,127
Momma?
555
00:44:28,163 --> 00:44:29,127
Sam?
556
00:44:29,991 --> 00:44:31,195
(BELL JINGLES)
557
00:44:35,831 --> 00:44:37,366
(RUSTLING)
558
00:44:39,042 --> 00:44:40,135
(YELPS)
559
00:44:40,170 --> 00:44:42,438
-(SCREAMING)
-(TENSE MUSIC PLAYING)
560
00:44:42,474 --> 00:44:43,936
No!
561
00:44:43,972 --> 00:44:46,145
No! (GRUNTING)
562
00:44:46,181 --> 00:44:47,145
No!
563
00:44:48,579 --> 00:44:49,576
No! No!
564
00:44:52,519 --> 00:44:53,481
(MUSIC STOPS)
565
00:44:55,060 --> 00:44:56,088
(BELL JINGLES)
566
00:44:57,721 --> 00:44:59,388
(GASPING)
567
00:45:06,537 --> 00:45:09,101
-(FROG CROAKS)
-(FOOTSTEPS RUSTLE)
568
00:45:23,878 --> 00:45:24,886
Koda.
569
00:45:29,093 --> 00:45:30,419
(DOOR BANGS)
570
00:45:34,628 --> 00:45:35,998
MOMMA: Touch the wood.
571
00:45:36,033 --> 00:45:37,256
Say it!
572
00:45:37,291 --> 00:45:39,360
O blessed house of ancient wood.
573
00:45:39,395 --> 00:45:42,164
(TEARFULLY) Shelter
to the pure and good.
574
00:45:42,199 --> 00:45:44,736
We'll keep you bright
and never roam.
575
00:45:44,771 --> 00:45:47,000
Heaven is here, within our home.
576
00:45:47,036 --> 00:45:48,069
MOMMA: Say it again.
577
00:45:48,104 --> 00:45:50,211
O blessed house of ancient wood.
578
00:45:50,247 --> 00:45:51,445
MOMMA: Again!
579
00:45:51,480 --> 00:45:52,548
NOLAN: O blessed house
580
00:45:52,583 --> 00:45:53,747
-of ancient wood...
-MOMMA: Louder!
581
00:45:53,782 --> 00:45:55,785
NOLAN: Shelter to the pure
and good!
582
00:45:56,483 --> 00:45:57,446
(DOOR SLAMS)
583
00:45:59,914 --> 00:46:01,087
Momma.
584
00:46:07,229 --> 00:46:08,457
Momma!
585
00:46:11,269 --> 00:46:13,297
I have to pee, Momma!
586
00:46:13,928 --> 00:46:15,101
Momma!
587
00:46:31,413 --> 00:46:33,680
Did you feel
the darkness go away?
588
00:46:36,518 --> 00:46:39,455
-(METAL SQUEAKING)
-(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
589
00:46:50,538 --> 00:46:51,874
(KODA WHINES)
590
00:46:57,510 --> 00:46:58,474
Sam.
591
00:47:00,141 --> 00:47:01,147
You're awake?
592
00:47:02,780 --> 00:47:04,118
SAMUEL: No.
593
00:47:04,154 --> 00:47:05,382
Sam.
594
00:47:06,684 --> 00:47:07,780
Sam!
595
00:47:08,983 --> 00:47:09,991
Yes.
596
00:47:11,462 --> 00:47:12,862
We need to leave the house.
597
00:47:13,495 --> 00:47:14,655
Goodnight, Nolan.
598
00:47:15,496 --> 00:47:17,332
I'm serious.
599
00:47:17,367 --> 00:47:18,901
-Sam!
-Shh.
600
00:47:24,507 --> 00:47:27,008
How do you wanna leave?
601
00:47:27,043 --> 00:47:29,839
The Evil will catch us as soon
as we take off the rope.
602
00:47:29,875 --> 00:47:30,941
We know the forest.
603
00:47:30,976 --> 00:47:32,472
If we look after each other,
604
00:47:32,507 --> 00:47:34,048
we might have
a chance to outrun it.
605
00:47:34,813 --> 00:47:36,479
What about Momma?
606
00:47:36,514 --> 00:47:38,712
We'll come back for her
once we find something to eat.
607
00:47:40,018 --> 00:47:41,721
Momma knows what's right for us.
608
00:47:41,756 --> 00:47:43,585
I don't think she does anymore.
609
00:47:44,922 --> 00:47:46,295
Did you see her?
610
00:47:46,331 --> 00:47:47,897
She's starving, too.
611
00:47:49,360 --> 00:47:50,900
SAMUEL: She always
figures something out.
612
00:47:52,196 --> 00:47:53,936
NOLAN: For once,
we have to help.
613
00:47:55,396 --> 00:47:57,563
SAMUEL: By disobeying her?
614
00:47:57,598 --> 00:47:59,502
Will you really
let go of the rope?
615
00:48:06,880 --> 00:48:08,082
I can let go of the rope,
616
00:48:09,379 --> 00:48:11,448
but I can't let go
of my brother.
617
00:48:23,797 --> 00:48:25,198
It's too dangerous.
618
00:48:27,128 --> 00:48:28,531
I'm sorry.
619
00:48:32,277 --> 00:48:34,240
(LOUD MUNCHING)
620
00:48:38,710 --> 00:48:39,641
(SNARLS)
621
00:48:43,386 --> 00:48:44,448
(KODA BARKS)
622
00:48:47,490 --> 00:48:48,749
(KODA PANTING)
623
00:49:01,329 --> 00:49:03,302
(GRIM MUSIC PLAYING)
624
00:49:52,722 --> 00:49:54,848
This is a very special tool.
625
00:49:56,527 --> 00:49:57,554
It's called a camera.
626
00:50:00,959 --> 00:50:02,630
What does it do?
627
00:50:02,665 --> 00:50:03,824
MOMMA: Takes pictures.
628
00:50:06,697 --> 00:50:10,468
It captures what it sees,
with this little eye.
629
00:50:13,135 --> 00:50:15,108
You aim it,
630
00:50:15,144 --> 00:50:18,203
then you push this button
right here and...
631
00:50:18,239 --> 00:50:19,213
(WHOOSHES)
632
00:50:20,541 --> 00:50:22,546
A real-life picture comes out.
633
00:50:28,250 --> 00:50:29,388
Like this one.
634
00:50:30,560 --> 00:50:31,588
This was me...
635
00:50:33,058 --> 00:50:34,360
from the old world.
636
00:50:36,260 --> 00:50:37,994
NOLAN: Is that really you?
637
00:50:38,029 --> 00:50:39,398
Hey, hey, careful.
638
00:50:43,368 --> 00:50:45,503
I was a different person
back then.
639
00:50:53,043 --> 00:50:54,050
Or this one.
640
00:50:59,448 --> 00:51:01,288
I took it outside on the porch.
641
00:51:03,393 --> 00:51:04,720
Sam.
642
00:51:08,864 --> 00:51:11,060
-This is us?
-MOMMA: Mm-hmm.
643
00:51:11,095 --> 00:51:12,558
And this is Koda.
644
00:51:12,593 --> 00:51:14,565
-(KODA WHINES)
-MOMMA: Yep.
645
00:51:15,897 --> 00:51:18,507
You can take a picture
of anything you want.
646
00:51:18,542 --> 00:51:20,272
But a good picture
647
00:51:20,308 --> 00:51:22,705
shows more than
what the camera's looking at.
