All language subtitles for Malaysia[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:27.590 --> 00:01:28.960 Helo? 00:01:38.250 --> 00:01:39.960 Oh Tuhan. 00:02:13.300 --> 00:02:14.750 Mak? 00:02:18.210 --> 00:02:20.300 Kenapa awak menangis? 00:02:23.000 --> 00:02:25.210 Saya baru dapat berita... 00:02:26.920 --> 00:02:28.670 ...yang nenek kamu sakit. 00:02:32.500 --> 00:02:34.630 Nenek Dewi tak apa-apa? 00:02:37.420 --> 00:02:39.210 Entahlah, sayang. 00:02:40.630 --> 00:02:43.630 Tapi kita kena pergi rumah dia. Kita perlu mula mengemas barang. 00:03:16.800 --> 00:03:18.750 - Maaf. - Sudah tentu. 00:03:22.170 --> 00:03:24.420 - Helo, sayang. - Helo? Saya minta maaf. 00:03:24.500 --> 00:03:28.050 Saya terperangkap di sini. Semua penerbangan dibatalkan. 00:03:28.130 --> 00:03:30.420 Awan volkanik masih tebal. 00:03:30.500 --> 00:03:31.750 Saya faham. 00:03:31.840 --> 00:03:34.250 Udara bersih di sini baik untuk jantung Sasha pun. 00:03:35.670 --> 00:03:37.500 Saya akan maklumkan pada sekolahnya nanti. 00:03:37.590 --> 00:03:41.170 - Okey. Saya rindu awak, Nin. - Okey, jaga diri. 00:03:45.960 --> 00:03:48.250 - Jadi, di mana kita? - Diagnos saya... 00:03:48.340 --> 00:03:54.050 ...hipertensi dan trauma menyebabkan strok kecil dia. 00:04:02.170 --> 00:04:03.590 Terima kasih, doktor. 00:04:03.670 --> 00:04:07.500 Kalau awak tak ada soalan lagi, kita patut kembali ke hospital. 00:04:08.630 --> 00:04:10.960 - Maafkan saya. - Terima kasih, doktor. 00:04:24.710 --> 00:04:26.960 Fen, awak nampak tak? 00:04:29.090 --> 00:04:31.840 Perempuan itu asyik pandang rumah kita sejak pagi tadi. 00:04:35.340 --> 00:04:39.460 Dia ialah Bi Ana. Dia pernah bekerja di sini dulu. 00:04:39.550 --> 00:04:42.880 Semasa semua masalah awak. 00:04:44.380 --> 00:04:48.000 Saya nampak dia berdiri di depan pagar beberapa kali... 00:04:48.090 --> 00:04:50.250 ...tapi dia tak cakap apa-apa. 00:04:50.340 --> 00:04:53.710 Bila saya datang untuk menegur dia dan ajak dia masuk... 00:04:53.800 --> 00:04:55.340 ...dia terus pergi saja. 00:04:56.880 --> 00:04:58.090 Peliknya. 00:05:09.840 --> 00:05:11.750 Kenapa, mak? 00:05:14.300 --> 00:05:16.500 Saya rasa dia cuba nak beritahu kita sesuatu. 00:05:37.920 --> 00:05:40.670 Minta maaf. 00:05:52.630 --> 00:05:55.300 Ya, mak. 00:05:55.380 --> 00:05:57.170 Maafkan saya, mak. 00:06:00.050 --> 00:06:01.920 Saya banyak menyusahkan awak. 00:06:04.380 --> 00:06:06.840 Dan mungkin cakap "Maafkan saya" saja tak cukup. 00:06:22.710 --> 00:06:28.050 Saya tertanya-tanya kenapa ayah jauhkan diri daripada mak. 00:06:29.800 --> 00:06:31.840 Selama tiga tahun. 00:06:31.920 --> 00:06:38.090 Awak langsung tak hubungi dia atau melawat dia walaupun sekali. 00:06:39.460 --> 00:06:41.500 Suatu hari nanti, awak akan faham. 00:06:42.920 --> 00:06:47.630 Bila keadaan mak bertambah baik dan boleh cakap macam biasa... 00:06:47.710 --> 00:06:49.960 ...kami akan cerita semua. 00:06:53.500 --> 00:06:57.300 Arman tak pernah merayu supaya ayah berbaik dengan mak? 00:06:59.170 --> 00:07:04.340 Banyak kali dia buat begitu. Terutama ketika Sasha dilahirkan. 00:07:05.800 --> 00:07:11.710 Tapi saya tetap pendirian dan dia tak sebut tentang itu lagi. 00:07:15.920 --> 00:07:19.880 Kamu dah berkahwin dan anak kamu dah besar. 00:07:21.300 --> 00:07:24.130 Bila awak nak melawat mak lagi? 00:07:26.920 --> 00:07:28.300 Awak memang kejam. 00:07:32.550 --> 00:07:35.090 Fen. 00:07:35.170 --> 00:07:38.050 Ini bukan soal kejam atau tak. 00:07:38.130 --> 00:07:41.050 Saya ingat dia takkan maafkan saya. 00:07:41.130 --> 00:07:45.130 Tapi rasanya dia dah maafkan, lepas dia nampak saya hari ini. 00:07:45.210 --> 00:07:49.460 Walaupun dia tunjukkan dengan pelik dengan tulis "minta maaf". 