All language subtitles for Lonely.Planet.2024.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
HyvÀt matkustajat, lÀhestymme MarrakechiÀ.
2
00:00:15,958 --> 00:00:18,833
Kello on 15.30 paikallista aikaa.
3
00:00:18,833 --> 00:00:22,208
Valmistaudumme laskeutumaan,
joten varmistattehan...
4
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Kiitos.
5
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, tÀssÀ Mona.
6
00:01:15,541 --> 00:01:17,458
Olet kai matkalla retriittiin.
7
00:01:17,458 --> 00:01:18,541
Se on hienoa.
8
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
Ne voivat olla joskus
enemmÀn huvia kuin työtÀ.
9
00:01:21,875 --> 00:01:24,250
Muistutan vain aikarajasta.
10
00:01:24,250 --> 00:01:28,916
Haluamme julkaista aikataulussa.
Viive olisi katastrofi.
11
00:01:28,916 --> 00:01:30,583
Tarvitsemme luonnoksesi...
12
00:02:07,416 --> 00:02:08,333
Kiitos.
13
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
Madame, tervetuloa Kasbah A'shabiin.
14
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Olen Hamid.
15
00:02:14,625 --> 00:02:17,125
Ja matkatavaranne ovat missÀ?
16
00:02:17,125 --> 00:02:19,708
Jossain JFK:n ja tÀmÀn paikan vÀlillÀ.
17
00:02:19,708 --> 00:02:21,208
Voi ei, kadonneet.
18
00:02:21,208 --> 00:02:24,500
Sanon optimistisesti,
ettÀ vÀÀrÀssÀ paikassa.
19
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour pahoittelee,
ettei tullut itse.
20
00:02:28,583 --> 00:02:30,833
HĂ€n illastaa muiden vieraiden kanssa.
21
00:02:31,541 --> 00:02:33,625
Majoitutte tÀÀllÀ.
22
00:02:33,625 --> 00:02:35,875
TÀmÀ on ikivanha. Olkaa hyvÀ.
23
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Voi taivas.
24
00:02:44,583 --> 00:02:47,541
Vahvistin tuloni myöhÀÀn.
25
00:02:47,541 --> 00:02:49,708
Luulin joutuvani siivouskomeroon.
26
00:02:49,708 --> 00:02:53,416
Madame Benzakour halusi,
ettÀ saatte parhaan huoneen.
27
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Kuka joutui ulos?
28
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
TÀmÀ on upea.
29
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
No, odotan ulkona.
30
00:03:02,875 --> 00:03:05,708
Kun olette valmis,
saatan teidÀt illalliselle.
31
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
En halua illallista.
32
00:03:09,125 --> 00:03:12,125
Ettekö?
Madame Benzakour
haluaisi tervehtiÀ.
33
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
Olen todella vÀsynyt.
34
00:03:14,875 --> 00:03:17,458
Jos ottaisin pienimmÀn huoneen,
35
00:03:17,458 --> 00:03:20,208
saisinkohan jÀÀdÀ pois ryhmÀtoiminnoista?
36
00:03:20,208 --> 00:03:22,750
Tulin tÀnne vain työskentelemÀÀn.
37
00:03:23,416 --> 00:03:24,583
Se ei ole ongelma.
38
00:03:24,583 --> 00:03:27,583
HyvÀÀ yötÀ,
madame.
- HyvÀÀ yötÀ. Katherine.
39
00:03:27,583 --> 00:03:29,416
Anteeksi?
- En ole
madame.
40
00:03:29,416 --> 00:03:30,416
Katherine vain.
41
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
HyvÀ on.
42
00:03:39,208 --> 00:03:42,916
KASBAH A'SHAB
KANSAINVĂLINEN KIRJOITUSRETRIITTI
43
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Hemmetti, Owen.
44
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
MitÀ me tÀÀllÀ teemme?
45
00:04:54,250 --> 00:04:56,625
ĂlĂ€ minulta kysy. Seurasin sinua.
46
00:04:56,625 --> 00:04:58,750
Hei, Lily Kemp.
47
00:04:58,750 --> 00:05:00,291
PÀÀsit tulemaan.
48
00:05:00,291 --> 00:05:02,250
Tervetuloa. Fatema Benzakour.
49
00:05:02,250 --> 00:05:04,083
Mukava tavata.
50
00:05:04,083 --> 00:05:05,291
Ja Owen, eikö niin?
51
00:05:05,291 --> 00:05:06,208
MinÀhÀn se.
52
00:05:06,208 --> 00:05:07,833
NÀytÀn teille paikkoja.
53
00:05:07,833 --> 00:05:10,583
Odotamme vielÀ joitakin vieraita.
54
00:05:10,583 --> 00:05:13,541
He saapuvat illalliseen mennessÀ.
55
00:05:13,541 --> 00:05:15,333
TÀmÀ on pÀÀrakennus.
56
00:05:15,333 --> 00:05:17,833
Laitoin teidÀt puutarhahuoneeseen.
57
00:05:17,833 --> 00:05:18,875
TÀtÀ tietÀ.
58
00:05:21,083 --> 00:05:22,958
Jos keittiöstÀ puuttuu jotain,
59
00:05:22,958 --> 00:05:25,833
kysykÀÀ keneltÀ vain, niin saatte apua.
60
00:05:25,833 --> 00:05:27,250
SelvÀ.
- Okei.
61
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, veitkö laukut huoneeseen?
62
00:05:30,083 --> 00:05:32,083
KyllÀ vein, rouva.
- Kiitos.
63
00:05:32,083 --> 00:05:33,250
Hei.
- Terve.
64
00:05:37,541 --> 00:05:39,250
TÀmÀ on uskomaton.
65
00:05:39,250 --> 00:05:40,500
Kiitos.
66
00:05:40,500 --> 00:05:43,208
Kaikki on isoisoisÀni ajalta.
67
00:05:43,208 --> 00:05:46,250
Paitsi patja. Se on onneksi uusi.
68
00:05:46,250 --> 00:05:48,583
HyvÀ.
- JÀtÀn teidÀt kotiutumaan.
69
00:05:48,583 --> 00:05:50,375
Cocktailit terassilla kuudelta.
70
00:05:50,375 --> 00:05:53,500
Kiitos kovasti kutsusta. TÀmÀ on kunnia.
71
00:05:53,500 --> 00:05:56,583
Kunnia on minun puolellani.
NÀhdÀÀn myöhemmin.
72
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Siis...
73
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Voi hyvÀnen aika.
74
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Aika mahtavaa.
75
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, katso tÀtÀ nÀköalaa.
76
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Se jatkuu loputtomiin.
77
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
MikÀ onni pÀÀstÀ tÀnne.
78
00:06:21,750 --> 00:06:23,416
Hei, tunnen hÀnet.
79
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
En voi vielÀkÀÀn uskoa sitÀ.
80
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
MinÀ voin.
81
00:06:50,166 --> 00:06:51,583
TĂSSĂ JOITAKIN ASUNTOJA
82
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
MitÀ...
83
00:07:02,958 --> 00:07:03,875
Niin.
84
00:07:03,875 --> 00:07:07,333
Miksi saan asuntoilmoituksia
oudosta numerosta?
85
00:07:07,333 --> 00:07:08,708
Annoin numerosi.
86
00:07:08,708 --> 00:07:11,083
MitÀ? Et voi jaella numeroani.
87
00:07:11,083 --> 00:07:14,333
Sanoit hankkivasi asunnon ennen lÀhtöÀsi.
88
00:07:14,333 --> 00:07:15,750
En ehtinyt. Kirjoitan.
89
00:07:15,750 --> 00:07:18,083
Kath, jos odotamme,
ettÀ lopetat kirjoittamisen,
90
00:07:18,083 --> 00:07:20,166
et muuta koskaan.
91
00:07:20,166 --> 00:07:21,708
SitÀ ei halua kumpikaan.
92
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
TÀmÀ kirja on ollut vaikea.
93
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Lensin tÀnne asti
saadakseni kirjoitusrauhan.
94
00:07:29,333 --> 00:07:30,625
KeskittyÀkseni.
95
00:07:30,625 --> 00:07:33,333
Asuntoilmoituksista ei ole apua.
96
00:07:33,333 --> 00:07:36,375
Auttamisesi ei olekaan enÀÀ tehtÀvÀni.
97
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
Olet se rikoskirjailija.
- Niin.
98
00:08:01,583 --> 00:08:02,708
Rikoskirjoja.
99
00:08:02,708 --> 00:08:05,500
Kauanko sarjakuvaromaanisi vei?
100
00:08:05,500 --> 00:08:07,833
Luin erÀÀn kirjasi.
101
00:08:07,833 --> 00:08:10,583
Haluan sanoa, ettÀ voisit kehittyÀ.
102
00:08:10,583 --> 00:08:13,291
Noin kaksi ja puoli vuotta yhteensÀ.
- Niinkö?
103
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Jatketaan myöhemmin.
104
00:08:15,291 --> 00:08:18,625
He ovat tÀhtikirjailijoita.
MinÀ kirjoitin lomapokkarin.
105
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
He nÀkevÀt minusta heti,
106
00:08:21,041 --> 00:08:24,166
ettÀ olen huijari, ja heittÀvÀt ulos.
107
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Hei.
108
00:08:25,833 --> 00:08:27,250
Kirjoitit huippukirjan.
109
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
PÀrjÀÀt kyllÀ.
- Kiitos.
110
00:08:29,166 --> 00:08:31,375
PelkkÀ poliisitarina. PitkÀstyin.
111
00:08:31,375 --> 00:08:32,416
Olen pahoillani.
112
00:08:32,416 --> 00:08:34,375
Voi luoja, Ada Dohan.
113
00:08:34,375 --> 00:08:37,125
En tiedÀ, kuka hÀn on.
- Nobel-palkittu.
114
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
EsitÀ tietÀvÀsi.
- SelvÀ.
115
00:08:39,583 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
116
00:08:40,541 --> 00:08:42,166
Niin.
- Olen Rafih Abdo.
117
00:08:42,166 --> 00:08:43,083
Niin.
118
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Muistelmasi...
- Mahtavaa,
119
00:08:45,583 --> 00:08:47,458
ettÀ tulit. TykkÀsin kirjastasi.
120
00:08:47,458 --> 00:08:49,625
Voi luoja. MinÀ...
121
00:08:49,625 --> 00:08:50,708
Kiitos.
122
00:08:50,708 --> 00:08:52,083
TÀssÀ on Owen.
123
00:08:52,083 --> 00:08:54,333
Hauska tutustua.
- Samoin.
124
00:08:54,333 --> 00:08:58,583
Rafih kirjoitti sen muistelmateoksen
ajastaan lapsisotilaana Libyassa.
125
00:08:58,583 --> 00:09:00,333
Aivan. TykkÀsit siitÀ.
- Niin.
126
00:09:00,333 --> 00:09:02,583
Saanko kysyÀ jotain kirjastasi?
127
00:09:02,583 --> 00:09:04,166
EnsinnÀkin...
- SelvÀ.
128
00:09:04,166 --> 00:09:05,416
Milloin kirjoitit sen?
129
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Aloitin valmistuttuani.
130
00:09:08,208 --> 00:09:09,458
Hei, kamu.
131
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Miten menee?
132
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
SelvÀ.
133
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Fiktiota vai ei-fiktiota?
134
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Anteeksi?
135
00:09:50,125 --> 00:09:51,541
Kumpaa kirjoitat?
136
00:09:53,041 --> 00:09:53,875
En kumpaakaan.
137
00:09:53,875 --> 00:09:56,625
En kirjoita mitÀÀn. Olen finanssialalla.
138
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Tulin tyttöystÀvÀni Lilyn kanssa.
139
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Voin arvata.
140
00:10:01,291 --> 00:10:03,500
HĂ€n omisti kirjansa sinulle.