648
00:51:24,572 --> 00:51:26,910
It shows a special moment,
649
00:51:26,946 --> 00:51:28,717
frozen in time.
650
00:51:28,752 --> 00:51:30,647
They can even show a feeling.
651
00:51:31,818 --> 00:51:33,155
Like love.
652
00:51:39,728 --> 00:51:40,723
Where's Poppa?
653
00:51:42,557 --> 00:51:44,623
He was holding the camera.
654
00:51:44,658 --> 00:51:46,267
Do you have a picture of him?
655
00:51:47,129 --> 00:51:49,036
Mm-mm.
656
00:51:49,071 --> 00:51:50,997
These are the only two
I chose to keep.
657
00:51:53,636 --> 00:51:55,874
And there's one more
in there, too.
658
00:51:55,910 --> 00:51:56,838
I've been saving it.
659
00:51:57,514 --> 00:51:58,477
For when?
660
00:52:01,411 --> 00:52:02,679
Look for the right moment.
661
00:52:03,511 --> 00:52:05,448
Maybe you'll find one
662
00:52:05,483 --> 00:52:07,756
that reminds us
what we're living for.
663
00:52:07,791 --> 00:52:09,752
Even if it's something small.
664
00:52:10,962 --> 00:52:13,129
'Cause some moments in life
are hard.
665
00:52:14,625 --> 00:52:17,991
But when we remember
why we're holding on,
666
00:52:18,801 --> 00:52:20,268
we get strong again.
667
00:52:28,942 --> 00:52:30,146
This right here
668
00:52:31,444 --> 00:52:33,776
is about to be
one of those hard moments.
669
00:52:40,285 --> 00:52:42,318
We've been through some brutal,
670
00:52:42,353 --> 00:52:44,418
brutal winters, haven't we?
671
00:52:44,454 --> 00:52:45,854
But nothing like this one.
672
00:52:46,797 --> 00:52:47,990
Everything in the garden,
673
00:52:48,025 --> 00:52:49,121
gone.
674
00:52:50,559 --> 00:52:52,333
The roots are waterlogged.
675
00:52:55,072 --> 00:52:57,063
The animals,
they ain't come back yet.
676
00:52:58,543 --> 00:52:59,637
We got water.
677
00:53:00,404 --> 00:53:02,178
But that'll last us maybe
678
00:53:02,877 --> 00:53:04,271
a couple weeks.
679
00:53:04,307 --> 00:53:05,478
Maybe a month.
680
00:53:10,048 --> 00:53:11,143
But soon...
681
00:53:14,855 --> 00:53:15,917
our bodies
682
00:53:17,190 --> 00:53:18,854
are gonna start shutting down.
683
00:53:23,261 --> 00:53:24,563
And we're gonna die.
684
00:53:33,910 --> 00:53:35,706
So, we only got one option.
685
00:53:40,277 --> 00:53:41,349
And that's Koda.
686
00:53:42,343 --> 00:53:43,478
What?
687
00:53:43,513 --> 00:53:45,350
MOMMA: We can salt the meat.
688
00:53:45,385 --> 00:53:47,020
Maybe it'll last us
a month or so
689
00:53:47,055 --> 00:53:49,016
-before it's spoiled.
-No!
690
00:53:51,454 --> 00:53:52,593
I know you love him.
691
00:53:52,629 --> 00:53:53,754
We all do.
692
00:53:53,789 --> 00:53:55,692
But he nearing
the end of his life,
693
00:53:55,727 --> 00:53:58,327
and he... he ain't caught us
nothing in months.
694
00:53:58,362 --> 00:53:59,659
We can eat more frogs.
695
00:53:59,694 --> 00:54:01,430
That's not gonna be enough.
696
00:54:01,465 --> 00:54:02,530
I'll eat the bark, the bugs.
697
00:54:02,565 --> 00:54:03,730
I don't mind it, Momma. I swear.
698
00:54:03,766 --> 00:54:05,039
-Nolan.
-Maybe it's safe to leave.
699
00:54:05,075 --> 00:54:06,669
I was out there
without a rope on.
700
00:54:06,704 --> 00:54:08,239
The Evil coulda touched me,
but it didn't.
701
00:54:08,274 --> 00:54:09,902
MOMMA: 'Cause it chose not to.
702
00:54:09,938 --> 00:54:11,907
It wants you to doubt me.
And look...
703
00:54:13,116 --> 00:54:14,680
that's exactly
what you're doing.
704
00:54:14,716 --> 00:54:16,883
What if you're wrong? What if
the world is still out there?
705
00:54:16,918 --> 00:54:18,512
This is the world!
706
00:54:18,548 --> 00:54:20,287
There's nothing out there!
707
00:54:20,323 --> 00:54:23,021
It's either the house
or the Evil. That's it!
708
00:54:23,056 --> 00:54:24,551
No. This is evil.
709
00:54:24,586 --> 00:54:26,791
Eating family is evil!
710
00:54:26,826 --> 00:54:29,554
If we can't feed ourselves,
how are we gonna feed the dog?
711
00:54:29,590 --> 00:54:30,959
You wanna die?
712
00:54:30,994 --> 00:54:33,901
I don't wanna die, but I don't
wanna see my friend die!
713
00:54:33,936 --> 00:54:35,563
But this is not fair!
714
00:54:35,598 --> 00:54:37,801
All he's done is protect us!
715
00:54:40,777 --> 00:54:41,805
Let's ask Samuel.
716
00:54:43,738 --> 00:54:44,978
Of course he'll do what you say.
717
00:54:45,013 --> 00:54:47,008
He can talk for hisself.
718
00:54:49,520 --> 00:54:50,484
Samuel?
719
00:54:56,319 --> 00:54:57,750
We have to.
720
00:54:57,785 --> 00:54:59,721
I hate you! I hate both of you.
721
00:54:59,756 --> 00:55:02,089
I hate this house!
I hate this house!
722
00:55:03,429 --> 00:55:04,861
-Come on, Koda.
-(KODA WHINES)
723
00:55:09,871 --> 00:55:10,966
(DOOR SHUTS)
724
00:55:12,536 --> 00:55:15,267
Momma, I can do it if you want.
725
00:55:19,440 --> 00:55:21,012
No.
726
00:55:21,047 --> 00:55:22,384
(DOOR OPENS)
727
00:55:24,448 --> 00:55:26,014
(FOOTSTEPS APPROACHING)
728
00:55:27,120 --> 00:55:28,489
(KODA WHINES)
729
00:55:33,697 --> 00:55:34,660
NOLAN: No.
730
00:55:36,999 --> 00:55:38,424
-No!
-(KODA WHINING)
731
00:55:38,459 --> 00:55:40,130
No. No!
732
00:55:40,165 --> 00:55:43,028
No! No! No!
733
00:55:43,063 --> 00:55:45,607
-(WOEFUL MUSIC PLAYING)
-Koda! Koda!
734
00:55:45,643 --> 00:55:46,804
No! (SOBS)
735
00:55:47,569 --> 00:55:49,777
No! Momma, please!
736
00:55:49,812 --> 00:55:51,305
Please, no!
737
00:55:51,340 --> 00:55:52,546
Koda!
738
00:55:54,508 --> 00:55:55,648
Koda!
739
00:55:56,345 --> 00:55:57,353
Please!
740
00:55:58,854 --> 00:55:59,817
(WHIMPERS)
741
00:56:03,485 --> 00:56:04,756
(PANTING)
742
00:56:14,103 --> 00:56:15,437
MOMMA: You're a good dog.
