All language subtitles for Montana Trap(1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,206 --> 00:00:03,873 (subdued music) 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,740 - [Narrator] Go West was thecry and westward they went. 3 00:00:13,740 --> 00:00:17,190 Settlers from the East andimmigrants from the Old World 4 00:00:17,190 --> 00:00:19,140 fighting their way across that wild, 5 00:00:19,140 --> 00:00:22,240 forbidding country through therough and dangerous Rockies 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,350 in search of that undiscovered land 7 00:00:24,350 --> 00:00:26,680 where gold and silver grew on trees. 8 00:00:27,980 --> 00:00:31,610 That magic land just beyond the mountains. 9 00:00:41,464 --> 00:00:45,131 (sweeping orchestral music) 10 00:01:58,671 --> 00:01:59,894 - Forward ho! 11 00:01:59,894 --> 00:02:01,644 - [Soldier] Move out! 12 00:02:18,172 --> 00:02:19,470 - Well, we almost made it, men. 13 00:02:19,470 --> 00:02:20,870 That's Fort Lane down there. 14 00:02:23,758 --> 00:02:24,675 Whoa, whoa. 15 00:02:26,287 --> 00:02:28,700 - [Man] Fritz, you go on ahead. 16 00:02:28,700 --> 00:02:30,080 I'll stay behind. 17 00:02:34,210 --> 00:02:35,450 - [Soldier] Let's get it going. 18 00:02:35,450 --> 00:02:36,650 The pass is clear. 19 00:02:49,981 --> 00:02:52,481 (guns firing) 20 00:02:55,464 --> 00:02:58,615 - [Soldier] Take cover, take cover! 21 00:02:58,615 --> 00:03:01,198 (men shouting) 22 00:03:09,974 --> 00:03:11,264 - [Man] We've been trapped! 23 00:03:11,264 --> 00:03:14,431 - [Soldier] Hey, they ain't no Injuns. 24 00:03:16,523 --> 00:03:19,023 (tense music) 25 00:03:21,821 --> 00:03:24,404 Goddamn, there's outlaws there! 26 00:03:26,183 --> 00:03:27,516 Get out of here! 27 00:03:30,542 --> 00:03:32,875 - [Man] Get them trunks out. 28 00:03:35,551 --> 00:03:36,384 - [Robber] Son of a bitch. 29 00:03:36,384 --> 00:03:37,217 Potatoes. 30 00:03:38,570 --> 00:03:40,410 - Okay, slit this one open, Madsen. 31 00:03:46,079 --> 00:03:48,579 (tense music) 32 00:04:04,706 --> 00:04:05,560 (grunts) 33 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 - [Narrator] Thus far,every settler who has 34 00:04:07,560 --> 00:04:09,900 tried to cross the pass and get help 35 00:04:09,900 --> 00:04:11,346 has been brutally murdered. 36 00:04:11,346 --> 00:04:13,763 (gun firing) 37 00:04:15,466 --> 00:04:18,390 - [Man] Get after him. 38 00:04:18,390 --> 00:04:19,700 - [Narrator] Despite this blockade, 39 00:04:19,700 --> 00:04:22,290 the news that all thatgold had disappeared 40 00:04:22,290 --> 00:04:26,050 spread like wildfire andsoon the usual drifters 41 00:04:26,050 --> 00:04:28,380 started to turn up in the mountains. 42 00:04:28,380 --> 00:04:32,470 Army deserters, raggedmountaineers, soldiers of fortune. 43 00:04:33,553 --> 00:04:36,303 (dramatic music) 44 00:04:51,600 --> 00:04:53,690 - Captain Henry sent me. 45 00:05:02,070 --> 00:05:02,903 - Hand it over. 46 00:05:05,750 --> 00:05:07,010 Come on, make it snappy. 47 00:05:36,742 --> 00:05:38,576 (gun fires) 48 00:05:38,576 --> 00:05:40,909 (man yells) 49 00:05:42,246 --> 00:05:43,588 - [Man] Where'd he come from? 50 00:05:43,588 --> 00:05:44,505 Hiya, hiya! 51 00:06:01,670 --> 00:06:04,087 (gun firing) 52 00:06:09,270 --> 00:06:12,410 - [Narrator] Bill Ardisson ison the trail of the gold, too. 53 00:06:12,410 --> 00:06:16,020 But he has another reasonto cross the dangerous pass. 54 00:06:16,020 --> 00:06:18,780 He's also on the trail of Captain Henry. 55 00:06:18,780 --> 00:06:21,600 A man with whom he has apersonal score to settle. 56 00:07:15,424 --> 00:07:17,757 (gun fires) 57 00:07:19,235 --> 00:07:21,818 (men shouting) 58 00:07:25,184 --> 00:07:26,720 - You want to rough, gents? 59 00:07:27,630 --> 00:07:30,048 It will take one year to grow another 60 00:07:30,048 --> 00:07:32,160 potato plant like this! 61 00:07:34,700 --> 00:07:35,790 Get out of here! 62 00:07:38,602 --> 00:07:39,435 Oh, no. 63 00:07:44,068 --> 00:07:44,901 - Arasoke! 64 00:07:46,766 --> 00:07:49,266 (tense music) 65 00:08:14,920 --> 00:08:16,220 - It's gonna happen again. 66 00:08:17,832 --> 00:08:18,932 I'll see you tomorrow. 67 00:08:23,742 --> 00:08:26,409 (subdued music) 68 00:08:28,877 --> 00:08:31,127 (cow moos) 69 00:08:48,670 --> 00:08:52,050 - Hey, have you met thatcrazy Potato Fritz fella 70 00:08:52,050 --> 00:08:54,260 down there in the valley yet? 71 00:08:54,260 --> 00:08:55,750 - I tell ya. 72 00:08:55,750 --> 00:08:57,720 I never seen anyone like him. 73 00:08:58,560 --> 00:09:00,480 Not even a knife. 74 00:09:00,480 --> 00:09:01,313 - Hey, Sleeve. 75 00:09:01,313 --> 00:09:02,940 Come on out. 76 00:09:02,940 --> 00:09:04,620 Listen to this. 77 00:09:04,620 --> 00:09:07,250 He says Potato Fritzis some kind of a hero. 78 00:09:12,830 --> 00:09:15,630 - Been 18 months since someonecome over that pass alive 79 00:09:16,480 --> 00:09:17,470 except you, mister. 80 00:09:20,020 --> 00:09:21,600 - It wasn't no picnic. 81 00:09:21,600 --> 00:09:22,920 - [Man] I guess you must've been born 82 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 under a lucky star, mister. 83 00:09:28,668 --> 00:09:31,220 - Mm, damn good whiskey. 84 00:09:33,170 --> 00:09:35,540 - [Man] Well, we kind of like it. 85 00:09:35,540 --> 00:09:37,010 - Just like they brew it in Springfield. 86 00:09:37,010 --> 00:09:38,985 - [Man] Hey, look at that smoke! 87 00:09:38,985 --> 00:09:40,533 - [Man] Ah, the Indians are at it again. 88 00:09:40,533 --> 00:09:41,600 - [Man] Poor old Fritz. 89 00:09:41,600 --> 00:09:44,005 - Hey, company coming. 90 00:09:44,005 --> 00:09:45,840 (men laughing) 91 00:09:45,840 --> 00:09:47,760 Hey, Jane, you better pretty yourself up. 92 00:09:47,760 --> 00:09:50,210 Potato Fritz is on his way down. 93 00:09:50,210 --> 00:09:52,793 (men laughing) 94 00:10:12,100 --> 00:10:14,400 - When they set fire to his shack, 95 00:10:14,400 --> 00:10:17,360 the Indians always send upsmoke signals to let us know. 96 00:10:18,370 --> 00:10:22,990 Then Potato Fritz comes here,drinks till he passes out, 97 00:10:22,990 --> 00:10:25,940 rides back, and buildsthe damn thing up again. 98 00:10:25,940 --> 00:10:26,910 He's crazy. 99 00:10:31,267 --> 00:10:33,710 - [Man] Well, just look who's here. 100 00:10:33,710 --> 00:10:35,960 - If it isn't Potato Fritz. 101 00:10:38,480 --> 00:10:40,830 - [Woman] Potato Fritz, didyou bring us some vegetables? 102 00:10:42,877 --> 00:10:45,877 (people chattering) 103 00:10:47,030 --> 00:10:49,240 - Would you mind taking myhorse over to the blacksmith? 104 00:10:49,240 --> 00:10:50,573 - Yeah, come on. 105 00:10:55,823 --> 00:10:56,656 - Easy now, people. 106 00:10:56,656 --> 00:10:57,489 Easy. 107 00:10:57,489 --> 00:10:58,322 Out of the way. 108 00:10:58,322 --> 00:10:59,155 Out, out, out of the way. 109 00:10:59,155 --> 00:11:00,440 Now come on, come on. 110 00:11:00,440 --> 00:11:02,040 There's nothing here for you today. 111 00:11:02,040 --> 00:11:03,630 Fritz has nothing for you today. 112 00:11:14,440 --> 00:11:15,300 - I'm the land agent. 113 00:11:15,300 --> 00:11:17,570 I represent the settlers here. 114 00:11:17,570 --> 00:11:20,360 The Indian Territory begins at that ridge. 115 00:11:20,360 --> 00:11:24,070 And beyond, there aremiles of good, fertile land 116 00:11:24,070 --> 00:11:26,030 which rightly belong to these people. 117 00:11:27,930 --> 00:11:30,180 (laughing) 118 00:11:36,042 --> 00:11:36,875 - Jane! 119 00:11:40,950 --> 00:11:42,138 Sorry, sir. 120 00:11:42,138 --> 00:11:43,270 Frederick Ebedard Jansen 121 00:11:43,270 --> 00:11:45,670 never accepts drinks from a stranger. 122 00:11:54,150 --> 00:11:55,420 - Bill Ardisson. 123 00:11:58,570 --> 00:11:59,603 - Much obliged. 