141
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
KyllÀ vain.
142
00:10:05,583 --> 00:10:07,458
Niin. KyllÀ.
143
00:10:07,458 --> 00:10:09,125
En olisi onnistunut ilman hÀntÀ.
144
00:10:09,125 --> 00:10:10,291
Paskat.
145
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Paskat.
146
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Anteeksi?
147
00:10:14,000 --> 00:10:18,041
Kirja on kirjailijassa
kuin sikiö kohdussa.
148
00:10:18,041 --> 00:10:19,916
Kun se on saanut alkunsa,
149
00:10:19,916 --> 00:10:24,291
kukaan ei voi edistÀÀ
eikÀ estÀÀ sen tuloa.
150
00:10:25,666 --> 00:10:28,500
Olet korkeintaan mukavuustekijÀ.
151
00:10:29,625 --> 00:10:32,250
Kuin lÀmmin pyyhe businessluokassa.
152
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Oliko sinulla mukavaa?
153
00:10:39,041 --> 00:10:40,833
Et juuri puhunut koko iltana.
154
00:10:40,833 --> 00:10:41,875
Oli.
155
00:10:42,375 --> 00:10:46,208
ĂlĂ€ ota pyyhejuttua henkilökohtaisesti.
156
00:10:46,208 --> 00:10:48,250
HÀn on tunnettu hÀirikkö.
157
00:10:48,250 --> 00:10:50,125
HĂ€n on aina sellainen.
158
00:10:50,125 --> 00:10:51,958
Ei se mitÀÀn.
159
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Kiva.
160
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Tarvitsen Ambienin.
161
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Otatko sinÀ?
162
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
En. Minulla on se puhelu.
163
00:11:49,875 --> 00:11:52,208
Ai niin. SelvÀ.
164
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
ĂitĂ€.
- ĂitĂ€.
165
00:12:00,500 --> 00:12:01,916
{\an8}MitÀ?
166
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
Voi paska.
167
00:12:11,125 --> 00:12:12,041
Toimi nyt.
168
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Hitto.
169
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Toimi.
170
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Luojan kiitos.
171
00:12:32,375 --> 00:12:33,916
Hei. Ovatko he linjalla?
172
00:12:33,916 --> 00:12:36,500
He ovat odottaneet.
- Hitto. YhdistÀ.
173
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Hei, Owen.
174
00:12:38,000 --> 00:12:40,875
Hei, anteeksi.
Yhteysongelmia, mutta tÀÀllÀ ollaan.
175
00:12:40,875 --> 00:12:42,208
SelitÀn tilanteen.
176
00:12:42,208 --> 00:12:44,833
HÀnen perheensÀ antoi luvan myydÀ maat.
177
00:12:44,833 --> 00:12:47,208
He odottavat yhteydenottoamme.
178
00:12:47,208 --> 00:12:50,333
Kuten sanoin,
hÀn haluaa jatkaa toimitusjohtajana.
179
00:12:50,333 --> 00:12:52,166
Se on ehtona.
180
00:12:52,166 --> 00:12:54,583
NÀimme viestisi. KyllÀ se sopii.
181
00:12:54,583 --> 00:12:56,791
Ilmoitamme, kun tarjous lÀhtee.
- SelvÀ.
182
00:12:56,791 --> 00:12:58,583
Halusin vain tÀhdentÀÀ sitÀ.
183
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Haloo?
184
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Voi helvetti.
185
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hei.
186
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hei.
187
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
VettÀ.
188
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Verkkoa. Toimii heikosti.
189
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Niin.
190
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
SelvÀ.
191
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Hei.
192
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
NÀitkö, mistÀ ovesta tulin?
193
00:13:25,416 --> 00:13:26,333
En.
194
00:13:26,333 --> 00:13:28,458
Valitan.
- Ei se mitÀÀn.
195
00:13:28,458 --> 00:13:29,541
Odota.
196
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
Portaat ovat tÀÀllÀ.
197
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Osaan tÀstÀ perille.
198
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
Osaatko?
- Osaan.
199
00:13:48,125 --> 00:13:51,083
Kiitos. Olisin jumittanut yön katolla.
200
00:13:51,083 --> 00:13:52,375
Ei kestÀ.
201
00:13:52,375 --> 00:13:53,750
HyvÀÀ yötÀ.
- ĂitĂ€.
202
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
HÀn epÀonnistuu melkein aina.
203
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
SinÀ tulit.
- Huomenta.
204
00:14:23,250 --> 00:14:24,375
TÀmÀ on Owen.
205
00:14:24,375 --> 00:14:26,333
HÀn soitteli puheluita yöllÀ.
206
00:14:26,333 --> 00:14:27,875
Tapasit jo Rafihin.
207
00:14:27,875 --> 00:14:30,041
Peng ja Gunner.
208
00:14:30,041 --> 00:14:31,250
Gunnar.
209
00:14:31,250 --> 00:14:33,666
Olen Gunnar.
- Gunnar. Anteeksi.
210
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Joku toimittaja tuli
tekemÀÀn jutun retriitistÀ.
211
00:14:40,000 --> 00:14:43,875
Fatema pyysi meitÀ haastateltaviksi,
mutta ei minun ole pakko.
212
00:14:43,875 --> 00:14:45,166
Mene vain.
213
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Eikö sinusta tuntuisi,
ettÀ raahasin sinut tÀnne ja jÀtÀn yksin?
214
00:14:49,750 --> 00:14:51,666
PÀrjÀÀn kyllÀ. Tee juttujasi.
215
00:14:52,250 --> 00:14:53,333
Eikö vettÀ tule?
216
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Olen todella pahoillani.
217
00:14:56,000 --> 00:14:57,041
Ei se mitÀÀn.
218
00:14:57,041 --> 00:14:58,833
YritÀn korjata sen heti.
219
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Kiva.
220
00:15:00,708 --> 00:15:04,041
SillÀ vÀlin tarvitsisin...
221
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Haluaisin hiljaisen työtilan.
222
00:15:10,208 --> 00:15:13,791
TÀÀllÀ on valitettavasti tÀnÀÀn vilkasta.
223
00:15:13,791 --> 00:15:15,000
Niin.
224
00:15:15,000 --> 00:15:16,250
EntÀpÀ pÀivÀretki?
225
00:15:16,250 --> 00:15:17,375
Ei.
- Olisit ainoa.
226
00:15:17,375 --> 00:15:19,875
PitkÀ ajomatka ilmastoidussa autossa.
227
00:15:19,875 --> 00:15:21,625
Ja mikÀ parasta,
228
00:15:21,625 --> 00:15:23,875
kuski ei puhu englantia.
229
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Huomenta.
230
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
Viekö tÀmÀ auto sinne Chef-johonkin?
231
00:15:33,791 --> 00:15:35,375
KyllÀ.
- SelvÀ.
232
00:15:37,833 --> 00:15:38,958
Hei.
233
00:15:40,791 --> 00:15:41,708
Hei.
234
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Kiitos.
235
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Mekö vain?
236
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Niin.
237
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Olen muuten Owen.
238
00:15:53,875 --> 00:15:55,750
Katherine.
239
00:15:55,750 --> 00:15:56,833
Loewe?
240
00:15:57,708 --> 00:15:59,833
NĂ€ytitkin tutulta.
241
00:15:59,833 --> 00:16:01,250
NÀen kasvosi sÀngyssÀ.
242
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
TyttöystÀvÀni lukee kirjojasi.
Kuvasi on takakansissa.
243
00:16:05,250 --> 00:16:06,208
Joten...
- Niin.
244
00:16:06,208 --> 00:16:09,416
Useimpina iltoina
sÀnkyyn mennessÀni tuijotat minua.
245
00:16:09,416 --> 00:16:10,416
Owen.
246
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
NÀetkö tÀmÀn?
247
00:16:12,750 --> 00:16:16,000
TÀmÀ vaatii kaiken huomioni.
248
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Eli ollaan hiljaa?
249
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Jos sopii.
250
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
SelvÀ.
251
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
No niin.
252
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
NÀhdÀÀn myöhemmin.
253
00:17:11,541 --> 00:17:12,708
Niin.
254
00:17:18,791 --> 00:17:19,833
Odota hetki.
255
00:17:37,416 --> 00:17:39,958
{\an8}OWEN, KAMU...
256
00:17:39,958 --> 00:17:45,791
{\an8}FIRMASTASI EI KUULU MITĂĂN.
ONKO JOTAIN, MITĂ EN TIEDĂ?
257
00:17:47,208 --> 00:17:52,708
{\an8}EI, KAIKKI HYVIN.
LOISTAVA TARJOUS TULOSSA.
258
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
Niinkö?
- Niin.
259
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
SelvÀ.
260
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
Hei.
- Hei.
261
00:18:29,125 --> 00:18:30,833
Sopiiko? En halua hÀiritÀ.
262
00:18:30,833 --> 00:18:31,833
PidÀn tauon.
263
00:18:31,833 --> 00:18:32,916
SelvÀ.
264
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Miten menee?
265
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
MeneehÀn se.
266
00:18:37,875 --> 00:18:38,958
Niinkö?
267
00:18:38,958 --> 00:18:40,083
Miten aamu sujui?
268
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Ihan hyvin kai.
269
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Kiitos.
270
00:18:45,458 --> 00:18:47,041
Otan saman kuin hÀn.
271
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Ihan hyvin kai."
272
00:18:48,875 --> 00:18:51,583
Matkustitko tÀnne asti sen takia?
273
00:18:51,583 --> 00:18:53,125
No, minÀ...
274
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Haluatko kuulla totuuden?
275
00:18:55,583 --> 00:18:56,750
Aina.
276
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
En vÀlitÀ matkustelusta.
277
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
Etkö?
- En.
278
00:19:01,416 --> 00:19:05,916
Se koko homma. LentokenttiÀ, lentÀmistÀ...
279
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Sen pitÀisi olla muka mullistava kokemus.
280
00:19:10,833 --> 00:19:13,916
Uusi, eksoottinen paikka.
Uusi, eksoottinen minÀ.
281
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
PerillÀ ei olekaan uusi eikÀ eksoottinen,
282
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
vaan sama minÀ.
283
00:19:20,500 --> 00:19:21,541
Se on totta.
284
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubertin mukaan
matkustelu tekee vaatimattomaksi.
285
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Eikö niin?
286
00:19:29,291 --> 00:19:32,208
Kun nÀkee oman pienuutensa maailmassa.
287
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Vartuin neljÀn siskon kanssa.
288
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
TiedÀn pienuuteni.
289
00:19:38,541 --> 00:19:39,708
SelvÀ.
290
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
Kiitos.
- Olkaa hyvÀ.
291
00:19:48,333 --> 00:19:49,833
Miksi sitten tulit?
292
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
HyvÀ kysymys.
293
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
TyttöystÀvÀni Lily sai kutsun.
294
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
En tiedÀ.
295
00:19:59,083 --> 00:20:01,666
HÀn tarvitsi henkilökohtaisen shoppaajan.
296
00:20:01,666 --> 00:20:02,666
MitÀ ostit?
297
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
NÀytÀnkö?
- NÀytÀ.
298
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Helvetinmoinen lÀjÀ pikku tÀhtiÀ.
299
00:20:10,041 --> 00:20:11,083
Niin.
300
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
NiitÀ ei koskaan ole liikaa.
301
00:20:13,666 --> 00:20:15,416
Eikö?
- En tiedÀ.
302
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
EntÀ sinÀ?
303
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Miten pÀivÀ on sujunut?
304
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Ihan hyvin kai.
305
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
MitÀ jos asuu tÀÀllÀ eikÀ pidÀ sinisestÀ?
306
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Kuka siitÀ ei pidÀ?
307
00:20:32,041 --> 00:20:33,541
Voisin suuttua siniselle.
