Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,458 --> 00:00:43,041
(insect buzzing)
2
00:00:53,666 --> 00:00:54,791
(waves crashing)
3
00:01:05,833 --> 00:01:07,500
(snarling)
4
00:01:08,583 --> 00:01:10,416
(growls)
5
00:01:22,666 --> 00:01:23,666
(shrieking)
6
00:01:29,958 --> 00:01:31,333
(sniffing)
7
00:01:32,833 --> 00:01:33,916
(roars)
8
00:01:41,833 --> 00:01:44,083
(roaring)
9
00:01:53,625 --> 00:01:54,958
(continues roaring)
10
00:02:06,666 --> 00:02:08,708
(shrieking)
11
00:02:08,791 --> 00:02:10,708
(all snarling)
12
00:02:13,250 --> 00:02:14,583
(roaring)
13
00:02:20,250 --> 00:02:22,833
("Under Pressure" playing)
14
00:02:41,666 --> 00:02:43,500
(singing)
Mmm num ba de
15
00:02:43,583 --> 00:02:45,625
Dum bum ba be
16
00:02:45,708 --> 00:02:47,833
Doo buh dum ba beh beh
17
00:02:49,916 --> 00:02:53,291
Pressure pushing down on me
18
00:02:53,375 --> 00:02:57,500
Pressing down on you, no man ask for
19
00:02:57,583 --> 00:03:01,916
Under pressure
That burns a building down
20
00:03:02,000 --> 00:03:04,708
Splits a family in two
21
00:03:04,791 --> 00:03:05,791
Puts people on streets
22
00:03:06,750 --> 00:03:09,000
Um ba ba be
23
00:03:09,083 --> 00:03:10,875
Um ba ba be
24
00:03:10,958 --> 00:03:12,541
De day da
25
00:03:12,625 --> 00:03:13,708
Ee day da
26
00:03:13,791 --> 00:03:14,791
That's okay
27
00:03:14,875 --> 00:03:19,416
It's the terror of knowing
What this world is about
28
00:03:19,541 --> 00:03:22,375
Watching some good friends screaming
29
00:03:22,458 --> 00:03:27,916
"Let me out!"
Pray tomorrow gets me higher
30
00:03:28,000 --> 00:03:31,833
Pressure on people, people on streets
31
00:03:37,750 --> 00:03:39,833
(Captain) Careful with this,
it's highly toxic.
32
00:03:39,916 --> 00:03:41,791
Come on, lads, keep it moving.
33
00:03:41,875 --> 00:03:43,333
Keep it moving.
34
00:03:45,833 --> 00:03:46,916
(man 1) Go, go, go!
35
00:03:49,166 --> 00:03:50,500
(man 2) Is this double pay or what?
36
00:03:50,583 --> 00:03:51,583
(man 1) It's toxic waste.
37
00:03:58,625 --> 00:04:00,041
(Captain) What are you doing
sitting there, mate?
38
00:04:00,125 --> 00:04:01,125
Get amongst it.
39
00:04:01,208 --> 00:04:03,541
I want this filth off my ship
as fast as possible.
40
00:04:10,750 --> 00:04:11,916
(parrot squawks)
41
00:04:17,125 --> 00:04:18,416
(camera shutter clicks)
42
00:04:23,250 --> 00:04:24,833
(parrot) What you doing, then?
43
00:04:25,833 --> 00:04:26,958
(squawks)
44
00:04:27,041 --> 00:04:28,500
Naughty.
45
00:04:29,458 --> 00:04:30,833
Help! Help!
46
00:04:32,083 --> 00:04:33,458
Naughty.
47
00:04:33,541 --> 00:04:34,666
Shh.
48
00:04:34,750 --> 00:04:36,666
Keep your little beak shut.
49
00:04:37,458 --> 00:04:39,458
-Not very nice.
-Otherwise, you'll go for a swim.
50
00:04:39,541 --> 00:04:41,041
Help! Help!
51
00:04:41,125 --> 00:04:43,166
Help me! Help me!
52
00:04:43,833 --> 00:04:44,875
-Hey.
-(parrot squawks)
53
00:04:44,958 --> 00:04:45,958
Uh, well done.
54
00:04:46,625 --> 00:04:48,000
I'm here from the home office.
55
00:04:48,083 --> 00:04:49,083
(parrot) Bullshit.
56
00:04:49,166 --> 00:04:51,750
Here checking on security protocols...
57
00:04:51,833 --> 00:04:53,250
(camera whirring)
58
00:04:53,333 --> 00:04:54,916
...and, um, taking a few pictures,
so smile.
59
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
-(camera shutter clicks)
-(both grunting)
60
00:04:56,583 --> 00:04:58,208
What are you doing in here?
(groans)
61
00:04:58,291 --> 00:04:59,625
-(parrot) Not very nice.
-What's going on?
62
00:04:59,708 --> 00:05:01,583
(both grunting)
63
00:05:04,166 --> 00:05:05,208
That's him!
64
00:05:05,291 --> 00:05:06,166
I'll get you!
65
00:05:06,250 --> 00:05:08,166
-(man 1 shouts indistinctly)
-(man 2 grunts)
66
00:05:09,000 --> 00:05:10,125
(grunts)
67
00:05:12,375 --> 00:05:13,833
(screams)
68
00:05:15,083 --> 00:05:16,708
(man) Hey, hey! Get at this!
69
00:05:17,916 --> 00:05:19,416
(speaks indistinctly)
70
00:05:23,666 --> 00:05:24,500
(chain rattles)
71
00:05:24,583 --> 00:05:26,583
(grunting)
72
00:05:33,875 --> 00:05:35,041
Get him!
73
00:05:37,541 --> 00:05:39,833
You two, go left! Cut him off!
74
00:05:39,916 --> 00:05:41,750
I want him caught, dead or dead.
75
00:05:43,375 --> 00:05:45,500
(grunting)
76
00:05:45,583 --> 00:05:47,833
(man) Not there! Go around! Go around!
77
00:05:50,000 --> 00:05:52,208
There you go, mate. End of the line.
78
00:05:53,541 --> 00:05:54,666
Okay.
79
00:05:55,458 --> 00:05:56,500
You're all under arrest.
80
00:05:57,208 --> 00:06:00,166
For the illegal dumping
of radioactive materials.
81
00:06:00,250 --> 00:06:03,125
Yeah, you, you, you, you and you.
82
00:06:03,791 --> 00:06:06,541
What, me and... And him and him?
83
00:06:06,625 --> 00:06:07,583
And him?
84
00:06:08,916 --> 00:06:11,125
-Kill him.
-Wait, wait, wait.
85
00:06:11,208 --> 00:06:13,750
I know. You want to see the warrant.
86
00:06:13,833 --> 00:06:15,333
It's right in my pocket.
87
00:06:17,416 --> 00:06:18,958
I'll see you in court, yeah?
88
00:06:24,083 --> 00:06:28,125
We're out of shipping lanes,
and you're 200 miles from shore.
89
00:06:28,208 --> 00:06:29,333
So enjoy your swim.
90
00:06:35,125 --> 00:06:36,916
I've got him. Just off the port side.
91
00:06:39,875 --> 00:06:41,416
He's like a green James Bond. I like it.
92
00:06:44,833 --> 00:06:46,750
Oh, no, my hat!
93
00:06:47,916 --> 00:06:48,958
Hello, suckers.
94
00:06:49,041 --> 00:06:50,541
Looks like he's been making friends.
95
00:06:50,625 --> 00:06:53,250
Wherever he goes, people just love him.
96
00:06:53,333 --> 00:06:54,416
God knows why.
97
00:06:55,500 --> 00:06:57,750
(engines roaring)
98
00:06:59,166 --> 00:07:00,541
Have you got this?
99
00:07:01,875 --> 00:07:03,125
We'll see.
100
00:07:04,708 --> 00:07:07,000
Maybe this wasn't the best idea.
101
00:07:07,083 --> 00:07:09,291
Maybe this isn't the best idea.
102
00:07:09,375 --> 00:07:11,500
This is gonna be awesome.
103
00:07:11,583 --> 00:07:12,666
(Mac) Define "awesome."
104
00:07:12,750 --> 00:07:13,916
(Rigas) I'm about to.
105
00:07:15,875 --> 00:07:16,708
Opening hatch.
106
00:07:20,750 --> 00:07:22,416
(plane rumbling, beeping)
107
00:07:32,583 --> 00:07:34,458
(Jonas) Next time, put a little
more air in this thing.
108
00:07:34,541 --> 00:07:36,041
It's like breathing through a straw.
109
00:07:36,125 --> 00:07:37,041
(Mac) Worked, didn't it?
110
00:07:37,666 --> 00:07:38,625
(Rigas) You okay?
111
00:07:39,500 --> 00:07:42,375
If you love your job,
you'll never work a day in your life.
112
00:07:47,458 --> 00:07:49,875
(Curtis) Okay, bring in Test 15.
113
00:07:50,583 --> 00:07:52,291
Initiating suit power-up.
114
00:07:52,375 --> 00:07:53,208
(man) Clear.
115
00:07:53,291 --> 00:07:54,750
(machine whirs)
116
00:07:54,833 --> 00:07:56,166
("Dare" playing)
117
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Promising.
118
00:08:01,083 --> 00:08:02,083
(beeping)
119
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
(Curtis) The exo suit is performing
way beyond what we expected, Jiuming.
120
00:08:06,333 --> 00:08:07,375
(grunts)
121
00:08:09,333 --> 00:08:10,875
(Curtis) 21% increase in power.
122
00:08:12,833 --> 00:08:13,916
Not bad, huh?
123
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
So cool.
124
00:08:19,000 --> 00:08:21,041
I can't wait to use these in the trench.
125
00:08:24,041 --> 00:08:24,958
Hi.
126
00:08:25,041 --> 00:08:25,875
(in Mandarin)
127
00:08:25,958 --> 00:08:27,166
What's up favorite niece?
128
00:08:27,250 --> 00:08:28,875
I'm supposed to tell you not to be
late for the party tonight.
129
00:08:29,750 --> 00:08:32,083
Of course.
130
00:08:34,625 --> 00:08:36,500
-Maybe 25. Mm?
-Okay.
131
00:08:36,583 --> 00:08:38,833
(Meiying) I mean it, don't be late!
132
00:08:47,000 --> 00:08:48,125
(indistinct chatter)
133
00:08:48,208 --> 00:08:50,125
(Mac) I cannot believe
you got this far in life
134
00:08:50,208 --> 00:08:51,375
without knowing how to tie a tie.
135
00:08:52,166 --> 00:08:54,875
First, let's not overstate
how far I've gotten in life.
136
00:08:54,958 --> 00:08:57,583
Second, never involved
wearing a monkey suit.
137
00:08:58,416 --> 00:09:00,041
-Perfect. You look great.
-Thanks.
138
00:09:00,125 --> 00:09:02,583
Ah. Maybe this is the start of something.
139
00:09:02,666 --> 00:09:04,125
(sighs) Don't count on it.
140
00:09:04,875 --> 00:09:06,458
(both chuckle)
141
00:09:08,583 --> 00:09:09,500
Hi.
142
00:09:14,333 --> 00:09:16,041
(Jonas) That guy look familiar to you?
143
00:09:16,125 --> 00:09:17,000
No.
144
00:09:19,250 --> 00:09:21,083
-(Jonas) I don't like him.
-You don't like anyone.
145
00:09:21,916 --> 00:09:22,791
I like you.
146
00:09:22,875 --> 00:09:24,708
That's 'cause I save
your life all the time...
147
00:09:24,791 --> 00:09:27,083
I buy you beers
and I back you up in bar fights.
148
00:09:27,166 --> 00:09:29,166
It's 'cause you're a special guy.
149
00:09:29,250 --> 00:09:31,041
You're both special. (inhales)
150
00:09:31,125 --> 00:09:33,000
-Wish me luck.
-Good luck.
151
00:09:33,791 --> 00:09:35,666
-Thanks for the money.
-(woman) Ladies and gentlemen,
152
00:09:35,750 --> 00:09:39,458
welcome to the 10th anniversary
of the Oceanic Institute.
153
00:09:39,541 --> 00:09:40,458
I'm Hilary Driscoll.
154
00:09:41,375 --> 00:09:44,333
Thank you for coming tonight,
and for joining me
155
00:09:44,416 --> 00:09:47,708
in funding this incredible work.
156
00:09:47,791 --> 00:09:48,666
(applause)
157
00:09:48,750 --> 00:09:50,375
Stop. Don't fidget.
158
00:09:51,375 --> 00:09:53,625
Why exactly do I have to be
up here anyway?
159
00:09:53,708 --> 00:09:55,875
-(sighs)
-'Cause you're a team player.
160
00:09:57,166 --> 00:09:58,083
Great.
161
00:09:59,583 --> 00:10:02,208
Please give a warm welcome
162
00:10:02,291 --> 00:10:03,875
to the director of the Institute.
163
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
(crowd cheering)
164
00:10:05,083 --> 00:10:06,833
Zhang Jiuming.
165
00:10:10,166 --> 00:10:11,375
Thank you, Hilary.
166
00:10:15,000 --> 00:10:15,833
(in Mandarin)
167
00:10:15,916 --> 00:10:17,958
As the great poet Song Lian said...
168
00:10:19,125 --> 00:10:22,166
"Man is limited
only by his imagination."
169
00:10:23,291 --> 00:10:27,166
My father named me Jiuming,
170
00:10:27,958 --> 00:10:30,333
which means ocean
171
00:10:30,416 --> 00:10:31,500
or abyss.
172
00:10:34,416 --> 00:10:38,291
My father and my sister
spent their lives studying the ocean.
173
00:10:39,500 --> 00:10:42,708
It wasn't until they were both gone
that I began to wonder
174
00:10:43,333 --> 00:10:45,083
what my purpose was.
175
00:10:46,125 --> 00:10:47,875
But through Suyin's daughter Meiying,
176
00:10:47,958 --> 00:10:49,333
I saw that there was a future.
177
00:10:50,875 --> 00:10:54,583
I merged my father's research institute
with my company
178
00:10:56,291 --> 00:11:01,083
to carry forward our tradition
of exploring the unknown in their honor.
179
00:11:01,166 --> 00:11:03,708
(guests cheering)
180
00:11:05,708 --> 00:11:07,583
To mark this tenth anniversary,
181
00:11:07,666 --> 00:11:10,250
I want to introduce you all
to someone very special.
182
00:11:10,875 --> 00:11:11,875
(device beeps)
183
00:11:12,791 --> 00:11:14,500
(waves splashing)
184
00:11:18,166 --> 00:11:19,041
(in Mandarin)
185
00:11:19,125 --> 00:11:20,125
Her name is Haiqi.
186
00:11:20,208 --> 00:11:23,041
She is the world's only megalodon
in captivity.
187
00:11:23,125 --> 00:11:25,750
We found her injured as a pup.
188
00:11:25,833 --> 00:11:29,166
Thanks to Haiqi, we've learned
a tremendous amount about the megalodons
189
00:11:29,250 --> 00:11:30,708
as well as the trench where they live.
190
00:11:32,166 --> 00:11:35,875
(in English) Thanks to the generous
donations from our supporters,
191
00:11:35,958 --> 00:11:38,416
we have been able
to create the technology
192
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
to pass through the thermocline,
193
00:11:40,583 --> 00:11:42,958
a thermal layer of freezing cold water
194
00:11:43,041 --> 00:11:46,000
that separates Haiqi's world from ours
195
00:11:46,083 --> 00:11:50,250
and into a trench 6,000 meters
below sea level.
196
00:11:50,333 --> 00:11:53,958
Thanks to you, we have the ability
to go further than ever before.
197
00:11:54,041 --> 00:11:54,875
(in Mandarin)
198
00:11:54,958 --> 00:11:58,041
Protecting the ocean is crucial,
for China and all mankind.
199
00:11:58,625 --> 00:11:59,458
Thank you.
200
00:11:59,541 --> 00:12:01,000
(crowd cheering)
201
00:12:01,083 --> 00:12:04,208
(Driscoll) And thank you. Zhang Jiuming.
202
00:12:04,291 --> 00:12:06,166
So, thank you all
203
00:12:06,250 --> 00:12:10,875
for being part of protecting
this incredible ecosystem.
204
00:12:12,083 --> 00:12:13,625
Thank you for coming.
205
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
(in Mandarin)
206
00:12:14,791 --> 00:12:17,166
Do you think there are more creatures
to be discovered down there?
207
00:12:17,916 --> 00:12:19,083
There has to be.
208
00:12:19,750 --> 00:12:21,833
(Mac) Who wants to get a selfie
with the man
209
00:12:21,916 --> 00:12:24,958
who fought a megalodon
and lived to tell the tale?
210
00:12:25,041 --> 00:12:28,083
We give you, ladies and gentlemen,
Jonas Taylor.
211
00:12:28,166 --> 00:12:30,166
-(guests cheering)
-There he is! There he is.
212
00:12:33,791 --> 00:12:35,250
I know this was your idea.
213
00:12:35,333 --> 00:12:37,083
-(camera shutter clicking)
-I'm gonna kill you.
214
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Smile and pretend you love it.
215
00:12:39,333 --> 00:12:41,375
(Mac) Go on, give him a hug.
Give him a tickle.
216
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Oh, he loves people.
217
00:12:50,583 --> 00:12:52,125
(ominous music playing)
218
00:12:56,250 --> 00:12:57,833
(Meiying) I wanna go
to Mana One with you.
219
00:12:58,791 --> 00:13:00,041
I want to dive the trench.
220
00:13:01,291 --> 00:13:02,291
No.
221
00:13:03,416 --> 00:13:04,416
Sorry, Meiying.
222
00:13:05,291 --> 00:13:06,125
Why not?
223
00:13:06,750 --> 00:13:08,625
Mom was diving all the time at my age.
224
00:13:09,583 --> 00:13:11,500
Not to 25,000 feet.
225
00:13:12,833 --> 00:13:14,833
Saying it's too dangerous?
226
00:13:14,916 --> 00:13:15,875
Too dangerous for you.
227
00:13:17,375 --> 00:13:18,541
But not dangerous.
228
00:13:19,500 --> 00:13:22,458
In psychology, they call
that "cognitive dissonance."