00:07:49.550 --> 00:07:52.420 Maksudnya dia nak saya minta maaf. 00:07:52.500 --> 00:07:58.710 Saya pula duduk di sini sebab dia sakit. 00:07:58.800 --> 00:08:03.250 Saya nak betulkan keadaan antara kita. 00:08:04.670 --> 00:08:10.250 Adakah nurseri yang sudah berperabot dan dihias... 00:08:10.340 --> 00:08:13.880 ...menambah lagi kerosakkan hubungan kamu dengan ibu? 00:09:20.550 --> 00:09:21.880 Masa untuk makan. 00:09:24.960 --> 00:09:27.130 Ia akan bantu awak untuk cepat sembuh. 00:09:32.050 --> 00:09:34.800 - Mak Cik Fen. - Ya, sayang? 00:09:34.880 --> 00:09:37.670 Mak cakap ada banyak mainan di gudang. 00:09:39.250 --> 00:09:41.840 Saya tak tahu. Apa kata awak pergi siasat? 00:09:41.920 --> 00:09:43.210 Okey. 00:10:50.500 --> 00:10:53.300 Mak! 00:10:54.750 --> 00:10:55.960 Sasha? 00:11:00.050 --> 00:11:01.460 Sasha? 00:11:02.670 --> 00:11:04.050 Sasha! 00:11:06.590 --> 00:11:07.960 Sasha! 00:11:11.090 --> 00:11:14.710 Sasha! Sasha! 00:11:14.800 --> 00:11:17.050 Ia tersangkut. 00:11:17.130 --> 00:11:18.460 Pintu ini tersekat. 00:11:22.170 --> 00:11:23.710 Sasha? 00:11:23.800 --> 00:11:27.050 Sasha! Oh Tuhan! 00:11:27.130 --> 00:11:29.050 Tolong saya angkat dia. Hati-hati. 00:11:29.130 --> 00:11:30.340 Hati-hati. 00:11:59.420 --> 00:12:00.960 Selamat pagi. 00:12:01.050 --> 00:12:02.130 Selamat pagi, doktor. 00:12:02.210 --> 00:12:06.380 Rakan kami di Jakarta baru beritahu kami... 00:12:06.460 --> 00:12:09.090 ...mereka dah jumpa penderma hati untuk anak awak. 00:12:09.170 --> 00:12:12.300 Syukurlah. Terima kasih, doktor. 00:12:12.380 --> 00:12:14.630 Saya minta diri dulu. 00:12:14.710 --> 00:12:16.000 Terima kasih. 00:12:32.710 --> 00:12:35.880 Doktor, bolehkah awak lihat jika ibu bapa pesakit bersendirian? 00:12:35.960 --> 00:12:38.130 Saya perlu siapkan dokumennya. 00:12:38.210 --> 00:12:39.500 Okey, saya akan jumpa mereka sekarang 00:12:39.590 --> 00:12:41.000 Okey. 00:12:46.130 --> 00:12:50.050 - En. Arga dan Puan. Intan. - Ya. 00:12:52.590 --> 00:12:54.420 Jadi, doktor? 00:12:54.500 --> 00:12:57.500 Kami sudah maklumkan Hospital Bhayangkara... 00:12:57.590 --> 00:13:00.670 ...tentang organ sihat yang boleh didermakan. 00:13:02.210 --> 00:13:07.170 Mereka ada pesakit kanak-kanak memerlukan pemindahan jantung. 00:13:08.670 --> 00:13:09.920 Baiklah. 00:13:12.170 --> 00:13:15.250 Saya minta diri dulu. 00:13:30.590 --> 00:13:32.090 Bertabahlah, sayang. 00:13:33.880 --> 00:13:36.960 Kita kena lepaskan Tiara. 00:13:38.710 --> 00:13:45.420 Sekurang-kurangnya anak kita menolong budak lain untuk hidup. 00:14:08.340 --> 00:14:10.920 - Assalamualaikum. - Waalaikummussalam. 00:14:11.000 --> 00:14:13.380 - Takziah. - Terima kasih. 00:14:25.670 --> 00:14:28.210 Saya bersimpati atas kehilangan awak. 00:14:28.300 --> 00:14:31.090 Terima kasih. 00:14:36.420 --> 00:14:38.460 Mari. 00:14:38.550 --> 00:14:41.920 - Kita patut pergi. - Baiklah. 00:14:42.000 --> 00:14:44.130 - Tuan. - Terima kasih. 00:16:00.920 --> 00:16:02.300 Mari ke bilik awak. 00:16:23.210 --> 00:16:24.670 Mak... 00:16:33.420 --> 00:16:35.840 Sasha... 00:16:35.920 --> 00:16:39.340 Awak masih takut apa yang berlaku pada awak hari itu? 00:16:41.800 --> 00:16:47.710 Jangan risau, semuanya dah baik sekarang. Dan awak dah sihat. 00:16:47.800 --> 00:16:51.250 Bilik awak dah dibersihkan dan ayah awak ada di sini. 00:16:51.340 --> 00:16:53.800 Awak tak perlu risau. 