743
00:56:16,201 --> 00:56:17,569
I thank you
744
00:56:17,604 --> 00:56:20,200
-for taking good care of us.
-(KODA WHIMPERS)
745
00:56:25,616 --> 00:56:27,009
(CRYING)
746
00:56:28,709 --> 00:56:29,913
(KODA WHIMPERS)
747
00:56:35,016 --> 00:56:37,426
(VOICE BREAKS)
You're a good dog.
748
00:56:41,898 --> 00:56:42,860
(CROSSBOW CREAKS)
749
00:56:55,977 --> 00:56:57,303
(PANTING)
750
00:57:11,986 --> 00:57:13,561
-(KODA WHINING)
-(STIFLES SOB)
751
00:57:17,999 --> 00:57:18,962
(EXHALES)
752
00:57:20,838 --> 00:57:22,229
(KODA WHINES)
753
00:57:23,072 --> 00:57:25,001
(TENSE MUSIC BUILDING)
754
00:57:27,276 --> 00:57:28,840
-NOLAN: Momma.
-(MUSIC FADES)
755
00:57:31,475 --> 00:57:32,605
MOMMA: Nolan.
756
00:57:32,641 --> 00:57:33,614
It's not real.
757
00:57:34,280 --> 00:57:35,616
(BREATHES HEAVILY)
758
00:57:36,282 --> 00:57:37,244
Listen to me.
759
00:57:40,924 --> 00:57:42,720
You need to see.
760
00:57:42,756 --> 00:57:45,593
You need to see there's
nothing to be scared of!
761
00:57:45,628 --> 00:57:47,719
That's what it wants you
to think, baby. Don't do it!
762
00:57:47,755 --> 00:57:49,291
No! Don't do it.
763
00:57:49,326 --> 00:57:51,098
No. No.
764
00:57:51,133 --> 00:57:53,298
Nolan! Open this door.
765
00:57:53,333 --> 00:57:54,294
-(DOOR BANGS)
-Nolan!
766
00:57:56,302 --> 00:57:57,566
Open the door.
767
00:57:57,601 --> 00:57:59,167
-Nolan!
-(DOOR BANGING)
768
00:58:01,341 --> 00:58:04,271
Nolan, I... I lied.
769
00:58:04,306 --> 00:58:07,410
I didn't tell you everything.
I brought the Evil here.
770
00:58:07,445 --> 00:58:09,176
The Evil is real!
771
00:58:09,211 --> 00:58:11,911
And if it touches me
and gets inside the house,
772
00:58:11,946 --> 00:58:14,078
it's gonna make me kill you!
773
00:58:14,114 --> 00:58:15,447
-Open the door.
-(DOOR BANGS)
774
00:58:16,221 --> 00:58:17,284
Please!
775
00:58:18,127 --> 00:58:19,957
Open the fucking door!
776
00:58:24,397 --> 00:58:25,666
-Nolan!
-(SAMUEL YELLS)
777
00:58:26,365 --> 00:58:27,327
NOLAN: Momma!
778
00:58:30,072 --> 00:58:31,804
(BOTH GRUNTING)
779
00:58:38,513 --> 00:58:40,307
GRANDMA: (DISTORTED)
Bad little goat.
780
00:58:42,379 --> 00:58:43,478
(GASPS)
781
00:58:43,514 --> 00:58:45,618
Bad little goat.
782
00:58:45,653 --> 00:58:49,453
Bad little goat,
caught sitting in my chair.
783
00:58:49,488 --> 00:58:51,521
(CLAPPING RHYTHMICALLY)
784
00:58:51,556 --> 00:58:53,153
Let's see that tushy,
785
00:58:53,188 --> 00:58:56,061
and I'll make it
so you can't sit anywhere.
786
00:58:56,097 --> 00:58:57,363
It's here!
787
00:58:57,398 --> 00:58:58,864
-(BOTH GRUNT)
-It's here!
788
00:58:59,596 --> 00:59:01,202
SAMUEL: Momma!
789
00:59:01,237 --> 00:59:03,303
-(GRUNTS)
-(SAMUEL GROANS)
790
00:59:03,338 --> 00:59:04,631
SAMUEL: Damn it. What the hell?
791
00:59:04,666 --> 00:59:06,003
(WHIMPERING)
792
00:59:06,702 --> 00:59:08,005
(BLEATING) Bad!
793
00:59:08,438 --> 00:59:11,710
Bad!
794
00:59:11,745 --> 00:59:16,552
Bad little goat,
putting poison in my food.
795
00:59:17,185 --> 00:59:19,181
Bad little goat.
796
00:59:19,790 --> 00:59:21,513
Bad!
797
00:59:22,849 --> 00:59:24,182
I told you,
798
00:59:24,218 --> 00:59:27,354
I'm gonna make you
eat your babies.
799
00:59:29,957 --> 00:59:31,699
You'll never get in.
800
00:59:33,463 --> 00:59:34,636
No!
801
00:59:42,110 --> 00:59:43,406
(CHOKING)
802
00:59:43,442 --> 00:59:45,003
(BOTH GRUNTING)
803
00:59:45,038 --> 00:59:46,978
(TENSE MUSIC PLAYING)
804
00:59:53,485 --> 00:59:54,447
SAMUEL: Momma!
805
00:59:56,116 --> 00:59:58,055
-(MUSIC STOPS)
-(GASPING)
806
00:59:59,896 --> 01:00:00,827
Momma?
807
01:00:02,296 --> 01:00:03,789
Wake up, Momma.
808
01:00:03,825 --> 01:00:05,095
Momma, wake up!
809
01:00:11,774 --> 01:00:13,906
It's okay, Momma.
I'm tying the ropes together.
810
01:00:16,774 --> 01:00:18,009
It's okay, Momma. It's okay.
811
01:00:18,675 --> 01:00:19,846
Momma, please.
812
01:00:24,345 --> 01:00:26,749
(QUIVERING) O blessed house
of ancient wood.
813
01:00:26,784 --> 01:00:29,490
Shelter to the pure and good.
814
01:00:29,525 --> 01:00:33,085
We'll keep you bright
and never roam.
815
01:00:33,120 --> 01:00:35,488
Heaven is here, within our home.
816
01:00:36,925 --> 01:00:38,098
(BREATHING HEAVILY)
817
01:00:38,134 --> 01:00:40,466
Momma, please.
818
01:00:40,501 --> 01:00:42,437
The house has us now, Momma.
819
01:00:42,472 --> 01:00:45,300
You can wake up.
Please, Momma, wake up.
820
01:00:46,341 --> 01:00:47,569
(TEARFULLY) I need you.
821
01:00:47,605 --> 01:00:49,273
Please, Momma.
822
01:00:49,308 --> 01:00:50,772
(CRYING)
823
01:00:50,807 --> 01:00:53,248
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
824
01:00:53,283 --> 01:00:55,745
O blessed house of ancient wood.
825
01:00:55,780 --> 01:00:58,519
Shelter to the pure and good.
826
01:00:58,554 --> 01:01:01,421
We'll keep you bright
and never roam.
827
01:01:01,456 --> 01:01:03,351
Heaven is here, within our home.
828
01:01:04,721 --> 01:01:06,695
Momma, please.
829
01:01:09,165 --> 01:01:10,523
Please, Momma.