124 00:11:59,603 --> 00:12:00,827 (gun fires) 125 00:12:00,827 --> 00:12:03,410 (men laughing) 126 00:12:07,395 --> 00:12:08,312 Bottoms up. 127 00:12:20,150 --> 00:12:22,670 - Give him five centsor give him a dollar. 128 00:12:22,670 --> 00:12:25,480 You know he'll spendthe whole lot on drink. 129 00:12:25,480 --> 00:12:26,950 - But in the Good Book it says. 130 00:12:26,950 --> 00:12:30,700 - I know full well what'swritten in the Bible. 131 00:12:30,700 --> 00:12:33,930 But your beloved mother should'vetaught you that out here, 132 00:12:33,930 --> 00:12:35,240 you have to take the Good Book 133 00:12:35,240 --> 00:12:37,700 with considerably morethan a grain of salt. 134 00:12:38,940 --> 00:12:40,960 Nothing for you people today. 135 00:12:42,593 --> 00:12:44,020 The wood is for Martha Comstock. 136 00:12:44,020 --> 00:12:45,450 Fritz promised it to her. 137 00:12:48,770 --> 00:12:52,030 - Jane, don't give Fritz any money. 138 00:12:52,030 --> 00:12:53,660 You know he shouldn't drink, dear. 139 00:12:53,660 --> 00:12:57,550 - Well, if they kept burningyour house down, Mrs. Comstock, 140 00:12:57,550 --> 00:12:59,500 you'd be wanting a bit of whiskey, too. 141 00:13:01,760 --> 00:13:02,620 - Hey, Fritz. 142 00:13:04,820 --> 00:13:05,980 Tell them why you run your weapons 143 00:13:05,980 --> 00:13:08,110 up to the top of that pole. 144 00:13:08,110 --> 00:13:12,130 - Simply so the Indians knowI don't mean them any harm. 145 00:13:12,130 --> 00:13:14,360 - Yeah, when Fritz has a gun in his hand, 146 00:13:14,360 --> 00:13:16,593 them red bastards shakein their moccasins. 147 00:13:16,593 --> 00:13:19,130 (men laughing) 148 00:13:19,130 --> 00:13:20,260 What do you say, Jane? 149 00:13:20,260 --> 00:13:21,680 He a good shot? 150 00:13:21,680 --> 00:13:24,920 - If he wants to, he canshoot anything at 50 yards. 151 00:13:24,920 --> 00:13:26,470 - Tell you what. 152 00:13:26,470 --> 00:13:30,308 I'll bet you five bucks youcan't shoot Madsen's hat off. 153 00:13:30,308 --> 00:13:31,602 Madsen! 154 00:13:31,602 --> 00:13:33,160 - Well, I haven't had a gun in my hand 155 00:13:33,160 --> 00:13:35,839 for a long time, Mr. Sleeve. 156 00:13:35,839 --> 00:13:38,172 (gun fires) 157 00:13:47,778 --> 00:13:50,028 (chuckles) 158 00:13:52,280 --> 00:13:53,113 Thanks. 159 00:13:54,847 --> 00:13:57,260 Now here we go. 160 00:14:10,940 --> 00:14:13,930 - 18 months ago a military convoy 161 00:14:13,930 --> 00:14:15,870 lead by Captain Henry disappeared. 162 00:14:17,060 --> 00:14:20,850 Funny thing is, he carriedguns just like that. 163 00:14:22,000 --> 00:14:23,070 - You got anything else to say 164 00:14:23,070 --> 00:14:24,970 about our dear departed captain? 165 00:14:24,970 --> 00:14:27,340 - Happen to know where he is? 166 00:14:27,340 --> 00:14:29,500 - There's some crosses up on the pass. 167 00:14:29,500 --> 00:14:31,243 He's the third one from the right. 168 00:14:31,243 --> 00:14:34,480 - (laughs) Over in Springfieldthey say the Indians 169 00:14:34,480 --> 00:14:37,340 sold land to the settlers. 170 00:14:37,340 --> 00:14:39,520 The captain was supposed to deliver 171 00:14:39,520 --> 00:14:42,280 $30,000 in gold, plus some rifles. 172 00:14:42,280 --> 00:14:44,290 - The only thing thosered bastards ever did 173 00:14:44,290 --> 00:14:45,820 was to ambush the convoy. 174 00:14:46,820 --> 00:14:49,250 - They also say it mighthave been white bastards 175 00:14:49,250 --> 00:14:51,100 who ambushed that convoy. 176 00:14:52,950 --> 00:14:54,850 Maybe the same white bastards 177 00:14:54,850 --> 00:14:58,530 who now carry that kind of gun. 178 00:15:03,566 --> 00:15:05,649 (grunts) 179 00:15:06,680 --> 00:15:09,230 - [Man] Take care of him, Sleeve. 180 00:15:09,230 --> 00:15:10,680 - Let Sleeve fight him alone. 181 00:15:16,188 --> 00:15:18,188 (yells) 182 00:15:19,574 --> 00:15:22,574 (people chattering) 183 00:15:30,582 --> 00:15:33,499 (punches thudding) 184 00:15:39,161 --> 00:15:40,180 - [Man] Okay, boys. 185 00:15:40,180 --> 00:15:41,013 Break it up. 186 00:15:41,013 --> 00:15:42,010 Come on, that's it. 187 00:15:42,010 --> 00:15:43,108 That's it. 188 00:15:43,108 --> 00:15:43,941 Come on. 189 00:15:43,941 --> 00:15:44,774 Come on. 190 00:15:44,774 --> 00:15:45,654 (guns firing) 191 00:15:45,654 --> 00:15:46,487 Move it. 192 00:15:46,487 --> 00:15:47,320 Simmer down. 193 00:15:49,990 --> 00:15:51,190 - Take him to my office. 194 00:15:52,810 --> 00:15:54,460 I told you before, Sleeve. 195 00:15:54,460 --> 00:15:55,860 Don't let this happen again. 196 00:16:02,350 --> 00:16:05,380 - Captain Henry will see to that anyway. 197 00:16:05,380 --> 00:16:08,930 - Fritz, your Captain Henry is dead. 198 00:16:08,930 --> 00:16:10,540 Dead. 199 00:16:10,540 --> 00:16:13,590 - He would've protected me. 200 00:16:14,550 --> 00:16:18,460 - Look, your farm is on Indian Territory. 201 00:16:19,610 --> 00:16:21,910 You're lucky they onlyburned your house down. 202 00:16:24,480 --> 00:16:27,630 - The plants are already that big. 203 00:16:29,074 --> 00:16:31,769 It's gonna be a beautiful harvest. 204 00:16:31,769 --> 00:16:34,436 (subdued music) 205 00:16:44,360 --> 00:16:46,220 - Nobody takes my gun. 206 00:16:49,600 --> 00:16:50,433 - Untie him. 207 00:16:52,165 --> 00:16:54,510 - Lieutenant, he took me by surprise. 208 00:16:54,510 --> 00:16:56,700 - We'll discuss that later. 209 00:17:00,307 --> 00:17:01,140 Get out. 210 00:17:04,299 --> 00:17:05,882 Where are you from? 211 00:17:07,147 --> 00:17:08,660 - Here and there. 212 00:17:08,660 --> 00:17:09,512 - I see. 213 00:17:09,512 --> 00:17:11,090 A drifter. 214 00:17:11,090 --> 00:17:12,780 What brings you here? 215 00:17:12,780 --> 00:17:14,910 - Over in Springfield I heard... 216 00:17:18,560 --> 00:17:20,170 Over in Springfield I heard 217 00:17:20,170 --> 00:17:23,030 over $30,000 in gold had disappeared. 218 00:17:23,030 --> 00:17:23,870 - Out, I said. 219 00:17:26,720 --> 00:17:27,553 What else? 220 00:17:27,553 --> 00:17:29,560 - Next day, I saw two men leaving town 221 00:17:29,560 --> 00:17:31,950 with a dozen barrels ofwhiskey and other supplies. 222 00:17:31,950 --> 00:17:33,410 I just kind of followed 'em. 223 00:17:34,300 --> 00:17:37,420 Lost their trail somewhere in the hills. 224 00:17:37,420 --> 00:17:38,253 - Out! 225 00:17:39,960 --> 00:17:42,420 Fort Lane is overcrowdedwith desperate settlers 226 00:17:42,420 --> 00:17:44,700 who can't get onto their land. 227 00:17:44,700 --> 00:17:45,850 We're all trapped here. 228 00:17:47,000 --> 00:17:48,100 I have three men left. 229 00:17:49,100 --> 00:17:52,380 - What about this Captain Henry? 230 00:17:53,390 --> 00:17:56,590 - We found him up on the passmurdered, scalped, robbed. 231 00:17:57,940 --> 00:18:00,830 I buried the captain. 232 00:18:00,830 --> 00:18:02,330 - [Bill] Didn't find the gold? 233 00:18:08,620 --> 00:18:11,980 - Mister, I don't know how you managed 234 00:18:11,980 --> 00:18:13,810 to get through that pass, 235 00:18:13,810 --> 00:18:16,900 but you'll never get out of here. 236 00:18:18,500 --> 00:18:19,333 None of us will. 237 00:18:20,620 --> 00:18:22,790 - Well, Lieutenant. 238 00:18:22,790 --> 00:18:25,530 As long as fresh suppliesof whiskey keep coming, 239 00:18:27,290 --> 00:18:28,350 don't you worry none. 240 00:18:39,272 --> 00:18:40,710 - If my memory serves me right, 241 00:18:40,710 --> 00:18:42,670 I seem to recall you selling furs 242 00:18:42,670 --> 00:18:44,580 in Sunlake a couple of years ago. 243 00:18:45,560 --> 00:18:46,520 - Yep. 244 00:18:46,520 --> 00:18:48,470 - I also recall that a few days later 245 00:18:48,470 --> 00:18:50,850 the judge locked you upfor half killing a man. 246 00:18:52,290 --> 00:18:53,660 - Listen, friend. 247 00:18:53,660 --> 00:18:55,810 If that same law applied to everybody, 248 00:18:55,810 --> 00:18:59,130 Captain Henry would be in jail and alive. 