308
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Se olisi hyvÀÀ ajan ja energian kÀyttöÀ.
309
00:20:36,791 --> 00:20:38,250
Eikö vain?
- KyllÀ.
310
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Minne olemme menossa?
311
00:20:42,250 --> 00:20:44,125
Uuteen ja eksoottiseen paikkaan.
312
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Miksi sinÀ lensit tÀnne saakka?
313
00:20:49,208 --> 00:20:51,166
Viimeistelen kirjaani.
314
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Tarvitsin kirjoituspaikan.
315
00:20:54,375 --> 00:20:55,708
Eikö se suju kotona?
316
00:20:57,583 --> 00:20:58,500
Ei.
317
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Aloititko kirjan kotona?
318
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Jep.
319
00:21:04,250 --> 00:21:05,541
MikÀ muuttui?
320
00:21:07,000 --> 00:21:07,916
Anteeksi.
321
00:21:08,833 --> 00:21:10,375
Puhutteko englantia?
322
00:21:10,375 --> 00:21:11,666
Puhun.
- Kiitos.
323
00:21:11,666 --> 00:21:15,375
Kadotin matkatavarani.
Tarvitsen alusvaatteita.
324
00:21:15,375 --> 00:21:16,750
SelvÀ. Tulkaa mukaani.
325
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
MitÀ...
326
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Kaikki hyvin?
327
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
YmmÀrsitkö sinÀ?
328
00:21:45,750 --> 00:21:48,125
Veikkaan moottorivikaa.
329
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Loistavaa.
330
00:22:12,125 --> 00:22:13,875
Tuota ei nÀe joka pÀivÀ.
331
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Onko tuo sinusta normaalia?
332
00:22:17,625 --> 00:22:18,750
Ei.
333
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Ei todellakaan.
334
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Voi luoja.
335
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
Hei.
- Terve.
336
00:22:37,833 --> 00:22:39,000
Hei. Miten menee?
337
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
No, me...
338
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Kiva.
339
00:22:49,083 --> 00:22:51,250
Sir, madame. Olen Sisi, Azizin veli.
340
00:22:51,250 --> 00:22:53,541
Autoon tuli vika, helppo korjata.
341
00:22:53,541 --> 00:22:56,125
Tulkaa mukaan. Vien teidÀt autollani.
342
00:22:56,125 --> 00:22:57,083
Mukaasi?
343
00:22:57,083 --> 00:22:59,250
Helppo korjata vai?
- MennÀÀn tÀllÀ.
344
00:23:04,458 --> 00:23:06,166
Poikkeammeko vain nopeasti?
345
00:23:06,166 --> 00:23:08,833
Sanoit, ettÀ se on nopea korjata.
346
00:23:08,833 --> 00:23:11,000
Niin. YritÀn korjata sen.
347
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Jos se ei onnistu, mennÀÀn meille.
348
00:23:14,791 --> 00:23:16,458
Ăitini ilahtuu.
- Mukavaa.
349
00:23:16,458 --> 00:23:19,875
HĂ€n kokkaa teille.
HĂ€n laittaa aina vieraille ruokaa.
350
00:23:19,875 --> 00:23:22,541
HĂ€n kokkaa ja kokkaa.
- Koko ajanko?
351
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
Hei.
- Hei.
352
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
Hei.
- Terve.
353
00:23:40,833 --> 00:23:44,083
Kauankohan siinÀ menee?
EhkÀ joku voi hakea meidÀt.
354
00:23:44,083 --> 00:23:45,375
Ei tarvitse.
355
00:23:45,375 --> 00:23:48,375
Veljeni ilmoitti kasbahiin,
ettÀ tulette myöhÀÀn.
356
00:23:48,375 --> 00:23:50,041
Tulkaa vain mukaani.
357
00:23:51,916 --> 00:23:53,000
Olkaa hyvÀ.
358
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
SelvÀ.
359
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Kiitos.
360
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
SelvÀ.
361
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. Shee-th?
362
00:24:29,041 --> 00:24:31,083
Olen Mohammed.
363
00:24:31,083 --> 00:24:32,916
Katherine. Ja sinÀ?
364
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
MikÀ sinun nimesi on?
365
00:24:34,875 --> 00:24:37,875
SinÀ. Oletko Katherine?
366
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Odotat vauvaa.
367
00:24:41,666 --> 00:24:42,958
Onnittelut.
368
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
NÀyttÀÀ hyvÀltÀ.
369
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
TÀydellistÀ.
370
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
TÀydellistÀ.
371
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Uutta ja eksoottista.
372
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Niin.
373
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
EhkÀ vÀhÀn.
374
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Saanko kysyÀ jotain?
375
00:25:40,000 --> 00:25:40,916
Saat.
376
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
NÀmÀ retriitit ja muu.
377
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
Ovatko ne iso osa kirjailijan työtÀ?
378
00:25:49,250 --> 00:25:50,208
Valtava.
379
00:25:50,208 --> 00:25:52,208
Ei tarvitse edes kirjoittaa.
380
00:25:52,208 --> 00:25:55,500
SitÀ vain matkustaa
ja kÀy konferensseissa.
381
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
Hengailee humalaisten kanssa,
jotka puhuvat vain itsestÀÀn.
382
00:26:00,875 --> 00:26:03,708
Sinulla kÀvi tuuri. PÀÀset mukaan.
383
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Mietin vain.
384
00:26:07,708 --> 00:26:11,208
TÀmÀ on Lilyn ensimmÀinen romaani.
385
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
Ja se menestyi hyvin.
- Todella hyvin.
386
00:26:15,291 --> 00:26:17,458
HÀn ei ollut julkaissut mitÀÀn.
387
00:26:17,458 --> 00:26:20,208
YhtÀkkiÀ hÀnestÀ tuli menestyskirjailija.
388
00:26:21,083 --> 00:26:23,041
Se on huima muutos.
389
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Miten hÀn pÀrjÀÀ?
390
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Tosi hyvin.
391
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Onhan siinÀ totuttelemista.
392
00:26:32,541 --> 00:26:35,541
Asiat tuntuvat erilaisilta.
393
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
HĂ€n tuntuu...
394
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
En tiedÀ.
395
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Erilaiselta.
396
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Niin, minÀ...
397
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Se on pelkkÀÀ hyvÀÀ.
398
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
En tiedÀ mitÀÀn, mikÀ olisi pelkkÀÀ hyvÀÀ.
399
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Niin. Ei kai.
400
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
MitÀ aiot tehdÀ tÀhdillÀ?
401
00:27:04,166 --> 00:27:07,333
Laitan ne jonnekin kotona.
402
00:27:07,333 --> 00:27:09,583
EhkÀ koristeeksi?
403
00:27:09,583 --> 00:27:11,625
En tiedÀ. Jonnekin koristeeksi.
404
00:27:11,625 --> 00:27:13,125
Vai niin.
405
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Oli hauska pÀivÀ.
406
00:27:17,458 --> 00:27:18,458
Kiitos.
407
00:27:18,458 --> 00:27:19,583
Kiitos itsellesi.
408
00:27:21,375 --> 00:27:22,750
Menen katsomaan meininkiÀ.
409
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Tuletko sinÀ?
410
00:27:24,958 --> 00:27:28,041
JÀtÀn vÀliin. HyvÀÀ yötÀ.
- ĂitĂ€.
411
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Hei. SiinÀhÀn sinÀ olet.
412
00:27:45,791 --> 00:27:47,583
Aloin jo huolestua.
413
00:27:47,583 --> 00:27:48,916
Kappas.
- Olit poissa.
414
00:27:48,916 --> 00:27:50,791
Miten tÀÀllÀ menee?
- Hyvin.
415
00:27:50,791 --> 00:27:52,375
Tule istumaan.
416
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hei.
417
00:27:55,583 --> 00:27:56,958
Kaikki hyvin?
- On.
418
00:27:56,958 --> 00:27:59,208
Kaikki ovat mahtavia. Ihania ihmisiÀ.
419
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
MitÀ tuo on?
420
00:28:01,291 --> 00:28:04,041
VÀhÀn jotain marokkolaista.
421
00:28:04,041 --> 00:28:06,000
Kokeile sinÀkin.
422
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
JÀtÀn vÀliin.
423
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
MitÀ olette puuhanneet?
424
00:28:10,916 --> 00:28:13,958
Toimittaja tiesi minusta
yllÀttÀvÀn paljon.
425
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Kirjani on myynyt Euroopassa hyvin.
426
00:28:17,958 --> 00:28:19,083
On tietysti.
427
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Millainen pÀivÀ sinulla oli?
428
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Olitko yksinÀinen?
429
00:28:26,166 --> 00:28:27,625
No vÀhÀn.
430
00:28:27,625 --> 00:28:31,166
En oikeastaan.
RetkellÀ oli erÀs toinenkin.
431
00:28:31,166 --> 00:28:32,291
Kuka?
432
00:28:32,291 --> 00:28:34,583
Kirjailija, josta pidÀt. Katherine Loewe.
433
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
Katherine Loewe?
434
00:28:37,083 --> 00:28:38,083
Ei hÀn ole tÀÀllÀ.
435
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Onpas.
436
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
Ja vietitte pÀivÀn yhdessÀ?
437
00:28:42,125 --> 00:28:43,500
Osan siitÀ.
438
00:28:43,500 --> 00:28:45,791
Ei koko pÀivÀÀ. Teimme omia juttuja.
439
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Mikset kertonut?
440
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
NythÀn minÀ kerron.
441
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Niin.
442
00:28:54,291 --> 00:28:55,750
MistÀ te puhuitte?
443
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Ei kummempia.
444
00:28:57,625 --> 00:29:00,250
Owen. Tuo on kuin...
445
00:29:00,250 --> 00:29:01,166
MitÀ?
446
00:29:01,166 --> 00:29:03,791
Jos viettÀisin pÀivÀn
Warren Buffettin kanssa.
447
00:29:03,791 --> 00:29:05,583
Kysyisit, mistÀ puhuimme,
448
00:29:05,583 --> 00:29:06,750
ja sanoisin -
449
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"ei kummempia".
450
00:29:09,125 --> 00:29:11,375
En vÀlitÀ Warren Buffettista.
451
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Kiva.
452
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Tarjous lÀhti. Odotamme vastausta.
453
00:29:26,791 --> 00:29:29,833
Haluaako se heinÀhattu
tosiaan jÀÀdÀ sinne?
454
00:29:29,833 --> 00:29:31,750
HÀn on tehnyt sen selvÀksi.
455
00:29:31,750 --> 00:29:34,208
Toimitusjohtajan paikka on tÀrkeÀ ehto.
456
00:29:34,208 --> 00:29:37,291
Lupasimme jo 15 prosenttia
kaivoksen tuotosta.
457
00:29:37,291 --> 00:29:39,666
MitÀ hÀn enÀÀ jahkailee?
- Tajuan kyllÀ.
458
00:29:39,666 --> 00:29:42,208
Se vain on hÀnen ykkösehtonsa.
459
00:29:42,208 --> 00:29:44,250
HÀn ei ole johtanut yhtiötÀ.
460
00:29:44,250 --> 00:29:46,416
Löysit meille loistavan kohteen.
461
00:29:46,416 --> 00:29:48,750
Auta hÀntÀ tulemaan jÀrkiinsÀ.
462
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
SelvÀ. Ilmoittakaa, kun hÀn vastaa.
463
00:29:50,750 --> 00:29:52,208
Kuulet ensimmÀisenÀ.
464
00:29:52,208 --> 00:29:53,291
Hei.
465
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
Se on valitettavaa. MinÀ...
466
00:30:27,416 --> 00:30:29,416
Tarvitsen hiljaisen paikan.
467
00:30:29,416 --> 00:30:32,083
Sen ei tarvitse olla hieno.
468
00:30:32,083 --> 00:30:34,541
Työskentelen parhaiten kurjissa tiloissa.