229
00:13:22,541 --> 00:13:25,250
In the real world,
they call it "parenting."
230
00:13:26,833 --> 00:13:29,416
You need to start taking me seriously
as a scientist.
231
00:13:29,500 --> 00:13:31,166
-You're 14.
-Exactly.
232
00:13:32,208 --> 00:13:36,000
I know every system on Mana One,
every dive protocol,
233
00:13:36,083 --> 00:13:37,791
and every animal we've seen down there.
234
00:13:39,708 --> 00:13:42,375
(sighs) Hey, look.
You can come to Mana One.
235
00:13:43,666 --> 00:13:44,916
To observe the dive.
236
00:13:46,750 --> 00:13:48,375
And that's it. (exhales)
237
00:13:50,083 --> 00:13:51,291
Jiuming is swimming with the meg.
238
00:13:52,625 --> 00:13:53,750
Uncle.
239
00:13:53,833 --> 00:13:55,125
(announcer speaking indistinctly)
240
00:13:55,208 --> 00:13:56,916
(Curtis) Haiqi's vitals are elevated.
241
00:13:57,000 --> 00:13:59,291
Be careful,
she's definitely aware of you.
242
00:14:03,833 --> 00:14:05,625
(on Radio) Why are you swimming
with the meg, Jiuming?
243
00:14:05,708 --> 00:14:07,666
I'm conducting an experiment.
244
00:14:08,375 --> 00:14:10,083
Is the experiment "Do I taste good?"
245
00:14:11,666 --> 00:14:12,625
(in Mandarin)
246
00:14:12,708 --> 00:14:13,750
Uncle, are you crazy?
247
00:14:13,833 --> 00:14:14,875
(in English) It's okay.
248
00:14:15,625 --> 00:14:17,708
I've been training Haiqi
since she was a pup.
249
00:14:17,791 --> 00:14:20,458
A meg is not trainable, Jiuming.
250
00:14:20,541 --> 00:14:24,458
But if you wanna be eaten
in front of your niece, go ahead.
251
00:14:25,208 --> 00:14:27,208
Fifty bucks says
this is gonna end badly.
252
00:14:27,291 --> 00:14:28,625
I'll take that action.
253
00:14:28,708 --> 00:14:30,500
(Sal) I am all in for team shark.
254
00:14:30,583 --> 00:14:33,250
DJ: What?
You can't bet on a shark, man.
255
00:14:33,333 --> 00:14:34,291
That's bad karma.
256
00:14:34,375 --> 00:14:36,375
Come on, guys, focus. That's not cool.
257
00:14:36,458 --> 00:14:37,583
Jiuming...
258
00:14:38,291 --> 00:14:41,250
I'd like to respectfully suggest
that this is truly a terrible idea.
259
00:14:41,333 --> 00:14:43,458
Megs and humanity
were never meant to mix.
260
00:14:43,541 --> 00:14:44,458
(radio beeps)
261
00:14:45,083 --> 00:14:46,958
Haiqi and I have a special bond.
262
00:14:47,625 --> 00:14:48,958
Watch this.
263
00:14:51,000 --> 00:14:53,833
One click to come. Two clicks to go.
264
00:14:54,708 --> 00:14:56,458
-(device clicks)
-(breathing heavily)
265
00:15:24,291 --> 00:15:26,750
(Lance) Whoa, I think
she's looking at us.
266
00:15:34,791 --> 00:15:35,916
You see?
267
00:15:37,333 --> 00:15:39,708
(Curtis) She's coming around.
Heart rate is up.
268
00:15:40,708 --> 00:15:41,708
-Moving in fast.
-(beeping)
269
00:15:46,958 --> 00:15:48,333
(Lance over radio) Four hundred meters.
270
00:15:55,291 --> 00:15:56,125
(in Mandarin)
271
00:15:56,208 --> 00:15:57,541
Slowly, slowly.
272
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
(computer beeping rapidly)
273
00:16:00,291 --> 00:16:02,375
-(Curtis) Jiuming, she's not responding.
-Come on, Haiqi.
274
00:16:02,458 --> 00:16:03,666
(Lance) Two hundred meters.
275
00:16:06,875 --> 00:16:08,375
One hundred meters.
276
00:16:08,458 --> 00:16:09,625
(Curtis) Jiuming, move.
277
00:16:09,708 --> 00:16:11,625
It's too late. She's coming in too fast.
278
00:16:11,708 --> 00:16:13,125
(Lance) Fifty meters.
279
00:16:14,000 --> 00:16:15,041
(Mac) Pull the cord.
280
00:16:15,875 --> 00:16:16,875
(Lance) Twenty meters.
281
00:16:16,958 --> 00:16:18,500
-(Mac) Jiuming, get out of there!
-(Meiying) Uncle, no!
282
00:16:18,583 --> 00:16:19,625
(thuds)
283
00:16:25,625 --> 00:16:26,666
Did it get him?
284
00:16:26,750 --> 00:16:28,583
I don't know. I couldn't watch.
285
00:16:29,250 --> 00:16:30,083
I don't see him.
286
00:16:32,333 --> 00:16:33,833
I knew this was a bad idea.
287
00:16:38,458 --> 00:16:39,875
-(door opens)
-(in Mandarin)
288
00:16:39,958 --> 00:16:40,875
Total success.
289
00:16:42,166 --> 00:16:43,208
(DJ laughing)
290
00:16:43,333 --> 00:16:44,833
Uncle! Are you crazy?
291
00:16:45,333 --> 00:16:46,458
It's all right, I'm good.
292
00:16:46,541 --> 00:16:48,083
Huh? (chuckles)
293
00:16:48,166 --> 00:16:50,041
(in English) That was exciting, huh?
294
00:16:52,500 --> 00:16:54,333
I can't figure out what's wrong with her.
295
00:16:54,416 --> 00:16:56,416
She's been acting strangely all week.
296
00:16:57,166 --> 00:16:58,625
(Jonas) You can clickety-click
all you want.
297
00:16:59,250 --> 00:17:01,166
The problem is, that it's a meg.
298
00:17:01,250 --> 00:17:02,500
And you're a snack.
299
00:17:02,583 --> 00:17:04,000
-(woman) Yeah.
-(indistinct chatter)
300
00:17:04,083 --> 00:17:06,708
For the record,
you scared the hell out of Meiying.
301
00:17:07,500 --> 00:17:09,958
You're one to talk.
What were you doing on that ship?
302
00:17:10,666 --> 00:17:13,583
Actually, don't tell me.
I don't wanna know.
303
00:17:14,750 --> 00:17:17,625
Well, the Institute's mandate
is to protect the oceans, right?
304
00:17:18,416 --> 00:17:21,333
We can't be a part
of any illegal activity.
305
00:17:21,958 --> 00:17:23,208
Oh, I abhor lawlessness.
306
00:17:23,291 --> 00:17:24,250
Oh, good.
307
00:17:24,375 --> 00:17:26,791
Especially the illegal dumping
of radioactive waste.
308
00:17:28,208 --> 00:17:32,000
You're taking bigger and bigger risks
each time you go out.
309
00:17:32,083 --> 00:17:33,958
Well, I guess we both know about that.
310
00:17:35,541 --> 00:17:37,083
It's not the same.
311
00:17:37,166 --> 00:17:40,166
With me, there's a calculation of risks.
312
00:17:42,583 --> 00:17:43,500
Not that I see.
313
00:17:56,791 --> 00:17:58,875
Do you miss your mom, big fish?
314
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
-(man) Dr. Howard.
-(indistinct chatter)
315
00:18:04,000 --> 00:18:05,083
Are you ready for Mana One?
316
00:18:05,166 --> 00:18:06,000
(in Mandarin)
317
00:18:06,083 --> 00:18:09,000
Yes, whenever you're ready?
318
00:18:09,875 --> 00:18:12,958
These new suits will let us travel
anywhere and at any depth underwater.
319
00:18:14,416 --> 00:18:15,250
(Meiying in English) Say.
320
00:18:16,583 --> 00:18:17,458
-(beeps)
-(machine whirrs)
321
00:18:17,541 --> 00:18:18,416
-What?
-(yelping)
322
00:18:18,500 --> 00:18:19,333
(in Mandarin)
323
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
No worries, no worries.
324
00:18:28,125 --> 00:18:29,708
Mom and Grandpa talked about you
all the time.
325
00:18:32,000 --> 00:18:33,458
Nothing good I suppose.
326
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Wanna guess?
327
00:18:38,375 --> 00:18:39,333
See this scar?
328
00:18:40,708 --> 00:18:42,916
When I was 11
my father was busy in the lab.
329
00:18:43,916 --> 00:18:46,000
So I snuck out to swim with my friends
on the rocky shores...
330
00:18:46,708 --> 00:18:48,833
and had to get nine stitches
as a result of it.
331
00:18:49,583 --> 00:18:51,333
When I returned home
my father taught me a real lesson.
332
00:18:53,000 --> 00:18:53,958
Grandpa?
333
00:18:54,041 --> 00:18:55,125
Of course.
334
00:18:55,208 --> 00:18:57,083
He was kind to you
because you're his granddaughter,
335
00:18:57,750 --> 00:18:59,541
but he was tough on me.
336
00:19:00,666 --> 00:19:04,875
So after college, I started a company.
337
00:19:05,791 --> 00:19:08,500
I wanted to get away from him.
338
00:19:09,500 --> 00:19:12,291
I hadn't had any contact
with your grandfather for many years.
339
00:19:12,791 --> 00:19:15,291
Then he asked your mom
to bring me this calligraphy.
340
00:19:16,375 --> 00:19:18,250
"Dragon travelling
across the Four Seas."
341
00:19:19,375 --> 00:19:20,875
I thought it was a form of ridicule...
342
00:19:22,041 --> 00:19:26,666
but I came to realize that he wanted me
to find my own way.
343
00:19:27,791 --> 00:19:29,000
(helicopter whirring)
344
00:19:29,083 --> 00:19:29,958
(in Mandarin)
345
00:19:30,041 --> 00:19:31,458
Like the dragon...
346
00:19:31,541 --> 00:19:34,250
I hope you can find your own fate.
347
00:19:34,875 --> 00:19:36,458
(in English) Ground crew,
we're approaching Mana One.
348
00:19:36,541 --> 00:19:38,583
(crewmember on radio) Hey, Rigas.
Good to have you back.
349
00:19:39,208 --> 00:19:40,416
(Rigas) I missed you guys.
350
00:19:40,500 --> 00:19:41,666
(crewmember)
Are you ready to do some diving?
351
00:19:42,708 --> 00:19:43,708
(Rigas) You know it.
352
00:19:53,041 --> 00:19:54,833
(suspenseful music playing)
353
00:20:03,416 --> 00:20:04,541
(beeping)
354
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
(snarling)
355
00:20:42,416 --> 00:20:44,416
-(wind whooshing)
-(water splashing)
356
00:20:47,000 --> 00:20:49,375
(Mac over radio) Morning, everyone.
Let's get this show underwater.
357
00:20:49,458 --> 00:20:52,208
(Jess over radio) Dive 1 and Dive 2,
descend to 25,000 feet.
358
00:20:52,291 --> 00:20:54,208
We're exploring Area 19.
359
00:20:54,291 --> 00:20:56,375
Collecting rock samples
and logging any new species.
360
00:20:56,458 --> 00:20:58,708
(DJ over radio)
Diving in T-minus 20 minutes.
361
00:20:58,791 --> 00:21:02,500
All eyes open for a straightforward
sweep and scan. The usual.
362
00:21:02,583 --> 00:21:04,583
Yeah. There's no usual down there.
363
00:21:04,666 --> 00:21:06,166
-System's up.
-(system powering up)
364
00:21:08,958 --> 00:21:11,541
What's with all these toys you have
hanging around your console, Lance?
365
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
(gas hisses)
366
00:21:12,875 --> 00:21:15,000
They're not toys, they're figurines.
367
00:21:15,083 --> 00:21:17,458
(Mac) They are definitely toys, Lance.
368
00:21:17,541 --> 00:21:18,541
-(chuckles)
-Thank you.
369
00:21:24,250 --> 00:21:25,250
(crank whirring)
370
00:21:25,333 --> 00:21:26,708
(Jess) Ready for the drop, guys?
371
00:21:29,708 --> 00:21:31,583
(rumbling)
372
00:21:50,166 --> 00:21:53,250
So, are you and Sal, like,
Comic-Con guys or what?
373
00:21:53,791 --> 00:21:55,333
(inhales) Uh...
374
00:21:55,416 --> 00:21:56,791
Absolutely right, yeah.
375
00:21:56,875 --> 00:21:59,000
Do you, um, dress up?
376
00:21:59,083 --> 00:22:00,791
Uh, yeah.
377
00:22:00,875 --> 00:22:03,708
Don't get him started, unless you
want to see a million photographs.
378
00:22:03,791 --> 00:22:05,875
(Rigas) Oh, yes, please.
379
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
(Jonas) Stay focused, guys.
380
00:22:09,750 --> 00:22:11,750
(DJ) Passing 17,000...
381
00:22:11,833 --> 00:22:13,458
(Jess) Telemetry's good.
382
00:22:16,458 --> 00:22:18,708
It's a beautiful day in the neighborhood.
383
00:22:24,583 --> 00:22:26,333
Passing 18,000 feet.
384
00:22:26,416 --> 00:22:28,041
All systems nominal.
385
00:22:28,791 --> 00:22:31,625
Looking good, team. Let's pull up
the grids we're gonna map today.
386
00:22:31,708 --> 00:22:32,708
(Lance over radio) Area 19.
387
00:22:32,791 --> 00:22:35,000
When are we going to look
at something different?
388
00:22:35,083 --> 00:22:37,000
(Curtis) You know, there's like
100 more sectors to explore.
389
00:22:37,083 --> 00:22:39,583
Jonas, can you confirm O2 levels?
390
00:22:39,666 --> 00:22:42,666
(Jonas) Consumption is 11%
over mission spec.
391
00:22:42,750 --> 00:22:45,125
Guess Rigas is nervous.
392
00:22:45,208 --> 00:22:46,916
More like you're a mouth breather.
393
00:22:47,000 --> 00:22:48,291
-(chuckles)
-He totally is.
394
00:22:48,375 --> 00:22:49,708
(Rigas) Can feel the breeze
from over here.
395
00:22:49,791 --> 00:22:50,625
(Jonas) Yeah.
396
00:22:50,708 --> 00:22:53,375
Firstly, it's called a deviated septum.
397
00:22:54,333 --> 00:22:56,875
Second, I distinctly remember deviating it
398
00:22:56,958 --> 00:22:58,208
while saving your ungrateful ass
399
00:22:58,291 --> 00:23:01,041
from a 70-foot megalodon.
400
00:23:01,125 --> 00:23:02,750
Passing 20,000 feet.
401
00:23:02,833 --> 00:23:04,416
Approaching the thermocline.
402
00:23:07,583 --> 00:23:09,583
Checking O2 lines and tank pressure.
403
00:23:09,708 --> 00:23:10,541
(Sal) If there was a leak,
404
00:23:10,625 --> 00:23:12,083
there would be a fluctuation
on the readings.
405
00:23:12,166 --> 00:23:13,166
I'm not seeing anything here.
406
00:23:13,250 --> 00:23:15,791
(Curtis) Check the pressure
on the auxiliary O2 tanks.
407
00:23:15,875 --> 00:23:17,166
Okay, I'll check.
408
00:23:17,875 --> 00:23:19,583
That's not the problem.
409
00:23:20,208 --> 00:23:21,791
Uh, Jonas?
410
00:23:24,125 --> 00:23:24,958
Meiying?
411
00:23:25,041 --> 00:23:25,916
(in Mandarin)
412
00:23:26,000 --> 00:23:27,083
What the hell are you doing?
413
00:23:27,166 --> 00:23:28,166
(in English) You gotta be kidding me.
414
00:23:31,083 --> 00:23:32,916
I see that you're angry.
415
00:23:33,000 --> 00:23:36,500
But I believe that this is a reasonable
and responsible decision.
416
00:23:36,583 --> 00:23:37,416
Stop the dive.
417
00:23:37,500 --> 00:23:39,250
(submarine slows down)
418
00:23:39,333 --> 00:23:40,416
Full stop.
419
00:23:40,500 --> 00:23:42,875
But before you start yelling,
can I just say...
420
00:23:42,958 --> 00:23:43,958
(sighs)
421
00:23:44,041 --> 00:23:46,333
I did all kinds of stupid things
when I was 14.
422
00:23:47,166 --> 00:23:48,291
And look how I turned out.
423
00:23:49,125 --> 00:23:50,041
We're surfacing.
424
00:23:50,125 --> 00:23:51,708
(Meiying) But I don't see
what the problem is.
425
00:23:51,791 --> 00:23:54,458
This is your 26th trench dive
without incident.
426
00:23:54,541 --> 00:23:56,291
Subs have electric
predator countermeasures,
427
00:23:56,375 --> 00:23:57,583
and emergency dive suits.
428
00:23:57,666 --> 00:23:58,666
Which you don't have.
429
00:23:58,750 --> 00:24:00,041
Actually...
430
00:24:01,916 --> 00:24:04,541
I packed one while you were
doing the pre-dive meeting.
431
00:24:04,625 --> 00:24:05,750
You know,
432
00:24:05,833 --> 00:24:10,875
now's maybe a good time
to sit down and be quiet for a minute.
433
00:24:10,958 --> 00:24:12,875
I can do a seatbelt by myself, you know.
434
00:24:12,958 --> 00:24:13,791
(Jonas) I know you can.
435
00:24:13,875 --> 00:24:14,875
(Jiuming over radio) Jonas.
436
00:24:15,875 --> 00:24:17,083
It's not your call, Jiuming.
437
00:24:17,166 --> 00:24:18,291
We've got company.
438
00:24:18,375 --> 00:24:19,708
(scanner buzzing)
439
00:24:19,791 --> 00:24:21,041
Guys, it's a meg.
440
00:24:21,125 --> 00:24:22,916
-(alarm blaring)
-(Sal) Approaching fast.
441
00:24:23,000 --> 00:24:25,625
That's not possible,
they can't go through the thermocline.
442
00:24:25,708 --> 00:24:28,375
It's not coming from the thermocline.
I'm tracking it from the shore.