00:16:56.130 --> 00:16:58.420 Tapi kenapa dia tak boleh duduk lama-lama? 00:16:58.550 --> 00:17:00.880 Kenapa dia perlu kembali bekerja? 00:17:00.960 --> 00:17:02.920 Saya masih rindukan dia. 00:17:08.300 --> 00:17:09.710 Mari kita tidur. 00:17:19.130 --> 00:17:20.960 Awak patut berehat. 00:17:24.380 --> 00:17:25.920 Awak tidurlah. 00:17:32.130 --> 00:17:33.420 Tidurlah. 00:17:38.250 --> 00:17:40.300 - Awak nak ayam? - Ya. 00:17:57.340 --> 00:17:59.590 - Jus oren? - Ya. 00:18:15.380 --> 00:18:17.630 Kenapa dengan awak? 00:18:20.630 --> 00:18:22.050 Tak kelakar. 00:18:22.130 --> 00:18:23.460 Sasha. 00:18:27.630 --> 00:18:29.630 Kakak. 00:18:29.710 --> 00:18:34.960 Pada zaman dahulu, ada seorang gadis bernama Puteri Salju. 00:18:35.050 --> 00:18:39.840 Puteri Salju tinggal dengan permaisuri, mak tiri yang jahat. 00:18:39.920 --> 00:18:43.340 Permaisuri cemburukan kecantikannya... 00:18:43.420 --> 00:18:46.880 ...dan dia arahkan pengawal untuk bunuh dia. 00:18:47.550 --> 00:18:54.300 Namun, mereka tak sampai hati dan hanya suruh tinggalkan kerajaan. 00:18:57.840 --> 00:18:59.550 Awak perlu tidur. 00:19:02.460 --> 00:19:05.340 Saya nak pergi tengok Nenek Dewi. 00:19:05.420 --> 00:19:10.090 Jika awak perlukan apa-apa, boleh panggil saya bila-bila. 00:19:10.170 --> 00:19:13.550 Jika awak perlukan apa-apa, boleh panggil saya bila-bila juga. 00:19:13.630 --> 00:19:17.500 - Setuju? - Okey. Sekarang, tidur. 00:20:25.340 --> 00:20:26.500 Kakak. 00:20:36.000 --> 00:20:38.750 Saya minta maaf tentang malam tadi. 00:20:42.050 --> 00:20:47.340 Tapi saya masih keliru. Kenapa dengan awak dan Sasha? 00:20:47.420 --> 00:20:49.550 Ia pelik, awak tahu? 00:20:49.630 --> 00:20:52.710 Minuman yang awak minum bukannya jus oren. 00:20:52.800 --> 00:20:54.210 Ia adalah darah. 00:20:56.250 --> 00:20:59.050 Dan awak tak makan mi. 00:20:59.130 --> 00:21:00.590 Ia adalah rambut. 00:21:02.500 --> 00:21:04.170 Apa yang awak cakap ini? 00:21:06.880 --> 00:21:09.880 Kalau awak nampak, awak akan percaya. 00:21:12.750 --> 00:21:14.340 Saya takut. 00:21:17.550 --> 00:21:19.050 Jangan mengarut. 00:21:23.460 --> 00:21:26.840 Mungkin dah tiba masanya untuk beritahu awak perkara sebenar. 00:21:29.920 --> 00:21:32.170 Saya tak mahu awak salah faham tentang saya. 00:21:34.050 --> 00:21:39.420 Saya ada sebab saya tinggalkan rumah dan mak. 00:21:41.000 --> 00:21:43.130 Saya kecewa dengan mak. 00:21:45.800 --> 00:21:46.960 Sebab dia tak pernah berterus terang... 00:21:47.090 --> 00:21:48.340 ...tentang anak saya yang lahir mati. 00:21:51.050 --> 00:21:52.920 Nina, awak dah makan? 00:21:57.050 --> 00:21:59.960 Mak... 00:22:00.050 --> 00:22:04.000 ...awak masih belum beritahu saya di mana awak kebumikan anak saya. 00:22:07.670 --> 00:22:11.170 Dengar sini, sayang. 00:22:11.250 --> 00:22:14.500 Awak ada Sasha sekarang. 00:22:14.590 --> 00:22:17.460 Dia comel dan bijak. 00:22:18.920 --> 00:22:24.170 Suami awak sangat baik dan dia sangat sayangkan awak. 00:22:26.630 --> 00:22:30.000 Tak macam bekas teman lelaki awak Rico... 00:22:30.090 --> 00:22:33.590 ...buat awak mengandung dan lari. 00:22:35.340 --> 00:22:40.460 Saya nak awak lupakan kisah silam awak. 00:22:40.550 --> 00:22:43.550 Lagipun, dah lama bayi awak tinggalkan kita. 00:22:43.630 --> 00:22:46.000 Walaupun tanpa Rico dalam hidup kita... 00:22:46.090 --> 00:22:48.550 ...bayi itu tetap anak saya. Adik Sasha. 00:22:52.500 --> 00:22:53.840 Mak. 00:23:00.210 --> 00:23:01.960 Saya juga rasa sedih... 