469
00:30:34,541 --> 00:30:37,041
Komerokin olisi mainio.
470
00:30:37,041 --> 00:30:38,041
MikÀ tahansa.
471
00:30:41,500 --> 00:30:43,250
TÀydellistÀ.
472
00:30:43,250 --> 00:30:46,916
Madame Benzakour ei haluaisi
nÀhdÀ sinua varastohuoneessa.
473
00:30:46,916 --> 00:30:49,250
No, ei kerrota hÀnelle.
474
00:30:49,250 --> 00:30:50,333
Sopiiko?
475
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Sopii hyvin.
476
00:30:52,541 --> 00:30:54,458
Kiitos, Hamid.
477
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
LÀhden tÀstÀ.
478
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
Tosi kaunista.
479
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Voi luoja.
480
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Mahtavaa.
481
00:31:41,458 --> 00:31:43,625
Kuinkahan vanha tÀmÀ paikka on?
482
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Pari kolme vuotta.
483
00:31:45,833 --> 00:31:46,958
Niin varmaan.
484
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Tosi siistiÀ.
485
00:31:49,125 --> 00:31:53,083
TĂ€mĂ€n osan nimi oli Qubbat al-KhayzurÄn.
486
00:31:53,083 --> 00:31:56,583
Se nimettiin sulttaanin
lempijalkavaimon mukaan.
487
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
Ikioma siipi.
- Ilmeisesti.
488
00:31:59,666 --> 00:32:02,416
Muita jalkavaimoja varmaan Àrsytti.
489
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Onko Libyassa tÀllaisia raunioita?
490
00:32:04,958 --> 00:32:06,666
On kyllÀ.
491
00:32:06,666 --> 00:32:08,791
Roomalaisia, bysanttilaisia.
492
00:32:08,791 --> 00:32:13,250
Lapsena leikin sitÀ, kun piiloudutaan...
493
00:32:13,250 --> 00:32:14,541
Piilosta.
494
00:32:14,541 --> 00:32:17,875
Leikin sitÀ vanhoissa amfiteattereissa.
495
00:32:17,875 --> 00:32:18,958
SiistiÀ.
496
00:32:21,458 --> 00:32:23,083
PitÀÀ hoitaa tÀmÀ.
497
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
Anteeksi.
498
00:32:27,041 --> 00:32:29,708
ArvonlisÀys on yhÀ 12 800 hehtaarilta.
499
00:32:29,708 --> 00:32:32,250
LÀhtötarjouksemme on hyvin antelias.
500
00:32:32,250 --> 00:32:35,000
Se on reilu. En tiedÀ, mistÀ kiikastaa.
501
00:32:35,000 --> 00:32:36,541
Jos hÀn vouhkaa ympÀristöstÀ,
502
00:32:36,541 --> 00:32:39,708
sano, ettei hÀn voi vaatia
enemmÀn kuin valtio.
503
00:32:39,708 --> 00:32:41,375
Pelle saisi kiittÀÀ meitÀ.
504
00:32:41,375 --> 00:32:42,791
Puhu sinÀ hÀnelle.
505
00:32:42,791 --> 00:32:44,916
KyllÀ se kÀy. HÀn luottaa minuun.
506
00:32:44,916 --> 00:32:47,875
Sanon, ettÀ hÀnen pitÀÀ
tehdÀ vastatarjous.
507
00:32:47,875 --> 00:32:49,041
Ilmoita sitten.
508
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
Hei.
- Anteeksi. Työjuttuja.
509
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, mitÀ teet työksesi?
510
00:33:02,041 --> 00:33:04,041
Olen pÀÀomasijoitusalalla.
511
00:33:04,041 --> 00:33:05,708
MitÀ se on?
512
00:33:05,708 --> 00:33:09,375
Sijoitamme kohteisiin,
joiden arvon uskomme nousevan.
513
00:33:09,375 --> 00:33:12,208
Olen ostamassa maata,
jolla on hiiliesiintymiÀ.
514
00:33:12,208 --> 00:33:14,833
Hiilikaivosta vartenko?
515
00:33:14,833 --> 00:33:16,458
Periaatteessa.
516
00:33:16,458 --> 00:33:19,125
Emme kaiva sitÀ itse.
517
00:33:19,125 --> 00:33:21,875
Ostamme hiilikentÀn sijoituksena.
518
00:33:21,875 --> 00:33:24,041
Louhinta tapahtuu sitten puhtaasti.
519
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Olen lukenut tÀstÀ.
520
00:33:26,375 --> 00:33:30,083
SitÀ sanotaan puhtaaksi,
mutta se on silti haitallista.
521
00:33:30,666 --> 00:33:32,666
Toki, ellei halua sytyttÀÀ valoja.
522
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
SehÀn vaatii jonkinlaista energiaa.
523
00:33:35,833 --> 00:33:40,875
Ennen kuin tuuli-, aurinko- ja vesivoima
kattavat maailman energiantarpeen,
524
00:33:40,875 --> 00:33:44,833
tuhannen hehtaarin hiilikenttÀ
on hyvÀ investointi.
525
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Niin.
526
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Anteeksi.
527
00:33:56,416 --> 00:33:58,541
Olisi ollut kiva saada sinut lounaalle.
528
00:33:58,541 --> 00:34:00,166
Tiesit, ettÀ teen töitÀ.
529
00:34:00,166 --> 00:34:03,041
PitÀÀkö sinun vastata joka puheluun heti?
530
00:34:03,833 --> 00:34:05,125
Muut eivÀt kÀytÀ puhelimia.
531
00:34:05,125 --> 00:34:06,791
En haluaisikaan,
532
00:34:06,791 --> 00:34:10,500
mutta minulla on pomot,
deadline ja viiden tunnin aikaero.
533
00:34:10,500 --> 00:34:14,125
TiedÀn. Tuntuu vain, ettet ole lÀsnÀ.
534
00:34:14,125 --> 00:34:15,708
Olen tÀssÀ.
535
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.
536
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
NĂ€en sinut viimein.
537
00:34:45,708 --> 00:34:47,500
Kiitos kovasti kutsusta.
538
00:34:47,500 --> 00:34:50,625
Anteeksi, etten liity seuraan.
Matkatavarat katosivat.
539
00:34:50,625 --> 00:34:52,666
Hamid kertoi.
540
00:34:52,666 --> 00:34:54,916
Harmi. Se on todella hankalaa.
541
00:34:54,916 --> 00:34:56,791
Huone on ihana.
542
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
Otatko minulle juoman?
- SelvÀ.
543
00:35:00,625 --> 00:35:01,750
Anteeksi.
- NÀhdÀÀn.
544
00:35:01,750 --> 00:35:04,125
Liitytkö seuraamme illallisella?
545
00:35:04,125 --> 00:35:06,250
Totta kai. Varmasti.
546
00:35:06,250 --> 00:35:08,833
Odotan sinua.
- Tulen ehdottomasti.
547
00:35:08,833 --> 00:35:10,208
HyvÀ. NÀhdÀÀn.
548
00:35:10,208 --> 00:35:11,500
Kiitos vielÀ.
549
00:35:11,500 --> 00:35:13,666
Anteeksi. En halua hÀiritÀ.
550
00:35:13,666 --> 00:35:15,791
Et hÀiritse.
- Halusin esittÀytyÀ.
551
00:35:15,791 --> 00:35:17,625
Hei.
- Olen Lily Kemp.
552
00:35:17,625 --> 00:35:18,750
Hei. Katherine.
553
00:35:18,750 --> 00:35:20,208
Hauska tavata.
- Samoin.
554
00:35:20,208 --> 00:35:23,333
Olet varmasti kyllÀstynyt kuulemaan tÀmÀn.
555
00:35:23,333 --> 00:35:27,333
Ei tÀÀllÀ, ei missÀÀn
oli nuoruuteni lukuelÀmys.
556
00:35:27,333 --> 00:35:29,541
Se sai minut haluamaan kirjailijaksi.
557
00:35:29,541 --> 00:35:31,041
Pahoittelut siitÀ.
558
00:35:31,041 --> 00:35:33,083
Ei.
559
00:35:33,083 --> 00:35:35,458
En todellakaan tiedÀ...
- Kiitos.
560
00:35:35,458 --> 00:35:36,666
Saisinko oluen?
561
00:35:36,666 --> 00:35:38,833
Joten kiitos.
562
00:35:38,833 --> 00:35:41,958
Olisit varmasti löytÀnyt tiesi
ilman kirjaani.
563
00:35:41,958 --> 00:35:42,958
Hei.
564
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hei.
565
00:35:44,750 --> 00:35:46,666
Te olettekin jo tavanneet.
566
00:35:46,666 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
567
00:35:47,666 --> 00:35:49,083
Niin, tapasimme jo.
568
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
NÀin valokuvia jossain lehdessÀ.
569
00:35:52,625 --> 00:35:56,916
Pari vuotta sitten maalaistalosta,
jossa asuit.
570
00:35:56,916 --> 00:35:57,833
SinÀ ja...
571
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
MikÀ miehen nimi oli?
572
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Et sinÀ muista.
573
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
No kuitenkin, se nÀytti -
574
00:36:04,083 --> 00:36:05,833
tÀydelliseltÀ elÀmÀltÀ.
575
00:36:10,875 --> 00:36:12,666
No, suokaa anteeksi.
576
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
MitÀ?
577
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Siis...
578
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Kyse ei ole tÀydellisyydestÀ.
579
00:36:25,458 --> 00:36:30,833
Nietzsche itse asiassa puhui
totuudesta ja olemassaolon luonteesta.
580
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
Ranskalainen eksistentialisti.
- Sartre.
581
00:36:47,166 --> 00:36:48,750
Ei, hÀnen naisystÀvÀnsÀ.
582
00:36:48,750 --> 00:36:51,208
Simone de Beauvoir.
- Aivan.
583
00:36:51,208 --> 00:36:52,958
HyvÀ.
584
00:36:52,958 --> 00:36:54,500
Tuo oli hyvÀ.
- Kaikki.
585
00:36:54,500 --> 00:36:57,291
NÀytetÀÀn nÀille.
586
00:36:57,291 --> 00:36:58,541
No niin.
587
00:36:58,541 --> 00:37:00,416
Lolitan Àiti.
- Charlotte Haze.
588
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Puolalainen, joka kirjoitti englanniksi.
589
00:37:04,666 --> 00:37:06,125
Conrad.
- Joseph Conrad.
590
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Minun vuoroni.
591
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
592
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
TiedÀn tÀmÀn.
593
00:37:14,875 --> 00:37:16,875
George Sandin oikea nimi.
594
00:37:16,875 --> 00:37:19,416
Amantine Lucile Aurore...
595
00:37:19,416 --> 00:37:21,791
Dupin.
- Oikein!
596
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Gogol. Esseekokoelma.
597
00:37:26,875 --> 00:37:27,958
Roskaa.
598
00:37:27,958 --> 00:37:30,750
Ilta Dikankan maatilalla.
599
00:37:30,750 --> 00:37:32,916
HyvÀ.
- Hienoa.
600
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Onnittelut.
601
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
Flaubertin sankaritar.
602
00:37:38,333 --> 00:37:39,666
Kuoli oksentaessaan.
603
00:37:39,666 --> 00:37:40,958
Rouva Bovary!
604
00:37:40,958 --> 00:37:41,875
HyvÀ.
605
00:37:41,875 --> 00:37:43,458
SiinÀ kaikki, tiimi.
606
00:37:43,458 --> 00:37:44,666
Hauskaa.
607
00:37:45,666 --> 00:37:47,625
Sinun vuorosi.
- SelvÀ.
608
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
No niin.
609
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
610
00:37:51,500 --> 00:37:53,916
ĂlĂ€ petĂ€ meitĂ€.