443
00:24:30,375 --> 00:24:31,666
Dive! Flank speed!
444
00:24:32,208 --> 00:24:34,000
(Sal) Engaging. Rerouting battery array.
445
00:24:35,166 --> 00:24:36,208
(Rigas) Hold on.
446
00:24:38,375 --> 00:24:40,083
Charging the predator countermeasures.
447
00:24:40,166 --> 00:24:41,708
We'll be dead before they're online.
448
00:24:42,541 --> 00:24:43,875
Thermocline's our only hope.
449
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
I'm reading Haiqi's tracker.
450
00:24:47,583 --> 00:24:49,666
(sighs) Impossible.
451
00:24:49,750 --> 00:24:51,500
(DJ over radio)
Well, impossible just got possible.
452
00:24:51,583 --> 00:24:53,000
Five hundred meters to the thermocline.
453
00:24:53,083 --> 00:24:54,083
(Lance over radio) Haiqi's closing fast.
454
00:24:55,083 --> 00:24:56,083
(Sal) One hundred meters.
455
00:24:56,166 --> 00:24:57,166
She's right above us.
456
00:24:57,250 --> 00:24:58,708
(beeping)
457
00:24:59,500 --> 00:25:00,666
Come on, come on!
458
00:25:00,750 --> 00:25:02,291
(Rigas over radio)
Entering the thermocline.
459
00:25:03,000 --> 00:25:04,291
Dive 1, Dive 2.
460
00:25:04,375 --> 00:25:05,916
Switch to low-frequency light,
461
00:25:06,000 --> 00:25:07,750
you don't want to attract any more megs.
462
00:25:07,833 --> 00:25:10,250
(Jiuming over radio) I've lost her.
She can't follow us through.
463
00:25:10,333 --> 00:25:11,333
(Lance over radio) Can she?
464
00:25:11,416 --> 00:25:12,375
(Rigas over radio) Going dark.
465
00:25:13,041 --> 00:25:15,416
I've never crossed the thermocline
at 60 knots.
466
00:25:17,750 --> 00:25:19,791
(Jess) Careful, you don't want
to burn out the engines.
467
00:25:19,875 --> 00:25:22,375
Don't worry, I'm not gonna
break the pretty toys.
468
00:25:31,666 --> 00:25:32,666
Yes.
469
00:25:36,791 --> 00:25:37,958
-She's still on us.
-(Rigas sighs)
470
00:25:38,041 --> 00:25:38,875
(Jiuming over radio) Thirty seconds.
471
00:25:38,958 --> 00:25:40,291
For the countermeasures.
472
00:25:40,375 --> 00:25:41,333
Evasive.
473
00:25:41,416 --> 00:25:42,666
She must have
followed our heat signature.
474
00:25:52,875 --> 00:25:54,541
-(Meiying yelps)
-(submarine rumbling)
475
00:26:02,916 --> 00:26:04,875
(Rigas over radio) How did your pet
shark get down here, Jiuming?
476
00:26:05,583 --> 00:26:08,041
(Jiuming) She must have escaped.
How did that happen?
477
00:26:08,125 --> 00:26:10,083
(Sal) Predator countermeasures active.
478
00:26:10,166 --> 00:26:11,208
(electricity crackling)
479
00:26:11,833 --> 00:26:12,958
Proximity alert.
480
00:26:13,041 --> 00:26:13,916
Megs.
481
00:26:17,291 --> 00:26:18,625
No way.
482
00:26:29,583 --> 00:26:31,583
(Rigas) That's the biggest meg
I've ever seen.
483
00:26:33,208 --> 00:26:35,083
(Jonas) Biggest meg anyone's ever seen.
484
00:26:36,041 --> 00:26:37,791
That's gotta be the apex predator.
485
00:26:42,000 --> 00:26:44,375
(Jiuming over radio)
Incredible. Megs are solitary.
486
00:26:44,458 --> 00:26:46,125
It's like they're being called.
487
00:26:47,875 --> 00:26:51,250
I'm changing the dive plan.
We have to see what they're up to.
488
00:26:51,333 --> 00:26:52,833
And what about Meiying?
489
00:26:53,416 --> 00:26:55,083
Well, I vote we go.
490
00:26:55,916 --> 00:26:57,000
I wasn't asking you.
491
00:26:57,916 --> 00:26:59,916
(Jiuming) Oxygen reserves
are at maximum.
492
00:27:00,000 --> 00:27:02,208
Predator countermeasures are deployed.
493
00:27:02,958 --> 00:27:04,791
Right now we are perfectly safe.
494
00:27:04,875 --> 00:27:06,250
Right now, yeah.
495
00:27:07,625 --> 00:27:10,458
If I see anything dangerous,
I'm pulling the plug.
496
00:27:10,541 --> 00:27:12,958
(Jiuming) Mac, we're changing
the mission profile.
497
00:27:13,041 --> 00:27:15,333
Proceeding on heading 227.
498
00:27:15,416 --> 00:27:18,000
Now they're already off mission.
They need to stay on course.
499
00:27:18,083 --> 00:27:20,333
Jonas, you're going way outside
the sector we have already mapped.
500
00:27:20,416 --> 00:27:22,166
(Jiuming) This is
an exploration mission.
501
00:27:22,250 --> 00:27:23,375
Let's explore.
502
00:27:25,041 --> 00:27:25,916
Copy that.
503
00:27:26,000 --> 00:27:27,333
-(sighs)
-Eyes open, watch your backs.
504
00:27:27,416 --> 00:27:28,875
Really, Mac?
505
00:27:29,000 --> 00:27:32,416
We're gonna follow some giant sharks
to a unknown sector?
506
00:27:33,125 --> 00:27:34,541
(clicks tongue) Man...
507
00:27:35,291 --> 00:27:37,208
This some dumbass shit, mark my words.
508
00:27:41,708 --> 00:27:43,958
(automated voice speaking)
Entering Sector 21.
509
00:28:00,875 --> 00:28:03,125
Commencing geographical scan.
510
00:28:04,958 --> 00:28:06,000
It's so beautiful.
511
00:28:08,291 --> 00:28:10,250
Your mom loved this place
more than anything.
512
00:28:11,875 --> 00:28:13,583
I'm glad I finally get to see it.
513
00:28:15,833 --> 00:28:17,125
Don't get used to it.
514
00:28:17,750 --> 00:28:19,625
You're grounded for the rest of your life.
515
00:28:21,458 --> 00:28:22,541
(Meiying) I love you, too.
516
00:28:22,625 --> 00:28:23,833
(Jonas chuckles)
517
00:28:24,541 --> 00:28:26,583
(Lance over radio)
Haiqi 400 meters ahead and holding.
518
00:28:27,500 --> 00:28:28,791
(Meiying over radio)
Where are we going now?
519
00:28:28,875 --> 00:28:30,125
(Ragis over radio) Into the unknown.
520
00:28:30,791 --> 00:28:32,416
(Jiuming over radio)
That's what we came for.
521
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
I've got Haiqi's tracker ahead.
522
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
Looks like she's circling.
523
00:28:39,458 --> 00:28:41,583
(sonar beeping)
524
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
Look up.
525
00:28:50,375 --> 00:28:52,708
It's some instinctual gathering.
526
00:28:52,791 --> 00:28:54,000
(Rigas) Incredible.
527
00:28:55,416 --> 00:28:56,708
They're here to mate.
528
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
This is why Haiqi
has been acting strangely.
529
00:29:00,583 --> 00:29:03,125
Oh, great. More megs.
530
00:29:04,458 --> 00:29:06,708
-(scanner beeping rapidly)
-(alarm blaring)
531
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
The scanner's detecting
an abnormal structure.
532
00:29:19,875 --> 00:29:21,083
No way.
533
00:29:21,750 --> 00:29:23,333
(Curtis) Is that a wreck?
534
00:29:26,500 --> 00:29:28,583
It's some kind of sea floor station.
535
00:29:28,666 --> 00:29:30,416
What could they be doing down here?
536
00:29:34,666 --> 00:29:36,166
Rigas, run all spectrums.
537
00:29:37,958 --> 00:29:40,875
(Rigas) No, that's no wreck.
I'm getting heat signatures off it.
538
00:29:41,625 --> 00:29:43,208
Just can't see what's inside.
539
00:29:43,291 --> 00:29:45,791
(Jiuming over radio)
Multiple airlocks, power generation.
540
00:29:45,875 --> 00:29:47,958
The resources needed is staggering.
541
00:29:50,250 --> 00:29:52,375
Who would even have that technology?
542
00:29:52,458 --> 00:29:53,875
(sonar beeping)
543
00:29:54,791 --> 00:29:56,250
Sonar says there's something above us.
544
00:29:56,333 --> 00:29:58,541
It looks like a submarine.
545
00:29:58,625 --> 00:30:00,083
Let's take a look.
546
00:30:00,166 --> 00:30:03,208
(automated voice speaking) Charges set.
Priming zone for detonation.
547
00:30:03,291 --> 00:30:05,916
(Montes) Come on.
We need to blow this ridge.
548
00:30:06,000 --> 00:30:07,416
(diver) Yeah, okay, okay.
549
00:30:07,500 --> 00:30:09,416
We don't wanna be down here
any longer than needs be.
550
00:30:12,000 --> 00:30:15,500
(Montes) Yeah, well, this is
the only place to mine this stuff.
551
00:30:17,208 --> 00:30:18,666
Slow and steady.
552
00:30:19,291 --> 00:30:21,583
(diver) Hey, Montes.
Why do you get to stay in the submarine?
553
00:30:23,083 --> 00:30:24,375
(Montes) It's good to be the king.
554
00:30:25,500 --> 00:30:27,083
(automated voice speaking)
Incoming object detected.
555
00:30:27,166 --> 00:30:28,958
(sonar beeping)
556
00:30:29,833 --> 00:30:31,583
(Montes) Zoom in 400%.
557
00:30:39,458 --> 00:30:40,666
(speaking Spanish)
558
00:30:42,625 --> 00:30:44,041
(Montes in English)
Mana One crew is below us.
559
00:30:45,041 --> 00:30:47,750
There's no way
they haven't seen the station.
560
00:30:47,833 --> 00:30:49,708
(diver) What are we gonna do?
561
00:30:49,791 --> 00:30:51,541
(Montes)
I'm arming the explosives right now.
562
00:30:52,375 --> 00:30:54,250
-You have to get out.
-(diver) What? Wait.
563
00:30:54,333 --> 00:30:55,500
No, you can't do that.
564
00:30:55,583 --> 00:30:57,416
There isn't time.
You know there isn't time.
565
00:30:57,500 --> 00:30:59,083
It will take ten minutes to get clear.
566
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Montes!
567
00:31:08,375 --> 00:31:11,375
-Sorry, guys.
-(diver) Montes! Montes, don't do it!
568
00:31:15,166 --> 00:31:16,083
(Sal over radio) What was that?
569
00:31:16,625 --> 00:31:18,541
(explosion)
570
00:31:18,625 --> 00:31:19,875
Landslide!
571
00:31:19,958 --> 00:31:22,125
I can't get ahead of it.
I'm gonna have to go through.
572
00:31:36,000 --> 00:31:38,250
-(Montes grunting)
-(alarm blaring)
573
00:31:45,000 --> 00:31:45,875
(grunts)
574
00:31:56,750 --> 00:31:58,166
(Jess) Guys? What's happening?
575
00:31:58,250 --> 00:31:59,916
I'm reading a thermocline breach.
576
00:32:00,000 --> 00:32:02,250
Something's ripped a giant hole in it.
577
00:32:13,375 --> 00:32:15,416
Rerouting the thrusters.
This is all we've got.
578
00:32:16,791 --> 00:32:17,916
(yelps)
579
00:32:21,125 --> 00:32:22,791
Vertical control is down.
580
00:32:23,791 --> 00:32:25,041
Hydraulics are non-responsive.
581
00:32:28,875 --> 00:32:29,916
We're pinned.
582
00:32:31,875 --> 00:32:32,875
(Jiuming) Coming in.
583
00:32:35,250 --> 00:32:36,791
-Hold us steady.
-(inhales) Yeah.
584
00:32:39,125 --> 00:32:42,583
(Jonas over radio) Jiuming.
Sixty degrees down.
585
00:32:42,666 --> 00:32:43,541
Two feet forward.
586
00:32:47,708 --> 00:32:48,541
Jiuming!
587
00:32:51,958 --> 00:32:53,375
(alarm blaring)
588
00:32:57,541 --> 00:32:58,666
Go, go, go!
589
00:33:00,375 --> 00:33:01,791
Full thrust! Full thrust!
590
00:33:11,541 --> 00:33:12,875
-(Jiuming gasps)
-(grunts)
591
00:33:13,333 --> 00:33:14,250
(Jonas) Jiuming!
592
00:33:15,791 --> 00:33:16,875
(Meiying) No!
593
00:33:28,208 --> 00:33:29,500
(DJ) There's no telemetry.
594
00:33:31,666 --> 00:33:32,791
Dive 1,
595
00:33:32,875 --> 00:33:34,208
Dive 2. Do you copy?
596
00:33:35,791 --> 00:33:37,458
Dive 1, Dive 2. Do you copy?
597
00:33:40,083 --> 00:33:41,125
(DJ) We've got nothing here.
598
00:33:41,958 --> 00:33:42,791
Keep trying, DJ.
599
00:33:42,875 --> 00:33:45,583
Jess, prep the rescue sub. Stat.
600
00:33:45,666 --> 00:33:47,958
-Ugh, what happened?
-I don't know.
601
00:33:50,083 --> 00:33:51,333
How do we know if they're still alive?
602
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
Prep the rescue vehicle.
603
00:33:55,708 --> 00:33:56,541
(DJ) Dive 1,
604
00:33:56,625 --> 00:33:58,208
Dive 2. Do you copy?
605
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
Come on, Jonas.
606
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
(Jonas' voice echoing) Meiying.
607
00:34:05,125 --> 00:34:06,291
(Meiying coughs)
608
00:34:06,375 --> 00:34:07,416
Meiying.
609
00:34:09,291 --> 00:34:10,958
-Meiying.
-(Meiying) What happened?
610
00:34:12,166 --> 00:34:13,208
(Jonas) Took a nasty hit.
611
00:34:15,166 --> 00:34:16,208
Uncle Jiuming?
612
00:34:17,041 --> 00:34:18,041
Where's Uncle Jiuming?
613
00:34:18,875 --> 00:34:20,000
-Where is he?
-We can't raise him.
614
00:34:21,375 --> 00:34:24,166
Hey. We work the problems one by one.
615
00:34:25,291 --> 00:34:28,750
We do what's in front of us,
and then we do the next thing.
616
00:34:30,250 --> 00:34:31,166
We're gonna be okay.
617
00:34:32,833 --> 00:34:33,708
(Jess) Mac!
618
00:34:34,500 --> 00:34:36,041
The rescue sub isn't working.
619
00:34:36,708 --> 00:34:40,541
The battery array was deliberately
shorted out. It looks like sabotage.
620
00:34:40,625 --> 00:34:41,541
How's that possible?
621
00:34:41,625 --> 00:34:44,375
This isn't a secure area,
there are 30 people who work here.
622
00:34:44,458 --> 00:34:45,416
Well, how long to fix it?
623
00:34:45,500 --> 00:34:48,416
It's the control boards, Mac.
There is no fixing it.
624
00:34:51,750 --> 00:34:54,625
-(Rigas) Try it now.
-(Meiying) What's our status?
625
00:34:54,708 --> 00:34:55,666
(Jonas) No comms, no heat.
626
00:34:56,750 --> 00:34:58,125
We're losing air fast.
627
00:34:58,916 --> 00:35:01,250
-(Rigas) This isn't working.
-Flood in my extra O2.
628
00:35:02,833 --> 00:35:03,791
Already done.
629
00:35:03,875 --> 00:35:06,083
(Sal) Yeah, I have got one last idea.
630
00:35:06,166 --> 00:35:08,125
Route the power through the heating cell.
631
00:35:08,208 --> 00:35:09,958
(radio static)
632
00:35:14,541 --> 00:35:15,833
I got Dive 1. Mac.
633
00:35:15,916 --> 00:35:17,250
-I got Dive 1.
-Jonas?
634
00:35:17,333 --> 00:35:18,458
(Jonas chuckles)
635
00:35:18,541 --> 00:35:20,125
Good to hear your voice, Mac.
636
00:35:20,208 --> 00:35:22,166
(Mac) Not as good as it is
to hear yours, brother.
637
00:35:22,750 --> 00:35:23,583
Talk to me.
638
00:35:24,375 --> 00:35:25,250
It ain't good.
639
00:35:25,333 --> 00:35:27,958
Almost every system is down
and we're losing air fast.
640
00:35:28,750 --> 00:35:33,083
We'll get into the emergency dive suits,
and we're gonna need a ride up.
641
00:35:34,291 --> 00:35:35,291
Jonas...
642
00:35:36,166 --> 00:35:37,666
it's not gonna be possible.
643
00:35:39,000 --> 00:35:40,416
What are you talking about?
644
00:35:40,500 --> 00:35:41,875
(Mac) The battery array.
645
00:35:41,958 --> 00:35:44,291
It shorted out the control board
in the rescue sub.
646
00:35:44,375 --> 00:35:45,833
We're investigating it now.
647
00:35:49,333 --> 00:35:50,333
Jonas?
648
00:35:51,666 --> 00:35:52,750
Jonas, can you hear me?
649
00:35:54,583 --> 00:35:56,208
Jonas, we can't get to you.
650
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
(breathing heavily)
651
00:35:59,958 --> 00:36:01,041
We're gonna walk.
652
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
We're gonna walk back across the trench.
Make it into that sea floor station.
653
00:36:06,333 --> 00:36:09,916
And we're gonna get inside.
And then we're gonna get to the surface.
654
00:36:10,000 --> 00:36:12,458
Those suits have two hours of air tops.
655
00:36:12,541 --> 00:36:14,958
They're only designed
for brief extravehicular work.
656
00:36:15,041 --> 00:36:17,291
We'll go slow and steady. They'll hold.
657
00:36:17,375 --> 00:36:18,583
It's three kilometers.
658
00:36:19,416 --> 00:36:20,541
You'll be defenseless out there.
659
00:36:21,291 --> 00:36:22,500
What do you want from me, Mac?