00:23:05.090 --> 00:23:10.460 ...untuk melihat nurseri saya sediakan untuk bayi. 00:23:15.880 --> 00:23:21.300 Saya akan sedih jika saya melihat bilik itu lagi. 00:23:28.090 --> 00:23:30.500 Saya tak peduli tentang masa silam awak. 00:23:32.630 --> 00:23:34.750 Apa yang penting sekarang kita gembira. 00:23:36.500 --> 00:23:39.000 Sekarang awak ada keluarga yang penyayang. 00:23:40.840 --> 00:23:43.960 Nasi dah jadi bubur. Jangan kenang masa lalu. 00:25:17.670 --> 00:25:19.710 Sekarang tidur, okey? 00:25:19.800 --> 00:25:23.420 Tidak sebelum awak bacakan cerita pada saya. 00:25:23.500 --> 00:25:25.460 - Yang mana? - Puteri Salju. 00:25:25.550 --> 00:25:27.420 Awak belum habis cerita. 00:25:27.500 --> 00:25:29.710 Saya terlupa. Kita cakap tentang apa tadi? 00:25:29.800 --> 00:25:33.460 Puteri Salju memasuki pondok orang kerdil. 00:25:35.340 --> 00:25:38.380 Macam mana awak tahu? Saya belum baca bahagian itu... 00:25:38.460 --> 00:25:40.500 Ada orang tolong bacakan untuk saya. 00:25:46.050 --> 00:25:48.130 Yakah? 00:25:48.210 --> 00:25:49.960 Siapa? 00:25:50.050 --> 00:25:51.420 Mak Cik Fenny? 00:25:54.590 --> 00:25:56.050 Ayah? 00:25:58.550 --> 00:25:59.800 Nenek Dewi? 00:25:59.880 --> 00:26:02.380 Nenek Dewi? Dia jahat dan tak berguna. 00:26:02.460 --> 00:26:03.500 Sasha! 00:26:04.880 --> 00:26:07.380 Tak baik kata begitu tentang nenek kamu. 00:26:07.460 --> 00:26:09.710 Sekarang, beritahu saya siapa bacakan awak bahagian itu? 00:26:09.800 --> 00:26:12.090 Jadi mungkin sebenarnya Bi Yoyo. 00:26:12.170 --> 00:26:16.250 Bi Yoyo terlalu bodoh. Dia tak pandai membaca. Dia buta huruf. 00:26:16.340 --> 00:26:17.420 Sasha! 00:26:20.960 --> 00:26:26.800 Baik, jika awak fikir awak tahu cerita selebihnya, beritahu saya. 00:26:26.880 --> 00:26:30.130 Kenapa permaisuri menghukum Puteri Salju? 00:26:30.210 --> 00:26:33.750 Dia memang patut dihukum oleh permaisuri kejam itu. 00:26:33.840 --> 00:26:40.500 Sebab dia pecah masuk rumah orang kerdil dan makan makanan mereka. 00:26:42.130 --> 00:26:44.920 Bukankah semua orang yang salah perlu dihukum? 00:26:47.880 --> 00:26:51.750 Bukankah Puteri Salju dah minta maaf kepada orang kerdil? 00:26:51.840 --> 00:26:53.920 Maaf saja tak cukup. 00:27:00.300 --> 00:27:03.420 Kenapa, mak? Saya menakutkan awakkah? 00:27:03.500 --> 00:27:04.920 Peluk saya. 00:27:08.250 --> 00:27:10.420 Kawan saya yang beritahu. 00:27:13.960 --> 00:27:15.340 Kawan awak? 00:27:23.130 --> 00:27:24.880 Kawan awak ada di sini? 00:29:53.500 --> 00:29:55.960 Mak... 00:30:39.670 --> 00:30:42.800 Berhenti bermain dan makan sarapan. 00:30:43.800 --> 00:30:48.550 Bila saya boleh pergi ke sekolah? Saya bosan duduk di rumah. 00:30:49.960 --> 00:30:52.130 Kamu belum boleh kembali ke sekolah lagi. 00:30:52.210 --> 00:30:54.090 Awak perlu duduk rumah sekurang kurangnya dua minggu lagi. 00:30:54.170 --> 00:30:55.250 Okey. 00:31:02.170 --> 00:31:03.250 Fen... 00:31:09.460 --> 00:31:12.170 Saya rasa Sasha ada kawan imaginasi. 00:31:13.130 --> 00:31:15.880 Saya selalu nampak dia bercakap dengan... 00:31:15.960 --> 00:31:18.800 ...seseorang semasa tiada orang lain disekelilingnya. 00:31:18.880 --> 00:31:24.340 Yang paling aneh ialah semasa saya baca buku Puteri Salju... 00:31:24.420 --> 00:31:25.880 ...dia kata dia dah tahu cerita itu. 00:31:25.960 --> 00:31:29.170 Dia kata kawannya di rumah ini dah baca ceritanya. 00:31:34.840 --> 00:31:37.460 Sebenarnya... 00:31:43.880 --> 00:31:45.960 Saya rasa itu bukan perkara yang luar biasa. 00:31:46.050 --> 00:31:49.920 Mempunyai kawan imaginasi bukan luar biasa bagi kanak-kanak. 