- NÀytÀ meille.
611
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
Katsotaan, mihin pystyt.
612
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
TÀnÀÀn.
613
00:37:58,208 --> 00:38:00,208
EpÀreilua.
614
00:38:00,208 --> 00:38:02,250
Sano jotain.
- EpÀreilua.
615
00:38:02,250 --> 00:38:03,375
No niin.
616
00:38:04,541 --> 00:38:06,083
HeitÀ taisi olla muutama.
617
00:38:06,083 --> 00:38:08,916
Taustalaulajina...
618
00:38:08,916 --> 00:38:09,958
Ei.
619
00:38:09,958 --> 00:38:12,208
NÀmÀ ovat kirjallisuudesta.
620
00:38:12,208 --> 00:38:13,791
Musiikkia, vanhaa R&B:tÀ.
621
00:38:13,791 --> 00:38:16,500
Ei voi olla.
- Aretha Franklin tai...
622
00:38:16,500 --> 00:38:18,583
ĂlĂ€ ajattele musiikkia.
623
00:38:18,583 --> 00:38:20,083
Kirjan nimi?
- En tiedÀ.
624
00:38:20,083 --> 00:38:23,416
Tai hahmo? Rimmaako se jonkin kanssa?
625
00:38:23,416 --> 00:38:25,583
Ei hajua.
- Tarkoittaako se jotain?
626
00:38:25,583 --> 00:38:27,458
Tuleeko siitÀ mieleen...
627
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Aika.
628
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Sori.
629
00:38:31,750 --> 00:38:33,125
Ei se mitÀÀn.
630
00:38:33,125 --> 00:38:34,833
Ei haittaa.
- Pieleen meni.
631
00:38:34,833 --> 00:38:36,250
Ei haittaa.
632
00:38:36,250 --> 00:38:37,166
Hei.
633
00:38:37,166 --> 00:38:39,666
Annetaan anteeksi.
HÀn lukee vain urheilulehteÀ.
634
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
No niin. Nyt me viemme voiton.
635
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Voi luoja. No niin.
636
00:38:49,875 --> 00:38:51,583
No niin. TiedÀn tÀmÀn.
637
00:38:51,583 --> 00:38:54,583
Intialainen kirja, opas hyvÀÀn seksiin.
638
00:38:54,583 --> 00:38:56,291
HyvÀÀn seksiin?
- Kamasutra.
639
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
HyvÀÀn seksiin?
640
00:38:58,541 --> 00:38:59,625
Kaikki tietÀvÀt.
641
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hei.
642
00:39:11,375 --> 00:39:12,208
Hei.
643
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Onko ovesi lukossa?
644
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
On.
645
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Onko tuo tyhjÀ?
646
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Sait paremman huoneen.
647
00:39:33,958 --> 00:39:35,291
Totta kai.
648
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Olet laittanut tÀmÀn kivasti.
649
00:39:40,125 --> 00:39:43,541
Kiitos. NÀin paljon vaivaa, kuten nÀet.
650
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
MitÀhÀn tÀmÀ lysti maksaisi,
jos pitÀisi itse maksaa?
651
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
En tiedÀ. Paljon.
652
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Eikö tÀmÀ ole outoa?
653
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
On.
654
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Pipille, kuka hitto onkaan.
655
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
Pip on Gladys Knightin taustalaulaja.
656
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
Gladys.
- Knight and the Pips.
657
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Kiitos. HÀntÀ minÀ ajattelin.
658
00:40:14,750 --> 00:40:16,791
Kippis, Gladys.
- Kippis, Gladys.
659
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Pip on myös hahmo
Charles Dickensin romaanissa.
660
00:40:22,291 --> 00:40:23,833
Loistava tulevaisuus.
661
00:40:23,833 --> 00:40:27,041
Aivan. Muut varmaan odottivat sitÀ.
662
00:40:27,041 --> 00:40:28,791
Komppaan sinua.
663
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
"If I Was Your Woman"
voittaa
Pikku Dorritin.
664
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Saanko kysyÀ jotain?
665
00:40:35,625 --> 00:40:36,541
Kysy.
666
00:40:36,541 --> 00:40:39,041
Miten miehesi klaaraa nÀmÀ jutut?
667
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
Kuka sanoi, ettÀ on mies?
668
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipedia.
669
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Haitko tietoa minusta?
670
00:40:45,375 --> 00:40:47,458
Hain. Googletin sinut.
671
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Miksi?
672
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Uteliaisuudesta.
673
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Olisit voinut kysyÀ.
674
00:40:55,000 --> 00:40:57,708
Niin, mutta nyt minun ei tarvitse.
675
00:40:57,708 --> 00:41:01,083
TiedÀn kaiken.
- Aivan. Totta kai.
676
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Kuten mitÀ?
677
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
TiedÀn, ettÀ julkaisit ensiteoksesi,
kun olit vielÀ opiskelija.
678
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
TÀytyy sanoa, ettÀ se on röyhkeÀÀ.
679
00:41:11,750 --> 00:41:13,750
Varohan.
680
00:41:13,750 --> 00:41:17,333
Vilkaisin julkaisuluettelon lÀpi.
Liian pitkÀ.
681
00:41:17,333 --> 00:41:19,000
Ja palkintoja loputtomiin.
682
00:41:19,000 --> 00:41:21,750
Sain kÀsityksen. Tuottelias, menestynyt.
683
00:41:21,750 --> 00:41:25,583
ElÀmÀ-osiosta selvisi,
ettÀ kumppanisi on kuvanveistÀjÀ,
684
00:41:25,583 --> 00:41:29,625
jonka valtavista metallimöykyistÀ
maksetaan jostain syystÀ -
685
00:41:29,625 --> 00:41:31,875
satojatuhansia dollareita.
686
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Ja sitten oli lÀjÀ wikisitaatteja.
687
00:41:35,458 --> 00:41:38,291
Sinulla on niitÀ paljon.
688
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
KyllÀ.
689
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Se on elÀmÀni suurin saavutus.
690
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Mutta jos toisen haluaa tuntea oikeasti,
691
00:41:48,125 --> 00:41:51,875
pitÀÀ tietÀÀ asioita,
joita Wikipedia ei kerro.
692
00:41:51,875 --> 00:41:52,791
Kuten?
693
00:41:57,875 --> 00:42:00,791
No, vaikkapa...
694
00:42:00,791 --> 00:42:04,041
MikÀ lempinimesi oli koulussa?
695
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Se on oikea kysymys. Kysyn sinulta.
696
00:42:10,000 --> 00:42:11,833
MikÀ lempinimesi oli?
697
00:42:11,833 --> 00:42:13,791
Kuka sanoo, ettÀ minulla oli?
698
00:42:13,791 --> 00:42:16,208
Oli varmasti. Olet sitÀ tyyppiÀ.
699
00:42:16,208 --> 00:42:18,458
Et voi tietÀÀ sitÀ.
- KyllÀ tiedÀn.
700
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
ĂlĂ€ viitsi.
701
00:42:20,041 --> 00:42:22,791
Etkö ollut jalkapallojoukkueessa?
702
00:42:22,791 --> 00:42:25,000
Olit se takuumies.
703
00:42:25,000 --> 00:42:29,083
En tiedÀ,
heititkö vai otitko palloa kiinni,
704
00:42:29,083 --> 00:42:33,500
mutta olit varmasti
pallon kimpussa loppusekunneilla.
705
00:42:33,500 --> 00:42:35,833
Ja sillÀ tyypillÀ on aina lempinimi.
706
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
En kerro sitÀ.
707
00:42:38,708 --> 00:42:40,000
Kerrotpas.
708
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
PitÀÀkö minun arvata?
709
00:42:44,000 --> 00:42:45,125
SiitÀ vain.
710
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Niinkö?
711
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
HyvÀ on.
712
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Luuletko, ettÀ arvaat oikein?
713
00:42:57,708 --> 00:42:59,166
Aivan varmasti.
714
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Nyt tiedÀn.
715
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Et tiedÀ.
716
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
TiedÀn.
717
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
Big O.
718
00:43:12,833 --> 00:43:14,083
Haista paska.
719
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Olit Big O. Olitko oikeasti?
720
00:43:17,333 --> 00:43:18,875
Miten ihmeessÀ arvasit?
721
00:43:18,875 --> 00:43:20,708
Uskomatonta.
722
00:43:21,625 --> 00:43:22,583
Oikeasti.
723
00:43:22,583 --> 00:43:24,500
Jos se oli lempinimesi,
724
00:43:24,500 --> 00:43:26,208
cheerleaderit huusivat sitÀ.
725
00:43:26,208 --> 00:43:28,458
En suostu tÀhÀn keskusteluun.
726
00:43:28,458 --> 00:43:29,875
Kerro.
- En.
727
00:43:29,875 --> 00:43:31,541
Sano, mitÀ he huusivat.
728
00:43:32,250 --> 00:43:33,916
Puhutaan sinun lempinimestÀsi.
729
00:43:33,916 --> 00:43:36,375
ĂlĂ€ viitsi. Ei minulla ole lempinimeĂ€.
730
00:43:36,375 --> 00:43:37,916
SehÀn on selvÀÀ.
731
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Kerro, mitÀ he huusivat.
732
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
No, menköön.
733
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
Antakaa O
Antakaa Big O, antakaa O
734
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
Kiitos, ettÀ kerroit.
- Voi luoja.
735
00:43:55,750 --> 00:43:57,708
Arvaa, mikÀ oli pahinta.
736
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
TykkÀsit siitÀ.
737
00:44:00,541 --> 00:44:02,291
Niin tykkÀsinkin.
738
00:44:02,291 --> 00:44:03,875
TykkÀsin kovasti.
739
00:44:03,875 --> 00:44:05,291
Totta kai.
740
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Mikset voi viimeistellÀ kirjaa kotona?
741
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
PitkÀ juttu.
742
00:44:27,541 --> 00:44:28,625
Niinkö?
743
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Minulla on aikaa.
744
00:44:34,375 --> 00:44:35,416
Onko?
745
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Hitto.
746
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Ei olekaan.
747
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Anteeksi. Työasioita.
748
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
Ensi kerralla?
- Ensi kerralla.
749
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
HyvÀÀ yötÀ.
750
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
HyvÀÀ yötÀ.
751
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
MinÀ muuten heitin.
752
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
Palloa.
753
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Olin pelinrakentaja.
754
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
MinÀ pÀÀtin, mitÀ kentÀllÀ tapahtui.
755
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
No niin. Dina soitti.
756
00:45:45,208 --> 00:45:49,041
Random House tarjoaa
kahden kirjan sopimusta.
757
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Onnittelut.
758
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Et tajua.
Saadakseen seuraavat kaksi kirjaani -
759
00:45:55,333 --> 00:45:57,500
se tekee ÀlyttömÀn tarjouksen.
760
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
EikÀ mitÀÀn freelancerin pikkusummaa.
761
00:46:01,083 --> 00:46:02,500
Kunnon summa.
762
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
TÀmÀ on hyvÀ uutinen.
763
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Kuten sanoin, onnittelut.
764
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Anteeksi.
765
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Koetko tÀmÀn uhkana?
766
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Oletko tosissasi?
767
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Reagoit tuolla tavalla ajatukseen
taloudellisesta riippumattomuudestani.
768
00:46:26,666 --> 00:46:27,666
Jessus.
769
00:46:27,666 --> 00:46:29,875
MitÀ? En pitÀnyt sinua miehenÀ,
770
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
jolle menestykseni on uhka.
771
00:46:31,458 --> 00:46:33,125
En pitÀnyt sinua ihmisenÀ,
772
00:46:33,125 --> 00:46:35,208
joka mollaa minua muiden kuullen,
773
00:46:35,208 --> 00:46:37,916
koska en ole lukenut
oikeaa Dickensin kirjaa.