660
00:36:23,125 --> 00:36:25,041
This is what we got,
and this is what we're gonna do.
661
00:36:27,958 --> 00:36:29,208
Half our team is dead...
662
00:36:29,958 --> 00:36:31,375
and I'm not losing the other half.
663
00:36:37,291 --> 00:36:39,000
(automated voice speaking)
Beginning suit initialization.
664
00:36:39,958 --> 00:36:41,958
Joint actuators functioning.
665
00:36:42,041 --> 00:36:44,750
Ultrasonic signal communications online.
666
00:36:45,458 --> 00:36:47,250
Initialization complete.
667
00:36:50,291 --> 00:36:52,000
Abandoning Dive 1, Mac.
668
00:36:52,583 --> 00:36:53,666
(air hisses)
669
00:36:53,750 --> 00:36:56,250
The radios won't relay to the surface,
so we're going dark.
670
00:36:56,916 --> 00:36:58,083
Talk to you on the other side.
671
00:36:58,833 --> 00:36:59,916
Godspeed, Jonas.
672
00:37:06,833 --> 00:37:08,791
(automated voice speaking)
Emergency escape initiated.
673
00:37:54,375 --> 00:37:55,458
(Jiuming) Hey. Whoa.
674
00:37:56,791 --> 00:37:58,208
Almost killed you.
675
00:37:59,250 --> 00:38:00,291
The hell are you doing?
676
00:38:00,375 --> 00:38:02,125
Saving your ass.
677
00:38:02,208 --> 00:38:03,750
And walking back to that station.
678
00:38:05,541 --> 00:38:06,625
What are you doing?
679
00:38:07,375 --> 00:38:10,500
Saving your ass.
And walking back to that station.
680
00:38:11,333 --> 00:38:12,875
-Don't have much time.
-Let's get going.
681
00:38:15,708 --> 00:38:16,708
-Jiu.
-Oh!
682
00:38:17,500 --> 00:38:18,333
(in Mandarin)
683
00:38:18,416 --> 00:38:19,500
Uncle, I thought you --
684
00:38:20,791 --> 00:38:22,541
You're not going to get rid of me
that easily.
685
00:38:24,708 --> 00:38:25,583
(Rigas in English) Hey.
686
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
Hey. Let me check.
687
00:38:28,000 --> 00:38:28,958
(automated voice speaking) Air left...
688
00:38:29,041 --> 00:38:31,416
Hey, you need to calm down or you're
gonna run out of oxygen, Lance.
689
00:38:32,375 --> 00:38:33,583
I don't think I can.
690
00:38:33,666 --> 00:38:35,416
(Rigas) Think of it as cosplay.
691
00:38:35,500 --> 00:38:39,000
(Sal) Or we could be paintballing.
692
00:38:39,083 --> 00:38:40,875
(Curtis) Like the ultimate
team-building exercise.
693
00:38:40,958 --> 00:38:43,000
(Jonas) We need to cover distance
while the megs are still occupied.
694
00:38:43,083 --> 00:38:44,541
(automated voice speaking)
Three kilometers to destination.
695
00:38:44,625 --> 00:38:47,333
(Meiying) Away from the megs
is fine by me.
696
00:38:47,416 --> 00:38:50,166
(Jiuming) We're a strong group.
We can do this.
697
00:38:52,916 --> 00:38:53,833
Amazing.
698
00:38:54,541 --> 00:38:56,666
Lighting courtesy of Mother Nature.
699
00:38:57,666 --> 00:39:00,666
(Sal) It's incredible,
there are new species all around us.
700
00:39:01,458 --> 00:39:03,458
Hey. Look.
701
00:39:03,541 --> 00:39:05,333
Look at this. It's beautiful.
702
00:39:09,000 --> 00:39:10,583
(Lance) Hello, my little biolum...
703
00:39:11,208 --> 00:39:12,916
(screaming)
704
00:39:13,000 --> 00:39:14,833
There's a snake! There's a snake!
705
00:39:14,916 --> 00:39:17,083
Get this monster off my head!
706
00:39:17,166 --> 00:39:18,250
(screams)
707
00:39:20,583 --> 00:39:22,208
(grunts, breathes heavily)
708
00:39:22,291 --> 00:39:23,833
No touching stuff.
709
00:39:23,916 --> 00:39:25,125
(Lance) He started it.
710
00:39:28,541 --> 00:39:31,333
(Mac) Everyone clear the station.
DJ, what's our time on Jonas?
711
00:39:31,416 --> 00:39:33,250
(DJ) Forty-one minutes
since they went dark.
712
00:39:33,333 --> 00:39:34,541
At best, it'll take another hour
713
00:39:34,625 --> 00:39:35,500
for them to cover the distance.
714
00:39:35,583 --> 00:39:36,958
Listen up.
715
00:39:37,041 --> 00:39:39,541
We know there's some kind
of rogue operation in the trench.
716
00:39:39,625 --> 00:39:41,708
Now some bastard's got his fingers
in our operation here.
717
00:39:42,458 --> 00:39:46,083
That sub was definitely sabotaged,
so we've got a mole on the station.
718
00:39:46,166 --> 00:39:48,375
DJ, I want you to pull
all surveillance footage
719
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
from the sub bay for the last 24 hours.
720
00:39:51,041 --> 00:39:52,625
Jess, run the personnel files
on the crew,
721
00:39:52,708 --> 00:39:54,000
look for anything suspect.
722
00:39:54,791 --> 00:39:57,208
We're gonna get these sons of bitches,
but we have to watch our own backs.
723
00:39:57,958 --> 00:40:00,833
One of us mans the DCC at all times,
understood?
724
00:40:00,916 --> 00:40:02,208
Yes.
725
00:40:06,041 --> 00:40:07,875
(Rigas breathing heavily) Is it just me,
726
00:40:08,666 --> 00:40:10,541
or does walking
three kilometers underwater
727
00:40:10,625 --> 00:40:11,791
sound like hard work?
728
00:40:11,875 --> 00:40:14,250
(Curtis) It certainly
wasn't on my to-do list.
729
00:40:17,458 --> 00:40:19,166
(Lance) Baby octopi.
730
00:40:20,541 --> 00:40:22,500
So many colors, it's incredible.
731
00:40:22,583 --> 00:40:24,625
(breathing heavily)
732
00:40:26,333 --> 00:40:27,791
(Meiying) Anybody wanna play a game?
733
00:40:27,875 --> 00:40:30,250
-(Jiuming) A game?
-(Rigas) This isn't a game.
734
00:40:30,333 --> 00:40:32,166
She means to keep our minds occupied.
735
00:40:33,083 --> 00:40:35,666
(Rigas) Right now, my mind
is pretty damn occupied.
736
00:40:45,541 --> 00:40:47,250
(breathes heavily, yelps)
737
00:40:49,083 --> 00:40:50,916
(panting)
738
00:40:55,125 --> 00:40:56,625
(Lance screaming)
739
00:40:56,708 --> 00:40:59,250
There's a, there's a, it's... (screams)
740
00:40:59,333 --> 00:41:00,958
Lance?
741
00:41:01,041 --> 00:41:02,041
What was it?
742
00:41:02,125 --> 00:41:04,916
-(Curtis) I didn't see.
-(Sal) Where's Lance?
743
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Is it a meg?
744
00:41:08,416 --> 00:41:10,708
Something's happened to him, I know it.
745
00:41:10,791 --> 00:41:11,666
(Jiuming) Lance?
746
00:41:12,541 --> 00:41:14,208
(breathing heavily)
747
00:41:15,541 --> 00:41:17,666
(Sal) No. Oh, no.
748
00:41:18,416 --> 00:41:19,583
We have to keep moving.
749
00:41:19,666 --> 00:41:21,833
No, we can't just leave him out there.
750
00:41:21,916 --> 00:41:23,958
We need to find him! Please!
751
00:41:24,041 --> 00:41:25,458
-Jiuming.
-I'm sorry.
752
00:41:25,541 --> 00:41:26,666
(Sal sobbing)
753
00:41:26,750 --> 00:41:27,583
He's gone.
754
00:41:30,000 --> 00:41:33,208
Rigas, cover our six.
Shoot anything that moves.
755
00:41:35,375 --> 00:41:37,083
You bet your ass I will.
756
00:41:38,791 --> 00:41:40,083
(electricity crackling)
757
00:41:43,291 --> 00:41:44,916
(tool clanking)
758
00:41:45,833 --> 00:41:46,833
(Montes grunts)
759
00:41:53,666 --> 00:41:54,958
(automated voice speaking) Comms online.
760
00:41:55,625 --> 00:41:56,875
(line connects)
761
00:41:58,333 --> 00:41:59,750
What happened to you?
762
00:42:00,708 --> 00:42:03,333
(Montes) The Mana One crew
stumbled upon our station.
763
00:42:03,416 --> 00:42:05,208
I took them out with a landslide.
764
00:42:05,291 --> 00:42:07,791
Okay, this is out of control.
765
00:42:07,875 --> 00:42:09,916
(scoffs) You authorized me to do
766
00:42:10,000 --> 00:42:12,125
whatever's necessary
to protect our operation.
767
00:42:12,208 --> 00:42:14,083
No. (chuckles)
768
00:42:15,041 --> 00:42:19,083
They are not dead.
They are walking right now
769
00:42:19,166 --> 00:42:20,166
to the station.
770
00:42:20,875 --> 00:42:21,708
If they get there,
771
00:42:22,416 --> 00:42:23,791
we are screwed.
772
00:42:24,541 --> 00:42:25,541
(sighs)
773
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
(Rigas) There's still a kilometer to go,
straight through that valley,
774
00:42:30,083 --> 00:42:32,041
and we don't have the bioluminescence
to cover us.
775
00:42:32,125 --> 00:42:34,000
(Jiuming) We're going to be
totally exposed out there.
776
00:42:34,083 --> 00:42:34,916
We don't have a choice.
777
00:42:35,000 --> 00:42:37,416
We only have enough air
to go straight through.
778
00:42:38,541 --> 00:42:41,291
(breathes deeply) Let's keep our lights
on low spectrum.
779
00:42:42,250 --> 00:42:44,208
(Rigas) Yeah, we don't want to attract
the megs.
780
00:42:44,291 --> 00:42:46,041
(automated voice speaking)
One kilometer to destination.
781
00:42:47,958 --> 00:42:49,833
-O2 check?
-(Meiying) 65%.
782
00:42:50,458 --> 00:42:51,291
(Rigas) 50.
783
00:42:51,375 --> 00:42:52,791
(Sal) 26%.
784
00:42:53,583 --> 00:42:55,041
It's not gonna be enough.
(breathing heavily)
785
00:42:55,125 --> 00:42:56,625
(Rigas) Look at me. Look at me.
786
00:42:56,708 --> 00:42:58,625
Look at me, okay? Focus, okay?
787
00:42:58,708 --> 00:43:01,541
You can do this. Remember the training.
788
00:43:03,208 --> 00:43:04,708
(Jonas) Anything on sonar?
789
00:43:04,791 --> 00:43:07,208
(Jiuming) I got something,
right at the edge of my range.
790
00:43:08,208 --> 00:43:09,458
Keeps going in and out.
791
00:43:09,541 --> 00:43:11,541
(sonar beeping)
792
00:43:13,208 --> 00:43:14,291
Stalking us.
793
00:43:23,041 --> 00:43:24,208
(automated voice speaking)
Proximity alert.
794
00:43:26,541 --> 00:43:27,416
(Sal) What is it?
795
00:43:27,500 --> 00:43:29,375
(all grunting)
796
00:43:33,500 --> 00:43:34,958
(Jonas) It's just a shoal of fish.
797
00:43:35,041 --> 00:43:36,000
(all panting)
798
00:43:36,083 --> 00:43:37,291
(Jonas) Stay calm, everyone.
799
00:43:37,875 --> 00:43:39,666
-(Jiuming) Are you okay?
-Yeah.
800
00:43:39,750 --> 00:43:40,625
(Jonas) Keep moving.
801
00:43:43,625 --> 00:43:44,791
Ayo, Mac.
802
00:43:44,875 --> 00:43:47,833
We got jack on the security footage.
Somebody deleted it.
803
00:43:47,958 --> 00:43:50,166
-For the sub bay?
-For the whole damn station.
804
00:43:50,791 --> 00:43:52,416
They're good,
but they don't know everything.
805
00:43:52,500 --> 00:43:54,625
There's a satellite uplink
with an encrypted backup.
806
00:43:54,708 --> 00:43:57,375
I'm gonna go to the server room,
see if I can pull it down.
807
00:43:57,458 --> 00:43:58,458
Time?
808
00:43:58,541 --> 00:44:00,333
One hour, 50.
They'll be out of air soon.
809
00:44:00,416 --> 00:44:02,416
I'm scanning all channels,
but nothing yet.
810
00:44:07,750 --> 00:44:10,541
That's it. Maybe 400 meters.
811
00:44:15,958 --> 00:44:18,583
(automated voice speaking) Warning.
Entering oxygen reserves.
812
00:44:18,666 --> 00:44:19,666
You can do this.
813
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
-Yeah?
-Yeah. (breath trembling)
814
00:44:22,541 --> 00:44:24,083
(Jiuming) I'm getting a reading.
815
00:44:24,166 --> 00:44:25,791
Many contacts to our right.
816
00:44:27,166 --> 00:44:28,291
Coming in fast.
817
00:44:31,125 --> 00:44:32,208
What, megs?
818
00:44:32,916 --> 00:44:36,125
No. Smaller. Faster.
819
00:44:39,625 --> 00:44:42,375
Everybody make it to the station!
Go, move!
820
00:44:42,458 --> 00:44:44,083
(automated voice) Warning.
Oxygen level low.
821
00:44:44,166 --> 00:44:45,333
-(Rigas) Come on.
-(Sal) I'm out of air.
822
00:44:46,791 --> 00:44:48,291
(Jiuming) They're coming over the ridge!
823
00:44:50,125 --> 00:44:50,958
(snarling)
824
00:44:52,791 --> 00:44:54,041
What are those things?
825
00:44:54,125 --> 00:44:55,333
(Jiuming) It's too far.
826
00:44:55,416 --> 00:44:57,041
(Jonas) We need to make a stand!
827
00:44:57,750 --> 00:44:58,791
Turn and fight!
828
00:44:59,750 --> 00:45:00,625
(creatures snarling)
829
00:45:04,458 --> 00:45:05,541
(grunting)
830
00:45:10,041 --> 00:45:11,041
(yells)
831
00:45:13,041 --> 00:45:14,666
Come on! Get off!
832
00:45:15,375 --> 00:45:16,916
(creature snarling)
833
00:45:17,583 --> 00:45:19,208
-(Meiying screams)
-Meiying!
834
00:45:19,291 --> 00:45:20,750
Help! Shoot their head!
835
00:45:20,833 --> 00:45:22,166
-Meiying!
-Uncle!
836
00:45:25,083 --> 00:45:26,500
(Jiuming grunts) I've got you!
837
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
(in Mandarin) Hold on!
838
00:45:27,583 --> 00:45:29,208
(Meiying in English)
They're biting through the suit.
839
00:45:32,458 --> 00:45:33,791
(Jason) Meiying!
840
00:45:35,083 --> 00:45:36,875
(grunting)
841
00:45:37,583 --> 00:45:39,250
(creature snarling)
842
00:45:40,250 --> 00:45:41,541
(grunting)
843
00:45:42,583 --> 00:45:43,500
(groans)
844
00:45:43,583 --> 00:45:45,583
-No. No.
-Hold on, Curtis!
845
00:45:46,083 --> 00:45:48,291
(Sal) Too many!
We don't have a chance!
846
00:45:51,541 --> 00:45:53,125
(snarling)
847
00:46:01,916 --> 00:46:03,250
(creatures screeching)
848
00:46:07,166 --> 00:46:08,333
Everybody stay back!
849
00:46:10,208 --> 00:46:11,416
Keep going!
850
00:46:19,125 --> 00:46:20,250
(Jonas) Jiuming!
851
00:46:20,333 --> 00:46:21,625
(Jiuming) There's no choice.
852
00:46:23,125 --> 00:46:24,666
You really wanna die, don't you?
853
00:46:33,625 --> 00:46:35,625
(metal creaking)
854
00:46:35,708 --> 00:46:37,833
(all grunting)
855
00:46:47,791 --> 00:46:48,875
(Meiying shrieks)
856
00:46:49,666 --> 00:46:51,375
Gotta make it to the airlock!
857
00:47:04,708 --> 00:47:05,916
(automated voice speaking)
Warning. Low air.
858
00:47:06,000 --> 00:47:08,166
-It's no use. I'm holding you back.
- Low air.
859
00:47:11,958 --> 00:47:13,625
-It's not too far.
-(breathing heavily)
860
00:47:13,708 --> 00:47:14,916
You can make it!
861
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
(automated voice speaking)
Warning. Low air.
862
00:47:17,083 --> 00:47:19,041
(Jiuming grunting)
863
00:47:19,125 --> 00:47:20,791
Warning. Low air.
864
00:47:20,875 --> 00:47:22,125
(grunts)
865
00:47:22,208 --> 00:47:23,916
(automated voice speaking) Air depleted.
866
00:47:24,000 --> 00:47:25,416
(Sal screaming)
867
00:47:26,500 --> 00:47:27,583
(Jiuming screaming)
868
00:47:29,166 --> 00:47:31,291
(grunts, screaming)
869
00:47:34,166 --> 00:47:35,000
(Meiying) Uncle!
870
00:47:35,875 --> 00:47:37,291
(automated voice speaking)
Visor failure imminent.
871
00:47:37,375 --> 00:47:38,541
(grunts)
872
00:47:39,166 --> 00:47:40,000
(Jonas) Jiuming!
873
00:47:40,083 --> 00:47:41,833
(breathing heavily, grunting)
874
00:47:41,916 --> 00:47:43,625
(both panting)
875
00:47:45,000 --> 00:47:46,416
(metal crashing)
876
00:47:46,500 --> 00:47:49,083
Okay. We gotta go.
We don't have a choice.
877
00:47:49,208 --> 00:47:50,750
(Jonas) He's coming back around!
878
00:47:50,833 --> 00:47:52,750
-(Curtis) Oh, God!