249 00:19:00,020 --> 00:19:01,320 - How do you figure that? 250 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 - The way he handed outhis own kind of justice, 251 00:19:04,480 --> 00:19:07,480 he figured you broke the law,he shot you through the wrist. 252 00:19:08,700 --> 00:19:13,300 Unless you wear a uniform likehim, that's a criminal act. 253 00:19:17,870 --> 00:19:19,120 - I'm finished. 254 00:19:22,731 --> 00:19:25,398 (subdued music) 255 00:19:37,771 --> 00:19:40,354 (men laughing) 256 00:19:41,461 --> 00:19:45,628 - [Man] Ain't you neverseen a horse's ass before? 257 00:19:49,305 --> 00:19:51,888 (men laughing) 258 00:20:03,341 --> 00:20:05,591 (cow moos) 259 00:20:26,699 --> 00:20:28,949 (grunting) 260 00:20:33,303 --> 00:20:34,485 - Damn it. 261 00:20:34,485 --> 00:20:35,318 Easy. 262 00:20:40,518 --> 00:20:43,018 (tense music) 263 00:21:28,630 --> 00:21:30,080 - Crow arrows, sir. 264 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 - He's got bullet holes all over his body. 265 00:21:32,800 --> 00:21:35,550 - And the Indians don't have any guns. 266 00:21:35,550 --> 00:21:37,390 - You realize they gotthe gold and the rifles. 267 00:21:37,390 --> 00:21:38,223 - That's enough. 268 00:21:39,310 --> 00:21:42,540 Mr. Ross, I gave orders forno one to leave the camp. 269 00:21:46,640 --> 00:21:47,473 - Take him away. 270 00:21:51,693 --> 00:21:54,276 (solemn music) 271 00:22:16,019 --> 00:22:17,119 - Sleeve, come inside. 272 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Mr. Madsen, you too. 273 00:22:20,626 --> 00:22:21,459 No. 274 00:22:28,490 --> 00:22:30,600 Didn't you tell me thatsoldier was killed yesterday? 275 00:22:30,600 --> 00:22:32,360 - Yeah, there was onesoldier that almost got away, 276 00:22:32,360 --> 00:22:33,820 but we got him. 277 00:22:33,820 --> 00:22:35,240 - Strange. 278 00:22:35,240 --> 00:22:37,160 All they found was a dead horse. 279 00:22:40,228 --> 00:22:42,978 (sheep bleating) 280 00:22:55,190 --> 00:22:57,440 - You saw my brother onthe pass, didn't you? 281 00:23:00,380 --> 00:23:01,580 Was he still alive? 282 00:23:06,080 --> 00:23:07,730 - Who else knew he was coming? 283 00:23:09,183 --> 00:23:10,090 - Potato Fritz. 284 00:23:17,770 --> 00:23:19,573 - I'm sorry, mister. 285 00:23:19,573 --> 00:23:22,240 But we don't trust any stranger. 286 00:23:27,923 --> 00:23:30,090 - Hey, come here, chicken. 287 00:23:32,003 --> 00:23:33,086 I'll get you. 288 00:23:35,102 --> 00:23:37,140 - [Man] Hey, you chicken thieves! 289 00:23:37,140 --> 00:23:38,750 Wait till I get my hands on you! 290 00:23:43,390 --> 00:23:45,473 (grunts) 291 00:23:48,087 --> 00:23:48,920 - Morning, Bill. 292 00:23:48,920 --> 00:23:49,753 How are you? 293 00:23:49,753 --> 00:23:51,110 - Uh-huh. 294 00:23:51,110 --> 00:23:53,138 You sell that stuff to the settlers? 295 00:23:53,138 --> 00:23:55,160 - Of course, if they have money. 296 00:23:55,160 --> 00:23:57,350 We swap goods with the others. 297 00:23:57,350 --> 00:24:00,100 - How well do you know Potato Fritz? 298 00:24:02,340 --> 00:24:03,690 - Leave him in peace. 299 00:24:05,265 --> 00:24:07,932 (subdued music) 300 00:24:15,085 --> 00:24:15,918 - Henry? 301 00:24:18,181 --> 00:24:19,014 Henry? 302 00:24:21,690 --> 00:24:22,850 Where are you? 303 00:24:37,360 --> 00:24:40,460 You can trail me as much as you like, 304 00:24:42,557 --> 00:24:45,520 but this is Indian Territory. 305 00:24:45,520 --> 00:24:46,850 And if you walk around here with a rifle, 306 00:24:46,850 --> 00:24:48,300 they might misunderstand you. 307 00:24:50,420 --> 00:24:53,180 They don't take too kindlyto white folks with guns. 308 00:24:56,530 --> 00:24:59,490 - How can I misunderstand youwalking around without one? 309 00:25:01,140 --> 00:25:04,696 - My best weapon is right here. 310 00:25:04,696 --> 00:25:06,530 - If you don't mind, I'll use my gun. 311 00:25:06,530 --> 00:25:09,320 I found this on a dead man. 312 00:25:10,620 --> 00:25:12,170 - I found a lot more than that. 313 00:25:14,480 --> 00:25:17,430 In a year or two, I can produceenough spuds from this one 314 00:25:17,430 --> 00:25:19,310 to feed an entire family. 315 00:25:20,700 --> 00:25:21,880 That's more than gold. 316 00:25:22,957 --> 00:25:25,010 - But what if you found real gold? 317 00:25:26,130 --> 00:25:27,230 - I'd give it to you. 318 00:25:28,280 --> 00:25:29,113 - Oh, yeah? 319 00:25:29,113 --> 00:25:29,946 - Oh, yeah. 320 00:25:33,769 --> 00:25:36,820 Because then you'd getkilled instead of me. 321 00:25:38,029 --> 00:25:40,362 (gun fires) 322 00:25:43,401 --> 00:25:45,901 (guns firing) 323 00:25:59,237 --> 00:26:01,820 (men laughing) 324 00:26:02,730 --> 00:26:04,430 - [Man] You show 'em, Sleeve. 325 00:26:05,376 --> 00:26:08,390 (laughing) 326 00:26:08,390 --> 00:26:09,328 Hey, watch it, Sleeve. 327 00:26:09,328 --> 00:26:10,578 They're Ross's. 328 00:26:13,880 --> 00:26:16,160 - [Sleeve] Do yourself a favor, Mr. Ross. 329 00:26:16,160 --> 00:26:18,200 Keep your animals out of our pasture. 330 00:26:18,200 --> 00:26:20,950 - One day I explainAmerican Bill of Rights 331 00:26:20,950 --> 00:26:22,240 to you, Mr. Sleeve. 332 00:26:22,240 --> 00:26:23,073 - You do that. 333 00:26:28,160 --> 00:26:30,056 No sense of humor. 334 00:26:30,056 --> 00:26:32,806 (dramatic music) 335 00:26:43,360 --> 00:26:45,140 - One move and he's a dead man. 336 00:26:49,090 --> 00:26:51,310 - What the hell do you think you're doing? 337 00:27:02,939 --> 00:27:04,522 - [Man] Lieutenant. 338 00:27:05,500 --> 00:27:06,333 - What's all this about? 339 00:27:06,333 --> 00:27:08,680 - A strange-looking Indiantried to kill me this morning. 340 00:27:08,680 --> 00:27:11,880 - Honest, I spent the wholeday with Wood and Sleeve. 341 00:27:11,880 --> 00:27:13,810 - I didn't see his face none, 342 00:27:13,810 --> 00:27:15,610 but I wounded him in the left arm. 343 00:27:17,530 --> 00:27:18,641 - Lock him up. 344 00:27:18,641 --> 00:27:19,474 - [Man] Lieutenant. 345 00:27:19,474 --> 00:27:20,307 - Out! 346 00:27:23,300 --> 00:27:24,770 Listen, mister. 347 00:27:24,770 --> 00:27:28,280 Since you came here, white menare at each other's throats. 348 00:27:28,280 --> 00:27:29,630 Congratulations, my friend. 349 00:27:30,845 --> 00:27:33,178 (gun fires) 350 00:27:45,999 --> 00:27:48,630 - He knocked Lunford downand was gonna shoot me, sir. 351 00:27:50,140 --> 00:27:50,990 - Get rid of him. 352 00:27:52,580 --> 00:27:55,230 - Looks a lot like theman I saw loading supplies 353 00:27:55,230 --> 00:27:56,620 back in Springfield. 354 00:27:56,620 --> 00:28:00,600 - Listen, in the future youbetter keep your mouth shut, 355 00:28:00,600 --> 00:28:04,830 your eyes open, and your pistol handy. 356 00:28:04,830 --> 00:28:05,663 Okay? 357 00:28:09,799 --> 00:28:12,549 (dramatic music) 358 00:28:30,380 --> 00:28:31,630 - You'll be safe with us. 359 00:28:33,572 --> 00:28:34,405 - Obliged. 360 00:28:45,590 --> 00:28:47,795 - I'll get that bastard. 361 00:28:47,795 --> 00:28:48,628 - In good time. 362 00:28:48,628 --> 00:28:49,630 He's looking for the gold. 363 00:28:50,930 --> 00:28:53,380 Just make sure that we'rethere when he finds it. 364 00:29:10,137 --> 00:29:12,430 - Want to come to the farm with me? 365 00:29:12,430 --> 00:29:13,984 I'll teach you to plant potatoes. 366 00:29:13,984 --> 00:29:16,651 (bear grunting) 367 00:29:20,100 --> 00:29:22,297 You'll have to get used to him up there. 368 00:29:22,297 --> 00:29:24,664 That's Chief Arasoke. 369 00:29:24,664 --> 00:29:25,581 Fake chief. 370 00:29:27,939 --> 00:29:29,106 Chief Asshole. 371 00:29:31,038 --> 00:29:33,705 (subdued music) 372 00:30:04,503 --> 00:30:07,170 (bear grunting) 373 00:30:29,209 --> 00:30:31,709 (tense music) 374 00:31:02,472 --> 00:31:03,305 Asshole! 