830
01:01:12,500 --> 01:01:14,461
(SAMUEL CONTINUES CRYING)
831
01:01:42,192 --> 01:01:44,733
(OUR LOVE
BY STARR SISTERS PLAYING)
832
01:01:49,371 --> 01:01:52,900
♪ Our love ♪
833
01:01:52,936 --> 01:01:56,971
♪ Is like a song ♪
834
01:01:57,006 --> 01:02:00,714
♪ That lingers on ♪
835
01:02:00,749 --> 01:02:05,013
♪ With it light-hearted laughter ♪
836
01:02:05,049 --> 01:02:09,851
♪ Leaving tears ever after ♪
837
01:02:09,886 --> 01:02:14,519
♪ Fading away ♪
838
01:02:14,554 --> 01:02:21,568
♪ The night is like a symphony ♪
839
01:02:21,603 --> 01:02:25,703
♪ But there's no melody ♪
840
01:02:25,738 --> 01:02:29,204
♪ Without your love ♪
841
01:02:29,239 --> 01:02:31,076
-(SONG FADES OUT)
-(CLOCK STOPS TICKING)
842
01:02:40,320 --> 01:02:41,713
Koda!
843
01:02:45,952 --> 01:02:47,554
Koda!
844
01:02:47,988 --> 01:02:49,391
(PANTING)
845
01:02:52,159 --> 01:02:53,560
(IN DISTANCE) Koda!
846
01:02:54,334 --> 01:02:55,634
Koda!
847
01:02:55,669 --> 01:02:57,432
-Come back!
-(KODA WHINES)
848
01:02:57,964 --> 01:02:59,538
Koda!
849
01:02:59,573 --> 01:03:01,667
(FORLORN MUSIC PLAYING)
850
01:03:09,109 --> 01:03:10,082
(FIRE STARTS)
851
01:03:10,648 --> 01:03:11,919
(BLOWING)
852
01:03:42,780 --> 01:03:44,050
(DOOR CREAKS)
853
01:03:45,686 --> 01:03:48,247
I made some pine needle tea.
854
01:03:48,282 --> 01:03:49,781
It'll help with your hunger.
855
01:03:52,626 --> 01:03:54,159
Was that you out there?
856
01:03:57,366 --> 01:03:58,493
NOLAN: Out where?
857
01:04:00,962 --> 01:04:02,200
I saw you,
858
01:04:03,405 --> 01:04:05,663
in the woods,
859
01:04:05,699 --> 01:04:08,701
laughing at me for not
being able to save her.
860
01:04:12,077 --> 01:04:13,739
NOLAN: I think
you were dreaming.
861
01:04:17,551 --> 01:04:18,854
Touch the wood.
862
01:04:22,687 --> 01:04:23,650
Touch it.
863
01:04:30,698 --> 01:04:33,996
O blessed house of ancient wood.
864
01:04:34,031 --> 01:04:36,902
Shelter to the pure and good.
865
01:04:36,937 --> 01:04:40,233
We'll keep you bright
and never roam.
866
01:04:40,268 --> 01:04:42,834
Heaven is here, within our home.
867
01:04:51,187 --> 01:04:52,118
Okay.
868
01:04:52,717 --> 01:04:53,680
Now drink.
869
01:04:56,920 --> 01:04:58,124
You need some air.
870
01:05:01,627 --> 01:05:03,030
(GROANING)
871
01:05:06,601 --> 01:05:08,365
I won't let you die.
872
01:05:26,621 --> 01:05:28,583
(DREAMY MUSIC PLAYING)
873
01:05:44,968 --> 01:05:46,337
(CROW CAWING)
874
01:05:55,276 --> 01:05:57,513
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
875
01:06:21,970 --> 01:06:23,044
(GRUNTS)
876
01:06:37,383 --> 01:06:38,653
(MUSIC FADES OUT)
877
01:06:40,989 --> 01:06:41,953
(GRUNTS)
878
01:06:55,973 --> 01:06:57,375
(WIND BLOWING)
879
01:07:01,680 --> 01:07:03,084
Help!
880
01:07:04,485 --> 01:07:05,911
Help!
881
01:07:08,687 --> 01:07:10,025
Hello!
882
01:07:13,990 --> 01:07:15,492
(GRUNTING)
883
01:07:22,195 --> 01:07:23,764
Help!
884
01:07:31,241 --> 01:07:33,444
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
885
01:07:40,456 --> 01:07:41,683
Excuse me!
886
01:07:43,085 --> 01:07:44,257
Hi, there.
887
01:07:45,255 --> 01:07:47,227
Sorry to intrude. I just, uh...
888
01:07:48,026 --> 01:07:50,262
I was hiking, and I...
889
01:07:50,297 --> 01:07:52,526
I thought I heard someone
screaming for help.
890
01:07:52,561 --> 01:07:54,531
That wasn't you,
by any chance, was it?
891
01:07:55,967 --> 01:07:57,202
I... (CHUCKLES)
892
01:07:57,238 --> 01:07:59,571
I thought my ears
were playing tricks on me.
893
01:07:59,607 --> 01:08:00,768
(CHUCKLES)
894
01:08:02,473 --> 01:08:04,335
Wow, I didn't think
anyone was out here.
895
01:08:04,371 --> 01:08:05,575
This is, uh...
896
01:08:07,812 --> 01:08:08,776
Ah.
897
01:08:15,118 --> 01:08:16,091
Are you okay?
898
01:08:20,927 --> 01:08:22,460
What's your name, son?
899
01:08:24,160 --> 01:08:25,430
(SOFTLY) Nolan.
900
01:08:26,933 --> 01:08:28,065
(UNEASY MUSIC PLAYING)
901
01:08:28,100 --> 01:08:29,335
I'm sorry, I didn't catch that.
902
01:08:30,166 --> 01:08:31,634
-Nolan.
-Nolan.
903
01:08:33,005 --> 01:08:34,472
Hi, Nolan. I'm Cole.
904
01:08:35,909 --> 01:08:37,068
It's nice to meet you.
905
01:08:38,107 --> 01:08:39,070
So, uh...
906
01:08:41,082 --> 01:08:43,283
Where your folks at?
They around?
907
01:08:45,412 --> 01:08:47,117
My momma's dead.
908
01:08:47,152 --> 01:08:49,014
Oh, I'm very sorry to hear that.
909
01:08:51,352 --> 01:08:52,688
How did she pass?
910
01:08:53,996 --> 01:08:56,321
My brother's sick.
He needs food.
911
01:08:56,356 --> 01:08:57,426
COLE: Okay.
912
01:08:57,461 --> 01:08:59,695
Well, I've got some food
in my pack.
913
01:09:01,603 --> 01:09:03,270
You know,
914
01:09:03,305 --> 01:09:05,967
Nolan, I've got a truck
about five miles from here,
915
01:09:06,002 --> 01:09:07,834
-and I could take you
and your brother...
-SAMUEL: Get back!
916
01:09:07,870 --> 01:09:10,642
COLE: Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay. Okay, okay.
917
01:09:10,677 --> 01:09:11,641
Whoa.
918
01:09:12,008 --> 01:09:12,972
Okay.
919
01:09:13,383 --> 01:09:14,443
Uh...
920
01:09:14,478 --> 01:09:17,081
Look, I don't mean
you boys any harm.
921
01:09:17,116 --> 01:09:18,846
Nolan here says you're sick.
922
01:09:19,822 --> 01:09:21,989
-We're not stupid.
-Sam.
923
01:09:22,025 --> 01:09:24,950
I didn't say
you were stupid. I just...
924
01:09:24,986 --> 01:09:27,661
I just thought someone
was in trouble. That's it.