00:33:15.250 --> 00:33:16.920 Tolong jangan cederakan Nenek Dewi. 00:33:17.000 --> 00:33:20.210 Saya dah bermain dengan patung macam awak suruh. 00:33:30.750 --> 00:33:31.840 Sasha! 00:33:35.000 --> 00:33:38.460 Apa awak buat di belebas? Awak boleh jatuh! 00:33:38.550 --> 00:33:39.750 Mari sini. 00:33:46.670 --> 00:33:47.960 Maaf, mak. 00:34:09.000 --> 00:34:12.170 Sekarang beritahu saya, kenapa awak masuk bilik nenek awak... 00:34:12.250 --> 00:34:13.630 ...dan naik susur ke belebas? 00:34:13.710 --> 00:34:15.550 Kawan saya yang suruh. 00:34:15.630 --> 00:34:17.960 Dia kata dia akan lukakan nenek kalau saya tak diri di belebas. 00:34:18.050 --> 00:34:20.250 Kawan yang mana? Awak tak ada kawan di sini. 00:34:20.340 --> 00:34:22.000 Tapi saya tak tipu, mak. 00:34:23.550 --> 00:34:27.250 - Awak pasti awak tak tipu? - Saya janji. 00:34:27.340 --> 00:34:31.710 Saya terpaksa buat apa yang kawan saya suruh atau... 00:34:40.550 --> 00:34:45.250 ...dia akan sakitkan Nenek Dewi. Dia yang beritahu saya. 00:34:48.300 --> 00:34:53.550 Mulai sekarang, jangan sebut lagi tentang kawan awak. Faham? 00:34:53.630 --> 00:34:57.210 Kamu patut dengar cakap ayah dan mak saja. 00:35:02.550 --> 00:35:04.130 Apa yang berlaku di sini? 00:35:04.210 --> 00:35:05.460 Pergi ke bilik kamu. 00:35:10.090 --> 00:35:13.420 Jangan terlalu berkeras dengan Sasha. 00:35:14.840 --> 00:35:16.630 Kelakuan dia pelik kebelakangan ini. 00:36:21.300 --> 00:36:22.380 Sasha? 00:36:32.340 --> 00:36:33.590 Sasha? 00:36:36.590 --> 00:36:39.130 - Sasha? - Saya rasa dia ada di luar. 00:36:41.210 --> 00:36:44.630 Pn. Dewi! 00:36:44.710 --> 00:36:48.250 Mak? 00:36:49.550 --> 00:36:51.670 Tolong saya angkat dia ke katil. Hati-hati. 00:36:58.630 --> 00:37:01.670 Tengok, kawan saya buat Nenek Dewi. 00:37:01.750 --> 00:37:03.050 Pergi ke bilik kamu. 00:37:18.920 --> 00:37:20.340 Helo, sayang? 00:37:24.090 --> 00:37:27.460 Tolong telefon saya balik segera. 00:37:31.340 --> 00:37:33.590 Sasha berkelakuan aneh selepas pembedahannya. 00:37:35.420 --> 00:37:37.750 Banyak perkara pelik berlaku di rumah mak. 00:37:38.840 --> 00:37:40.420 Balik rumah secepat mungkin. 00:38:29.670 --> 00:38:31.130 Apa yang berlaku? 00:38:35.380 --> 00:38:37.050 Itu patung permainan Tiara. 00:38:43.920 --> 00:38:45.000 Sha? 00:38:48.050 --> 00:38:49.170 Sasha? 00:38:55.500 --> 00:38:56.670 Sha? 00:39:08.380 --> 00:39:10.130 Awak ke mana tadi? 00:39:10.210 --> 00:39:13.210 Saya ada di bawah. Bermain dengan patung. 00:39:24.340 --> 00:39:25.630 Maafkan saya. 00:39:33.590 --> 00:39:38.750 Saya mak cik Sasha. Gadis yang menerima hati anak awak. 00:39:38.840 --> 00:39:43.130 Saya tahu. Saya ingat awak. Silakan masuk. 00:39:47.630 --> 00:39:48.800 Duduk. 00:39:59.340 --> 00:40:01.750 Saya tak tahu nak mula dari mana. 00:40:05.630 --> 00:40:07.460 Tapi saya perlu beritahu awak sesuatu. 00:40:09.500 --> 00:40:11.880 Beritahu saya, tak mengapa. 00:40:14.630 --> 00:40:16.300 Tentang Tiara. 00:40:18.670 --> 00:40:21.750 Roh dia menghantui anak saudara saya dan keluarga saya. 00:40:22.840 --> 00:40:24.880 Maafkan saya? 00:40:24.960 --> 00:40:27.340 Maafkan saya. 00:40:28.920 --> 00:40:34.090 Saya tak berniat tak hargai hati anak awak. 00:40:35.710 --> 00:40:40.210 Tapi roh Tiara dah menghantui Sasha. 00:40:40.300 --> 00:40:41.550 Mustahil. 00:40:45.550 --> 00:40:47.880 Dia sudah pun tenang di syurga. 00:41:03.840 --> 00:41:06.130 Patung mainan ini boleh jadi milik mana-mana budak. 00:41:10.590 --> 00:41:13.210 Dan kami tinggalkan patung mainan Tiara di kuburnya. 00:41:13.340 --> 00:41:16.050 Saya sendiri letak di sana pada hari pengebumiannya. 