-(Jonas) Go, go, go!
879
00:47:55,333 --> 00:47:56,875
We have to do the override.
880
00:47:58,875 --> 00:48:01,125
-(Jiuming) Come on, hurry up.
-(Curtis and Rigas panting)
881
00:48:01,208 --> 00:48:02,333
Rigas, come on!
882
00:48:02,416 --> 00:48:03,875
(suit beeping)
883
00:48:03,958 --> 00:48:05,125
(Rigas) You can do it. Get in!
884
00:48:07,125 --> 00:48:09,250
-(Meiying screams)
-Shut the door!
885
00:48:10,166 --> 00:48:11,250
Curtis, you'll be okay.
886
00:48:11,333 --> 00:48:12,500
(automated voice)
Suit implosion imminent.
887
00:48:12,583 --> 00:48:14,125
-Almost there. Almost there!
-(Curtis) Oh, my God.
888
00:48:16,041 --> 00:48:17,166
(all grunting)
889
00:48:17,250 --> 00:48:18,375
It's gonna implode.
890
00:48:18,458 --> 00:48:19,708
(Rigas) Depressurize the room!
891
00:48:19,791 --> 00:48:21,583
-(beeping continues)
-No, no, no.
892
00:48:21,666 --> 00:48:23,041
-(automated voice) Implosion imminent .
-No!
893
00:48:23,125 --> 00:48:24,125
(both scream)
894
00:49:05,375 --> 00:49:06,750
(Rigas) Son of a bitch!
895
00:49:07,291 --> 00:49:08,916
I hate these things!
896
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
(Jonas) Hey, Rigas.
897
00:49:12,208 --> 00:49:13,666
Let's try to keep it together.
898
00:49:15,666 --> 00:49:17,041
We ain't out of the woods yet.
899
00:49:29,375 --> 00:49:30,791
(electricity buzzing)
900
00:49:35,250 --> 00:49:36,791
(footsteps approaching)
901
00:49:45,250 --> 00:49:46,250
Rigas.
902
00:49:58,458 --> 00:49:59,916
(Meiying) Where is everybody?
903
00:50:14,208 --> 00:50:15,416
(exhales sharply)
904
00:50:16,166 --> 00:50:17,250
What is that smell?
905
00:50:18,875 --> 00:50:20,125
Divers.
906
00:50:28,833 --> 00:50:30,000
Nobody home.
907
00:50:31,291 --> 00:50:32,458
(Rigas) I'll cover the door.
908
00:50:38,916 --> 00:50:40,125
Whoever's running this...
909
00:50:41,541 --> 00:50:42,833
is not our friend.
910
00:50:42,916 --> 00:50:45,541
We need to contact Mana One ASAP.
Think you can handle it?
911
00:50:45,625 --> 00:50:46,791
Yeah. Yeah, sure.
912
00:50:50,416 --> 00:50:51,833
What is this that they're mining?
913
00:50:52,625 --> 00:50:54,750
(Rigas) Whatever it is,
they're sending it up to the surface
914
00:50:54,833 --> 00:50:56,250
with these pods.
915
00:50:56,375 --> 00:50:57,666
(keyboard clacking)
916
00:51:02,875 --> 00:51:04,666
Mm. Rare earth metals.
917
00:51:05,833 --> 00:51:09,166
They're used in superconductors,
aerospace and quantum computing.
918
00:51:10,000 --> 00:51:13,625
This box alone
could be a billion dollars.
919
00:51:15,000 --> 00:51:16,291
"Billion" with a "B?"
920
00:51:16,416 --> 00:51:17,500
Yes.
921
00:51:17,583 --> 00:51:18,833
-(line connects)
-Mana One.
922
00:51:18,916 --> 00:51:20,541
Jonas. Comms are live.
923
00:51:25,458 --> 00:51:26,625
(Jonas) Come in.
924
00:51:26,708 --> 00:51:29,666
-It's Jonas. Getting this?
-Hey, you're alive.
925
00:51:29,750 --> 00:51:31,083
What's your status?
926
00:51:32,208 --> 00:51:34,416
We lost Lance, Sal, and Curtis.
927
00:51:35,708 --> 00:51:37,291
We're at the station.
928
00:51:37,416 --> 00:51:39,083
It's a rogue mining operation.
929
00:51:39,708 --> 00:51:40,958
Is there anyone down there?
930
00:51:41,041 --> 00:51:42,458
(Jonas) Not that we've seen so far.
931
00:51:43,208 --> 00:51:46,041
They've infiltrated Mana One.
The rescue sub was sabotaged.
932
00:51:46,125 --> 00:51:48,125
-By who?
-We're working on it.
933
00:51:48,208 --> 00:51:49,750
But check this out.
934
00:51:49,833 --> 00:51:52,750
I was going over the video of when
you went over that station before.
935
00:51:53,875 --> 00:51:55,041
Look at the north side.
936
00:51:58,125 --> 00:52:00,000
(Jiuming) Looks like
emergency escape pods.
937
00:52:00,708 --> 00:52:02,958
(Meiying) It's the opposite side
from where we are.
938
00:52:18,708 --> 00:52:21,333
-(Meiying) Feels dead in here.
-Stay close.
939
00:52:24,625 --> 00:52:26,041
These are my designs.
940
00:52:27,166 --> 00:52:28,375
How do they have this?
941
00:52:41,000 --> 00:52:42,208
Looks like this is it.
942
00:52:48,125 --> 00:52:49,166
(Jiuming sighs)
943
00:52:53,583 --> 00:52:54,416
On three.
944
00:52:54,500 --> 00:52:56,458
-Three.
-(both grunting)
945
00:53:00,666 --> 00:53:02,125
-(Jiuming) Again.
-It's not gonna work.
946
00:53:02,208 --> 00:53:03,833
(grunting)
947
00:53:13,583 --> 00:53:14,625
After you.
948
00:53:17,666 --> 00:53:19,125
(Rigas) Ah, this is more like it.
949
00:53:20,250 --> 00:53:22,166
Let's crack open a pod
and get out of here.
950
00:53:24,583 --> 00:53:25,416
(Jiuming) Nothing here.
951
00:53:26,416 --> 00:53:27,750
These controls ain't working.
952
00:53:28,291 --> 00:53:29,583
We need to close the hatch.
953
00:53:29,666 --> 00:53:30,541
(Rigas) On it.
954
00:53:35,250 --> 00:53:37,375
Guys, that wasn't me.
955
00:53:39,541 --> 00:53:42,208
Jonas, now that I have you here,
956
00:53:42,291 --> 00:53:43,541
we need to talk candidly.
957
00:53:44,125 --> 00:53:46,541
I have full control of the station
and I've locked down this room.
958
00:53:47,166 --> 00:53:49,666
-Jess?
-Your life is in my hands.
959
00:53:49,750 --> 00:53:51,000
What are you doing, Jess?
960
00:53:53,458 --> 00:53:54,750
These are your friends.
961
00:53:55,875 --> 00:53:57,416
They've been with you for years.
962
00:53:57,500 --> 00:53:59,916
I know it hurts. And we're talking
963
00:54:00,000 --> 00:54:02,125
because I'd prefer
we were on the same side.
964
00:54:02,208 --> 00:54:04,583
All making so much money,
it ceases to have meaning.
965
00:54:04,666 --> 00:54:05,958
You're offering us money?
966
00:54:08,708 --> 00:54:10,958
Three of our friends
are dead because of you.
967
00:54:11,041 --> 00:54:12,458
You think I'm gonna forget about that?
968
00:54:16,458 --> 00:54:18,791
No, no, no!
That's the first escape pod!
969
00:54:19,375 --> 00:54:20,625
Son of a bitch!
970
00:54:20,708 --> 00:54:24,375
(Jess) Rigas?
Rigas, you can save Meiying.
971
00:54:25,041 --> 00:54:27,500
Take that speargun
and shoot Jonas in the heart.
972
00:54:49,500 --> 00:54:50,625
Don't shoot him.
973
00:54:54,875 --> 00:54:57,166
(breathing heavily)
974
00:55:04,000 --> 00:55:04,916
Do it.
975
00:55:05,791 --> 00:55:06,833
Go ahead.
976
00:55:09,041 --> 00:55:10,833
It's the only way Meiying survives.
977
00:55:15,125 --> 00:55:16,375
Do it.
978
00:55:18,666 --> 00:55:19,458
Rigas!
979
00:55:20,958 --> 00:55:21,916
Do it!
980
00:55:22,666 --> 00:55:25,291
(Rigas breathing heavily, shuddering)
981
00:55:25,375 --> 00:55:27,333
-Do it!
-No. I'm sorry.
982
00:55:27,416 --> 00:55:30,250
I'm sorry. I'm sorry,
I can't, I can't, I can't.
983
00:55:38,916 --> 00:55:39,833
That was the last pod.
984
00:55:42,750 --> 00:55:44,000
I told you that wouldn't work.
985
00:55:45,000 --> 00:55:45,875
Put me on.
986
00:55:48,666 --> 00:55:50,833
(Driscoll sighs)
Sorry it had to come to this.
987
00:55:52,208 --> 00:55:53,208
So...
988
00:55:53,291 --> 00:55:55,125
we'll be back at work in a week
989
00:55:55,208 --> 00:55:59,041
using your technology
to take whatever we want.
990
00:55:59,125 --> 00:56:02,583
Your institute'll be
a platform that we use
991
00:56:02,708 --> 00:56:06,125
to plunder the ocean for decades.
992
00:56:06,208 --> 00:56:07,250
(in Mandarin) Karma will get you.
993
00:56:07,333 --> 00:56:09,833
(Driscoll) And before you start whining
about the ecosystem...
994
00:56:09,916 --> 00:56:12,291
Who cares? We'll make billions.
995
00:56:12,375 --> 00:56:14,666
And no one is going
to see the damage we do.
996
00:56:14,750 --> 00:56:15,750
(in Mandarin) Shut up!
997
00:56:17,541 --> 00:56:20,541
(Driscoll) Jess, I've already dispatched
a clean-up crew to Mana One.
998
00:56:21,791 --> 00:56:22,833
Finish this.
999
00:56:25,208 --> 00:56:26,166
(metal thuds)
1000
00:56:27,208 --> 00:56:28,750
(Rigas) How do we open the door?
1001
00:56:30,000 --> 00:56:32,375
(Jiuming) If we could cut
the comm link to the surface...
1002
00:56:33,708 --> 00:56:34,541
she couldn't control anything.
1003
00:56:34,625 --> 00:56:36,083
(Rigas) But it's back in the first room
1004
00:56:36,166 --> 00:56:37,750
and there's no getting through this door.
1005
00:56:38,458 --> 00:56:39,708
This airlock still works!
1006
00:56:40,416 --> 00:56:42,250
Why would you go through the airlock?
There's no pod.
1007
00:56:42,333 --> 00:56:44,666
I'll swim to the airlock
where we came in
1008
00:56:44,750 --> 00:56:46,166
and do the override.
1009
00:56:46,250 --> 00:56:48,458
You have no suit. How could it work?
1010
00:56:49,416 --> 00:56:51,291
(Rigas) Water doesn't compress
under pressure,
1011
00:56:51,375 --> 00:56:53,375
so if he can force water
in his sinus cavities,
1012
00:56:53,458 --> 00:56:56,750
he could survive 30, maybe 60 seconds
before he passes out.
1013
00:56:57,500 --> 00:56:58,583
-It is possible.
-(breathing heavily)
1014
00:57:01,083 --> 00:57:02,916
We work the problems one by one.
1015
00:57:04,541 --> 00:57:07,583
We do what's in front of us,
then we do the next thing.
1016
00:57:12,125 --> 00:57:14,416
(hatch whirring)
1017
00:57:15,916 --> 00:57:18,958
If anyone can do this, it's you.
1018
00:57:25,333 --> 00:57:26,541
(machine buzzing)
1019
00:57:36,833 --> 00:57:38,500
(Meiying) Won't he be crushed
by the pressure?
1020
00:57:39,333 --> 00:57:41,083
(Rigas) It doesn't work like that.
1021
00:57:41,166 --> 00:57:43,708
You don't see fish
wearing metal suits, do you?
1022
00:57:44,916 --> 00:57:47,875
It's about air.
It reacts under pressure.
1023
00:57:47,958 --> 00:57:50,500
And that's why he has to
blow it out of his sinuses.
1024
00:58:17,583 --> 00:58:18,958
(handle rattles)
1025
00:58:27,000 --> 00:58:28,375
-(snarls)
-(muffled grunt)
1026
00:58:37,958 --> 00:58:40,041
-(hatch opens)
-(alarm blares)
1027
00:58:41,833 --> 00:58:43,458
(water gurgling)
1028
00:58:50,333 --> 00:58:51,833
(Montes) Hey there, tree hugger.
1029
00:58:56,125 --> 00:58:59,125
Jonas Taylor, eco-warrior,
1030
00:58:59,208 --> 00:59:00,708
fighting the good fight.
1031
00:59:01,291 --> 00:59:04,208
Well, guess what? You lost.
1032
00:59:05,166 --> 00:59:06,500
(chuckles)
1033
00:59:06,583 --> 00:59:08,458
-(coughing)
-(Montes speaking Spanish)
1034
00:59:09,250 --> 00:59:12,333
(in English)
I spent two years in a Manila prison
1035
00:59:13,000 --> 00:59:17,833
after you and your eco-freak buddies
had our ship seized.
1036
00:59:18,708 --> 00:59:21,166
I thought about you every single day.
1037
00:59:22,833 --> 00:59:24,875
You don't even remember me, do you?
1038
00:59:25,458 --> 00:59:27,125
-Hmm?
-(breathes deeply)
1039
00:59:27,208 --> 00:59:28,041
(Montes) No?
1040
00:59:28,541 --> 00:59:29,458
Montes.
1041
00:59:30,750 --> 00:59:33,666
There's a million scumbags
in this world. (grunts)
1042
00:59:36,708 --> 00:59:38,666
It's hard to keep track of all of 'em.
1043
00:59:39,541 --> 00:59:41,500
(both grunting)
1044
00:59:54,500 --> 00:59:55,333
(in Mandarin)
1045
00:59:55,416 --> 00:59:56,583
I don't think I can make it!
1046
00:59:56,666 --> 00:59:58,250
You can do it. It's ok.
1047
00:59:58,916 --> 00:59:59,916
(grunts)
1048
01:00:11,083 --> 01:00:12,375
(grunting)
1049
01:00:37,375 --> 01:00:38,250
(grunts)
1050
01:00:47,333 --> 01:00:48,166
(in Mandarin)
1051
01:00:48,250 --> 01:00:49,291
-We're going to die!
-(in Chinese) It's ok, it's ok.
1052
01:01:03,041 --> 01:01:04,666
(both grunting)
1053
01:01:12,583 --> 01:01:14,250
(beeping)
1054
01:01:28,333 --> 01:01:30,083
(alarm blaring loudly)
1055
01:01:47,583 --> 01:01:48,458
Meiying!
1056
01:01:49,375 --> 01:01:50,375
Meiying!
1057
01:01:52,291 --> 01:01:54,500
(coughing, gasping)
1058
01:01:54,583 --> 01:01:55,791
(gasping)
1059
01:02:01,125 --> 01:02:02,875
(helicopter blades whirring)
1060
01:02:09,541 --> 01:02:11,583
Clean up crew approaching Mana One.
1061
01:02:11,666 --> 01:02:13,750
About time. We are on alert.
1062
01:02:13,833 --> 01:02:16,291
Everyone confined to their quarters.
1063
01:02:16,375 --> 01:02:20,750
We need to get control of Mana One
and dispose of any liabilities.
1064
01:02:25,750 --> 01:02:26,916
(DJ) What's the emergency?
1065
01:02:27,000 --> 01:02:28,333
I got into the security backup.
1066
01:02:28,958 --> 01:02:30,000
Look at this.
1067
01:02:32,000 --> 01:02:33,625
Jess disabled the rescue sub.
1068
01:02:35,000 --> 01:02:36,791
-What?
-Watch.
1069
01:02:37,583 --> 01:02:40,208
Like she could be repairing it, right?
But no, wait.
1070
01:02:43,166 --> 01:02:44,166
(DJ gasps)
1071
01:02:44,250 --> 01:02:45,916
(Jonas) It's Montes' sub.
1072
01:02:46,000 --> 01:02:47,500
That's our ride out of here.
1073
01:02:53,583 --> 01:02:55,458
(beeping)
1074
01:02:55,541 --> 01:02:57,000
There's a leak in the hydraulics.
1075
01:02:57,083 --> 01:02:58,625
Predator countermeasures are down.
1076
01:02:59,500 --> 01:03:00,833
We'll never make it past the megs.
1077
01:03:00,916 --> 01:03:02,041
(Jiuming) We need a distraction.
1078
01:03:03,416 --> 01:03:06,125
Light up the station.
The megs will attack it.
1079
01:03:06,208 --> 01:03:07,541
Yeah. And kill us.
1080
01:03:08,583 --> 01:03:09,833
Not if we're fast enough.
1081
01:03:09,916 --> 01:03:11,125
Jiuming!
1082
01:03:18,958 --> 01:03:20,791
-Hey, Rigas.
-Yep?
1083
01:03:20,875 --> 01:03:22,625
For a moment, I thought you
were gonna kill me back there.
1084
01:03:23,291 --> 01:03:25,416
Well, she did say
to shoot you in the heart.
1085
01:03:25,500 --> 01:03:27,541
And I know for a fact
you ain't got one of those.
1086
01:03:27,625 --> 01:03:28,958
(laughing)
1087
01:03:32,000 --> 01:03:32,958
(in Mandarin)
1088
01:03:33,041 --> 01:03:34,250
Thank you for working.
1089
01:03:38,666 --> 01:03:40,041
(dramatic music playing)
1090
01:03:43,708 --> 01:03:46,250
-(grunts)
-(electricity crackling)
1091
01:03:46,333 --> 01:03:48,166
(Rigas groaning)
1092
01:03:48,250 --> 01:03:49,708
Gotta close the hatch, Jonas.
1093
01:03:49,791 --> 01:03:50,666
(all gasps)
1094
01:03:53,958 --> 01:03:55,083
We're all gonna die.
1095
01:03:56,833 --> 01:03:58,875
-He's gonna make it.