774
00:46:37,916 --> 00:46:40,125
Kumpikin on oppinut jotain.
775
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Se oli vitsi.
776
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
Oliko se sinusta hauskaa?
- Se oli pelkkÀ peli.
777
00:46:46,791 --> 00:46:48,791
Pelit ovat hauskoja. Se ei ollut.
778
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
SelvÀ.
779
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
MistÀ tiesit, ettÀ se on DickensiÀ?
780
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
En tunne sinua tÀÀllÀ.
781
00:47:05,250 --> 00:47:07,541
Sinulla on huono pÀivÀ.
782
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Se on sallittua. YmmÀrrÀn kyllÀ.
783
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Mutta minulla ei ole huono pÀivÀ.
784
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Minulla on tosi hieno pÀivÀ.
785
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Haluan jatkaa sitÀ.
786
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
LĂ€hden ulos.
787
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Etsi minut, kun piristyt.
788
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Huomenta, namupoika.
789
00:47:41,750 --> 00:47:42,750
Haista paska.
790
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Olen pahoillani.
791
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Haluatko jotain?
792
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
En.
793
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hei.
794
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Millainen olo?
795
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
YhtÀÀn parempi?
796
00:50:22,416 --> 00:50:23,333
VÀhÀn.
797
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Se helvetin lounasleipÀ.
798
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
MikÀ leipÀ?
799
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Söin kaupungilla.
800
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Koska kÀvit siellÀ?
801
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Eilen.
802
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
SelvÀ. Kuljetus yöretkelle
aavikolle lÀhtee kohta.
803
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Ei onnistu.
804
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Mene vain ilman minua.
805
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
SelvÀ.
806
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Etkö mennyt aavikolle?
807
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
En tÀllÀ kertaa.
808
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
EntÀ sinÀ?
809
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Olen nÀhnyt sen.
810
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Se on tuskin muuttunut.
811
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hei, poika.
812
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Otatko oluen?
813
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
MyönnÀ, ettÀ olet jumissa.
814
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
En ole jumissa.
815
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
HÀnestÀ nÀkee, kun hÀn on jumissa.
816
00:51:53,416 --> 00:51:54,625
En ole jumissa.
817
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
MikÀ kirjan nimi on?
818
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Jos nimeÀ ei ole,
et tiedÀ, mitÀ kirjoitat.
819
00:52:03,708 --> 00:52:04,625
Haluatko apua?
820
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
TiedÀt ratkaisuni.
821
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
MikÀ se on?
822
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Pane tai tapa.
823
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Kun on jumissa elÀmÀssÀ -
824
00:52:16,875 --> 00:52:19,875
tai kirjallisuudessa,
825
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
pitÀÀ tehdÀ jotain peruuttamatonta.
826
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Kuolema ja seksi.
827
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
NiitÀ kahta ei voi perua.
828
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
HÀnellÀ on muuten hyvÀ perse.
829
00:52:37,333 --> 00:52:38,416
TyttöystÀvÀllÀsi.
830
00:52:38,416 --> 00:52:40,083
ĂlĂ€ sano noin.
831
00:52:40,083 --> 00:52:42,750
Se on kohteliaisuus.
- Ei, vaan hÀrskiÀ.
832
00:52:42,750 --> 00:52:48,625
Katie ja minÀ melkein
menimme naimisiin teidÀn iÀssÀnne.
833
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Miksemme menneet?
834
00:52:50,375 --> 00:52:54,875
Ugo, avioliitto kanssasi
ei kÀynyt edes mielessÀni.
835
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
EhkÀ sen takia.
836
00:52:58,291 --> 00:53:00,458
Olitteko pitkÀÀn yhdessÀ?
837
00:53:00,458 --> 00:53:02,375
Emme. Olimme nuoria. Se oli...
838
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Se hiipui nopeasti.
839
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
HÀn tykkÀÀ sinusta vielÀkin.
840
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
HĂ€n on alkoholisoitunut seksiaddikti.
841
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
HÀn tykkÀÀ kaikista.
842
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Niin.
843
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Seurasit minua eilen.
844
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
En.
845
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
KyllÀ.
846
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
NĂ€in sinut kaupungissa.
847
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Olin siellÀ mutta en seurannut sinua.
848
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
MitÀ teit siellÀ?
849
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
KĂ€vin kaupoilla.
850
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Ostamassa...
851
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Olin sattumoisin etsimÀssÀ -
852
00:53:54,041 --> 00:53:56,458
korkeaa kasaa oranssia maustetta.
853
00:53:56,458 --> 00:53:57,500
Kiva.
854
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
HÀn nÀytti olevan kÀnnissÀ.
855
00:54:02,625 --> 00:54:05,208
Halusin varmistaa, ettÀ olit turvassa.
856
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Olenko minÀ?
857
00:54:54,958 --> 00:54:55,791
Oikein nÀtti.
858
00:55:02,791 --> 00:55:04,250
MitÀ tekstailet?
859
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Työjuttuja.
860
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Alkaa tuntua, ettÀ pomoni ovat mulkkuja.
861
00:55:12,541 --> 00:55:13,666
MinkÀ takia?
862
00:55:13,666 --> 00:55:15,958
TylsÀ juttu. Et halua kuulla sitÀ.
863
00:55:15,958 --> 00:55:18,208
Haluan. Kerro.
864
00:55:18,208 --> 00:55:21,958
Löysin LÀnsi-Virginiasta kohteen,
jossa on hiiliesiintymÀ.
865
00:55:21,958 --> 00:55:24,166
Pomoni innostuivat siitÀ.
866
00:55:24,166 --> 00:55:26,166
JĂ€rjestin kovan diilin.
867
00:55:26,166 --> 00:55:27,875
Kaikki sujui hyvin.
868
00:55:27,875 --> 00:55:28,791
Mutta?
869
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
MyyjÀ haluaa jÀÀdÀ sinne.
870
00:55:31,458 --> 00:55:32,916
Sukunsa maille.
871
00:55:32,916 --> 00:55:36,916
HÀn ei halua, ettÀ öykkÀrit New Yorkista
louhivat vuoren laen pois.
872
00:55:37,333 --> 00:55:38,583
Lupasin hÀnelle.
873
00:55:38,583 --> 00:55:40,208
Pomot suostuivat ensin.
874
00:55:40,208 --> 00:55:42,666
"KyllÀ se sopii."
875
00:55:42,666 --> 00:55:44,125
Nyt viesteistÀ nÀkee,
876
00:55:44,125 --> 00:55:46,041
ettÀ hÀnet aiotaan hÀÀtÀÀ.
877
00:55:46,875 --> 00:55:47,916
Paskamaista.
878
00:55:47,916 --> 00:55:49,166
Onhan se.
879
00:55:49,166 --> 00:55:51,291
Onko niin vaikeaa tehdÀ oikein?
880
00:55:51,291 --> 00:55:53,625
Se on useimmille lÀhes mahdotonta.
881
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Kun olin pieni.
882
00:56:02,500 --> 00:56:05,250
Etkö sinÀ ollut innoissasi?
883
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
MitÀ viestejÀ sinulle tulee?
884
00:56:10,041 --> 00:56:13,083
Asuntoilmoituksia. Inhoan niitÀ.
885
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Ilmauksen "en suite -kylpyhuone" keksijÀ
pitÀisi suolistaa.
886
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Miksi katsot asuntoja?
887
00:56:22,166 --> 00:56:23,833
Olen muuttamassa.
888
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
MitÀ maalaistalolle tapahtui?
889
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Erosimme.
890
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
SinÀ ja talo vai sinÀ ja kuvanveistÀjÀ?
891
00:56:34,416 --> 00:56:35,250
SekÀ ettÀ.
892
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Kauanko olitte yhdessÀ?
893
00:56:39,375 --> 00:56:41,000
NeljÀtoista vuotta.
894
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
NeljÀtoista vuotta.
895
00:56:44,666 --> 00:56:47,208
Se on pitkÀ aika. MitÀ tapahtui?
896
00:56:48,750 --> 00:56:49,750
Hauska juttu.
897
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
HÀn sairastui syöpÀÀn.
898
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Ja...
899
00:56:54,041 --> 00:56:56,458
SyöpÀ on aina hauska.
900
00:56:56,458 --> 00:56:58,750
HĂ€n toipui. HĂ€n selviytyy.
901
00:56:58,750 --> 00:56:59,666
SelvÀ.
902
00:56:59,666 --> 00:57:02,583
Se huomattiin aikaisin.
Hyvin hoitoon reagoiva.
903
00:57:02,583 --> 00:57:04,708
EnsimmÀinen kuukausi oli pelottava,
904
00:57:04,708 --> 00:57:08,500
ja hÀn ehti kokea
sen aikana suuren oivalluksen.
905
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
MikÀ se oli?
906
00:57:11,416 --> 00:57:13,916
HĂ€n oli ollut 14 vuotta ihmisen kanssa,
907
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
joka hÀntÀ lainaten -
908
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"on sydÀmeltÀÀn kyvytön rakkauteen".
909
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Et kai usko sitÀ?
910
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
En tiedÀ.
911
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Olen kuulemma siedettÀvÀ vain,
kun en kirjoita.
912
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Oletko koskaan kirjoittamatta?
913
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Se siinÀ onkin hauskaa.
914
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Vai mitÀ?
915
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
No, oletko jumissa?
916
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
En kÀyttÀisi sitÀ sanaa.
917
00:58:01,750 --> 00:58:02,833
Vaan mitÀ?
918
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
Jumissa.
919
00:58:06,416 --> 00:58:08,000
Lempivalmentajani sanoi:
920
00:58:08,000 --> 00:58:12,041
"Jos saavutus ei vaadi kovaa työtÀ,
se on tuskin minkÀÀn arvoinen."
921
00:58:12,041 --> 00:58:14,333
Niinkö? EnpÀ tiedÀ.
922
00:58:14,333 --> 00:58:17,458
Joskus hieno asia putoaa syliin.
923
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Muut ovat kai palanneet.
924
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
HyvÀÀ yötÀ.
925
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
Hei.
- MitÀ?
926
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Jos lohduttaa,
927
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
olet minusta hyvin siedettÀvÀ.
928
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
HyvÀÀ yötÀ, Owen.
929
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, mikÀ sinua vaivaa? Et puhu minulle.
930
00:59:58,041 --> 01:00:00,583
Anteeksi. Nukuit krapulaasi pois.
931
01:00:00,583 --> 01:00:03,041
Suutut, kun minulla on hauskaa.
932
01:00:03,041 --> 01:00:06,458
Olet ollut tÀÀllÀ koko ajan niin...
933
01:00:06,458 --> 01:00:09,375
MinÀ en heittele teennÀisiÀ sanoja,
934
01:00:09,375 --> 01:00:12,041
vedÀ pilveÀ ja tule yöllÀ ilman vaatteita.
935
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
Sekö sinua vaivasi,
936
01:00:15,708 --> 01:00:18,458
kun luovuit tilaisuudesta nÀhdÀ Saharan?
937
01:00:18,458 --> 01:00:19,791
Minulla oli ruokamyrkytys.
938
01:00:19,791 --> 01:00:21,666
Sinulla on aina jotain.
939
01:00:21,666 --> 01:00:24,541
Keksit tavan pilata asiat,
joista innostun.
940
01:00:24,541 --> 01:00:26,333
MitÀ olen pilannut?
941
01:00:26,333 --> 01:00:28,208
TÀmÀn matkan esimerkiksi.
942
01:00:28,208 --> 01:00:29,541
Paskat.
943
01:00:29,541 --> 01:00:32,791
NÀmÀ asiat,
joita et yhtÀkkiÀ voi sietÀÀ minussa,
944
01:00:32,791 --> 01:00:33,791
eivÀt ole uusia.
945
01:00:33,791 --> 01:00:35,708
Olen aina ollut tÀllainen.