375 00:31:04,907 --> 00:31:06,907 I've got a name for you. 376 00:31:37,967 --> 00:31:40,650 (laughs) 377 00:31:40,650 --> 00:31:43,410 - Tommy, you mustn't do that. 378 00:31:43,410 --> 00:31:44,243 Come on. 379 00:31:51,263 --> 00:31:54,850 - If the gold's ever found,whose side you be on? 380 00:31:57,290 --> 00:32:01,098 - One way or another, theIndians are gonna get it anyway. 381 00:32:01,098 --> 00:32:02,510 - [Ross] You don't trust them? 382 00:32:02,510 --> 00:32:03,343 - No way. 383 00:32:04,260 --> 00:32:05,980 That's why I'm still alive. 384 00:32:06,840 --> 00:32:08,108 - But why? 385 00:32:08,108 --> 00:32:08,941 What for? 386 00:32:16,013 --> 00:32:18,680 (bugle blaring) 387 00:32:34,600 --> 00:32:37,433 (horses neighing) 388 00:32:55,290 --> 00:32:56,130 - Colonel Baxter. 389 00:32:56,130 --> 00:32:58,400 - It isn't that easy tosend men to Fort Lane. 390 00:32:58,400 --> 00:33:02,210 It's 500 miles of IndianTerritory between them and us. 391 00:33:02,210 --> 00:33:04,360 Since the ridge routeopened in the spring, 392 00:33:05,640 --> 00:33:07,490 we've sent four more patrols. 393 00:33:07,490 --> 00:33:09,510 - And none of them reachedthe settlers in Fort Lane. 394 00:33:09,510 --> 00:33:10,640 - None of them came back. 395 00:33:10,640 --> 00:33:11,473 - You know why? 396 00:33:11,473 --> 00:33:14,510 Because of the army's goddamn red tape. 397 00:33:14,510 --> 00:33:18,290 Anyway, Colonel Baxter givesthe orders, makes the decision, 398 00:33:19,339 --> 00:33:21,350 and takes the goddamn responsibility. 399 00:33:31,896 --> 00:33:33,396 - Captain Lancomb. 400 00:33:34,940 --> 00:33:37,170 Are there reinforcements coming? 401 00:33:37,170 --> 00:33:38,070 - Afraid not, sir. 402 00:33:42,100 --> 00:33:45,970 - Sir, the general thinksyou were taken in by Arasoke, 403 00:33:45,970 --> 00:33:47,670 the young chief of the Crow Tribe. 404 00:33:48,530 --> 00:33:52,110 - Captain, Fort Laneis only a tiny outpost, 405 00:33:53,660 --> 00:33:55,180 but over a hundred settlers have been 406 00:33:55,180 --> 00:33:57,160 trapped there for 18 months. 407 00:33:58,740 --> 00:34:00,220 We need reinforcements. 408 00:34:03,450 --> 00:34:07,410 - Sir, I think we'llhave to do it ourselves. 409 00:34:08,350 --> 00:34:10,780 - You simply can't allow this, sir. 410 00:34:10,780 --> 00:34:11,880 - Lieutenant Poe, sir. 411 00:34:13,042 --> 00:34:15,290 - If you want to survive this mission, 412 00:34:15,290 --> 00:34:17,540 you'll have to keep yoursalutes to yourself. 413 00:34:18,541 --> 00:34:20,720 You're a settler on your way to Fort Lane. 414 00:34:20,720 --> 00:34:21,880 Is that clear? 415 00:34:21,880 --> 00:34:23,580 - Sir, this is murder. 416 00:34:23,580 --> 00:34:25,880 Sending out settlerswith a disguised soldier. 417 00:34:26,770 --> 00:34:29,170 - [Lancomb] You servedunder Captain Henry. 418 00:34:29,170 --> 00:34:30,481 - Yes, sir. 419 00:34:30,481 --> 00:34:33,231 (metal clanging) 420 00:34:35,727 --> 00:34:38,390 - You shouldn't beallowed to risk your life 421 00:34:38,390 --> 00:34:41,005 for a few rotten potatoes and some beans. 422 00:34:41,005 --> 00:34:42,513 - Oh. 423 00:34:42,513 --> 00:34:43,346 Oh, fish. 424 00:34:44,800 --> 00:34:46,090 - You can't sell those, Jane. 425 00:34:46,090 --> 00:34:47,390 They're for Mrs. Comstock. 426 00:34:51,880 --> 00:34:53,130 - They stink already. 427 00:34:54,190 --> 00:34:55,717 - Blather. 428 00:34:55,717 --> 00:34:58,790 A single raindrop andshe makes it a flood. 429 00:35:00,820 --> 00:35:02,260 - One day, Jane. 430 00:35:02,260 --> 00:35:03,740 One day. 431 00:35:03,740 --> 00:35:04,920 - One day what? 432 00:35:06,490 --> 00:35:09,720 - Maybe one day on thefarm you'll do the fishing. 433 00:35:16,925 --> 00:35:21,360 - I'm sure one day when Arasoke is bored 434 00:35:21,360 --> 00:35:24,200 with these fun and frolic, 435 00:35:24,200 --> 00:35:29,200 he'll tie Fritz down and burnhim and his hut together. 436 00:35:29,340 --> 00:35:30,173 - Hey, Fritz! 437 00:35:32,310 --> 00:35:34,110 How many times we got to tell you? 438 00:35:34,110 --> 00:35:37,340 If you got goods to sell, bring 'em to us. 439 00:35:37,340 --> 00:35:39,030 - So that you can bleed the last penny 440 00:35:39,030 --> 00:35:40,840 out of those poor settlers? 441 00:35:40,840 --> 00:35:43,160 - You shut your faceor I'll kick your ass. 442 00:35:43,160 --> 00:35:45,288 - Mr. Sleeve, if you don't know how 443 00:35:45,288 --> 00:35:48,080 to behave in the presence of a lady, 444 00:35:48,080 --> 00:35:49,980 I'll be only too pleased to teach you. 445 00:35:51,940 --> 00:35:52,773 One day. 446 00:35:54,010 --> 00:35:55,390 - [Sleeve] What's wrong with right now? 447 00:36:04,190 --> 00:36:05,570 - You fix him good, Sleeve. 448 00:36:05,570 --> 00:36:07,017 - Yeah, show him. 449 00:36:07,017 --> 00:36:11,400 - [Man] Yeah, we haven't hada good fight in a long time. 450 00:36:11,400 --> 00:36:12,650 - [Man] Take care of him. 451 00:36:13,638 --> 00:36:15,190 - Tell Sleeve to leave Fritz alone! 452 00:36:15,190 --> 00:36:16,164 Make him stop! 453 00:36:16,164 --> 00:36:17,331 Make him stop! 454 00:36:20,449 --> 00:36:21,420 You're evil. 455 00:36:21,420 --> 00:36:22,480 You're evil. 456 00:36:22,480 --> 00:36:24,580 You just hate him because he's a good man. 457 00:36:26,046 --> 00:36:28,046 - Don't ever do that again, young woman. 458 00:36:31,148 --> 00:36:32,855 (grunting) 459 00:36:32,855 --> 00:36:34,290 (punches thudding) 460 00:36:34,290 --> 00:36:35,980 Sleeve talking all right? 461 00:36:42,937 --> 00:36:45,104 (gasping) 462 00:36:57,162 --> 00:36:59,495 (gun fires) 463 00:37:12,160 --> 00:37:12,993 - Very funny. 464 00:37:15,260 --> 00:37:16,460 Why aren't you laughing? 465 00:37:20,530 --> 00:37:21,780 - For a peaceable farmer, 466 00:37:23,360 --> 00:37:25,450 you sure do have a good time, don't you? 467 00:37:27,170 --> 00:37:30,590 - That's the trail to Fort Albert. 468 00:37:30,590 --> 00:37:34,200 If your brain's as good asyour gun, you might make it. 469 00:37:35,631 --> 00:37:38,631 - That's just what I intended to do. 470 00:38:43,381 --> 00:38:45,394 (debris rumbling) 471 00:38:45,394 --> 00:38:46,644 Son of a bitch! 472 00:38:55,359 --> 00:38:58,100 (Fritz coughing) 473 00:38:58,100 --> 00:38:59,233 - Can you hear me? 474 00:38:59,233 --> 00:39:00,880 - [Bill] No. 475 00:39:00,880 --> 00:39:03,970 - You're now sittingon five cases of sand. 476 00:39:03,970 --> 00:39:07,460 - What else do I have to doto get a share of the gold? 477 00:39:07,460 --> 00:39:11,310 - Go tell Colonel BaxterI offer him my harvest. 478 00:39:12,550 --> 00:39:14,730 - You gonna make me an offer? 479 00:39:14,730 --> 00:39:16,093 - Your life. 480 00:39:16,093 --> 00:39:17,590 - [Bill] Good. 481 00:39:17,590 --> 00:39:18,450 - Watch out. 482 00:39:22,030 --> 00:39:22,863 - [Bill] Hey! 483 00:39:23,864 --> 00:39:27,568 - Start digging and think about it. 484 00:39:27,568 --> 00:39:30,420 - And it took four hoursto dig himself out. 485 00:39:30,420 --> 00:39:32,560 I told Wesley not to worry about him. 486 00:39:33,641 --> 00:39:34,950 - [Man] Hey, look. 487 00:39:37,090 --> 00:39:38,610 - That's Lake. 488 00:39:38,610 --> 00:39:40,710 Something must've happened at Fort Albert. 489 00:39:55,340 --> 00:39:58,620 - Somebody started a rumorthat the gold had been found. 490 00:39:59,620 --> 00:40:01,230 Then, there was no holding 'em. 491 00:40:01,230 --> 00:40:02,810 - Yeah, there's a new group of settler 492 00:40:02,810 --> 00:40:04,850 coming in from Fort Albert. 493 00:40:04,850 --> 00:40:06,060 - Nice people. 494 00:40:06,060 --> 00:40:08,297 Sure to have a few barrelsof whiskey with 'em. 495 00:40:08,297 --> 00:40:11,200 - There's not gonna be anytrouble at the pass this time. 496 00:40:12,840 --> 00:40:14,680 At least no big trouble. 