00:41:41.800 --> 00:41:44.000 Siapa ada dengan awak dalam gambar itu? 00:41:45.670 --> 00:41:46.750 Tiara. 00:42:10.300 --> 00:42:12.130 Sekejap, Sasha. 00:42:17.920 --> 00:42:22.420 Kenapa dengan belakang awak? Awak ingat tak? 00:42:26.500 --> 00:42:28.090 Saya ditolak, mak. 00:42:29.960 --> 00:42:32.340 Kawan awak tolak awak? 00:42:41.460 --> 00:42:45.170 Jangan menangis. 00:42:47.130 --> 00:42:51.050 Maafkan saya. Saya banyak menjerit pada awak. 00:42:53.710 --> 00:42:56.340 Saya cuma risaukan awak. 00:42:59.840 --> 00:43:01.300 Mari sini. 00:43:13.130 --> 00:43:16.050 Jangan ke mana-mana. Saya perlu beritahu awak sesuatu. 00:44:06.710 --> 00:44:08.590 Awak tak penatkah makan bjirin? 00:44:08.710 --> 00:44:10.670 Kamu makannya waktu sarapan dan makan malam semalam. 00:44:27.550 --> 00:44:32.550 Makan buah yang sihat dulu. Ambil pisang. 00:44:38.750 --> 00:44:40.550 Tolong jangan cederakan Nenek Dewi. 00:44:40.630 --> 00:44:42.670 Saya main dengan patung, macam awak suruh. 00:44:42.750 --> 00:44:46.000 Awak bercakap dengan siapa, Sasha? 00:44:49.210 --> 00:44:50.380 Bijirin. 00:44:52.460 --> 00:44:53.750 Makanlah. 00:45:04.340 --> 00:45:05.500 Sha? 00:45:07.550 --> 00:45:08.710 Sha! 00:45:11.880 --> 00:45:13.000 Sha! 00:45:42.000 --> 00:45:43.210 Sasha! 00:46:05.840 --> 00:46:07.210 Sasha! 00:46:10.750 --> 00:46:11.880 Sasha! 00:46:35.090 --> 00:46:36.750 Puan. 00:46:36.840 --> 00:46:38.750 Macam mana keadaan dia, doktor? 00:46:38.840 --> 00:46:40.750 Anak awak dah stabil sekarang. 00:46:40.840 --> 00:46:44.170 Dia sedang pulih terutamanya daripada traumanya. 00:46:44.250 --> 00:46:46.630 Kami telah keluarkan air dari paru-parunya. 00:46:46.710 --> 00:46:48.550 Awak patut biarkan Sasha berehat. 00:46:48.630 --> 00:46:51.670 Syukurlah. Baguslah. 00:46:51.750 --> 00:46:56.050 Tapi saya bukan mak Sasha. Dia anak kakak saya. 00:46:56.130 --> 00:46:58.800 Kakak, doktor dah sampai. 00:47:05.090 --> 00:47:06.250 Rico. 00:47:08.130 --> 00:47:09.380 Nina. 00:47:11.340 --> 00:47:12.960 "Awak pasti itu saya punya?" 00:47:14.050 --> 00:47:15.380 Anak kita? 00:47:16.670 --> 00:47:18.800 Awak fikir saya siapa? 00:47:20.750 --> 00:47:23.250 Nina... 00:47:23.340 --> 00:47:26.880 Saya bukan malaikat pelindung awak yang boleh ikut awak. 00:47:26.960 --> 00:47:28.340 Macam mana saya nak tahu kalau awak... 00:47:33.750 --> 00:47:34.920 Nina. 00:47:41.630 --> 00:47:44.880 - Saya tunggu di bawah. - Okey. 00:47:58.420 --> 00:48:03.000 Jadi Sasha bukan anak saya? Anak kita? 00:48:03.090 --> 00:48:04.130 Tidak. 00:48:06.550 --> 00:48:09.050 Dia anak saya dengan suami saya. 00:48:10.960 --> 00:48:12.550 Anak kita lahir mati. 00:48:22.420 --> 00:48:23.630 Maafkan saya. 00:48:30.170 --> 00:48:32.090 Saya tak marah awak lagi. 00:48:34.210 --> 00:48:36.420 Bagi saya, hubungan kita adalah... 00:48:36.500 --> 00:48:38.750 ...kesilapan terbesar dalam hidup saya. 00:48:38.840 --> 00:48:40.710 Saya berdoa pada Tuhan setiap hari... 00:48:40.840 --> 00:48:42.800 ...supaya tidak bertembung dengan awak lagi. 00:48:44.210 --> 00:48:48.840 Saya harap ini kali terakhir kita berjumpa. 00:48:51.800 --> 00:48:52.920 Maafkan saya. 00:49:09.710 --> 00:49:11.210 - Jururawat. - Ya? 00:49:11.300 --> 00:49:13.050 Mana Sasha, pesakit itu? 00:49:13.130 --> 00:49:15.090 Dia dah keluar hospital. 00:49:17.090 --> 00:49:18.170 Okey. 00:49:23.960 --> 00:49:25.920 Maaf, cik. 00:49:26.000 --> 00:49:29.420 Saya rasa nurseri yang sekarang digunakan sebagai gudang... 00:49:29.500 --> 00:49:33.380 ...mesti dibersihkan dan dicat semula. 