-No, he's not.
1096
01:04:02,166 --> 01:04:04,791
-He's gonna make it.
-No! We have to close the hatch!
1097
01:04:05,416 --> 01:04:06,833
(grunting)
1098
01:04:10,166 --> 01:04:11,708
(Rigas) Close it! Jonas!
1099
01:04:20,666 --> 01:04:21,500
I'm here!
1100
01:04:23,208 --> 01:04:24,041
That's him!
1101
01:04:24,125 --> 01:04:25,541
(grunts)
1102
01:04:36,416 --> 01:04:37,625
That was close.
1103
01:04:37,708 --> 01:04:39,250
(breathing heavily)
1104
01:04:39,333 --> 01:04:40,291
Too close.
1105
01:04:42,791 --> 01:04:44,375
You should have shut the hatch.
1106
01:04:45,250 --> 01:04:47,000
Yeah. Meiying would have killed me.
1107
01:04:50,916 --> 01:04:52,250
You thought about it, though.
1108
01:04:53,375 --> 01:04:54,250
Yeah. We thought about it.
1109
01:04:55,250 --> 01:04:56,125
Didn't we, Rigas?
1110
01:04:56,208 --> 01:04:57,958
(panting) Shut up.
1111
01:04:59,208 --> 01:05:00,375
Just a little bit.
1112
01:05:01,083 --> 01:05:01,916
(in Mandarin)
1113
01:05:02,000 --> 01:05:02,833
Very funny.
1114
01:05:06,625 --> 01:05:07,958
(rumbling)
1115
01:05:10,875 --> 01:05:12,166
(Jiuming) Explosives?
1116
01:05:13,875 --> 01:05:14,791
Check this out.
1117
01:05:14,875 --> 01:05:15,958
Look what else.
1118
01:05:29,375 --> 01:05:30,666
(Meiying) Is that gonna be a problem?
1119
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
(Jiuming) It's a hole
in the thermal layer.
1120
01:05:33,500 --> 01:05:36,666
It must have been caused
by the mining explosions.
1121
01:05:36,750 --> 01:05:38,041
It will seal up eventually.
1122
01:05:39,000 --> 01:05:40,458
Eventually?
1123
01:05:40,541 --> 01:05:42,916
Yeah. Within an hour.
1124
01:05:43,583 --> 01:05:45,041
(Meiying) Can the megs
follow us through?
1125
01:05:45,958 --> 01:05:47,041
(Jiuming) I hope not.
1126
01:05:51,000 --> 01:05:52,875
(rattling)
1127
01:05:56,250 --> 01:05:58,291
(footsteps)
1128
01:06:04,708 --> 01:06:06,791
(breathing heavily)
1129
01:06:11,666 --> 01:06:15,583
Boys, I don't want to harm you, but I do
need you to come out of this room.
1130
01:06:15,666 --> 01:06:17,750
(whispers) It's Jess.
She's got three soldiers.
1131
01:06:18,750 --> 01:06:20,583
(DJ) Yeah. It's go time.
1132
01:06:21,375 --> 01:06:22,666
Take this.
1133
01:06:22,750 --> 01:06:24,125
-The hell is this?
-It's a Taser.
1134
01:06:25,041 --> 01:06:25,916
Open up.
1135
01:06:26,708 --> 01:06:28,708
They tried to kill Jonas,
they're definitely gonna kill us.
1136
01:06:28,791 --> 01:06:30,416
(whispers) Okay, listen.
Here's the plan.
1137
01:06:30,500 --> 01:06:31,458
On the count of three,
1138
01:06:31,541 --> 01:06:33,458
you'll open the door
and I'mma pepper spray 'em.
1139
01:06:33,541 --> 01:06:35,375
Right, and you'll shut the door
and you're gonna wait.
1140
01:06:35,458 --> 01:06:37,208
Then go out there and use the Taser.
1141
01:06:37,333 --> 01:06:38,625
One, two, three.
1142
01:06:40,208 --> 01:06:42,000
(all groaning)
1143
01:06:42,083 --> 01:06:42,916
(DJ) No, Mac, no!
1144
01:06:43,000 --> 01:06:44,416
-No, Mac!
-(Mac groaning)
1145
01:06:44,500 --> 01:06:46,958
(Mac) It burns! It burns!
1146
01:06:47,041 --> 01:06:48,791
(groaning) I'm sorry!
1147
01:06:48,875 --> 01:06:50,208
-(groaning)
-(DJ) Sleepy time.
1148
01:07:05,375 --> 01:07:06,458
What's that?
1149
01:07:09,541 --> 01:07:10,541
Trouble.
1150
01:07:18,750 --> 01:07:22,916
So, we're walking fast and with a lot
of determination, which is great.
1151
01:07:23,000 --> 01:07:25,083
But what exactly is the plan here?
1152
01:07:25,166 --> 01:07:26,291
They're armed and we're not.
1153
01:07:32,083 --> 01:07:33,375
(Meiying) All righty.
So what are you thinking?
1154
01:07:34,708 --> 01:07:35,708
(Jonas) What are you thinking?
1155
01:07:36,458 --> 01:07:38,291
You and I find Mac and DJ.
1156
01:07:38,375 --> 01:07:39,666
Rigas, grab what you can.
1157
01:07:39,750 --> 01:07:41,208
Secure a Zodiac
so we can get off this thing.
1158
01:07:41,291 --> 01:07:42,666
Rock and roll.
1159
01:07:42,750 --> 01:07:44,333
Safest if Meiying goes with you.
1160
01:07:44,416 --> 01:07:46,375
(indistinct radio chatter)
1161
01:07:52,791 --> 01:07:54,000
I'll protect her with my life.
1162
01:07:54,958 --> 01:07:55,958
And I'll protect her with mine.
1163
01:07:56,833 --> 01:07:57,666
No.
1164
01:07:57,750 --> 01:07:58,916
No.
1165
01:07:59,000 --> 01:08:00,083
No.
1166
01:08:01,333 --> 01:08:02,333
Let's go.
1167
01:08:14,666 --> 01:08:16,791
(DJ) I told you to wait
before you went out that door.
1168
01:08:16,875 --> 01:08:18,750
-How's your eyes?
-My eye stings.
1169
01:08:18,833 --> 01:08:21,750
(groans) If we climb up
to the communications array,
1170
01:08:21,833 --> 01:08:24,000
we can bypass the DCC
and we can call for help.
1171
01:08:24,083 --> 01:08:25,208
What are we supposed to say?
1172
01:08:25,291 --> 01:08:27,541
Um... Terrorist action?
1173
01:08:27,625 --> 01:08:29,208
-Yeah, good. Terrorist action.
-Yeah, terrorist action.
1174
01:08:30,125 --> 01:08:31,416
-Okay.
-You got a better idea?
1175
01:08:31,500 --> 01:08:32,500
(man) Freeze!
1176
01:08:32,583 --> 01:08:34,083
-(Mac groans)
-Oh, no.
1177
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
DJ! DJ!
1178
01:08:47,458 --> 01:08:48,541
What the hell?
1179
01:08:48,625 --> 01:08:51,791
-Wow! Yeah, baby! Get some!
-(gun firing)
1180
01:08:51,875 --> 01:08:53,000
-(Mac) Hey.
-Run, Mac, run!
1181
01:08:53,916 --> 01:08:55,291
Go, go, go!
1182
01:08:56,291 --> 01:08:58,250
(DJ grunting)
1183
01:08:58,333 --> 01:09:00,625
(Mac screaming)
1184
01:09:08,125 --> 01:09:09,666
(man) Spread out! Find 'em.
1185
01:09:13,083 --> 01:09:15,958
(Mac) You got Tasers? Now you can swim?
1186
01:09:16,041 --> 01:09:18,083
All of a sudden you're running around
like you're Batman.
1187
01:09:18,958 --> 01:09:19,958
Hell yeah.
1188
01:09:20,041 --> 01:09:21,166
(panting)
1189
01:09:21,250 --> 01:09:24,541
After last time,
y'all begged me to come back.
1190
01:09:24,625 --> 01:09:27,666
-"DJ, Oh! We family, DJ."
-(gunfire continues)
1191
01:09:27,750 --> 01:09:30,583
"DJ, we need you." Yeah, all right. Bet.
1192
01:09:30,666 --> 01:09:31,625
But I ain't stupid.
1193
01:09:31,708 --> 01:09:34,375
I trained up, I learned how to fight,
I learned how to swim,
1194
01:09:34,500 --> 01:09:37,000
and I will never go anywhere
without my survival pack.
1195
01:09:37,083 --> 01:09:38,500
-Survival pack?
-Yeah.
1196
01:09:38,583 --> 01:09:39,583
Check this out.
1197
01:09:40,458 --> 01:09:41,958
Come here, baby. Come here.
1198
01:09:42,041 --> 01:09:43,000
Bam.
1199
01:09:44,500 --> 01:09:47,250
Yeah, I even made poison-tipped bullets
1200
01:09:47,333 --> 01:09:48,625
just like Jaws 2.
1201
01:09:53,125 --> 01:09:54,666
Come on, DJ! Let's go, let's go.
1202
01:09:58,375 --> 01:09:59,416
This is insane.
1203
01:10:03,041 --> 01:10:04,500
(man 1) Freeze, assholes.
1204
01:10:06,458 --> 01:10:08,750
(man 2) Yeah, freeze.
1205
01:10:08,833 --> 01:10:09,750
You got this?
1206
01:10:12,833 --> 01:10:15,333
(DJ) That was some unfortunate shit
back there.
1207
01:10:16,500 --> 01:10:18,208
(Jiuming) No, please! Don't shoot!
1208
01:10:18,291 --> 01:10:19,250
(panting)
1209
01:10:20,791 --> 01:10:21,708
(in Mandarin)
1210
01:10:21,791 --> 01:10:22,708
I know you're looking for me and Jonas.
1211
01:10:22,791 --> 01:10:24,250
I also know you don't speak Chinese,
1212
01:10:24,333 --> 01:10:27,208
but I'm speaking it
to distract you guys,
1213
01:10:27,291 --> 01:10:29,041
because my friend is about
to attack you from behind.
1214
01:10:29,750 --> 01:10:30,708
(DJ) What?
1215
01:10:36,666 --> 01:10:38,250
(yelling) Sucker.
1216
01:10:41,750 --> 01:10:43,000
(laughing) I thought you were dead.
1217
01:10:43,708 --> 01:10:45,541
Wishful thinking, Mac.
1218
01:10:45,625 --> 01:10:48,083
(DJ) If it ain't the deviated septum.
1219
01:10:48,166 --> 01:10:49,500
-Boat's leaving.
-(DJ) Huh.
1220
01:10:54,000 --> 01:10:54,875
(Jess) What's our status?
1221
01:10:54,958 --> 01:10:57,125
(man) Bravo team are inbound.
ETA, 10 minutes.
1222
01:10:57,208 --> 01:10:58,166
Excellent.
1223
01:11:00,333 --> 01:11:01,500
What are you doing here?
1224
01:11:09,000 --> 01:11:10,708
-Are you okay?
-Yeah.
1225
01:11:11,916 --> 01:11:13,208
Jonas is on Mana One.
1226
01:11:14,250 --> 01:11:16,166
We need to lock this place down now.
1227
01:11:19,166 --> 01:11:20,958
Search the station top to bottom.
1228
01:11:21,041 --> 01:11:24,250
Secure personnel in their quarters,
kill anyone else.
1229
01:11:24,333 --> 01:11:26,500
Go! Go!
1230
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
Oh, my God.
1231
01:11:40,833 --> 01:11:42,208
Guys?
1232
01:11:42,291 --> 01:11:44,291
We've got a big problem.
1233
01:11:53,000 --> 01:11:54,375
(Jess) We tracked three megs
that escaped
1234
01:11:54,458 --> 01:11:55,333
before the breach closed.
1235
01:11:55,416 --> 01:11:58,166
We're gonna need
a good cover story for this.
1236
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Well, that shouldn't be hard.
1237
01:11:59,791 --> 01:12:01,875
Everyone knows Jonas and Jiuming
were reckless.
1238
01:12:01,958 --> 01:12:04,125
No, we need a hero.
1239
01:12:04,208 --> 01:12:08,083
Someone to emerge
from this unforeseeable tragedy...
1240
01:12:08,166 --> 01:12:11,291
who can step into a leadership position
at the Institute.
1241
01:12:11,375 --> 01:12:14,583
Jess, are you ready for promotion?
1242
01:12:15,375 --> 01:12:17,666
(chuckles) I appreciate your confidence.
1243
01:12:17,750 --> 01:12:18,958
- Jess!
- (alarm blaring)
1244
01:12:19,041 --> 01:12:22,166
It's from the thermocline breach.
But you can relax. This place?
1245
01:12:23,000 --> 01:12:23,916
Meg-proof.
1246
01:12:24,000 --> 01:12:26,375
I mean, Jonas was always afraid of this,
but I think
1247
01:12:26,458 --> 01:12:28,416
between trackers and gunships,
we can solve the problem
1248
01:12:28,500 --> 01:12:31,500
and come out the other side
with a significant positive PR spin.
1249
01:12:32,333 --> 01:12:33,291
Yeah, I'm on it.
1250
01:12:33,375 --> 01:12:34,375
I was also thinking--
1251
01:12:38,875 --> 01:12:40,416
(groaning)
1252
01:12:40,500 --> 01:12:41,750
(heavy thud)
1253
01:12:43,000 --> 01:12:45,166
-(Meiying yelps)
-(Rigas grunts)
1254
01:12:45,250 --> 01:12:47,291
(Montes yelling)
1255
01:12:55,500 --> 01:12:57,041
(screaming)
1256
01:13:00,458 --> 01:13:01,708
What now?
1257
01:13:01,791 --> 01:13:03,958
It's our only way off. We have to take it.
1258
01:13:04,041 --> 01:13:06,625
But that thing doesn't have the range
to get us to the mainland.
1259
01:13:07,583 --> 01:13:10,916
You're worried about the destination?
What about the first hundred yards?
1260
01:13:11,000 --> 01:13:12,041
That's where we're gonna die.
1261
01:13:12,833 --> 01:13:14,083
We paddle out slow.
1262
01:13:14,166 --> 01:13:16,541
No engines. Minimal motion.
1263
01:13:16,625 --> 01:13:18,000
We won't look like food.
1264
01:13:18,083 --> 01:13:20,333
When we're clear,
we make a run for it. Huh?
1265
01:13:20,416 --> 01:13:21,333
Let's do it.
1266
01:13:23,000 --> 01:13:25,291
(DJ) I still think we look like food.
1267
01:13:25,375 --> 01:13:29,291
(Jiuming) Shh. Quiet, everyone.
Paddle slowly.
1268
01:13:29,375 --> 01:13:31,833
This feels unpleasantly familiar.
1269
01:13:31,916 --> 01:13:34,083
Let's just hope it goes better
than last time.
1270
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
What happened last time?
1271
01:13:37,000 --> 01:13:38,166
You don't wanna know.
1272
01:13:38,250 --> 01:13:40,208
(uneasy music playing)
1273
01:13:43,041 --> 01:13:45,416
(Jiuming) Oh. Here he comes.
1274
01:13:45,500 --> 01:13:47,166
(tense music playing)
1275
01:13:52,166 --> 01:13:53,333
(commander) Go, go, go!
1276
01:13:55,375 --> 01:13:56,583
Let's not bring 'em back alive.
1277
01:13:57,416 --> 01:13:58,458
(engine starts)
1278
01:13:58,541 --> 01:14:00,500
You do know how
to drive this thing, right?
1279
01:14:07,375 --> 01:14:09,750
Stop! Stop the engine right now.
1280
01:14:11,375 --> 01:14:12,791
Or you will attract the megs.
1281
01:14:14,500 --> 01:14:17,083
Okay. Be still.
1282
01:14:17,833 --> 01:14:19,541
-No motion whatsoever.
-(engine stops)
1283
01:14:24,791 --> 01:14:26,041
I have the shot.
1284
01:14:27,541 --> 01:14:28,416
Take it.
1285
01:14:28,500 --> 01:14:29,750
-Get down!
-(mercenary) Come on, mate, do your job.
1286
01:14:29,833 --> 01:14:31,333
-Take the bloody shot.
-It's not easy as it looks.
1287
01:14:31,416 --> 01:14:32,791
(mercenaries screaming)
1288
01:14:36,291 --> 01:14:39,208
(DJ) He got 'em! He ate 'em!
He ate the whole boat!
1289
01:14:42,458 --> 01:14:43,541
What happened?
1290
01:14:44,375 --> 01:14:45,500
(Montes on phone) Jess is dead.
1291
01:14:46,666 --> 01:14:48,041
-What?
-We stabilized Mana One,
1292
01:14:48,125 --> 01:14:50,333
but Taylor and Zhang have escaped.
1293
01:14:50,416 --> 01:14:51,750
What do you want me to do?
1294
01:14:51,833 --> 01:14:53,333
(Driscoll) Fix it! Kill them!
1295
01:14:53,416 --> 01:14:55,458
You do this, you write your own ticket.
1296
01:14:55,541 --> 01:14:56,875
You are set for life.
1297
01:14:57,583 --> 01:14:58,666
Okay.
1298
01:15:00,166 --> 01:15:02,541
There's only a couple places
they could make it to.
1299
01:15:02,625 --> 01:15:04,708
-Are you crying, Montes?
- (line disconnects)
1300
01:15:09,750 --> 01:15:10,708
(canister hisses)
1301
01:15:17,000 --> 01:15:18,333
Any sign of the megs?
1302
01:15:19,291 --> 01:15:20,250
Negative.
1303
01:15:20,958 --> 01:15:22,958
There's no way this thing's gonna work.
1304
01:15:23,833 --> 01:15:24,791
It's gonna work.
1305
01:15:25,708 --> 01:15:28,541
Look, you got more chance of blowing up
yourself than one of the megs.
1306
01:15:29,541 --> 01:15:31,125
At least I won't get eaten.
1307
01:15:31,208 --> 01:15:32,708
Ha! I hear that.
1308
01:15:32,791 --> 01:15:33,875
(Mac) Jo...
1309
01:15:33,958 --> 01:15:35,041
can you make me one?
1310
01:15:36,875 --> 01:15:38,416
I got you covered, Mac.