925
01:09:27,697 --> 01:09:28,926
You killed my momma.
926
01:09:28,962 --> 01:09:30,160
COLE: No, son. I...
927
01:09:30,195 --> 01:09:32,429
I don't know your momma. Okay?
928
01:09:32,464 --> 01:09:34,464
Look, this was just...
this was a mistake.
929
01:09:34,499 --> 01:09:36,133
I'm sorry. I'm gonna go.
I'm gonna leave now,
930
01:09:36,168 --> 01:09:37,266
-all right?
-Don't move.
931
01:09:37,301 --> 01:09:40,632
I ju... Okay. Just calm down.
932
01:09:40,667 --> 01:09:42,037
What if he's a real person?
933
01:09:42,073 --> 01:09:43,244
We were happy.
934
01:09:45,748 --> 01:09:48,005
Listen to me, okay?
935
01:09:48,040 --> 01:09:50,317
I'm just gonna turn,
I'm just gonna go back.
936
01:09:50,352 --> 01:09:52,446
I'm gonna go back from where
I came from, all right?
937
01:09:52,482 --> 01:09:54,721
-Just...
-I said, "Don't move!"
938
01:09:54,757 --> 01:09:56,257
(BREATHES ANXIOUSLY)
939
01:09:57,485 --> 01:09:59,720
Look, everything's fine.
940
01:09:59,755 --> 01:10:01,152
-NOLAN: Just let him go.
-Everything's okay.
941
01:10:02,159 --> 01:10:03,363
Let him go, Sam.
942
01:10:06,194 --> 01:10:07,158
Please.
943
01:10:08,362 --> 01:10:09,336
It's over.
944
01:10:10,672 --> 01:10:11,602
She's gone.
945
01:10:15,610 --> 01:10:16,772
No!
946
01:10:19,208 --> 01:10:20,373
(GROANING)
947
01:10:20,409 --> 01:10:21,546
-(PANTING)
-Sam...
948
01:10:23,885 --> 01:10:25,946
(CONTINUES GROANING)
949
01:10:30,891 --> 01:10:32,359
COLE: Help me!
950
01:10:32,958 --> 01:10:34,253
(COLE YELLS)
951
01:10:34,288 --> 01:10:35,923
Help me!
952
01:10:39,262 --> 01:10:40,397
Nolan, don't.
953
01:10:40,432 --> 01:10:42,570
-He said he has food.
-It's a trick.
954
01:10:42,606 --> 01:10:44,105
COLE: Help me!
955
01:10:44,140 --> 01:10:46,736
-(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
-(NOLAN PANTING)
956
01:11:16,103 --> 01:11:17,800
(COLE GRUNTING STRAINFULLY)
957
01:11:21,777 --> 01:11:23,641
(COUGHS, GURGLES)
958
01:11:24,406 --> 01:11:26,072
(COUGHS, GROANING)
959
01:11:33,281 --> 01:11:34,245
(GASPS)
960
01:11:35,352 --> 01:11:37,548
(CHOKING AND STRAINING)
961
01:11:37,584 --> 01:11:39,151
(LINE RINGING)
962
01:11:44,662 --> 01:11:45,828
DISPATCHER: 911. What's your emergency?
963
01:11:48,198 --> 01:11:49,427
(GROANING)
964
01:11:49,462 --> 01:11:50,437
Sir?
965
01:11:51,302 --> 01:11:52,769
Sir, can you hear me?
966
01:11:53,843 --> 01:11:55,070
Can you tell me...
967
01:11:55,105 --> 01:11:56,600
(GASPS)
968
01:11:56,636 --> 01:11:58,038
(BOTH GRUNTING)
969
01:11:59,112 --> 01:12:00,942
Sir... (INDISTINCT)
970
01:12:02,818 --> 01:12:04,451
(BOTH STRAINING)
971
01:12:08,818 --> 01:12:10,721
-Sir, tell me where you are.
-(GURGLES)
972
01:12:30,910 --> 01:12:31,874
Huh.
973
01:12:37,577 --> 01:12:38,815
(GRUNTING)
974
01:12:42,582 --> 01:12:43,721
(EXHALES)
975
01:12:50,897 --> 01:12:51,964
Mm.
976
01:12:51,999 --> 01:12:53,566
(BREATHES HEAVILY)
977
01:12:56,696 --> 01:12:58,263
(DOOR CREAKS)
978
01:13:07,344 --> 01:13:08,515
It's from the man.
979
01:13:10,852 --> 01:13:12,013
He's dead.
980
01:13:14,890 --> 01:13:16,787
That wasn't a man.
981
01:13:18,122 --> 01:13:19,086
Try it.
982
01:13:20,126 --> 01:13:21,253
Did you let go?
983
01:13:22,126 --> 01:13:23,090
No.
984
01:13:24,198 --> 01:13:25,729
I touched him with the rope on.
985
01:13:25,765 --> 01:13:28,128
He wouldn't have let me
if he was the Evil, right?
986
01:13:29,367 --> 01:13:31,370
You still won't learn.
987
01:13:31,405 --> 01:13:33,771
You're falling for it
all over again!
988
01:13:34,535 --> 01:13:35,806
Just try it.
989
01:13:40,309 --> 01:13:41,916
No.
990
01:13:41,951 --> 01:13:44,511
Maybe there's no Evil.
991
01:13:44,546 --> 01:13:45,915
Momma lied to us.
992
01:13:47,752 --> 01:13:50,622
We're not the only ones left
in the world.
993
01:13:50,658 --> 01:13:52,356
If we thought there was
nothing out there for us,
994
01:13:52,392 --> 01:13:53,787
then we wouldn't
wanna leave her.
995
01:13:53,823 --> 01:13:55,425
She killed herself
to keep us safe,
996
01:13:55,460 --> 01:13:57,094
and you still won't believe it!
997
01:13:57,129 --> 01:13:58,466
Just try it!
998
01:14:00,597 --> 01:14:02,228
You'll see that it's real!
999
01:14:03,303 --> 01:14:05,506
It'll make you feel better!
1000
01:14:08,470 --> 01:14:09,642
I promise.
1001
01:14:12,442 --> 01:14:13,776
Once upon a time,
1002
01:14:13,812 --> 01:14:15,816
there were two brothers
who trusted each other.
1003
01:14:15,852 --> 01:14:17,408
She loved you!
1004
01:14:18,778 --> 01:14:20,312
She loved you.
1005
01:14:21,816 --> 01:14:23,920
And I'm so sorry for what I did.
1006
01:14:28,591 --> 01:14:29,959
But we're not safe.
1007
01:14:33,099 --> 01:14:35,402
We're dying.
1008
01:14:35,437 --> 01:14:37,428
At least then we'll be
with Momma again.
1009
01:14:38,869 --> 01:14:41,102
Maybe that'll be enough
for you this time.
1010
01:14:47,611 --> 01:14:49,781
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)
1011
01:14:54,385 --> 01:14:55,886
(WIND WHISTLING)
1012
01:15:55,381 --> 01:15:57,376
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1013
01:16:21,109 --> 01:16:22,973
(CHAIR CREAKING)
1014
01:16:40,229 --> 01:16:42,058
-(OBJECT RATTLES)
-(GASPS)
1015
01:17:03,778 --> 01:17:04,751
SAMUEL: Hello?
1016
01:17:08,420 --> 01:17:09,624
Who's in there?
1017
01:17:10,926 --> 01:17:11,857
Koda?
1018
01:17:18,032 --> 01:17:18,996
Hello?