00:49:33.460 --> 00:49:35.880 Kita juga patut buang sampah. 00:49:38.250 --> 00:49:41.130 Nampaknya mak saya dah beritahu awak tentang bilik itu. 00:49:42.550 --> 00:49:46.340 Sebab bilik itulah saya tak pernah kembali ke rumah ini. 00:49:46.420 --> 00:49:48.960 Dia tak pernah beritahu saya apa-apa. 00:49:49.050 --> 00:49:51.960 Tapi saya selalu dengar bunyi menakutkan... 00:49:52.050 --> 00:49:55.050 ...dari bilik itu pada waktu malam. 00:49:55.130 --> 00:50:00.420 Jangan beritahu itu pada sesiapa, terutamanya pada Sasha. 00:50:00.500 --> 00:50:03.590 Dia pasti akan merayu untuk balik dan siapa akan jaga mak saya? 00:50:03.670 --> 00:50:06.880 Tapi saya tak bergurau, cik. Saya bersumpah. 00:50:06.960 --> 00:50:12.340 Sejak awak dan Sasha ada di sini, perkara pelik selalu berlaku. 00:50:15.250 --> 00:50:17.050 Apa yang awak cakap ini? 00:50:19.550 --> 00:50:20.960 Jangan mengarut. 00:51:20.130 --> 00:51:21.210 Jururawat? 00:51:23.630 --> 00:51:24.670 Jururawat? 00:51:31.000 --> 00:51:32.130 Jururawat? 00:52:11.960 --> 00:52:13.880 Kakak. 00:52:13.960 --> 00:52:17.920 Saya pergi jumpa ibu Tiara, penderma hati Sasha. 00:52:19.920 --> 00:52:25.050 Bi Yoyo beritahu saya dia nampak hantu perempuan berambut lurus. 00:52:26.300 --> 00:52:28.340 Rambut Tiara berketak. 00:52:36.170 --> 00:52:38.130 Saya ada berbual dengan Bi Yoyo tempoh hari. 00:52:40.300 --> 00:52:42.670 Dia kata selepas saya dan Sasha kembali ke rumah ini... 00:52:42.750 --> 00:52:44.210 ...benda-benda pelik mula berlaku. 00:52:47.050 --> 00:52:51.380 Apa kaitan antara kita yang kembali ke rumah ini... 00:52:51.460 --> 00:52:53.380 ...hantu budak kecil itu? 00:55:09.090 --> 00:55:10.300 Mak? 00:55:11.500 --> 00:55:13.130 Mak! 00:55:14.630 --> 00:55:19.380 Mak! Mak! 00:55:22.800 --> 00:55:26.130 Mak! 00:55:26.210 --> 00:55:29.920 Mak. Tolonglah bangun, mak. 00:55:45.630 --> 00:55:48.000 Mak... 00:55:50.550 --> 00:55:52.550 Tolonglah bangun, mak. 00:55:54.800 --> 00:55:57.250 Mak! 00:55:57.340 --> 00:55:59.880 Mak. 00:56:01.300 --> 00:56:02.710 Mak! 00:56:46.420 --> 00:56:49.750 Maafkan saya. 00:57:03.090 --> 00:57:08.420 Saya rasa kita perlu berbincang nanti. 00:57:08.500 --> 00:57:10.000 Saya perlu pergi. 00:57:29.840 --> 00:57:33.460 Kakak, apa kata kakak turun ke bawah? 00:57:33.550 --> 00:57:36.380 Ini hari terakhir waktu berkabung ibu. 00:57:39.460 --> 00:57:44.130 Saya rasa tak sihat. Boleh awak tolong gantikan saya? 00:57:58.130 --> 00:57:59.340 Nina. 00:58:02.420 --> 00:58:03.670 Sayang. 01:00:27.130 --> 01:00:34.090 Sijil Kelahiran 01:00:38.710 --> 01:00:44.710 Sukar untuk saya katakan ini... 01:00:44.800 --> 01:00:47.090 ...tapi anak awak lahir mati. 01:00:47.170 --> 01:00:52.210 Ia adalah kelahiran songsang dan bayi itu tersekat. 01:00:52.300 --> 01:00:57.590 Jadi doktor tak dapat selamatkan cucu saya. 01:01:15.960 --> 01:01:19.460 Rumah Anak Yatim Kusuma Hati 01:01:19.550 --> 01:01:25.590 Surat Pengambilan Anak Angkat... 01:01:35.960 --> 01:01:36.960 Butiran Kelahiran Bayi 01:01:49.710 --> 01:01:53.670 Mak... 01:02:01.250 --> 01:02:03.300 Jadi apa yang awak tahu? 01:02:04.670 --> 01:02:10.500 Sejak awak kembali, rasa bersalah asyik menyeksa saya. 01:02:13.300 --> 01:02:16.250 Awak perlu tahu kebenarannya. 01:02:17.960 --> 01:02:21.340 Pn. Dewi minta saya bawa anak awak... 01:02:21.460 --> 01:02:24.920 ...ke rumah anak yatim di Sukabumi... 01:02:25.460 --> 01:02:26.800 ...dijalankan oleh adik ipar saya. 01:02:29.210 --> 01:02:36.130 Sebab dia malu sebab dapat cucu lahir dari anak luar nikah. 