1311
01:15:38,500 --> 01:15:40,750
We have to find a way to warn people.
1312
01:15:40,875 --> 01:15:44,041
In case the megs move towards land.
There's an island
1313
01:15:44,125 --> 01:15:46,333
60 klicks southeast of us.
1314
01:15:47,041 --> 01:15:49,083
It's listed as inhabited.
1315
01:15:49,166 --> 01:15:50,875
Inhabited by who?
1316
01:15:50,958 --> 01:15:53,041
The name more or less translates to...
1317
01:15:54,291 --> 01:15:55,125
Fun Island.
1318
01:15:56,375 --> 01:15:57,416
Fun Island?
1319
01:15:58,458 --> 01:16:03,000
-(upbeat Mandarin song plays)
-(people cheering)
1320
01:16:03,083 --> 01:16:04,166
(all) Yeah!
1321
01:16:04,250 --> 01:16:05,625
(indistinct chatter, laughter)
1322
01:16:09,625 --> 01:16:13,166
(host) Welcome to Fun Island.
Our resort has everything.
1323
01:16:14,250 --> 01:16:16,625
The restaurant, amazing.
1324
01:16:16,708 --> 01:16:18,500
The disco, incredible.
1325
01:16:19,208 --> 01:16:20,750
And our spa, to die for.
1326
01:16:20,833 --> 01:16:21,666
(man) Oh.
1327
01:16:21,750 --> 01:16:22,791
(host) OMG.
1328
01:16:22,875 --> 01:16:25,250
It's our special dish.
Seafood Surprise!
1329
01:16:25,333 --> 01:16:27,875
Wow, I wouldn't know where to start.
1330
01:16:27,958 --> 01:16:29,875
Well, just don't miss out
on the grilled shark.
1331
01:16:29,958 --> 01:16:32,000
-(dog whines)
-Pippin! Pippin! Pippin!
1332
01:16:32,791 --> 01:16:34,375
-Whoa! What is that?
-Pippin!
1333
01:16:34,458 --> 01:16:36,291
(tourist) What are they running from?
1334
01:16:39,833 --> 01:16:41,375
(businessman)
Your first time at the rodeo?
1335
01:16:41,458 --> 01:16:42,416
(barking)
1336
01:16:42,500 --> 01:16:44,958
I worked with your dad since
before you were born.
1337
01:16:45,708 --> 01:16:46,750
I never had this kind of trouble
from him.
1338
01:16:46,833 --> 01:16:47,666
(in Mandarin)
1339
01:16:47,750 --> 01:16:49,041
Can you put your phone down?
1340
01:16:49,125 --> 01:16:51,416
After all these hard years
we're finally on vacation,
1341
01:16:51,500 --> 01:16:52,875
savor the moment.
1342
01:16:54,166 --> 01:16:55,625
(Businessman) Yeah,
and I yelled at him too.
1343
01:16:55,708 --> 01:16:57,000
(in Mandarin)
1344
01:16:57,083 --> 01:16:59,166
I've already got 400 likes.
1345
01:17:00,250 --> 01:17:03,750
(in English) I'm sitting in paradise
and you are ruining it!
1346
01:17:03,833 --> 01:17:06,958
Who does that?
Who ruins paradise for other people?
1347
01:17:10,041 --> 01:17:11,541
Hey, baby.
1348
01:17:11,625 --> 01:17:13,208
Wanna rub some oil on my back?
1349
01:17:14,166 --> 01:17:15,166
No?
1350
01:17:16,000 --> 01:17:17,041
How 'bout my front? (chuckles)
1351
01:17:17,791 --> 01:17:18,625
Ew.
1352
01:17:18,791 --> 01:17:24,041
(romantic music playing)
1353
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
(in Mandarin)
1354
01:17:25,333 --> 01:17:26,500
Come over.
1355
01:17:26,583 --> 01:17:27,416
What?
1356
01:17:31,041 --> 01:17:32,000
What are you doing?
1357
01:17:32,666 --> 01:17:35,000
(speaking Mandarin)
1358
01:17:35,083 --> 01:17:36,916
(indistinct chatter)
1359
01:17:38,666 --> 01:17:39,750
Yaoyao...
1360
01:17:42,708 --> 01:17:43,666
Will you marry me?
1361
01:17:48,833 --> 01:17:50,416
Find it, idiot!
1362
01:17:51,166 --> 01:17:52,000
Wait!
1363
01:17:54,125 --> 01:17:55,041
Have you found it?
1364
01:17:55,125 --> 01:17:58,541
-(squelching)
-(water splashing)
1365
01:17:59,833 --> 01:18:00,791
Hey.
1366
01:18:03,541 --> 01:18:04,458
Yaoyao.
1367
01:18:06,625 --> 01:18:07,583
Yaoyao.
1368
01:18:08,625 --> 01:18:09,583
Yaoyao!
1369
01:18:09,666 --> 01:18:11,041
-Yaoyao!
-(boat thuds)
1370
01:18:11,125 --> 01:18:12,375
(people screaming)
1371
01:18:13,708 --> 01:18:17,041
(ominous music playing)
1372
01:18:20,083 --> 01:18:23,208
(people grunting, gasping)
1373
01:18:23,291 --> 01:18:24,458
(woman shrieking)
1374
01:18:25,500 --> 01:18:26,416
(yelps)
1375
01:18:27,333 --> 01:18:28,666
(woman shrieks)
1376
01:18:43,791 --> 01:18:44,875
This doesn't look good.
1377
01:18:44,958 --> 01:18:47,041
Rigas, get us there fast!
1378
01:18:47,125 --> 01:18:49,083
(engine revving)
1379
01:18:55,000 --> 01:18:56,458
Kill the cellphone uplink.
1380
01:19:07,083 --> 01:19:09,750
(Driscoll) There's a lot of exposure
for us on this.
1381
01:19:09,833 --> 01:19:13,583
Take care of Jonas and his team
quickly and quietly.
1382
01:19:16,125 --> 01:19:17,666
(Jonas) Everybody out of the water!
1383
01:19:17,750 --> 01:19:20,041
-(Mac) Shark! Shark!
-(Jonas) Get back on the beach!
1384
01:19:20,125 --> 01:19:22,583
-Get out of the water!
-(Jiuming speaking Mandarin)
1385
01:19:22,666 --> 01:19:23,875
Get back on the beach!
1386
01:19:25,166 --> 01:19:26,916
(laughing)
1387
01:19:27,000 --> 01:19:28,833
(man over radio) Mobile comms
are down, over.
1388
01:19:31,291 --> 01:19:32,625
(Meg screeching in distance)
1389
01:19:33,458 --> 01:19:34,750
(distant gunshots)
1390
01:19:38,250 --> 01:19:40,125
(speaking Spanish)
1391
01:19:46,166 --> 01:19:49,208
(foreboding music playing)
1392
01:19:54,583 --> 01:19:55,500
(creature calling)
1393
01:20:05,333 --> 01:20:06,208
(screams)
1394
01:20:08,166 --> 01:20:10,208
-(gunshots)
-(man screaming)
1395
01:20:10,291 --> 01:20:11,500
(both grunting)
1396
01:20:12,125 --> 01:20:13,958
-(shrieks)
-(creature snarls)
1397
01:20:14,125 --> 01:20:15,166
(in English) You copy, guys?
1398
01:20:15,250 --> 01:20:16,750
(snarling)
1399
01:20:16,833 --> 01:20:19,250
-(mercenary) Crocodile!
-(mercenaries clamoring)
1400
01:20:19,333 --> 01:20:20,708
What is that?
1401
01:20:20,791 --> 01:20:22,250
-Move, move!
-Get into the chopper.
1402
01:20:22,333 --> 01:20:24,000
-Now! Go with her!
-(gunshots)
1403
01:20:26,083 --> 01:20:27,625
(roaring)
1404
01:20:28,458 --> 01:20:30,250
Mmm. Mmm.
1405
01:20:30,333 --> 01:20:31,833
(indistinct chatter)
1406
01:20:31,916 --> 01:20:34,291
-(gunshots)
-(creature snarling)
1407
01:20:34,375 --> 01:20:37,125
(people clamoring, screaming)
1408
01:20:39,958 --> 01:20:41,041
(Jonas) Everybody out!
1409
01:20:41,166 --> 01:20:42,291
-(Mac) Shark!
-(Jiuming) Shark!
1410
01:20:43,125 --> 01:20:43,958
(shouting in Mandarin)
1411
01:20:44,041 --> 01:20:45,000
Go back! Don't go into the water!
1412
01:20:45,083 --> 01:20:46,291
There's a shark!
1413
01:20:46,375 --> 01:20:48,041
(Jonas) Get on the beach!
1414
01:20:48,166 --> 01:20:49,250
Go back!
1415
01:20:49,333 --> 01:20:50,833
We have to save them.
1416
01:20:50,916 --> 01:20:52,416
-I'm not leaving ya.
-Cell phone's down.
1417
01:20:53,041 --> 01:20:54,458
Hello? Hello?
1418
01:20:54,541 --> 01:20:55,666
-No signal.
-There's no choice.
1419
01:20:55,750 --> 01:20:57,083
-She's right.
-We got no signal, guys.
1420
01:20:57,166 --> 01:20:59,708
Hey, you two!
Find a way to call for help.
1421
01:20:59,791 --> 01:21:00,791
Let everyone know what happened.
1422
01:21:00,875 --> 01:21:02,125
Come on, come on! This way, this way!
1423
01:21:03,791 --> 01:21:04,875
You're gonna hide.
1424
01:21:04,958 --> 01:21:05,958
See that lifeguard tower?
1425
01:21:06,041 --> 01:21:07,875
-Yeah.
-You go there and you stay there.
1426
01:21:07,958 --> 01:21:10,458
This is not one of those things
where I tell you to do something,
1427
01:21:10,541 --> 01:21:13,125
you say "yes,"
and then you do whatever you want.
1428
01:21:13,208 --> 01:21:14,500
Understand?
1429
01:21:14,583 --> 01:21:15,583
Yes.
1430
01:21:16,291 --> 01:21:18,375
-You're not messing with me?
-No.
1431
01:21:18,458 --> 01:21:21,041
I can't do what I need to do
if I'm worried about you.
1432
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
I'll be fine.
1433
01:21:23,708 --> 01:21:25,041
Promise me you'll come back.
1434
01:21:28,541 --> 01:21:30,000
You know I love you.
1435
01:21:39,458 --> 01:21:41,708
(boat pedals squeaking)
1436
01:21:47,291 --> 01:21:48,291
(screaming)
1437
01:21:52,791 --> 01:21:54,291
(screaming)
1438
01:21:56,708 --> 01:21:58,583
(people screaming)
1439
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Oh, shit.
1440
01:22:13,250 --> 01:22:14,541
(distant gunshots)
1441
01:22:15,500 --> 01:22:16,416
Sonny.
1442
01:22:16,500 --> 01:22:17,750
Check that out.
1443
01:22:17,833 --> 01:22:19,083
(helicopter powers down)
1444
01:22:22,750 --> 01:22:24,291
Hey, yo, my man. You got a phone?
1445
01:22:24,375 --> 01:22:25,750
(people screaming)
1446
01:22:25,875 --> 01:22:27,166
What's everyone running from?
1447
01:22:27,291 --> 01:22:28,500
(creature snarls)
1448
01:22:28,583 --> 01:22:30,000
What the hell was that?
1449
01:22:30,833 --> 01:22:33,000
(Jonas) Three megs. Three of us.
1450
01:22:33,083 --> 01:22:34,583
We each grab a jet ski.
1451
01:22:34,666 --> 01:22:36,958
Get them to chase it
away from these people and out to sea.
1452
01:22:37,875 --> 01:22:39,041
Then we harpoon them.
1453
01:22:39,125 --> 01:22:41,041
Oh, you mean with those jerry-rigged,
1454
01:22:41,125 --> 01:22:43,291
maybe they work,
maybe they kill us harpoons?
1455
01:22:43,375 --> 01:22:44,208
Yeah.
1456
01:22:44,291 --> 01:22:45,291
It's a terrible idea.
1457
01:22:46,125 --> 01:22:48,375
You got a better one? No? No.
1458
01:22:48,458 --> 01:22:49,916
-Then we're agreed.
-Yeah.
1459
01:22:50,000 --> 01:22:51,125
-Good.
-Great.
1460
01:22:52,041 --> 01:22:53,250
(gunshots)
1461
01:22:53,333 --> 01:22:55,041
(creature roars)
1462
01:23:03,458 --> 01:23:05,125
(creature growling)
1463
01:23:06,416 --> 01:23:07,583
Montes!
1464
01:23:09,708 --> 01:23:10,625
Shit.
1465
01:23:16,083 --> 01:23:17,416
(sighs)
1466
01:23:17,500 --> 01:23:19,000
(creature snarls)
1467
01:23:28,666 --> 01:23:30,416
(screaming)
1468
01:23:34,083 --> 01:23:35,666
(screaming)
1469
01:23:38,750 --> 01:23:40,125
(DJ) Let's go old school.
1470
01:23:46,625 --> 01:23:48,458
The landline's down, too.
1471
01:23:48,541 --> 01:23:50,208
Okay, coast is clear. Let's go.
1472
01:23:56,791 --> 01:23:57,625
They can walk?
1473
01:23:58,541 --> 01:23:59,666
(roars)
1474
01:23:59,750 --> 01:24:00,583
Shit.
1475
01:24:02,208 --> 01:24:03,208
It's those things.
1476
01:24:03,291 --> 01:24:05,416
They haven't spotted us yet.
1477
01:24:05,500 --> 01:24:06,541
Okay.
1478
01:24:12,625 --> 01:24:13,583
What else you got in here?
1479
01:24:14,291 --> 01:24:15,583
Emergency stuff.
1480
01:24:15,708 --> 01:24:16,750
(unzips bag)
1481
01:24:16,833 --> 01:24:18,250
(people screaming in distance)
1482
01:24:18,375 --> 01:24:19,291
Okay.
1483
01:24:22,750 --> 01:24:24,416
Really? Condoms?
1484
01:24:25,166 --> 01:24:26,458
Different kind of emergencies.
1485
01:24:27,125 --> 01:24:28,041
Hand me that.
1486
01:24:31,750 --> 01:24:33,250
Now hand me that gum in your mouth.
1487
01:24:36,125 --> 01:24:37,166
Thank you.
1488
01:24:42,416 --> 01:24:43,291
(snarling)
1489
01:24:43,375 --> 01:24:44,458
(people screaming)
1490
01:24:49,666 --> 01:24:50,625
There's only one ski.
1491
01:24:51,333 --> 01:24:52,375
Give me your harpoons.
1492
01:24:53,916 --> 01:24:55,208
You sure?
1493
01:24:55,291 --> 01:24:56,250
Oh...
1494
01:25:00,458 --> 01:25:01,875
-I got this.
-(Mac) Good luck.
1495
01:25:03,291 --> 01:25:04,583
We need more firepower.
1496
01:25:05,208 --> 01:25:06,041
Yeah.
1497
01:25:07,750 --> 01:25:09,541
I have an idea. Let's go.
1498
01:25:19,166 --> 01:25:20,833
Not this time, Taylor.
1499
01:25:22,708 --> 01:25:23,750
(speaking Spanish)
1500
01:25:42,208 --> 01:25:43,916
(Jiuming whispers)
This should be the place.
1501
01:25:46,875 --> 01:25:47,875
Come on.
1502
01:25:54,375 --> 01:25:55,500
What are we looking for?
1503
01:25:57,250 --> 01:25:58,625
Ammonium nitrate.
1504
01:26:00,166 --> 01:26:01,500
You're making a bomb?
1505
01:26:01,583 --> 01:26:04,000
This stuff is as powerful as TNT.
1506
01:26:04,083 --> 01:26:05,208
-(mercenary) Hey!
-(creature snarls)
1507
01:26:05,291 --> 01:26:07,666
-(gunshots)
-Get in! Get in!
1508
01:26:07,750 --> 01:26:09,750
-(all clamoring)
-(gunshot)
1509
01:26:12,500 --> 01:26:13,625
Freeze!
1510
01:26:13,708 --> 01:26:15,708
(dramatic music playing)
1511
01:26:31,375 --> 01:26:32,333
Come on!
1512
01:26:51,666 --> 01:26:53,000
(engine sputtering)
1513
01:27:04,166 --> 01:27:05,125
Come on!
1514
01:27:18,166 --> 01:27:19,750
(DJ) Come on, let's see
if he's got a phone.
1515
01:27:19,833 --> 01:27:20,875
(creature snarls)
1516
01:27:23,250 --> 01:27:25,166
I got the sat phone. I got the sat...
1517
01:27:25,250 --> 01:27:26,833
I got the phone,
why you stealing his money?
1518
01:27:26,916 --> 01:27:28,416
-What? He's not gonna need it.
-(snarling)
1519
01:27:28,500 --> 01:27:29,333
Uh-oh.
1520
01:27:30,333 --> 01:27:33,875
Nice doggies. Nice doggies.
1521
01:27:33,958 --> 01:27:34,875
Okay, Rigas.
1522
01:27:34,958 --> 01:27:37,000
On the count of three, we're gonna bolt.
1523
01:27:37,083 --> 01:27:39,416
One. Two. Three!
1524
01:27:39,500 --> 01:27:40,375
What the hell? Hey!
1525
01:27:42,083 --> 01:27:44,250
Wait for DJ! Wait for DJ!
1526
01:27:46,916 --> 01:27:50,000
-They're right behind us!
-Let's hide in here!
1527
01:27:50,083 --> 01:27:52,208
Come on, come on. Come here, come here.
1528
01:27:52,291 --> 01:27:54,458
-What the hell?
-Hi, DJ. Hi, Rigas.
1529
01:27:54,583 --> 01:27:56,791
All of you together.
Up against the wall. Hands up!
1530
01:27:58,000 --> 01:28:00,625
I wouldn't point that at me
if I were you. Trust me.
1531
01:28:01,416 --> 01:28:03,166
Shut it! Keep your hands in the air.
1532
01:28:03,250 --> 01:28:04,125
Hands up!
1533
01:28:08,208 --> 01:28:09,208
Don't want to hurt you...
1534
01:28:10,083 --> 01:28:11,666
so I'm going to give you one chance.