497 00:40:14,680 --> 00:40:16,520 - There might be some ofBaxter's men with 'em. 498 00:40:16,520 --> 00:40:18,040 - He asked for reinforcements. 499 00:40:20,200 --> 00:40:21,100 He didn't get any. 500 00:40:21,950 --> 00:40:25,272 - Like I say, you canalways rely on the army. 501 00:40:25,272 --> 00:40:27,855 (men laughing) 502 00:40:41,630 --> 00:40:43,150 - This is it, folks. 503 00:40:43,150 --> 00:40:45,850 This is the dangerous stretchI was telling you about. 504 00:40:48,559 --> 00:40:52,392 (singing in foreign language) 505 00:41:09,530 --> 00:41:10,363 For God sakes. 506 00:41:10,363 --> 00:41:11,810 Stop that singing, Reverend. 507 00:41:11,810 --> 00:41:14,290 - With God's almighty hand to protect us, 508 00:41:14,290 --> 00:41:15,710 we have nothing to fear. 509 00:41:16,971 --> 00:41:19,554 (men shouting) 510 00:41:26,270 --> 00:41:27,103 Giddy up! 511 00:41:29,595 --> 00:41:30,428 - Whoa. 512 00:41:46,195 --> 00:41:47,100 - Oh, Henry. 513 00:41:47,100 --> 00:41:49,980 Get off my back 'cause I'm ticklish. 514 00:41:50,844 --> 00:41:52,235 (laughing) 515 00:41:52,235 --> 00:41:54,818 (men shouting) 516 00:41:56,273 --> 00:41:58,773 (tense music) 517 00:42:04,994 --> 00:42:07,225 (gun fires) 518 00:42:07,225 --> 00:42:09,975 (dramatic music) 519 00:42:31,053 --> 00:42:32,136 - Stop, stop. 520 00:42:39,530 --> 00:42:40,363 - Lieutenant Slade, sir. 521 00:42:40,363 --> 00:42:41,260 Commander of Fort Lane. 522 00:42:41,260 --> 00:42:42,550 - We are saved. 523 00:42:42,550 --> 00:42:45,170 Let us all praise almighty God. 524 00:42:47,410 --> 00:42:48,894 Thanks be to God. 525 00:42:48,894 --> 00:42:49,740 - Help me, oh Lord. 526 00:42:49,740 --> 00:42:50,573 Help me. 527 00:42:51,933 --> 00:42:54,060 - [Reverend] He has saved us. 528 00:43:19,167 --> 00:43:21,240 - This ain't worth the trouble. 529 00:43:21,240 --> 00:43:23,740 I don't reckon these poorbastards have much on 'em anyway. 530 00:43:23,740 --> 00:43:24,770 Look around. 531 00:43:24,770 --> 00:43:26,640 They can hardly get themselves here. 532 00:43:35,883 --> 00:43:37,460 Take it easy, Grandpa. 533 00:43:38,840 --> 00:43:39,673 He wounded? 534 00:43:40,750 --> 00:43:42,220 - I wish he were. 535 00:43:42,220 --> 00:43:43,123 So if he would've remained, 536 00:43:43,123 --> 00:43:44,570 I could see if he had blood in the veins. 537 00:43:44,570 --> 00:43:46,050 - You were lucky to get through. 538 00:43:46,050 --> 00:43:48,050 - Alberto, see that nothing gets stolen. 539 00:43:49,610 --> 00:43:52,000 - I'm afraid Arasoke refuses to negotiate 540 00:43:52,000 --> 00:43:53,320 until he has the gold. 541 00:43:53,320 --> 00:43:55,340 - In Fort Albert theysaid they've found it. 542 00:43:55,340 --> 00:43:56,500 - Why worry about the gold? 543 00:43:56,500 --> 00:43:57,380 We paid for the land. 544 00:43:57,380 --> 00:43:58,460 It's yours. 545 00:43:58,460 --> 00:43:59,570 - He's right. 546 00:43:59,570 --> 00:44:02,360 It isn't our fault if theIndians never got their money. 547 00:44:02,360 --> 00:44:04,350 - But how do you explain that to them? 548 00:44:04,350 --> 00:44:06,790 - It looks as if you'llhave to pay it again. 549 00:44:07,800 --> 00:44:10,090 - The only languagethey understand is this. 550 00:44:10,090 --> 00:44:13,100 - My son, we have comehere to spread God's peace, 551 00:44:13,100 --> 00:44:14,130 not God's war. 552 00:44:18,600 --> 00:44:20,480 - What does the colonel think he's doing? 553 00:44:20,480 --> 00:44:24,180 After 18 months he sends onofficer on a secret mission. 554 00:44:25,170 --> 00:44:26,638 And you, boy. 555 00:44:26,638 --> 00:44:28,554 What can you accomplish alone? 556 00:44:28,554 --> 00:44:29,887 - Alberto, food. 557 00:44:31,040 --> 00:44:34,040 (people chattering) 558 00:44:39,600 --> 00:44:41,270 - Jane, come here. 559 00:44:45,970 --> 00:44:47,470 Were there soldiers with them? 560 00:44:48,400 --> 00:44:49,335 - [Man] Please. 561 00:44:49,335 --> 00:44:51,672 Come on, come on, come on. 562 00:44:51,672 --> 00:44:53,853 - If that man can farm, we can all farm. 563 00:44:53,853 --> 00:44:55,030 - [Crowd] Right, right! 564 00:44:55,030 --> 00:44:56,950 - Potato Fritz is a lunatic. 565 00:44:56,950 --> 00:44:58,841 - We'll fight for our land. 566 00:44:58,841 --> 00:44:59,674 - No. 567 00:45:00,570 --> 00:45:02,550 It's our duty to bring the blessed spirit 568 00:45:02,550 --> 00:45:04,700 of our Lord into this wilderness. 569 00:45:04,700 --> 00:45:07,400 We have come to give and not to take away. 570 00:45:07,400 --> 00:45:09,050 Amen. 571 00:45:09,050 --> 00:45:11,200 - Don't tell me youbrought your wife along. 572 00:45:11,200 --> 00:45:13,180 - If all goes well with our mission, 573 00:45:13,180 --> 00:45:15,130 I can retire from service and settle down 574 00:45:15,130 --> 00:45:17,410 on a parcel of land I'llbuy with our savings. 575 00:45:17,410 --> 00:45:18,610 - Sure. 576 00:45:18,610 --> 00:45:19,960 If the Indians will let ya. 577 00:45:24,670 --> 00:45:26,310 - This is an army rifle. 578 00:45:26,310 --> 00:45:27,240 - Put that back. 579 00:45:28,740 --> 00:45:30,800 - Make sure that nobodysees this weapon, madam. 580 00:45:30,800 --> 00:45:31,780 - Why? 581 00:45:31,780 --> 00:45:35,280 - Tell the man who owns itthat Fritz doesn't carry a gun. 582 00:45:43,450 --> 00:45:44,994 - [Martha] My planks. 583 00:45:44,994 --> 00:45:49,200 Who the hell stole theplanks from my wagon? 584 00:45:49,200 --> 00:45:51,890 - The Lord giveth andthe Lord taketh away. 585 00:45:51,890 --> 00:45:53,740 Everything is in his hands. 586 00:45:58,920 --> 00:46:02,270 - Reverend, if the Romanswere as fussy as you, 587 00:46:02,270 --> 00:46:04,710 the Lord Jesus wouldnever have been crucified. 588 00:46:12,791 --> 00:46:16,374 (uptempo orchestral music) 589 00:47:14,881 --> 00:47:17,000 - Be gone, cows of darkness. 590 00:47:17,000 --> 00:47:18,250 Which he hence. 591 00:47:48,488 --> 00:47:49,996 Get ye gone ye demons. 592 00:47:49,996 --> 00:47:51,301 Back to hell. 593 00:47:51,301 --> 00:47:52,360 Go. 594 00:47:52,360 --> 00:47:53,193 Go. 595 00:48:14,210 --> 00:48:15,200 - Come out, Chief Asshole. 596 00:48:15,200 --> 00:48:16,830 I know you are here. 597 00:48:16,830 --> 00:48:17,930 I have to talk to you. 598 00:48:19,190 --> 00:48:21,840 I have no gun and you won'tcatch the plague from me. 599 00:48:23,908 --> 00:48:26,520 There's an idiot in your territory. 600 00:48:26,520 --> 00:48:27,950 Don't kill him! 601 00:48:27,950 --> 00:48:29,977 Will be disaster. 602 00:48:29,977 --> 00:48:31,390 Come on, answer me! 603 00:48:33,820 --> 00:48:36,040 Terribly courageous, aren't you, my boy? 604 00:48:38,760 --> 00:48:40,040 Let's keep talking like that 605 00:48:40,040 --> 00:48:43,180 and a few angry people from Fort Lane 606 00:48:43,180 --> 00:48:44,590 will be talking to you. 607 00:48:56,247 --> 00:48:59,830 (uptempo orchestral music) 608 00:49:13,985 --> 00:49:16,760 - The devil himself could nothave brought forth monsters 609 00:49:16,760 --> 00:49:18,750 more terrifying than these. 610 00:49:18,750 --> 00:49:21,590 But God's word, and his alone, 611 00:49:21,590 --> 00:49:24,110 scattered these demons in panic. 612 00:49:24,110 --> 00:49:25,610 And so, my brethren, 613 00:49:26,450 --> 00:49:28,810 shall the stubborn hearts of the redskins 614 00:49:28,810 --> 00:49:32,640 be won over by the wordof our almighty God. 615 00:49:35,884 --> 00:49:36,717 Amen. 616 00:49:47,142 --> 00:49:49,809 (subdued music) 617 00:49:55,233 --> 00:49:58,233 (people chattering) 618 00:50:05,321 --> 00:50:06,154 - Jane! 619 00:50:11,720 --> 00:50:13,210 Sorry, sir. 620 00:50:13,210 --> 00:50:15,850 Frederick Aberbad Jensen does not accept 621 00:50:15,850 --> 00:50:17,280 drinks from strangers. 