All language subtitles for Lonely.Planet.2024.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 HyvĂ€t matkustajat, lĂ€hestymme MarrakechiĂ€. 2 00:00:15,958 --> 00:00:18,833 Kello on 15.30 paikallista aikaa. 3 00:00:18,833 --> 00:00:22,208 Valmistaudumme laskeutumaan, joten varmistattehan... 4 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Kiitos. 5 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, tĂ€ssĂ€ Mona. 6 00:01:15,541 --> 00:01:17,458 Olet kai matkalla retriittiin. 7 00:01:17,458 --> 00:01:18,541 Se on hienoa. 8 00:01:18,541 --> 00:01:21,875 Ne voivat olla joskus enemmĂ€n huvia kuin työtĂ€. 9 00:01:21,875 --> 00:01:24,250 Muistutan vain aikarajasta. 10 00:01:24,250 --> 00:01:28,916 Haluamme julkaista aikataulussa. Viive olisi katastrofi. 11 00:01:28,916 --> 00:01:30,583 Tarvitsemme luonnoksesi... 12 00:02:07,416 --> 00:02:08,333 Kiitos. 13 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 Madame, tervetuloa Kasbah A'shabiin. 14 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Olen Hamid. 15 00:02:14,625 --> 00:02:17,125 Ja matkatavaranne ovat missĂ€? 16 00:02:17,125 --> 00:02:19,708 Jossain JFK:n ja tĂ€mĂ€n paikan vĂ€lillĂ€. 17 00:02:19,708 --> 00:02:21,208 Voi ei, kadonneet. 18 00:02:21,208 --> 00:02:24,500 Sanon optimistisesti, ettĂ€ vÀÀrĂ€ssĂ€ paikassa. 19 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour pahoittelee, ettei tullut itse. 20 00:02:28,583 --> 00:02:30,833 HĂ€n illastaa muiden vieraiden kanssa. 21 00:02:31,541 --> 00:02:33,625 Majoitutte tÀÀllĂ€. 22 00:02:33,625 --> 00:02:35,875 TĂ€mĂ€ on ikivanha. Olkaa hyvĂ€. 23 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Voi taivas. 24 00:02:44,583 --> 00:02:47,541 Vahvistin tuloni myöhÀÀn. 25 00:02:47,541 --> 00:02:49,708 Luulin joutuvani siivouskomeroon. 26 00:02:49,708 --> 00:02:53,416 Madame Benzakour halusi, ettĂ€ saatte parhaan huoneen. 27 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Kuka joutui ulos? 28 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 TĂ€mĂ€ on upea. 29 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 No, odotan ulkona. 30 00:03:02,875 --> 00:03:05,708 Kun olette valmis, saatan teidĂ€t illalliselle. 31 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 En halua illallista. 32 00:03:09,125 --> 00:03:12,125 Ettekö? Madame Benzakour haluaisi tervehtiĂ€. 33 00:03:12,958 --> 00:03:14,875 Olen todella vĂ€synyt. 34 00:03:14,875 --> 00:03:17,458 Jos ottaisin pienimmĂ€n huoneen, 35 00:03:17,458 --> 00:03:20,208 saisinkohan jÀÀdĂ€ pois ryhmĂ€toiminnoista? 36 00:03:20,208 --> 00:03:22,750 Tulin tĂ€nne vain työskentelemÀÀn. 37 00:03:23,416 --> 00:03:24,583 Se ei ole ongelma. 38 00:03:24,583 --> 00:03:27,583 HyvÀÀ yötĂ€, madame. - HyvÀÀ yötĂ€. Katherine. 39 00:03:27,583 --> 00:03:29,416 Anteeksi? - En ole madame. 40 00:03:29,416 --> 00:03:30,416 Katherine vain. 41 00:03:30,416 --> 00:03:32,000 HyvĂ€ on. 42 00:03:39,208 --> 00:03:42,916 KASBAH A'SHAB KANSAINVÄLINEN KIRJOITUSRETRIITTI 43 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Hemmetti, Owen. 44 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 MitĂ€ me tÀÀllĂ€ teemme? 45 00:04:54,250 --> 00:04:56,625 ÄlĂ€ minulta kysy. Seurasin sinua. 