1535
01:28:12,625 --> 01:28:14,291
Put those weapons down.
1536
01:28:14,375 --> 01:28:15,458
Or you'll do what?
1537
01:28:17,250 --> 01:28:18,583
Stay still, little guy.
1538
01:28:19,708 --> 01:28:21,041
(groans)
1539
01:28:21,125 --> 01:28:22,125
(gate opening)
1540
01:28:24,791 --> 01:28:25,875
(mercenary 1) No, no! Joe, Joe, door!
1541
01:28:25,958 --> 01:28:27,333
Stay where you are!
1542
01:28:27,416 --> 01:28:28,916
(mercenaries clamoring)
1543
01:28:29,000 --> 01:28:30,625
-Go, go!
-(mercenary 2) Get to cover!
1544
01:28:30,708 --> 01:28:31,916
(gunshots)
1545
01:28:34,083 --> 01:28:35,500
(all screaming)
1546
01:28:35,583 --> 01:28:37,666
-(mercenaries screaming)
-(gunshots)
1547
01:28:44,333 --> 01:28:46,125
(grunting)
1548
01:28:48,791 --> 01:28:49,750
Damn!
1549
01:28:49,833 --> 01:28:51,000
(phone beeps)
1550
01:28:53,250 --> 01:28:54,250
I got signal.
1551
01:28:54,333 --> 01:28:55,500
Call for help!
1552
01:28:55,583 --> 01:28:57,291
To get down to the beach and help people!
1553
01:28:57,916 --> 01:28:58,916
(Mac) Where are you going?
1554
01:28:59,000 --> 01:29:01,208
-Stealing a chopper.
-(Mac) What chopper?
1555
01:29:01,291 --> 01:29:02,458
Global rescue?
1556
01:29:02,541 --> 01:29:05,500
We need rescue!
We need you to send everybody you got!
1557
01:29:05,583 --> 01:29:08,666
The National Guard, the lifeguard,
the Coast Guard, anybody!
1558
01:29:08,750 --> 01:29:09,958
Just come now!
1559
01:29:10,041 --> 01:29:11,458
(tense music playing)
1560
01:29:31,916 --> 01:29:33,166
(explosion)
1561
01:30:14,958 --> 01:30:16,666
(engine stops)
1562
01:30:16,750 --> 01:30:18,875
(Mac) Ugh! Looks like someone else
had the same idea.
1563
01:30:18,958 --> 01:30:19,875
(creature snarling)
1564
01:30:19,958 --> 01:30:21,666
We need a plan.
1565
01:30:21,750 --> 01:30:24,166
We have to lead it away
and steal the chopper.
1566
01:30:24,250 --> 01:30:26,833
Okay, you lead it away,
I'll steal the chopper.
1567
01:30:27,541 --> 01:30:29,916
-You distract it, I'll get the chopper.
-Why me?
1568
01:30:30,000 --> 01:30:31,291
Can you fly a chopper?
1569
01:30:31,375 --> 01:30:32,250
Yeah, I can.
1570
01:30:32,333 --> 01:30:33,625
-You have a license?
-Yes, I do!
1571
01:30:33,750 --> 01:30:35,041
-I didn't know that.
-What?
1572
01:30:35,125 --> 01:30:36,416
Okay, good plan.
1573
01:30:36,500 --> 01:30:37,666
(whispers) Mac!
1574
01:30:42,125 --> 01:30:43,166
(clanging)
1575
01:30:43,250 --> 01:30:44,333
(snarling)
1576
01:30:45,750 --> 01:30:46,875
(clanging)
1577
01:30:50,666 --> 01:30:52,541
(snarling)
1578
01:30:54,416 --> 01:30:55,625
(gasps)
1579
01:30:59,458 --> 01:31:01,791
-(gasps, grunting)
-(snarls)
1580
01:31:11,625 --> 01:31:13,666
(squealing)
1581
01:31:15,208 --> 01:31:17,166
Jiuming! We gotta go!
1582
01:31:17,250 --> 01:31:19,125
-(snarling)
-(footsteps approaching)
1583
01:31:19,208 --> 01:31:20,458
(shrieks)
1584
01:31:24,375 --> 01:31:26,208
Fuel! Get the fuel!
1585
01:31:26,291 --> 01:31:27,291
Gas! We need gas!
1586
01:31:34,500 --> 01:31:36,041
-Get up!
-(helicopter powering up)
1587
01:31:38,666 --> 01:31:39,541
(grunts)
1588
01:31:41,291 --> 01:31:42,250
(Mac) Get the fuel!
1589
01:31:46,958 --> 01:31:49,500
-(chitters)
-Lizard incoming!
1590
01:31:49,583 --> 01:31:50,416
Hold on!
1591
01:31:51,291 --> 01:31:52,875
Jiuming? Jiuming!
1592
01:32:04,000 --> 01:32:04,833
Run!
1593
01:32:11,750 --> 01:32:12,625
Go!
1594
01:32:15,666 --> 01:32:16,916
(grunts)
1595
01:32:17,000 --> 01:32:18,000
(Mac) Whoa, yay!
1596
01:32:19,750 --> 01:32:21,458
Man, I didn't think you were
gonna make that one.
1597
01:32:22,125 --> 01:32:23,791
(barking)
1598
01:32:23,875 --> 01:32:25,375
(people gasping)
1599
01:32:30,416 --> 01:32:31,291
(screaming)
1600
01:32:31,375 --> 01:32:32,291
Run!
1601
01:32:41,833 --> 01:32:44,583
(people screaming in distance)
1602
01:32:46,041 --> 01:32:47,250
(breath trembling) No.
1603
01:33:02,916 --> 01:33:04,208
(gunshots)
1604
01:33:14,416 --> 01:33:15,791
(Montes) Where are you going, Jonas?
1605
01:33:16,958 --> 01:33:18,708
(gunshots)
1606
01:33:24,708 --> 01:33:26,125
(laughing)
1607
01:33:50,791 --> 01:33:53,708
(people screaming)
1608
01:33:53,791 --> 01:33:56,500
(barking, snarling)
1609
01:33:57,416 --> 01:33:59,083
Get lower! That's Meiying!
1610
01:33:59,166 --> 01:34:00,375
(Mac) Are you sure it's Meiying?
1611
01:34:06,458 --> 01:34:07,375
Get lower!
1612
01:34:07,458 --> 01:34:09,250
(Mac) Okay, okay! Hold on!
1613
01:34:10,791 --> 01:34:11,875
(people clamoring)
1614
01:34:20,875 --> 01:34:22,375
(people screaming)
1615
01:34:24,875 --> 01:34:26,000
Meiying!
1616
01:34:27,750 --> 01:34:28,750
Over here!
1617
01:34:31,916 --> 01:34:32,791
(Jiuming) Leap up!
1618
01:34:45,250 --> 01:34:47,041
-(grunting)
-(alarm blaring)
1619
01:34:52,250 --> 01:34:53,458
(yelling)
1620
01:34:57,291 --> 01:34:58,500
(groans, gasps)
1621
01:34:59,250 --> 01:35:00,625
(bomb beeping)
1622
01:35:00,708 --> 01:35:02,875
-(beeping stops)
-(water splashing)
1623
01:35:14,416 --> 01:35:16,416
(tense music playing)
1624
01:35:19,583 --> 01:35:21,083
(Jonas grunts)
1625
01:35:45,583 --> 01:35:46,666
(grunts)
1626
01:35:51,333 --> 01:35:52,541
(yelling)
1627
01:35:56,083 --> 01:35:57,208
(Montes) Jonas is still alive?
1628
01:35:57,291 --> 01:35:58,958
Get me over there!
1629
01:35:59,041 --> 01:36:00,833
(people screaming)
1630
01:36:05,166 --> 01:36:06,000
Help!
1631
01:36:06,833 --> 01:36:08,208
(in Mandarin) Hang on, Meiying!
1632
01:36:12,125 --> 01:36:13,458
(grunts loudly)
1633
01:36:24,041 --> 01:36:25,833
Taylor!
1634
01:36:29,500 --> 01:36:30,958
Come on!
1635
01:36:33,541 --> 01:36:36,291
Come out from under the bridge,
little troll!
1636
01:36:38,541 --> 01:36:40,208
(speaking Spanish)
1637
01:36:45,416 --> 01:36:46,791
(screaming)
1638
01:36:49,333 --> 01:36:50,458
(both grunting)
1639
01:37:00,333 --> 01:37:01,708
(in English) End of the line, no?
1640
01:37:01,791 --> 01:37:03,208
I guess it is.
1641
01:37:04,333 --> 01:37:05,250
You got the gun.
1642
01:37:10,708 --> 01:37:11,625
I won't be needing this.
1643
01:37:13,208 --> 01:37:14,791
(chuckling)
1644
01:37:14,875 --> 01:37:16,208
I knew you couldn't do it.
1645
01:37:17,333 --> 01:37:18,208
(grunts)
1646
01:37:20,208 --> 01:37:21,625
See you later, chum.
1647
01:37:26,541 --> 01:37:27,833
(Meiying) Jiu!
1648
01:37:27,916 --> 01:37:29,208
(grunting)
1649
01:37:30,166 --> 01:37:30,958
Meiying!
1650
01:37:31,041 --> 01:37:32,166
(in Mandarin)
1651
01:37:32,250 --> 01:37:33,375
Throw me the bomb!
1652
01:37:33,458 --> 01:37:34,291
(in English) Where?
1653
01:37:36,083 --> 01:37:37,333
(in Mandarin) Catch it!
1654
01:37:37,416 --> 01:37:38,625
(grunting)
1655
01:37:49,041 --> 01:37:50,500
(growls)
1656
01:38:06,708 --> 01:38:07,875
(creature groans)
1657
01:38:10,500 --> 01:38:12,541
(beeping)
1658
01:38:12,625 --> 01:38:13,958
(rapid beeping)
1659
01:38:14,041 --> 01:38:15,291
(explosion)
1660
01:38:21,000 --> 01:38:21,916
(creature screeches)
1661
01:38:22,041 --> 01:38:23,291
(grunts)
1662
01:38:29,250 --> 01:38:30,333
(gasping)
1663
01:39:08,666 --> 01:39:10,250
(in English) Hold on! I'm coming!
1664
01:39:14,333 --> 01:39:15,458
(Jonas) Meiying!
1665
01:39:17,000 --> 01:39:18,125
Meiying!
1666
01:39:18,208 --> 01:39:19,916
Jonas! Over here!
1667
01:39:21,083 --> 01:39:22,416
-You okay?
-Yeah.
1668
01:39:22,500 --> 01:39:24,083
Uncle Jiuming and Mac's in trouble.
1669
01:39:29,291 --> 01:39:30,791
Stay here. I'll be right back.
1670
01:39:39,833 --> 01:39:42,416
-Mac! Are you okay? Mac?
-(grunting)
1671
01:40:01,666 --> 01:40:03,625
(tense music playing)
1672
01:40:19,833 --> 01:40:23,041
-(metal thuds)
-(breathing heavily, grunts)
1673
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
(yells)
1674
01:40:39,666 --> 01:40:41,208
Come on, you ugly bastard!
1675
01:40:49,166 --> 01:40:50,541
(screams)
1676
01:40:50,625 --> 01:40:52,958
-(metal creaking)
-(grunting)
1677
01:41:01,083 --> 01:41:02,958
(yelling)
1678
01:41:08,583 --> 01:41:09,500
(Jiuming grunts)
1679
01:41:29,208 --> 01:41:30,291
(people clamoring)
1680
01:41:38,625 --> 01:41:39,833
Come on, come on, come on!
1681
01:41:39,916 --> 01:41:41,750
Come on, come on. I got you, I got you.
Come on, come on!
1682
01:41:43,750 --> 01:41:45,416
Come on, come on, come on!
1683
01:41:48,083 --> 01:41:50,000
Meiying, what are you doing here?
1684
01:41:50,083 --> 01:41:51,291
I had to save the dog!
1685
01:41:52,041 --> 01:41:52,875
What?
1686
01:41:52,958 --> 01:41:54,500
-(creature snarls)
-(host) Mommy's here.
1687
01:41:54,583 --> 01:41:56,333
-Thank you, thank you, thank you!
-You're welcome.
1688
01:41:56,416 --> 01:41:58,916
-(creature snarls)
-(gunshots)
1689
01:41:59,000 --> 01:42:01,708
-(people gasping)
-(roaring)
1690
01:42:01,791 --> 01:42:03,666
-Oh, no, you don't!
-(Rigas) Meiying! Come!
1691
01:42:05,583 --> 01:42:06,750
(Meiying yelps)
1692
01:42:12,958 --> 01:42:13,791
(DJ) Hell yeah!
1693
01:42:13,875 --> 01:42:15,833
Get some! (chuckles)
1694
01:42:15,916 --> 01:42:18,791
Who says a .50 caliber
is an impractical round?
1695
01:42:18,875 --> 01:42:19,708
(grunts)
1696
01:42:23,916 --> 01:42:24,833
Hey! Wait, wait, wait!
1697
01:42:25,666 --> 01:42:27,541
(Jonas) Everyone stay still. No motion.
1698
01:42:29,375 --> 01:42:30,375
No, it's okay.
1699
01:42:31,125 --> 01:42:32,583
That's Haiqi.
1700
01:42:32,666 --> 01:42:33,916
Who cares which one it is?
1701
01:42:35,250 --> 01:42:36,083
She'll listen to me.
1702
01:42:36,166 --> 01:42:38,541
Let's spread out
so that thing don't get us all.
1703
01:42:38,625 --> 01:42:39,666
I got this!
1704
01:42:44,541 --> 01:42:45,750
(device clicks, whistles)
1705
01:43:09,791 --> 01:43:11,875
(gasps, grunts)
1706
01:43:11,958 --> 01:43:13,708
Yes! I knew it!
1707
01:43:14,916 --> 01:43:17,416
I told you! We have a special bond.
1708
01:43:17,500 --> 01:43:19,583
-It went after the dolphins.
-No!
1709
01:43:20,500 --> 01:43:23,041
-She obeyed my command.
-Ridiculous.
1710
01:43:24,791 --> 01:43:26,458
I didn't believe it before
and I don't believe it now.
1711
01:43:27,333 --> 01:43:28,208
Hey, Mac, back me up.
1712
01:43:28,291 --> 01:43:30,750
I'm getting out of here
before she changes her mind.
1713
01:43:32,166 --> 01:43:33,000
Mac!
1714
01:43:33,083 --> 01:43:35,041
You guys stay there and argue.
1715
01:43:35,125 --> 01:43:36,750
She obeyed my command!
1716
01:43:38,166 --> 01:43:39,791
-Dolphins.
-No!
1717
01:43:46,166 --> 01:43:47,166
It's not my fault.
1718
01:43:48,125 --> 01:43:50,250
Sometimes, there's a situation
and bad things are happening,
1719
01:43:50,333 --> 01:43:52,125
and you just have to get involved.
1720
01:43:53,458 --> 01:43:55,375
I'm glad you finally understand.
1721
01:43:57,500 --> 01:43:58,583
I'm proud of you.
1722
01:44:00,958 --> 01:44:02,083
(in Mandarin)
1723
01:44:02,166 --> 01:44:03,625
Next time don't run around, ok?
1724
01:44:07,458 --> 01:44:10,541
(pilot over radio) Rescue One
to Fun Island, over.
1725
01:44:10,625 --> 01:44:12,666
(DJ) Oh, it's good
to hear your voice, man.
1726
01:44:12,750 --> 01:44:14,833
We got a lot of people who need help.
1727
01:44:19,166 --> 01:44:21,375
(DJ) Yeah, I used to didn't know
how to swim, but then, you know...
1728
01:44:21,458 --> 01:44:24,208
You out there chasing sharks,
you better learn how to swim quick!
1729
01:44:24,291 --> 01:44:25,333
(women laughing)
1730
01:44:25,416 --> 01:44:27,416
The water was cold, it wasn't that cold,
but yeah...
1731
01:44:27,500 --> 01:44:29,291
-I was just having fun!
-(Rigas) What about Haiqi?
1732
01:44:30,250 --> 01:44:32,333
She's still out there. Maybe pregnant.
1733
01:44:32,416 --> 01:44:33,541
Preferably not.
1734
01:44:35,125 --> 01:44:36,333
That's tomorrow.
1735
01:44:36,416 --> 01:44:38,666
Today, we count our blessings.
1736
01:44:39,625 --> 01:44:40,625
Here's to being alive.
1737
01:44:42,166 --> 01:44:43,375
Here's to dolphins.
1738
01:44:44,875 --> 01:44:46,583
-(chuckling)
-To Meiying being safe.
1739
01:44:47,625 --> 01:44:49,541
(Jonas) And here's to Sal,
Lance, and Curtis.
1740
01:44:52,875 --> 01:44:53,708
So...
1741
01:44:54,375 --> 01:44:55,375
am I still grounded?
1742
01:44:59,000 --> 01:45:00,250
-Absolutely.
-Absolutely.
1743
01:45:04,958 --> 01:45:05,958
(all chuckling)
1744
01:45:06,041 --> 01:45:07,500
You two are ridiculous.
1745
01:45:09,458 --> 01:45:10,750
But I love you anyway.
1746
01:45:14,708 --> 01:45:17,000
Looks like you got
a little reckless out there.
1747
01:45:17,833 --> 01:45:20,875
No, everything was
totally under control.
1748
01:45:20,958 --> 01:45:22,500
-(Jonas) Yeah, right.
-(DJ grunts)
1749
01:45:22,583 --> 01:45:25,083
Well, everything's about to be
totally not under control.
1750
01:45:25,166 --> 01:45:26,250
(DJ chuckles)
1751
01:45:27,208 --> 01:45:28,208
Give me some.
1752
01:45:32,708 --> 01:45:34,125
(DJ) Mmm.
1753
01:45:34,208 --> 01:45:35,958
Yeah, that's the good stuff.
1754
01:45:38,958 --> 01:45:40,833
(Jonas and Meiying chuckle)
1755
01:45:40,916 --> 01:45:43,375
(enthralling music playing)
1756
01:46:04,541 --> 01:46:07,208
(upbeat Mandarin song playing)
1757
01:48:13,916 --> 01:48:18,375
("Chomp" playing)
113260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.