622 00:50:18,370 --> 00:50:20,710 Reverend, any particular reason 623 00:50:20,710 --> 00:50:22,750 for chasing peaceful buffalo? 624 00:50:26,290 --> 00:50:29,620 - I am but a humble tool in divine hands. 625 00:50:29,620 --> 00:50:30,770 - If you do that again, 626 00:50:32,160 --> 00:50:35,010 if you chase away the onlysource of meat for the Indians, 627 00:50:35,010 --> 00:50:36,930 there will be trouble. 628 00:50:36,930 --> 00:50:39,830 And even Colonel Baxterwon't be able to help us. 629 00:50:39,830 --> 00:50:41,040 If he ever gets here. 630 00:50:42,560 --> 00:50:43,393 Jane! 631 00:50:52,430 --> 00:50:54,540 - I told you not to wear this weapon. 632 00:50:55,570 --> 00:50:56,750 I want you to explain it to Baxter. 633 00:50:56,750 --> 00:50:58,620 - What do you mean Baxter? 634 00:50:58,620 --> 00:51:00,340 - Dude in the corner happens to be 635 00:51:00,340 --> 00:51:02,210 one of Baxter's lieutenants, 636 00:51:02,210 --> 00:51:05,460 to report everything toBaxter what's happening here. 637 00:51:06,770 --> 00:51:09,685 If he ever gets back toFort Albert, that is. 638 00:51:09,685 --> 00:51:12,592 (laughs) 639 00:51:12,592 --> 00:51:15,259 (uptempo music) 640 00:51:25,393 --> 00:51:27,893 (guns firing) 641 00:51:34,180 --> 00:51:37,180 - May this man find eternalrest in the bosom of the Lord. 642 00:51:38,270 --> 00:51:43,190 And may the Lord give usstrength and retribution. 643 00:51:43,190 --> 00:51:44,023 - [Man] Amen. 644 00:51:49,473 --> 00:51:52,810 - Nobody know for sure who shot him. 645 00:52:00,970 --> 00:52:02,830 - Still too proud to carry a gun? 646 00:52:04,178 --> 00:52:05,595 - How dare you... 647 00:52:06,715 --> 00:52:08,132 Talk to him like. 648 00:52:14,870 --> 00:52:15,860 Captain Henry. 649 00:52:16,740 --> 00:52:18,010 - Yeah. 650 00:52:18,010 --> 00:52:19,010 - Was he a hero? 651 00:52:20,800 --> 00:52:22,650 - [Fritz] What is a hero? 652 00:52:22,650 --> 00:52:25,470 - A man who risks hislife for what is right. 653 00:52:26,880 --> 00:52:28,150 - Is he afraid while doing it? 654 00:52:28,150 --> 00:52:28,983 - No. 655 00:52:30,610 --> 00:52:34,190 - Henry was always afraid,but he still fought. 656 00:52:35,420 --> 00:52:36,890 Fought, and fought, and fought 657 00:52:36,890 --> 00:52:38,630 for what he was told was right. 658 00:52:41,074 --> 00:52:42,274 - Did you know him well? 659 00:52:43,130 --> 00:52:43,963 - Sometimes. 660 00:52:45,640 --> 00:52:47,860 Other times I really didn't. 661 00:52:58,155 --> 00:53:00,193 (grunts) 662 00:53:00,193 --> 00:53:01,593 Will you ever learn walking? 663 00:53:07,079 --> 00:53:08,246 What happened? 664 00:53:11,070 --> 00:53:12,487 - I hurt my knee. 665 00:53:13,460 --> 00:53:15,120 - Boy, that looks terrible. 666 00:53:15,120 --> 00:53:16,870 We have to cut that off. 667 00:53:16,870 --> 00:53:18,078 Where's my knife? 668 00:53:18,078 --> 00:53:19,589 (laughs) 669 00:53:19,589 --> 00:53:20,439 Come on, show me. 670 00:53:26,030 --> 00:53:29,580 Jane, show me that kneeagain in a little while 671 00:53:31,040 --> 00:53:32,610 if you still want to. 672 00:53:32,610 --> 00:53:33,820 - I shouldn't. 673 00:53:33,820 --> 00:53:35,100 - Of course you shouldn't. 674 00:53:39,040 --> 00:53:39,873 - Will you wait? 675 00:53:42,740 --> 00:53:45,880 - That's the only thingI've learned to do. 676 00:53:45,880 --> 00:53:46,713 Wait. 677 00:54:13,942 --> 00:54:15,240 (gun fires) 678 00:54:15,240 --> 00:54:16,860 - [Sleeve] Come backhere, you dirty bastard. 679 00:54:16,860 --> 00:54:18,460 Where do you think you're going? 680 00:54:20,260 --> 00:54:21,689 - What's going on here? 681 00:54:21,689 --> 00:54:22,860 (gun fires)(Sleeve yells) 682 00:54:22,860 --> 00:54:24,040 - My hand! 683 00:54:24,040 --> 00:54:25,680 He got me in my hand! 684 00:54:25,680 --> 00:54:26,740 They wanted you! 685 00:54:26,740 --> 00:54:27,890 It was you they wanted! 686 00:54:28,742 --> 00:54:29,650 Look! 687 00:54:29,650 --> 00:54:30,610 You shot Foley! 688 00:54:30,610 --> 00:54:31,486 - Shut up. 689 00:54:31,486 --> 00:54:32,319 (gun fires) 690 00:54:32,319 --> 00:54:34,569 (grunting) 691 00:54:46,252 --> 00:54:48,085 - I'll drink this one. 692 00:55:15,443 --> 00:55:17,526 (grunts) 693 00:55:40,780 --> 00:55:43,100 If a man doesn't usehis head for thinking, 694 00:55:44,070 --> 00:55:45,340 what's he got a head for? 695 00:55:47,340 --> 00:55:48,173 For this? 696 00:55:53,891 --> 00:55:54,724 Good. 697 00:55:55,726 --> 00:55:56,559 Good. 698 00:55:59,813 --> 00:56:01,230 Another one, huh? 699 00:56:07,192 --> 00:56:09,275 (grunts) 700 00:56:15,275 --> 00:56:16,108 Good. 701 00:56:17,810 --> 00:56:21,650 That's the quickest wayto sober up, friend. 702 00:56:34,523 --> 00:56:36,773 (grunting) 703 00:58:08,549 --> 00:58:11,040 - Where in hell did youlearn to fight like that? 704 00:58:15,030 --> 00:58:16,180 You a military man? 705 00:58:17,127 --> 00:58:20,580 - Frederick AberbadJensen was an army cook. 706 00:58:22,470 --> 00:58:23,770 - And a damn good fighter. 707 00:58:25,500 --> 00:58:27,000 - Fighting for the revolution. 708 00:58:28,020 --> 00:58:29,770 Revolution for justice and freedom. 709 00:58:30,910 --> 00:58:32,540 And then I found myself fighting against 710 00:58:32,540 --> 00:58:35,660 the injustice that grew out of it. 711 00:58:36,699 --> 00:58:40,120 And then against theinjustice that was fighting 712 00:58:40,120 --> 00:58:42,390 the injustice of the revolution. 713 00:58:43,590 --> 00:58:44,840 I've done it for so long. 714 00:58:47,320 --> 00:58:48,470 Now there's no justice. 715 00:58:56,137 --> 00:58:58,270 - You ain't as drunk as you pretend to be. 716 00:59:07,384 --> 00:59:08,217 - Come on. 717 00:59:17,561 --> 00:59:19,978 - You know where the gold is? 718 00:59:24,801 --> 00:59:27,634 - Bill Ardisson, you are an idiot. 719 00:59:29,037 --> 00:59:29,870 Come on. 720 00:59:33,358 --> 00:59:35,858 (tense music) 721 00:59:38,243 --> 00:59:39,790 - [Kid] Bill is coming. 722 00:59:39,790 --> 00:59:40,873 Bill is here. 723 00:59:42,440 --> 00:59:45,107 (uptempo music) 724 00:59:53,435 --> 00:59:54,268 - Ross. 725 00:59:56,940 --> 00:59:58,160 I'll be on your side. 726 00:59:59,810 --> 01:00:02,640 Found some things in Wesley's house. 727 01:00:02,640 --> 01:00:03,930 - Captain Henry's pistol. 728 01:00:06,180 --> 01:00:08,460 - [Man] You found that in Wesley's house? 729 01:00:08,460 --> 01:00:12,380 - His men dressed up as Indiansand they blocked the pass. 730 01:00:17,570 --> 01:00:19,620 - Does Lieutenant Slade knows about this? 731 01:00:20,820 --> 01:00:22,750 - He's only got three men. 732 01:00:22,750 --> 01:00:26,170 - Unless we can breakthrough to Colonel Baxter, 733 01:00:26,170 --> 01:00:27,960 we've no chance. 734 01:00:27,960 --> 01:00:28,910 You be with us? 735 01:00:43,666 --> 01:00:46,083 - Hey, what's this all about? 736 01:00:49,987 --> 01:00:52,654 (subdued music) 737 01:00:54,151 --> 01:00:56,068 Well, what do you know? 738 01:00:57,080 --> 01:00:58,330 My rifles. 739 01:01:06,672 --> 01:01:07,590 - [Man] The Ross bunch. 740 01:01:07,590 --> 01:01:08,423 They're right behind us. 741 01:01:08,423 --> 01:01:09,510 - [Man] Take cover, fast. 742 01:01:14,960 --> 01:01:16,090 - They've been loaded. 743 01:01:17,396 --> 01:01:19,300 I didn't know Arasoke could do that. 744 01:01:32,078 --> 01:01:34,661 (men shouting) 745 01:01:39,583 --> 01:01:40,683 (gun fires) 746 01:01:40,683 --> 01:01:43,016 (man yells) 747 01:01:46,749 --> 01:01:49,082 (gun fires) 748 01:01:55,474 --> 01:01:56,981 - Get moving faster. 749 01:01:56,981 --> 01:01:57,814 Faster. 750 01:02:00,653 --> 01:02:02,081 Keep it moving. 751 01:02:02,081 --> 01:02:02,914 Faster. 752 01:02:12,492 --> 01:02:14,992 (tense music) 753 01:02:27,099 --> 01:02:29,849 (dramatic music) 754 01:02:54,154 --> 01:02:55,987 - Our clueless leader. 