1019
01:17:19,660 --> 01:17:20,635
(WHOOSH)
1020
01:17:34,615 --> 01:17:36,849
-(DRAMATIC NOTE PLAYS)
-(SAMUEL SHOUTS)
1021
01:17:37,348 --> 01:17:38,312
Momma?
1022
01:17:41,055 --> 01:17:42,019
(GROANS)
1023
01:17:48,196 --> 01:17:49,488
(FLIES BUZZING)
1024
01:17:53,631 --> 01:17:55,296
-Hello?
-(SAMUEL GASPS)
1025
01:17:58,834 --> 01:18:00,807
I'm looking for my dad.
1026
01:18:02,410 --> 01:18:03,969
He asked me to wait by the car,
1027
01:18:04,004 --> 01:18:05,141
but he never came back.
1028
01:18:09,483 --> 01:18:11,081
Do you mind lowering that?
1029
01:18:16,156 --> 01:18:17,087
Thanks.
1030
01:18:18,491 --> 01:18:20,024
How did you get here?
1031
01:18:22,058 --> 01:18:24,193
I followed his footsteps
in the mud.
1032
01:18:25,768 --> 01:18:29,165
He's tall, black hair,
a bit of gray on the sides?
1033
01:18:30,865 --> 01:18:32,069
Have you seen him?
1034
01:18:39,746 --> 01:18:41,782
Why is that rope
around your waist?
1035
01:18:44,681 --> 01:18:46,116
To keep me safe.
1036
01:18:46,946 --> 01:18:48,052
From what?
1037
01:18:54,420 --> 01:18:56,258
Where did you get
that flashlight?
1038
01:18:59,630 --> 01:19:00,867
That's my dad's.
1039
01:19:02,237 --> 01:19:03,771
It was a mistake.
1040
01:19:05,097 --> 01:19:06,736
I didn't mean to.
1041
01:19:06,771 --> 01:19:07,907
What are you talking about?
1042
01:19:08,638 --> 01:19:09,777
Where is he?
1043
01:19:14,480 --> 01:19:15,711
What did you do?
1044
01:19:15,746 --> 01:19:17,444
What did you do to him?
1045
01:19:18,884 --> 01:19:20,480
SAMUEL: I thought
he was the Evil.
1046
01:19:22,124 --> 01:19:23,219
No, wait!
1047
01:19:27,088 --> 01:19:29,159
I thought he was the Evil!
1048
01:19:30,297 --> 01:19:31,958
Come back!
1049
01:19:31,993 --> 01:19:33,966
(TENSE MUSIC PLAYING)
1050
01:19:44,838 --> 01:19:45,813
(GRUNTS)
1051
01:19:46,907 --> 01:19:47,848
Come back!
1052
01:19:54,081 --> 01:19:56,120
The rope... Oh, no.
1053
01:20:03,628 --> 01:20:05,231
Please! Come back!
1054
01:20:05,266 --> 01:20:06,625
(STRAINING)
1055
01:20:11,701 --> 01:20:13,038
(PANTING)
1056
01:20:14,375 --> 01:20:15,337
I know she's real.
1057
01:20:23,209 --> 01:20:24,511
-(TWIGS SNAP)
-(GASPS)
1058
01:20:34,494 --> 01:20:35,555
(SILENCE FALLS)
1059
01:20:38,300 --> 01:20:39,790
(ANIMALS CHIRRING)
1060
01:20:47,473 --> 01:20:48,568
(FOOTSTEPS)
1061
01:21:02,225 --> 01:21:03,187
(SAMUEL GASPS)
1062
01:21:05,394 --> 01:21:07,356
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1063
01:21:15,832 --> 01:21:16,904
(BRANCH RUSTLES)
1064
01:21:19,198 --> 01:21:20,336
(SOFT CHITTER)
1065
01:21:27,679 --> 01:21:28,674
(MUSIC FADES)
1066
01:21:32,784 --> 01:21:34,922
(OMINOUS MUSIC BUILDING)
1067
01:21:51,197 --> 01:21:52,230
(MUSIC FADES)
1068
01:21:52,266 --> 01:21:54,238
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
1069
01:22:02,449 --> 01:22:03,874
(SNARLING)
1070
01:22:04,549 --> 01:22:05,911
(GASPS)
1071
01:22:05,947 --> 01:22:07,087
(CHITTERS)
1072
01:22:07,123 --> 01:22:08,087
Aah!
1073
01:22:10,888 --> 01:22:12,817
(CHOKING AND GASPING)
1074
01:22:31,171 --> 01:22:32,236
(EXHALES HEAVILY)
1075
01:22:32,271 --> 01:22:33,772
(CLINKING SOFTLY)
1076
01:22:36,815 --> 01:22:38,810
(DOOR OPENS, CREAKS)
1077
01:22:47,593 --> 01:22:48,523
NOLAN: Sam!
1078
01:23:00,704 --> 01:23:01,800
Sam!
1079
01:23:07,615 --> 01:23:08,807
(ROPE RETRACTS LOOSELY)
1080
01:23:22,859 --> 01:23:24,229
(GASPING)
1081
01:23:27,533 --> 01:23:28,728
Sam!
1082
01:23:37,371 --> 01:23:38,738
SAMUEL: (IN DISTANCE) Nolan!
1083
01:23:40,348 --> 01:23:41,312
Sam?
1084
01:23:42,581 --> 01:23:43,545
Sam!
1085
01:23:45,212 --> 01:23:46,251
SAMUEL: Nolan!
1086
01:23:53,691 --> 01:23:54,655
Sam!
1087
01:23:59,730 --> 01:24:00,694
Sam!
1088
01:24:02,361 --> 01:24:03,433
Where are you?
1089
01:24:12,944 --> 01:24:14,576
-(FOOTSTEPS)
-(GASPS)
1090
01:24:15,515 --> 01:24:16,512
No!
1091
01:24:18,114 --> 01:24:20,417
(CHILLING MUSIC PLAYING)
1092
01:24:22,358 --> 01:24:23,882
(GASPING)
1093
01:24:41,576 --> 01:24:42,538
(MUSIC FADES)
1094
01:24:45,075 --> 01:24:46,641
(CONTINUES GASPING)
1095
01:24:49,244 --> 01:24:50,810
(DOOR CREAKS SOFTLY)
1096
01:24:51,553 --> 01:24:52,482
(DOOR CLOSES)
1097
01:24:55,984 --> 01:24:56,948
Sam?
1098
01:25:07,065 --> 01:25:08,993
-(MUFFLED FOOTSTEPS)
-(GASPS)
1099
01:25:11,563 --> 01:25:13,338
(STAIRS CREAKING SOFTLY)
1100
01:25:29,988 --> 01:25:31,950
-(SOFT CREAK)
-Huh?
1101
01:25:34,663 --> 01:25:35,789
(SOFTLY) It's not real.
1102
01:25:37,995 --> 01:25:38,957
It's not real.
1103
01:25:44,102 --> 01:25:46,371
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1104
01:25:55,981 --> 01:25:57,481
(DOOR CREAKS SOFTLY)
1105
01:26:06,362 --> 01:26:07,326
Sam.
1106
01:26:18,465 --> 01:26:19,734
Why did you cut my rope?
1107
01:26:24,910 --> 01:26:26,510
(SOFT SQUELCHING)
1108
01:26:36,890 --> 01:26:38,852
(EERIE MUSIC PLAYING)
1109
01:26:46,831 --> 01:26:47,762
Sam.