946
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Ennen ei haitannut.
947
01:00:37,041 --> 01:00:38,166
KyllÀ haittasi.
948
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Minua on aina vaivannut se,
949
01:00:41,791 --> 01:00:45,000
ettÀ et lue fiktiota
etkÀ arvosta taidetta.
950
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
En vain sano mitÀÀn,
ettet tuntisi epÀvarmuutta.
951
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Kiitos, kun ajattelit tunteitani.
952
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Kuule, Owen.
953
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Kaikki nÀmÀ jutut...
954
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Ne ovat minulle tosi tÀrkeitÀ.
955
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
SinÀ pidÀt niitÀ ÀrsyttÀvinÀ.
956
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
En tiedÀ, mitÀ haluat minulta.
957
01:01:14,875 --> 01:01:17,375
Joskus tuntuu, ettet tiedÀ itsekÀÀn.
958
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Olet oikeassa.
959
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
PidÀ hauskaa. En ole tiellÀsi.
960
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Kiva.
961
01:01:41,166 --> 01:01:47,000
{\an8}TĂMĂ EI TUNNU HYVĂLTĂ. LUPASIN HĂNELLE.
962
01:01:49,833 --> 01:01:52,083
KYSE ON LIIKETOIMINNASTA. EI TUNTEISTA.
963
01:01:52,083 --> 01:01:55,125
HĂN SELVIĂĂ. HĂNESTĂ TULEE RIKAS.
964
01:01:55,125 --> 01:01:59,291
JA SINUSTA MYĂS.
965
01:02:01,166 --> 01:02:04,291
{\an8}NAUTI LOMASTA.
966
01:02:04,291 --> 01:02:08,500
{\an8}ME JATKAMME TĂSTĂ.
967
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hei.
968
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Kaikki hyvin?
969
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Janottaako?
970
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
En voinut hoitaa asioita selvin pÀin,
joten vedin kÀnnit.
971
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
MikÀ painaa?
972
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
No, vain se...
973
01:02:59,958 --> 01:03:01,875
MikÀ on oikea tapa elÀÀ.
974
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Niin.
975
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
Se helppo pulma.
- Jep.
976
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
Minun nÀhdÀkseni on kaksi vaihtoehtoa.
977
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Se tavallinen tapani.
978
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Eli mikÀ?
979
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Kun on kovaa, pitÀÀ olla kova.
980
01:03:21,750 --> 01:03:23,041
Niin.
981
01:03:23,041 --> 01:03:26,666
Kaikki arvokas vaatii kovaa vaivaa.
982
01:03:28,750 --> 01:03:29,583
SelvÀ.
983
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Ja toinen vaihtoehto?
984
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Varo.
985
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Saatan ihastua tuollaiseen poikaan.
986
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Miksi sanoit minua?
987
01:04:39,041 --> 01:04:40,041
Pojaksi.
988
01:04:45,041 --> 01:04:46,041
SelvÀ.
989
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. En sanonut sitÀ pahalla.
990
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
HyvÀ tietÀÀ.
991
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Kiitos.
992
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
993
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Hitto.
994
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hei.
995
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Olen etsinyt sinua.
996
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Kun herÀsin aamulla -
997
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
etkÀ ollut siellÀ,
998
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
luulin, ettÀ olit lÀhtenyt.
999
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
EttÀ olit -
1000
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
luovuttanut suhteemme.
1001
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
TiedÀn, ettÀ meillÀ on ollut vaikeaa.
1002
01:06:20,083 --> 01:06:23,250
Tai jotain. MinÀ olen ollut vaikea.
1003
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Mutta tiedÀn myös,
1004
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
ettÀ kumpikin on ollut onneton.
1005
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
SinÀ olet ollut onneton.
1006
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
PidÀtkö minusta edes?
1007
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
En pidÀ sinusta aina.
1008
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Et sinÀkÀÀn pidÀ aina minusta.
1009
01:06:46,041 --> 01:06:50,291
En ole tÀydellinen, etkÀ sinÀkÀÀn ole.
1010
01:06:51,958 --> 01:06:52,875
EhkÀ tÀmÀ...
1011
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
EhkÀ nÀmÀ jutut ovat vain...
1012
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
EhkÀ ne ovat vain ongelmia,
jotka kuuluvat yhdessÀoloon.
1013
01:07:03,250 --> 01:07:06,708
EhkÀ meidÀn pitÀisi
palata kotiin ja yrittÀÀ vielÀ.
1014
01:07:12,416 --> 01:07:16,708
RAFIH - HALUAN NĂHDĂ SINUT TAAS NĂIN
1015
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Voi helvetti.
1016
01:07:53,916 --> 01:07:56,208
Haluan pyytÀÀ anteeksi eilistÀ.
1017
01:07:56,208 --> 01:07:58,625
Olin humalassa ja typerÀ.
1018
01:07:58,625 --> 01:07:59,958
Kuule.
- Totuus on,
1019
01:07:59,958 --> 01:08:02,958
ettÀ sinun tapaamisesi on ollut
parasta tÀssÀ matkassa.
1020
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Ja lisÀksi -
1021
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
olen lÀhdössÀ.
1022
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
LÀhden kiertelemÀÀn.
1023
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Minne suuntaat?
1024
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
En tiedÀ.
1025
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Voisit tulla mukaan.
1026
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Kiitos.
1027
01:08:39,666 --> 01:08:40,583
Kiitos.
1028
01:08:40,583 --> 01:08:41,583
Ole hyvÀ.
1029
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
No,
1030
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
mitÀ me oikein teemme?
1031
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
En ole varma, mitÀ teemme.
1032
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Mutta on kiva tehdÀ se kanssasi.
1033
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Samoin.
1034
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Hei.
1035
01:10:29,625 --> 01:10:32,375
Katso. TÀÀllÀ on sÀnky.
1036
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Kiva.
1037
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
En uskonut, ettÀ lÀhtisit mukaani.
1038
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Etkö?
1039
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Melkein jÀtin kysymÀttÀ.
1040
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Miksi sitten kysyit?
1041
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Koska pidÀn sinusta.
1042
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Kanssasi on hyvÀ olla.
1043
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Tunnen olevani oma itseni.
1044
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
En ole tuntenut niin aikoihin.
1045
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Sama tÀÀllÀ.
1046
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Huomenta.
1047
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Huomenta.
1048
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Teetkö töitÀ?
1049
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
VÀhÀn.
1050
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Keksin ratkaisun.
1051
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Niinkö?
1052
01:12:06,708 --> 01:12:08,291
Yön aikana.
1053
01:12:08,291 --> 01:12:12,208
Miten kaikki palaset
loksahtavat paikoilleen.
1054
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Yön aikanako?
1055
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Niin.
1056
01:12:16,583 --> 01:12:18,541
Joskus kÀy niin.
1057
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Kun keskittyy johonkin muuhun.
1058
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
Pulma selviÀÀ itsestÀÀn.
1059
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
EhkÀ se, mitÀ tekee ennen nukkumista,
1060
01:12:28,791 --> 01:12:30,250
auttaa asiaa.
1061
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Vai mitÀ?
1062
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Eilen olit jumissa ja nyt...
1063
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Et varmaan ole ratkaissut kaikkea.
1064
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
Enkö?
- Et.
1065
01:12:44,750 --> 01:12:48,708
Tule tÀnne, niin avataan sitÀ jumia vielÀ.
1066
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
Oliivi.
1067
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Rakastan oliiveja.
1068
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
HyvÀÀ.
1069
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Haluatko omaa aikaa tÀnÀÀn?
1070
01:13:36,916 --> 01:13:37,833
En.
1071
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Voisin mennÀ kÀvelylle.
1072
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Saisit tehdÀ töitÀ.
1073
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Ei.
1074
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Oletko varma?
1075
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Olen.
1076
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
Ei sitten.
1077
01:14:06,916 --> 01:14:13,833
KAMU, MILTĂ NĂYTTĂĂ?
1078
01:14:21,208 --> 01:14:24,166
OLEN TOSI PAHOILLANI, DAVE.
1079
01:14:24,166 --> 01:14:27,791
HE EIVĂT ANNA SINUN JOHTAA YHTIĂTĂ.
1080
01:14:27,791 --> 01:14:34,791
JOS HALUAT, PERU KAUPAT.
1081
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Haluatko kuulla, mitÀ tein tÀnÀÀn?
1082
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Kai samaa kuin minÀ.
1083
01:14:52,208 --> 01:14:54,666
Niin. Ja...
1084
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Otin lopputilin.
1085
01:14:59,666 --> 01:15:00,500
MitÀ?
1086
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Tai en virallisesti,
mutta laitoin sen alulle.
1087
01:15:04,625 --> 01:15:05,916
Se on valtava juttu.
1088
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Niin.
1089
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Niin on.
1090
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Sain kimmokkeen,
kun katsoin työskentelyÀsi.
1091
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
NÀin, miten innostut siitÀ.
1092
01:15:16,291 --> 01:15:18,750
SinÀhÀn rakastat työtÀsi.
1093
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Aina.
1094
01:15:21,333 --> 01:15:23,416
Silloinkin, kun en edisty yhtÀÀn.
1095
01:15:23,416 --> 01:15:25,250
Rakastan sitÀ.
1096
01:15:25,250 --> 01:15:26,250
Niin.
1097
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
Ja minÀ en.
1098
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
En ainakaan nykyistÀ työtapaani.
1099
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Voitto hinnalla millÀ hyvÀnsÀ,
vaikka tuhoaisi muita.
1100
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
En halua tehdÀ työtÀni sillÀ tavalla.
1101
01:15:38,875 --> 01:15:40,708
En halua olla sellainen.
1102
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
En voi tinkiÀ siitÀ.
1103
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
ĂlĂ€kĂ€ tingi.
1104
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Et ole sellainen.
1105
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
Hieno juttu.
- Kiitos.
1106
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
MiltÀ tuntuu?
1107
01:15:53,041 --> 01:15:55,791
Pelottaa.
- Niinkö?
1108
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
MinkÀ kirjoistasi lukisin ensin?
1109
01:16:02,125 --> 01:16:04,416
Ei sinun tarvitse lukea niitÀ.
1110
01:16:04,416 --> 01:16:05,958
KyllÀ minun pitÀÀ.
1111
01:16:05,958 --> 01:16:09,875
Ihmiset ympÀri maailmaa
tietÀvÀt sinusta asioita, joita en tiedÀ.
1112
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Inhoan sitÀ.
1113
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
TiedÀt minusta asioita,
joita kukaan ei saa tietÀÀ.
1114
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
MitÀ esimerkiksi?
1115
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Lempinimeni.
1116
01:16:22,916 --> 01:16:24,375
MikÀ se olikaan?
1117
01:16:24,375 --> 01:16:25,458
En kerro.
1118
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
En tiedÀ.
1119
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
EhkÀ jÀÀn tÀnne asumaan.
1120
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
TiedÀtkö?
1121
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Hankin pikku asunnon.
1122
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
Ryhdyn kalastajaksi.
1123
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
Mahtavaa.
1124
01:16:55,750 --> 01:16:56,708
Eikö?
1125
01:16:56,708 --> 01:16:57,958
Saanko minÀ jÀÀdÀ?
1126
01:16:57,958 --> 01:16:59,500
JÀÀ vain.
1127
01:16:59,500 --> 01:17:00,666
Oletko messissÀ?
1128
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
Se olisi mahtavaa.
- Kiva.
1129
01:17:03,125 --> 01:17:04,458
TehdÀÀn niin.
1130
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
TehdÀÀn niin.
1131
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
TiedÀtkö, mitÀ ajattelin tÀnÀÀn?
1132
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Kiertojuoksua.
1133
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
MikÀ se on?
1134
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Syöttökuvio jalkapallossa.