01:02:54.380 --> 01:02:57.800 Sebagai pengerusi Rumah Anak Yatim Kusuma Hati... 01:02:57.880 --> 01:03:01.380 ...yang terima bayi itu dari Pn. Dewi... 01:03:02.630 --> 01:03:09.300 ...maafkan saya sebab tak tahu cerita sebenar tentang anak itu. 01:03:12.300 --> 01:03:15.210 Saya faham. Bukan salah awak. 01:03:19.090 --> 01:03:26.000 Sejak mula, dia jarang bermain dengan rakan-rakannya. 01:03:27.630 --> 01:03:32.710 Dia cuma ada seorang kawan baik. Patung mainan dia. 01:03:37.500 --> 01:03:39.750 Dia membawanya ke mana-mana. 01:03:59.960 --> 01:04:04.460 Saya sayang awak, Bunny Doll. Awak penat? 01:04:06.170 --> 01:04:07.670 Mari kita pergi. 01:04:10.710 --> 01:04:15.750 Anak awak dah banyak kali cuba keluar dari rumah ini. 01:04:15.840 --> 01:04:17.210 Dia dah lari. 01:04:18.550 --> 01:04:19.960 Dia dah lari? 01:04:20.050 --> 01:04:21.050 Ya. 01:04:23.420 --> 01:04:30.380 Dan setiap kali saya tanya kenapa, dia selalu kata... 01:04:34.210 --> 01:04:35.960 ...dia nak cari ibunya. 01:04:42.590 --> 01:04:44.630 Jawapannya sentiasa sama. 01:04:50.630 --> 01:04:54.630 Itu membawa kepada nasib tragiknya. 01:04:57.340 --> 01:05:02.420 Bi Ana beritahu saya anak saya dilanggar kereta dan mati. 01:05:07.750 --> 01:05:11.460 Beberapa hari sebelum kematiannya... 01:05:11.550 --> 01:05:13.710 - Awak nak ke mana? - Sana. 01:05:13.800 --> 01:05:15.170 Taklah. 01:05:15.250 --> 01:05:17.460 Anak awak kehilangan patung kegemaran dia. 01:05:20.710 --> 01:05:23.130 Dia kata ada perempuan lain yang mencurinya. 01:05:36.880 --> 01:05:42.420 Kemudian dia curi-curi keluar dari rumah untuk mencarinya. 01:05:45.000 --> 01:05:46.550 Dan hari itu... 01:05:50.090 --> 01:05:51.920 ...di jalanan... 01:05:54.880 --> 01:05:56.460 ...sebuah trak melanggarnya. 01:06:06.300 --> 01:06:08.090 Saya bermimpi... 01:06:15.250 --> 01:06:17.250 Saya bermimpi... 01:06:21.300 --> 01:06:23.340 Dalam mimpi itu, saya mengejar seorang perempuan. 01:06:25.550 --> 01:06:27.800 Tapi perempuan itu dilanggar kereta. 01:06:31.670 --> 01:06:34.630 Mungkin itu premonisi tentang kematiannya. 01:06:36.840 --> 01:06:38.250 Mungkin dia nak ucap selamat tinggal... 01:06:38.340 --> 01:06:39.840 ...dengan beri saya mimpi itu. 01:06:51.090 --> 01:06:53.170 Awak tak faham perasaan saya. 01:06:54.340 --> 01:06:59.000 Sudah bertahun-tahun kematian anak saya menghantui saya. 01:06:59.090 --> 01:07:02.300 Saya selalu salahkan diri sendiri... 01:07:02.380 --> 01:07:05.630 ...tapi realitinya, mak saya tipu saya. 01:07:05.710 --> 01:07:09.340 Nasi dah jadi bubur. 01:07:14.250 --> 01:07:16.000 Helo? 01:07:16.090 --> 01:07:21.300 Kami sedang berbincang. Nanti telefon balik. 01:07:28.550 --> 01:07:30.500 Kakak... 01:07:30.590 --> 01:07:33.750 Mana Sasha? Dia ada di sana seminit lalu. 01:07:39.880 --> 01:07:41.670 Sasha? 01:07:43.300 --> 01:07:44.460 Sha. 01:07:54.460 --> 01:07:55.670 Sasha? 01:07:57.750 --> 01:07:58.960 Sha. 01:08:04.550 --> 01:08:05.710 Sha. 01:08:08.380 --> 01:08:09.670 Sasha. 01:08:11.630 --> 01:08:12.840 Sha. 01:08:18.710 --> 01:08:20.050 Sha. 01:08:21.960 --> 01:08:23.300 Sasha. 01:08:33.340 --> 01:08:36.090 Sasha! 01:08:40.500 --> 01:08:41.590 Sasha! 01:09:34.170 --> 01:09:37.880 Sasha! Aduhai. Tak apa, sayang. 01:10:26.550 --> 01:10:28.170 Ini buah, mak. 01:10:36.670 --> 01:10:38.250 Saya sayang mak. 01:10:43.750 --> 01:10:45.840 Saya sayang awak juga. 01:11:03.840 --> 01:11:06.550 Sha, mari kita panggil ayah. 01:15:27.130 --> 01:15:29.130 Sari kata oleh Aiman Hamdan 28692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.