1110
01:26:50,065 --> 01:26:51,029
Sam.
1111
01:27:07,779 --> 01:27:10,081
O blessed house of ancient wood.
1112
01:27:11,420 --> 01:27:14,023
Shelter to the pure and good.
1113
01:27:14,059 --> 01:27:15,886
(DISTORTED GROWLING)
1114
01:27:15,921 --> 01:27:18,689
We'll keep you bright
and never roam.
1115
01:27:18,724 --> 01:27:20,927
Heaven is here, within our home!
1116
01:27:22,804 --> 01:27:24,766
(TENSE MUSIC PLAYING)
1117
01:27:28,468 --> 01:27:29,441
(SAMUEL YELLS)
1118
01:27:31,108 --> 01:27:32,777
(DOOR BANGING)
1119
01:27:32,813 --> 01:27:33,940
Stop it, Sam!
1120
01:27:37,619 --> 01:27:40,111
Sam! Sam!
1121
01:27:41,556 --> 01:27:42,487
Sam!
1122
01:27:43,220 --> 01:27:45,655
(MUFFLED) Sam! Sam!
1123
01:27:47,727 --> 01:27:48,658
Sam!
1124
01:27:50,995 --> 01:27:52,497
(PANTING)
1125
01:27:56,934 --> 01:27:58,230
(GRUNTS)
1126
01:27:58,266 --> 01:27:59,603
(PANTING)
1127
01:28:01,741 --> 01:28:03,938
Sam!
1128
01:28:03,973 --> 01:28:06,775
(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)
1129
01:28:09,647 --> 01:28:12,779
♪ One evening as the sun went down ♪
1130
01:28:12,815 --> 01:28:15,453
♪ And the jungle fire was burning ♪
1131
01:28:15,489 --> 01:28:17,917
♪ Down the track came a hobo hikin' ♪
1132
01:28:17,952 --> 01:28:20,723
♪ He said, "Boys, I'm not turning ♪
1133
01:28:20,758 --> 01:28:23,562
♪ "I'm headed for a land that's far away ♪
1134
01:28:23,597 --> 01:28:26,431
(MUFFLED)
♪ "Beside the crystal fountains ♪
1135
01:28:26,467 --> 01:28:28,993
♪ "So come with me, we'll go and see ♪
1136
01:28:29,028 --> 01:28:31,666
♪ "The Big Rock Candy Mountains" ♪
1137
01:28:31,702 --> 01:28:34,264
♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪
1138
01:28:34,299 --> 01:28:36,609
♪ There's a land that's fair and bright ♪
1139
01:28:36,645 --> 01:28:37,937
(COUGHING)
1140
01:28:37,973 --> 01:28:39,410
♪ Where the handouts grow on bushes ♪
1141
01:28:39,445 --> 01:28:41,271
♪ And you sleep out every night ♪
1142
01:28:44,381 --> 01:28:46,853
Sam! You don't wanna do this!
1143
01:28:46,888 --> 01:28:48,718
(UNEASY MUSIC PLAYING)
1144
01:28:53,485 --> 01:28:54,460
(GRUNTS)
1145
01:28:56,488 --> 01:28:57,694
(COUGHS)
1146
01:29:01,032 --> 01:29:03,026
(COUGHING)
1147
01:29:03,062 --> 01:29:05,195
♪ You can walk right out again ♪
1148
01:29:05,231 --> 01:29:07,836
♪ As soon as you are in There ain't... ♪
1149
01:29:09,073 --> 01:29:10,377
(COUGHING)
1150
01:29:15,642 --> 01:29:17,582
(GRIM MUSIC PLAYING)
1151
01:29:30,764 --> 01:29:31,728
(GASPS)
1152
01:29:44,773 --> 01:29:47,007
The house won't protect you
anymore.
1153
01:29:52,754 --> 01:29:54,454
(COUGHING)
1154
01:29:58,618 --> 01:29:59,723
MOMMA: Nolan?
1155
01:30:05,691 --> 01:30:06,796
Come here, baby.
1156
01:30:09,232 --> 01:30:10,695
Come here.
1157
01:30:10,731 --> 01:30:13,240
I'm not mad at you, Nolan.
1158
01:30:13,275 --> 01:30:16,410
I was just like you
when I was your age.
1159
01:30:19,047 --> 01:30:20,909
I wanna hold you again, baby.
1160
01:30:21,606 --> 01:30:22,581
Come on.
1161
01:30:24,083 --> 01:30:25,111
(FIRE RUMBLES)
1162
01:30:31,486 --> 01:30:32,756
My sweet boy.
1163
01:30:34,328 --> 01:30:35,891
(DISTORTED)
I missed you so much.
1164
01:30:37,756 --> 01:30:38,762
You're not her.
1165
01:30:40,398 --> 01:30:42,258
I saw what you did to Sam.
1166
01:30:42,293 --> 01:30:44,102
(NORMAL VOICE)
You saw what he really was.
1167
01:30:44,138 --> 01:30:45,670
I just helped him see it.
1168
01:30:51,112 --> 01:30:53,271
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1169
01:31:08,930 --> 01:31:09,859
(CAMERA CLICKS)
1170
01:31:12,867 --> 01:31:14,726
(FIRE ROARS)
1171
01:31:14,761 --> 01:31:16,470
Look at what you did.
1172
01:31:18,601 --> 01:31:21,505
You destroyed your whole family.
1173
01:31:21,540 --> 01:31:23,334
And I didn't even
have to touch you.
1174
01:31:26,310 --> 01:31:27,637
I didn't mean to.
1175
01:31:27,673 --> 01:31:29,273
It's okay.
1176
01:31:29,309 --> 01:31:31,276
(DISTORTED) You don't have
to be scared anymore.
1177
01:31:35,452 --> 01:31:36,914
You're not my momma!
1178
01:31:36,949 --> 01:31:38,316
(NORMAL VOICE) I'm more her
1179
01:31:39,026 --> 01:31:40,626
than she ever was.
1180
01:31:42,062 --> 01:31:43,057
I'm the darkness
1181
01:31:43,999 --> 01:31:45,499
that was inside her.
1182
01:31:47,467 --> 01:31:50,130
I'm the darkness
that's inside you now.
1183
01:31:50,165 --> 01:31:53,269
(DISTORTED) I'm the darkness
that's in your blood.
1184
01:31:53,305 --> 01:31:54,574
All you got to do...
1185
01:31:56,471 --> 01:31:57,742
is let go.
1186
01:32:01,376 --> 01:32:02,406
I can't!
1187
01:32:06,246 --> 01:32:08,551
♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪
1188
01:32:08,587 --> 01:32:10,820
♪ You never change your socks ♪
1189
01:32:10,856 --> 01:32:13,559
♪ And the little streams of alcohol ♪
1190
01:32:13,594 --> 01:32:15,522
♪ Come a-trickling down the rocks ♪
1191
01:32:15,557 --> 01:32:16,859
(OBJECTS CRASHING)
1192
01:32:16,895 --> 01:32:18,531
♪ The brakemen have to tip their hats ♪
1193
01:32:18,566 --> 01:32:20,828
♪ And the railroad bulls are blind ♪
1194
01:32:20,863 --> 01:32:21,865
♪ There's a lake of stew... ♪
1195
01:32:24,198 --> 01:32:25,998
♪ You can paddle all around 'em ♪
1196
01:32:26,034 --> 01:32:27,363
(DISTORTED)
♪ In a big canoe ♪
1197
01:32:27,399 --> 01:32:30,577
♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪
1198
01:32:32,239 --> 01:32:35,645
♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪
1199
01:32:35,680 --> 01:32:39,144
♪ The jails are made of tin ♪
1200
01:32:39,180 --> 01:32:42,717
♪ And you can walk right out again ♪
1201
01:32:42,752 --> 01:32:45,391
♪ As soon as you are in ♪
1202
01:32:45,426 --> 01:32:48,287
There's nothing for you
in that cellar.