755 01:03:07,640 --> 01:03:10,070 All right, up we go. 756 01:03:11,069 --> 01:03:12,620 Up, you idiot! 757 01:03:12,620 --> 01:03:13,500 I said up! 758 01:03:14,334 --> 01:03:15,850 No. 759 01:03:15,850 --> 01:03:16,900 Other way, you idiot. 760 01:03:18,768 --> 01:03:20,000 That's more like it. 761 01:03:22,773 --> 01:03:24,140 No, no. 762 01:03:24,140 --> 01:03:25,550 The other way, stupid. 763 01:03:25,550 --> 01:03:26,383 Pull me up. 764 01:03:40,594 --> 01:03:41,427 - Impossible. 765 01:03:41,427 --> 01:03:44,560 How can the Crow Indiansbe shooting from above? 766 01:03:44,560 --> 01:03:47,230 The rifles are still hiddensomewhere with the gold. 767 01:03:47,230 --> 01:03:49,080 - Who else but that sonof a bitch Captain Henry 768 01:03:49,080 --> 01:03:51,030 would've shot Sleeve through the wrist? 769 01:03:51,030 --> 01:03:53,500 - And taken back his own pistol? 770 01:03:53,500 --> 01:03:55,640 - Then who did we bury at the pass? 771 01:03:58,460 --> 01:04:01,470 If Baxter comes here, itwon't be before another week. 772 01:04:03,410 --> 01:04:04,710 That gives us enough time. 773 01:04:26,895 --> 01:04:29,562 (bear grunting) 774 01:04:35,400 --> 01:04:36,233 - Jane. 775 01:04:37,990 --> 01:04:41,510 How often have I told younot to ride out alone? 776 01:04:44,839 --> 01:04:47,370 A lone woman is what they're all after. 777 01:04:47,370 --> 01:04:48,720 The whites and the Indians. 778 01:04:50,210 --> 01:04:51,240 And you are a woman. 779 01:04:52,330 --> 01:04:54,760 I mean, almost. 780 01:04:56,580 --> 01:04:57,413 - Fritz. 781 01:04:57,413 --> 01:04:58,530 Listen, Fritz. 782 01:04:58,530 --> 01:05:00,760 Wesley's men have got all the settlers 783 01:05:00,760 --> 01:05:02,470 to go out and fight the Indians. 784 01:05:02,470 --> 01:05:04,010 And when all the men are gone, 785 01:05:04,010 --> 01:05:06,410 they'll take Martha andlittle Tommy for ransom. 786 01:05:08,998 --> 01:05:11,498 (tense music) 787 01:05:19,480 --> 01:05:23,100 - Jane, give that slap back here. 788 01:05:24,130 --> 01:05:25,240 You didn't deserve it. 789 01:05:44,940 --> 01:05:46,140 - They're coming from Fort Lane. 790 01:05:46,140 --> 01:05:47,440 They need help. 791 01:05:56,754 --> 01:05:59,180 They're all waiting for Colonel Baxter. 792 01:05:59,180 --> 01:06:00,810 - That was Colonel Baxter. 793 01:06:00,810 --> 01:06:01,732 - Come on, Sergeant. 794 01:06:01,732 --> 01:06:02,565 Fall in. 795 01:06:03,778 --> 01:06:05,614 - [Ross] Turn around, turn around. 796 01:06:05,614 --> 01:06:07,506 Turn around, turn around. 797 01:06:07,506 --> 01:06:10,256 (dramatic music) 798 01:06:12,973 --> 01:06:13,806 - Okay, men. 799 01:06:13,806 --> 01:06:15,427 Everybody get your rifles. 800 01:06:15,427 --> 01:06:18,199 We're gonna get after those Indians. 801 01:06:18,199 --> 01:06:20,782 (men shouting) 802 01:06:21,906 --> 01:06:23,520 - Where's Lieutenant Slade? 803 01:06:23,520 --> 01:06:24,560 - On patrol. 804 01:06:24,560 --> 01:06:25,567 - [Reverend] How do you do? 805 01:06:25,567 --> 01:06:27,234 - What is it, Fritz? 806 01:06:28,470 --> 01:06:30,100 - Got a long trail ahead of me. 807 01:06:30,944 --> 01:06:33,228 Need a few bottles of whiskey. 808 01:06:33,228 --> 01:06:34,280 - You got money? 809 01:06:36,488 --> 01:06:37,321 - Plenty. 810 01:06:38,784 --> 01:06:40,034 How about this? 811 01:06:46,720 --> 01:06:47,820 - Help yourself. 812 01:06:58,450 --> 01:06:59,283 - I tell you. 813 01:06:59,283 --> 01:07:01,470 All we have to do ismake the settlers attack. 814 01:07:01,470 --> 01:07:03,260 And you two take the Comstock boy. 815 01:07:03,260 --> 01:07:04,940 After that, his mother will talk. 816 01:07:09,600 --> 01:07:10,470 Madsen, Lake. 817 01:07:10,470 --> 01:07:11,770 The rest of you stay here. 818 01:07:22,504 --> 01:07:25,254 (dramatic music) 819 01:07:34,610 --> 01:07:36,160 - [Fritz] It's all yours, boys. 820 01:07:47,707 --> 01:07:48,540 - Get out of my way. 821 01:07:48,540 --> 01:07:49,373 I'm not sharing. 822 01:07:49,373 --> 01:07:53,813 (gun fires)(man yells) 823 01:07:53,813 --> 01:07:55,050 What the bloody hell? 824 01:07:55,050 --> 01:07:56,261 Rocks? 825 01:07:56,261 --> 01:07:58,594 (gun fires) 826 01:08:16,355 --> 01:08:17,580 - Your bluff is up, Fritz. 827 01:08:17,580 --> 01:08:19,335 (whistles) 828 01:08:19,335 --> 01:08:21,668 (gun fires) 829 01:08:26,150 --> 01:08:27,320 - There's more to come. 830 01:08:28,553 --> 01:08:31,303 (dramatic music) 831 01:08:59,247 --> 01:09:00,497 Already loaded. 832 01:09:07,536 --> 01:09:08,536 - Pale face. 833 01:09:20,040 --> 01:09:24,707 (gun fires)(man yells) 834 01:09:28,360 --> 01:09:30,200 - You only use your head, huh? 835 01:09:32,602 --> 01:09:37,602 You know, a sporting manwould've shared that gold 836 01:09:38,118 --> 01:09:40,451 (gun fires) 837 01:09:43,110 --> 01:09:43,943 with a friend. 838 01:09:46,923 --> 01:09:48,990 (bugle blaring) 839 01:09:48,990 --> 01:09:53,990 Yep, Colonel Baxter onhis way from Fort Palba. 840 01:09:54,648 --> 01:09:58,330 - I hope he gets herebefore we run out of powder. 841 01:09:58,330 --> 01:10:00,830 (guns firing) 842 01:10:09,547 --> 01:10:12,350 - What are we waiting for, Colonel? 843 01:10:12,350 --> 01:10:13,810 - They're fighting itout among themselves. 844 01:10:13,810 --> 01:10:14,930 - We gotta go. 845 01:10:14,930 --> 01:10:17,590 Bill Ardisson is up there all alone. 846 01:10:17,590 --> 01:10:19,580 - One man isn't doing all this. 847 01:10:20,560 --> 01:10:22,700 - Now and then they arrive on time. 848 01:10:25,090 --> 01:10:27,030 - [Lancomb] Whoever youare, this is the army. 849 01:10:27,030 --> 01:10:30,690 Drop your guns and comeout with your hands up. 850 01:10:34,408 --> 01:10:35,241 - Won't go off. 851 01:10:35,241 --> 01:10:36,074 You get him. 852 01:10:36,074 --> 01:10:38,609 (gun fires) 853 01:10:38,609 --> 01:10:39,442 - Why? 854 01:10:41,222 --> 01:10:43,980 - He murdered my best man. 855 01:10:43,980 --> 01:10:44,870 My best friend. 856 01:10:46,140 --> 01:10:46,973 - Friend? 857 01:10:49,060 --> 01:10:49,893 - Yeah. 858 01:10:55,050 --> 01:10:56,410 - This is Colonel Baxter! 859 01:10:57,540 --> 01:10:59,270 Drop your guns and come out! 860 01:11:02,231 --> 01:11:04,898 (bugle blaring) 861 01:11:07,367 --> 01:11:08,810 - This one belongs to me. 862 01:11:13,848 --> 01:11:18,515 (gun fires)(man yells) 863 01:11:22,125 --> 01:11:24,620 (tense music) 864 01:11:24,620 --> 01:11:26,200 Well? 865 01:11:26,200 --> 01:11:27,033 - Well. 866 01:11:30,440 --> 01:11:33,000 Everybody handles that thinglike it was something special, 867 01:11:33,000 --> 01:11:36,780 except the man it belongsto, Captain Henry. 868 01:11:41,490 --> 01:11:42,323 - It's yours. 869 01:11:49,901 --> 01:11:53,360 - For two years I'vewanted the man behind this. 870 01:11:53,360 --> 01:11:55,310 Remember that evening in Sunlake? 871 01:11:55,310 --> 01:11:56,670 You gave me this scar. 872 01:12:01,778 --> 01:12:04,528 (dramatic music) 873 01:12:48,780 --> 01:12:50,300 - [Henry] Never stalk a wild animal 874 01:12:50,300 --> 01:12:52,270 with the wind at your back, Sergeant. 875 01:12:54,848 --> 01:12:56,698 - How did you manage to survive, sir? 876 01:12:58,270 --> 01:13:01,650 - Because seven men died for me. 877 01:13:01,650 --> 01:13:02,483 - [Sergeant] Six, sir. 878 01:13:02,483 --> 01:13:03,910 You're still around. 879 01:13:05,670 --> 01:13:08,020 - Didn't you consider Fritz a human being 880 01:13:08,020 --> 01:13:09,520 although he was not a soldier? 881 01:13:10,510 --> 01:13:13,470 - Frederick Aberbad Jensen, your cook? 882 01:13:13,470 --> 01:13:14,303 - My friend. 883 01:13:17,760 --> 01:13:19,800 I reckon nobody would look for the gold 884 01:13:19,800 --> 01:13:24,670 on a lone covered wagondriven by an unarmed civilian. 