1135
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
SitÀ kÀytetÀÀn,
kun peli ei suju toivotusti.
1136
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
SiinÀ pitÀÀ vain
luottaa vaistoonsa ja tehdÀ pÀÀtös.
1137
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
LöytÀÀ toivoa kaaoksen keskellÀ.
1138
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
TÀmÀ on sitÀ.
1139
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Niin.
1140
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Hitto. Laukkusi.
1141
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
Kirjani!
1142
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
Kirjani!
1143
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Seis!
1144
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Helvetti.
1145
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Voi helvetti.
1146
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Olen pahoillani.
1147
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
HyvÀ jumala.
1148
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Onko varmuuskopiota?
1149
01:18:37,375 --> 01:18:39,125
Ei ole.
1150
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Olen pahoillani.
1151
01:18:43,833 --> 01:18:47,166
ĂlĂ€. Anna minun...
1152
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
ĂlĂ€.
1153
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hei. Olet tÀÀllÀ.
1154
01:19:09,083 --> 01:19:10,583
Löysitkö...
1155
01:19:10,583 --> 01:19:11,625
Ei onnistanut.
1156
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Etsin kaikkialta.
1157
01:19:14,666 --> 01:19:15,666
Miten voit?
1158
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
MinÀkin kÀvelin ympÀriinsÀ.
1159
01:19:18,291 --> 01:19:19,916
Katsoin roskiksista.
1160
01:19:19,916 --> 01:19:23,250
Toivoin, ettÀ he ottivat rahat
ja jÀttivÀt muun.
1161
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Anteeksi, ettÀ kivahdin sinulle.
1162
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
En olisi saanut.
1163
01:19:32,000 --> 01:19:33,583
Ei haittaa. Olit tolaltasi.
1164
01:19:33,583 --> 01:19:36,000
KyllÀ se haittaa. PyydÀn anteeksi.
1165
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
HyvÀ on.
1166
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Minun pitÀÀ kai -
1167
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
lÀhteÀ kotiin.
1168
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Minulla ei ole kotia,
1169
01:19:46,041 --> 01:19:48,916
mutta hankin asunnon, ja sitten...
1170
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
EhkÀ aloitan siitÀ.
Niin minun pitÀÀ kai tehdÀ.
1171
01:19:53,000 --> 01:19:54,958
SelvÀ. TehdÀÀn niin.
1172
01:19:54,958 --> 01:19:57,583
LennetÀÀn illalla.
- Minun pitÀÀ mennÀ yksin.
1173
01:19:57,583 --> 01:19:59,166
LĂ€hden yksin.
1174
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Olen pahoillani.
1175
01:20:03,250 --> 01:20:06,041
En pÀÀstÀ sinua yksin
tuossa mielentilassa.
1176
01:20:06,041 --> 01:20:08,250
Rauhoitu vÀhÀn. VedÀ henkeÀ.
1177
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Katso minua. Olen hajalla.
1178
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Minun pitÀÀ selvittÀÀ tÀmÀ itse.
1179
01:20:15,166 --> 01:20:17,833
Et tiedÀ, mitÀ tarvitsen,
jos en itsekÀÀn tiedÀ.
1180
01:20:18,541 --> 01:20:20,375
Lopeta.
- YritÀn saada...
1181
01:20:20,375 --> 01:20:21,791
Minun pitÀÀ lÀhteÀ.
1182
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
TiedÀn, ettÀ tÀmÀ on vaikeaa.
1183
01:20:24,458 --> 01:20:26,833
TiedÀn sen. Olen pahoillani.
1184
01:20:26,833 --> 01:20:29,000
Olen tÀssÀ. Anna minun auttaa.
1185
01:20:29,000 --> 01:20:30,458
Miten voisit auttaa?
1186
01:20:31,583 --> 01:20:33,666
Menetin kaksi vuotta elÀmÀstÀni.
1187
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Miten voit auttaa?
1188
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Minulla ei ole muuta.
1189
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Harrastuksia tai lempinimiÀ.
1190
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Vain kirjoittaminen. Ei muuta.
1191
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Olen pahoillani.
1192
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Syy on minussa, ei sinussa.
1193
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Voi luoja.
1194
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
Matkailijan tÀrkein sÀÀntö on,
ettÀ laukkua pitÀÀ vahtia.
1195
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
MitÀ minÀ oikein ajattelin?
1196
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Istuin ja katselin merta
laukku selkÀni takana.
1197
01:21:14,291 --> 01:21:15,708
{\an8}Se on tyhmÀÀ.
1198
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
TiedÀn, ettÀ olet tolaltasi -
1199
01:21:19,833 --> 01:21:21,541
ja haluat pois tÀÀltÀ,
1200
01:21:21,541 --> 01:21:23,416
mutta ÀlÀ lÀhde nÀin.
1201
01:21:23,416 --> 01:21:25,875
MitÀ minun pitÀÀ tehdÀ? JÀÀdÀ?
1202
01:21:25,875 --> 01:21:28,000
Katsoa, mitÀ muuta voin hukata?
1203
01:21:28,000 --> 01:21:29,583
En minÀ sitÀ tarkoita.
1204
01:21:29,583 --> 01:21:31,291
Tulin viimeistelemÀÀn kirjan.
1205
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Olisi pitÀnyt tehdÀ se.
1206
01:21:34,708 --> 01:21:35,708
Mokasin.
1207
01:21:37,041 --> 01:21:38,708
Annoin itseni hÀiriintyÀ.
1208
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
HÀiriintyÀ.
1209
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
HÀiriintyÀ.
1210
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Olenko minÀ hÀiriötekijÀ?
1211
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Olen pahoillani kirjastasi.
1212
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Viimeinen kysymys.
1213
01:23:01,958 --> 01:23:03,666
TÀmÀ on kahdeksas teoksesi.
1214
01:23:03,666 --> 01:23:07,416
Miten kirjoitusprosessisi
on muuttunut vuosien mittaan?
1215
01:23:07,416 --> 01:23:10,708
Prosessi ei ole tainnut muuttua juurikaan.
1216
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
Se muuttuu, mitÀ opin sen aikana.
1217
01:23:15,250 --> 01:23:17,583
Jokainen kirja antaa minulle jotain,
1218
01:23:17,583 --> 01:23:19,041
opettaa jotain.
1219
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
MitÀ tÀmÀ kirja opetti?
1220
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Totta puhuen
en tiennyt mitÀÀn aloittaessani.
1221
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Kirjani syntyvÀt usein hÀmmennyksestÀ,
1222
01:23:30,916 --> 01:23:34,875
jostakin avoimesta kysymyksestÀ
mieleni perukoilla.
1223
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
TÀllÀ kertaa ajattelin paljon
pakenemisvaistoa.
1224
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
Vaikean tilanteen pakoilua.
1225
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Silloin ihminen ajattelee
pakenevansa vaaraa,
1226
01:23:48,791 --> 01:23:51,250
mutta se voi olla hevonpaskaa.
1227
01:23:52,916 --> 01:23:55,250
Joskus ihminen ei pakene vaaraa,
1228
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
vaan turvallisuutta.
1229
01:24:01,375 --> 01:24:03,500
Se voi olla todella pelottavaa.
1230
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Kun tulee nÀhdyksi.
1231
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
YmmÀrretyksi.
1232
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Rakastetuksi.
1233
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Mutta ehkÀ olen ainoa.
1234
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
TÀhÀn onkin hyvÀ lopettaa.
1235
01:24:21,833 --> 01:24:25,333
Katherine Loewe, kiitos kovasti ajastasi.
1236
01:24:25,333 --> 01:24:26,250
Kiitos.
1237
01:24:27,583 --> 01:24:28,583
Kiitos.
1238
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
Kiitos.
- Ei kestÀ.
1239
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hei.
1240
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hei.
1241
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
MitÀ kuuluu?
1242
01:25:24,458 --> 01:25:27,000
Ihan hyvÀÀ. EntÀ sinulle?
1243
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Ihan hyvÀÀ.
1244
01:25:30,458 --> 01:25:32,458
Asutko tÀÀllÀ pÀin vai...
1245
01:25:34,250 --> 01:25:36,458
En. Patricia...
1246
01:25:36,458 --> 01:25:37,791
Raahasin hÀnet tÀnne.
1247
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Juhlimme hÀnen uusinta kirjaansa.
1248
01:25:40,125 --> 01:25:42,041
Vai niin.
- Se on loistava.
1249
01:25:42,041 --> 01:25:43,791
Aioin sanoa...
1250
01:25:43,791 --> 01:25:44,708
PÀÀstÀtkö...
1251
01:25:44,708 --> 01:25:47,458
Minun pitÀÀ mennÀ.
Tulin vain tervehtimÀÀn.
1252
01:25:49,625 --> 01:25:51,000
Oli kiva nÀhdÀ.
1253
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
No niin. TÀmÀn tarinan haluan kuulla.
1254
01:25:58,041 --> 01:25:59,083
Me kaikki.
1255
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
No niin.
1256
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
Kaikki hyvin?
- On.
1257
01:26:03,791 --> 01:26:05,750
MennÀÀn, ettei myöhÀstytÀ.
1258
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1259
01:26:16,041 --> 01:26:17,166
Owen.
1260
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Pikku hetki.
1261
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
YmmÀrrÀn, jos et halua puhua.
1262
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
KyllÀ se kÀy.
1263
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Olen yrittÀnyt keksiÀ,
1264
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
miten ottaa yhteyttÀ.
1265
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
PyytÀÀkseni anteeksi.
1266
01:26:34,500 --> 01:26:36,708
LÀhdin sillÀ tavalla.
1267
01:26:36,708 --> 01:26:39,791
Tartuin puhelimeen sata kertaa.
En saanut soitettua.
1268
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Minua hÀvetti niin paljon.
1269
01:26:42,375 --> 01:26:45,916
Olin sekaisin. Se ei ole mikÀÀn selitys.
1270
01:26:45,916 --> 01:26:49,291
Se on vain totuus ja... En tiedÀ.
1271
01:26:49,291 --> 01:26:52,416
Kun palasin,
olin hÀdin tuskin toimintakykyinen.
1272
01:26:52,416 --> 01:26:53,666
Kuljin zombina.
1273
01:26:53,666 --> 01:26:55,750
Etsin asuntoa vÀlittÀjÀn kanssa.
1274
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
En etsinyt yhteistÀ asuntoa
vÀlittÀjÀn kanssa.
1275
01:27:00,041 --> 01:27:01,000
Vaan...
1276
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Niin.
1277
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
YritÀn sanoa,
1278
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
ettÀ kaipasin sinua.
1279
01:27:10,375 --> 01:27:11,208
Joka hetki.
1280
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Kirjoitustyö sallii sen.
1281
01:27:17,375 --> 01:27:19,291
Voi pitÀÀ kiinni menettÀmÀstÀÀn.
1282
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Niin minÀ tein.
1283
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Kirjoitin kirjan -
1284
01:27:27,875 --> 01:27:29,208
nimeltÀ
Kiertojuoksu.
1285
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
Kiertojuoksu?
- Niin.
1286
01:27:34,958 --> 01:27:36,041
Kiertojuoksu.
1287
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Se kertoo toivosta kaaoksessa.
1288
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
SinÀ puhuit siitÀ.
1289
01:27:42,083 --> 01:27:44,416
Niin. Muistan sen.
1290
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Muistatko?
1291
01:27:47,708 --> 01:27:49,208
KyllÀ.
1292
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Kaiken.
1293
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
Owen, tuletko vai et?
- Odottakaa hetki.
1294
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Eli...
1295
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Sinun pitÀÀ mennÀ.
1296
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Halusin myös sanoa,
1297
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
ettÀ et ollut hÀiriötekijÀ.
Olit kaiken ydin.
1298
01:34:09,458 --> 01:34:14,458
Tekstitys: Suvi NiemelÀ
78634