1203
01:32:51,131 --> 01:32:52,258
(NOLAN GRUNTS)
1204
01:32:55,036 --> 01:32:57,501
(BOTH GRUNTING)
1205
01:32:57,537 --> 01:32:59,939
-(DOOR THUDS)
-(SOUNDS QUIETEN)
1206
01:32:59,975 --> 01:33:01,201
(CHAIN CLANKS)
1207
01:33:03,870 --> 01:33:05,903
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1208
01:33:05,939 --> 01:33:07,175
MOMMA: Did you imagine it?
1209
01:33:07,211 --> 01:33:08,142
Yes.
1210
01:33:09,710 --> 01:33:11,847
Tell us about it.
1211
01:33:11,883 --> 01:33:14,354
NOLAN: I thought about
our birth in the house,
1212
01:33:14,389 --> 01:33:17,114
and how safe
it keeps us every day.
1213
01:33:17,150 --> 01:33:19,519
And I felt
the darkness float away.
1214
01:33:19,555 --> 01:33:21,419
(BOTH GRUNTING)
1215
01:33:22,991 --> 01:33:25,627
When we remember
why we're holding on,
1216
01:33:25,662 --> 01:33:27,425
and who we holding on for...
1217
01:33:29,061 --> 01:33:30,395
-(NOLAN STRAINS)
-(SCREAMS)
1218
01:33:33,933 --> 01:33:35,436
...we get strong again.
1219
01:33:35,472 --> 01:33:36,574
(MOMMA SCREAMS)
1220
01:33:36,609 --> 01:33:38,772
ALL: The Evil
can't touch me here,
1221
01:33:38,807 --> 01:33:40,938
dawn to night and year to year.
1222
01:33:40,973 --> 01:33:43,111
(GRUNTING AND SCREAMING)
1223
01:33:45,649 --> 01:33:48,950
O blessed house of ancient wood.
1224
01:33:48,986 --> 01:33:51,155
-(MUFFLED SCREAM)
-Shelter to the pure and good.
1225
01:33:51,191 --> 01:33:52,255
Never let go.
1226
01:33:52,291 --> 01:33:53,423
Never let go.
1227
01:33:53,458 --> 01:33:54,492
We'll keep you bright
1228
01:33:54,528 --> 01:33:56,427
-and never roam.
-(MOMMA SCREAMING)
1229
01:33:56,462 --> 01:33:58,423
Heaven is here, within our home.
1230
01:34:04,136 --> 01:34:05,298
(HISSES)
1231
01:34:07,869 --> 01:34:10,241
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
1232
01:34:10,276 --> 01:34:11,975
I love you, Momma!
1233
01:34:18,319 --> 01:34:20,478
(EMOTIONAL MUSIC CONTINUES)
1234
01:34:39,965 --> 01:34:41,000
(MUSIC FADES)
1235
01:34:41,036 --> 01:34:43,237
-(SOUNDS MUFFLING)
-(RAPID PULSING)
1236
01:34:48,216 --> 01:34:50,541
(SOMBER MUSIC FADING IN)
1237
01:35:01,085 --> 01:35:02,894
(BREATHING DEEPLY)
1238
01:35:27,618 --> 01:35:29,888
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1239
01:35:42,027 --> 01:35:43,594
(ENGINE ROARING)
1240
01:35:52,311 --> 01:35:53,571
(KODA BARKS)
1241
01:35:54,247 --> 01:35:55,540
(PANTING)
1242
01:36:10,797 --> 01:36:13,532
My brother.
I need to find my brother.
1243
01:36:13,567 --> 01:36:14,799
-You're safe now.
-My brother.
1244
01:36:14,834 --> 01:36:16,392
-But we can't leave him.
-You're safe now.
1245
01:36:16,428 --> 01:36:17,965
-Just breathe.
-No! Where is he?
1246
01:36:18,001 --> 01:36:19,066
-Just breathe now.
-Where is he?
1247
01:36:19,101 --> 01:36:21,238
Just breathe. It's okay.
He's right here.
1248
01:36:21,274 --> 01:36:22,468
(GASPING)
1249
01:36:25,938 --> 01:36:27,814
Sam. Sam.
1250
01:36:30,109 --> 01:36:31,909
I'm here. Hey, Sam.
1251
01:36:31,945 --> 01:36:33,182
I'm here, Sam.
1252
01:36:33,814 --> 01:36:34,788
I'm here.
1253
01:36:37,653 --> 01:36:38,616
We're free.
1254
01:36:41,758 --> 01:36:43,995
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1255
01:37:07,111 --> 01:37:08,184
We're free.
1256
01:37:17,793 --> 01:37:19,162
She loves me more.
1257
01:37:21,632 --> 01:37:23,464
(MUSIC FADES)
1258
01:37:23,499 --> 01:37:25,262
(GOODNIGHT, MOTHER
BY DICK TODD
WITH ORCHESTRA PLAYS)
1259
01:37:25,297 --> 01:37:28,640
♪ Good night, Mother ♪
1260
01:37:28,676 --> 01:37:32,973
♪ Here's for bigger dreams ♪
1261
01:37:33,008 --> 01:37:37,550
♪ Sleep tight, Mother ♪
1262
01:37:37,585 --> 01:37:41,883
♪ Tell the morning days ♪
1263
01:37:41,919 --> 01:37:46,218
♪ America has answered ♪
1264
01:37:46,253 --> 01:37:51,159
♪ Every mother's prayer ♪
1265
01:37:51,195 --> 01:37:55,028
♪ You won't have the heartaches ♪
1266
01:37:55,064 --> 01:37:59,835
♪ They have over there ♪
1267
01:37:59,870 --> 01:38:04,708
♪ Don't worry, Mother ♪
1268
01:38:04,744 --> 01:38:08,976
♪ You will not be blue ♪
1269
01:38:09,011 --> 01:38:13,519
♪ Your boy always ♪
1270
01:38:13,554 --> 01:38:17,414
♪ Will belong to you ♪
1271
01:38:17,449 --> 01:38:21,818
♪ He'll never be so far away ♪
1272
01:38:21,853 --> 01:38:27,030
♪ That he can't call each night and say ♪
1273
01:38:27,066 --> 01:38:33,434
♪ Good night, Mother, good night ♪
1274
01:39:10,171 --> 01:39:14,470
♪ Don't worry, Mother ♪
1275
01:39:14,506 --> 01:39:18,947
♪ You will not be blue ♪
1276
01:39:18,982 --> 01:39:23,380
♪ Your boy always ♪
1277
01:39:23,415 --> 01:39:27,121
♪ Will belong to you ♪
1278
01:39:27,156 --> 01:39:31,789
♪ He'll never be so far away ♪
1279
01:39:31,824 --> 01:39:36,792
♪ That he can't call each night and say ♪
1280
01:39:36,828 --> 01:39:43,768
♪ Good night, Mother, good night ♪
1281
01:39:49,713 --> 01:39:50,775
(SONG ENDS)
1282
01:39:55,315 --> 01:39:57,650
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
78003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.