885 01:13:24,670 --> 01:13:25,810 - [Sergeant] Oh, that was you. 886 01:13:25,810 --> 01:13:27,360 - I also reckoned that my soldiers 887 01:13:27,360 --> 01:13:30,326 would get through without me. 888 01:13:30,326 --> 01:13:31,990 - [Fritz] Fritz, you go on ahead. 889 01:13:31,990 --> 01:13:33,130 I'll stay behind. 890 01:13:33,130 --> 01:13:34,860 - [Henry] I gave ordersnot to try to defend 891 01:13:34,860 --> 01:13:36,840 the empty wagon in case of attack. 892 01:13:36,840 --> 01:13:38,550 Fritz was riding shotgun. 893 01:13:38,550 --> 01:13:40,020 - [Soldier] Pass is clear. 894 01:13:42,560 --> 01:13:47,560 - In my saddle, with myuniform on, proud and happy. 895 01:13:49,170 --> 01:13:51,570 That very evening, he was dead. 896 01:13:51,570 --> 01:13:53,030 He's buried right over there. 897 01:13:55,478 --> 01:13:58,145 (bugle blaring) 898 01:13:59,029 --> 01:14:01,862 (people cheering) 899 01:14:06,286 --> 01:14:07,136 - Colonel Baxter. 900 01:14:09,050 --> 01:14:10,380 - Are you Sergeant Stark? 901 01:14:10,380 --> 01:14:12,290 - No, I'm Colonel Baxter. 902 01:14:12,290 --> 01:14:14,790 - I'm supposed to give you this. 903 01:14:14,790 --> 01:14:17,600 There's more of thoseout on a potato farm. 904 01:14:19,208 --> 01:14:22,208 (people chattering) 905 01:14:34,890 --> 01:14:35,780 - Captain Henry. 906 01:14:37,660 --> 01:14:38,493 Have you got the gold? 907 01:14:38,493 --> 01:14:39,326 - Yes, sir. 908 01:14:39,326 --> 01:14:42,320 - Lancomb, get the gold and bring it here. 909 01:14:43,200 --> 01:14:44,050 The weapons? 910 01:14:44,050 --> 01:14:45,087 - The weapons as well. 911 01:14:45,087 --> 01:14:46,537 - And bring the weapons, too! 912 01:14:47,619 --> 01:14:48,769 - Show him where it is. 913 01:14:51,440 --> 01:14:53,730 - Six feet deep, eastern section. 914 01:14:56,520 --> 01:14:58,950 If you so much as touch a single potato 915 01:14:58,950 --> 01:15:02,370 outside that section, I'll kill you. 916 01:15:03,260 --> 01:15:05,840 - I'm afraid he means it, sir. 917 01:15:14,073 --> 01:15:16,573 (tense music) 918 01:15:18,108 --> 01:15:20,858 (dramatic music) 919 01:15:28,235 --> 01:15:30,402 - [Soldier] What the hell? 920 01:15:31,458 --> 01:15:33,958 What the hell's going on here? 921 01:15:39,330 --> 01:15:40,950 - I buried the gold in a field. 922 01:15:41,850 --> 01:15:44,100 But a field with nothingon it is suspicious. 923 01:15:44,970 --> 01:15:47,870 So I did what Fritz always wanted to do. 924 01:15:47,870 --> 01:15:50,023 I planted his potatoes. 925 01:15:50,023 --> 01:15:50,873 I did it for him. 926 01:15:52,020 --> 01:15:52,870 It was marvelous. 927 01:15:54,140 --> 01:15:56,290 Was the first time I'dever grown anything. 928 01:15:57,680 --> 01:16:00,330 And while I was waitingfor you to finally show up, 929 01:16:01,900 --> 01:16:03,340 I became Potato Fritz. 930 01:16:04,780 --> 01:16:08,470 And that's all I want to be for good. 931 01:16:08,470 --> 01:16:10,490 - Colonel, they've brought the gold. 932 01:16:10,490 --> 01:16:11,390 That's incredible. 933 01:16:12,300 --> 01:16:16,130 - Henry, I've got news for you. 934 01:16:17,670 --> 01:16:20,840 This territory has beensold to the settlers. 935 01:16:20,840 --> 01:16:21,673 Now, look. 936 01:16:22,870 --> 01:16:26,230 Your valley remains in Indian Territory. 937 01:16:26,230 --> 01:16:28,920 You see, there's no way out of the army. 938 01:16:54,930 --> 01:16:56,840 - Make me proud of you, son. 939 01:17:14,382 --> 01:17:17,049 (subdued music) 940 01:17:25,342 --> 01:17:28,009 (bear grunting) 941 01:17:40,670 --> 01:17:41,976 - [Man] Captain Henry, howare we ever gonna thank you 942 01:17:41,976 --> 01:17:43,281 for all you've done for us? 943 01:17:43,281 --> 01:17:46,281 - [Woman] Thank you, Captain Henry. 944 01:17:46,281 --> 01:17:49,281 (people chattering) 945 01:17:50,941 --> 01:17:53,774 We'll remember you in our prayers. 946 01:18:05,280 --> 01:18:06,520 - If I had known who you were, sir, 947 01:18:06,520 --> 01:18:08,620 I wouldn't have taken a penny from you. 948 01:18:08,620 --> 01:18:11,800 - Captain Henry, I'dlike to express my thanks 949 01:18:11,800 --> 01:18:12,800 for all you did. 950 01:18:13,780 --> 01:18:15,810 But why did you wait forColonel Baxter to come here? 951 01:18:15,810 --> 01:18:19,420 Why didn't you trustLieutenant Slade or me? 952 01:18:21,300 --> 01:18:22,290 - Listen, mister. 953 01:18:22,290 --> 01:18:25,290 Don't you realize howmany people have died? 954 01:18:25,290 --> 01:18:27,550 How many women andchildren have had to suffer 955 01:18:27,550 --> 01:18:29,160 while you sat on the potatoes 956 01:18:29,160 --> 01:18:30,680 waiting for Colonel Baxter to come? 957 01:18:30,680 --> 01:18:32,140 - The boy's right. 958 01:18:32,140 --> 01:18:34,684 - We might have brought inthe first harvest by now. 959 01:18:34,684 --> 01:18:35,517 Why? 960 01:18:42,110 --> 01:18:42,943 Why? 961 01:18:57,208 --> 01:18:59,750 - Dad, Fritz is coming. 962 01:19:06,490 --> 01:19:09,040 - We're all very sorry, Captain Henry. 963 01:19:09,040 --> 01:19:10,080 - The name is Fritz. 964 01:19:11,400 --> 01:19:13,260 Can you sell my crop? 965 01:19:13,260 --> 01:19:14,718 - Sure. 966 01:19:14,718 --> 01:19:15,568 What do you need? 967 01:19:17,460 --> 01:19:18,293 - Two guns. 968 01:19:26,420 --> 01:19:27,253 Any powder? 969 01:19:31,130 --> 01:19:31,963 - Fritz. 970 01:19:36,450 --> 01:19:37,283 Fritz. 971 01:19:45,180 --> 01:19:47,850 - May I express my admirationfor you, Captain Henry? 972 01:19:50,480 --> 01:19:52,720 I only regret you never trusted me. 973 01:19:54,900 --> 01:19:56,260 - I'll explain that to you. 974 01:20:02,440 --> 01:20:06,550 That unforgivable day, I wasstill close enough to my men 975 01:20:06,550 --> 01:20:09,640 to see a patrol riding up from Fort Lane. 976 01:20:11,050 --> 01:20:14,730 And then I saw an officer and his soldiers 977 01:20:14,730 --> 01:20:16,630 shoot my men in the back. 978 01:20:17,930 --> 01:20:20,080 There was nothing Icould do about it then. 979 01:20:21,330 --> 01:20:23,840 But you'll undoubtedlyunderstand that I didn't feel 980 01:20:23,840 --> 01:20:27,508 like telling that officerwhere I'd hidden the gold. 981 01:20:27,508 --> 01:20:28,690 (gun fires) 982 01:20:28,690 --> 01:20:30,940 (grunting) 983 01:20:40,397 --> 01:20:41,230 (gun fires) 984 01:20:41,230 --> 01:20:43,230 (yells) 985 01:20:48,210 --> 01:20:50,030 - What have you done, Fritz? 986 01:20:50,030 --> 01:20:51,050 Are you leaving us? 987 01:20:52,160 --> 01:20:53,481 Drink to us then. 988 01:20:53,481 --> 01:20:56,740 Arasoke wasn't the one whoset fire to your hut today. 989 01:20:56,740 --> 01:20:57,573 You did it. 990 01:20:58,650 --> 01:21:00,540 Just what I would've done, Fritz. 991 01:21:00,540 --> 01:21:03,110 That shack was nothing but a hobble. 992 01:21:03,110 --> 01:21:05,400 Honest, I laughed myselfsick when I saw it. 993 01:21:05,400 --> 01:21:08,240 The whole farm was a farce. 994 01:21:08,240 --> 01:21:09,420 You never were one of us. 995 01:21:09,420 --> 01:21:11,490 You cheated us. 996 01:21:11,490 --> 01:21:12,323 You cheated me. 997 01:21:12,323 --> 01:21:13,880 You're nothing but a soldier. 998 01:21:13,880 --> 01:21:16,800 An old, tired wreck of asoldier they all laugh at 999 01:21:16,800 --> 01:21:19,150 'cause all that mattersto you is your whiskey. 1000 01:21:28,480 --> 01:21:30,120 Well, bye, Fritz. 1001 01:21:35,950 --> 01:21:39,300 Pity you won't be aroundto make me laugh anymore. 1002 01:21:46,670 --> 01:21:49,011 - Give us a hand, friend. 1003 01:21:49,011 --> 01:21:51,678 (subdued music) 1004 01:21:58,210 --> 01:21:59,670 - You were always so funny. 1005 01:22:15,720 --> 01:22:16,553 - Here. 1006 01:22:17,552 --> 01:22:19,500 I never really liked the stuff. 66955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.