46 00:04:56,625 --> 00:04:58,750 Hei, Lily Kemp. 47 00:04:58,750 --> 00:05:00,291 PÀÀsit tulemaan. 48 00:05:00,291 --> 00:05:02,250 Tervetuloa. Fatema Benzakour. 49 00:05:02,250 --> 00:05:04,083 Mukava tavata. 50 00:05:04,083 --> 00:05:05,291 Ja Owen, eikö niin? 51 00:05:05,291 --> 00:05:06,208 MinĂ€hĂ€n se. 52 00:05:06,208 --> 00:05:07,833 NĂ€ytĂ€n teille paikkoja. 53 00:05:07,833 --> 00:05:10,583 Odotamme vielĂ€ joitakin vieraita. 54 00:05:10,583 --> 00:05:13,541 He saapuvat illalliseen mennessĂ€. 55 00:05:13,541 --> 00:05:15,333 TĂ€mĂ€ on pÀÀrakennus. 56 00:05:15,333 --> 00:05:17,833 Laitoin teidĂ€t puutarhahuoneeseen. 57 00:05:17,833 --> 00:05:18,875 TĂ€tĂ€ tietĂ€. 58 00:05:21,083 --> 00:05:22,958 Jos keittiöstĂ€ puuttuu jotain, 59 00:05:22,958 --> 00:05:25,833 kysykÀÀ keneltĂ€ vain, niin saatte apua. 60 00:05:25,833 --> 00:05:27,250 SelvĂ€. - Okei. 61 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 Hamid, veitkö laukut huoneeseen? 62 00:05:30,083 --> 00:05:32,083 KyllĂ€ vein, rouva. - Kiitos. 63 00:05:32,083 --> 00:05:33,250 Hei. - Terve. 64 00:05:37,541 --> 00:05:39,250 TĂ€mĂ€ on uskomaton. 65 00:05:39,250 --> 00:05:40,500 Kiitos. 66 00:05:40,500 --> 00:05:43,208 Kaikki on isoisoisĂ€ni ajalta. 67 00:05:43,208 --> 00:05:46,250 Paitsi patja. Se on onneksi uusi. 68 00:05:46,250 --> 00:05:48,583 HyvĂ€. - JĂ€tĂ€n teidĂ€t kotiutumaan. 69 00:05:48,583 --> 00:05:50,375 Cocktailit terassilla kuudelta. 70 00:05:50,375 --> 00:05:53,500 Kiitos kovasti kutsusta. TĂ€mĂ€ on kunnia. 71 00:05:53,500 --> 00:05:56,583 Kunnia on minun puolellani. NĂ€hdÀÀn myöhemmin. 72 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Siis... 73 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Voi hyvĂ€nen aika. 74 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Aika mahtavaa. 75 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, katso tĂ€tĂ€ nĂ€köalaa. 76 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Se jatkuu loputtomiin. 77 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 MikĂ€ onni pÀÀstĂ€ tĂ€nne. 78 00:06:21,750 --> 00:06:23,416 Hei, tunnen hĂ€net. 79 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 En voi vielĂ€kÀÀn uskoa sitĂ€. 80 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 MinĂ€ voin. 81 00:06:50,166 --> 00:06:51,583 TÄSSÄ JOITAKIN ASUNTOJA 82 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 MitĂ€... 83 00:07:02,958 --> 00:07:03,875 Niin. 84 00:07:03,875 --> 00:07:07,333 Miksi saan asuntoilmoituksia oudosta numerosta? 85 00:07:07,333 --> 00:07:08,708 Annoin numerosi. 86 00:07:08,708 --> 00:07:11,083 MitĂ€? Et voi jaella numeroani. 87 00:07:11,083 --> 00:07:14,333 Sanoit hankkivasi asunnon ennen lĂ€htöÀsi. 88 00:07:14,333 --> 00:07:15,750 En ehtinyt. Kirjoitan. 89 00:07:15,750 --> 00:07:18,083 Kath, jos odotamme, ettĂ€ lopetat kirjoittamisen, 90 00:07:18,083 --> 00:07:20,166 et muuta koskaan. 91 00:07:20,166 --> 00:07:21,708 SitĂ€ ei halua kumpikaan. 92 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 TĂ€mĂ€ kirja on ollut vaikea. 93 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Lensin tĂ€nne asti saadakseni kirjoitusrauhan. 94 00:07:29,333 --> 00:07:30,625 KeskittyĂ€kseni. 95 00:07:30,625 --> 00:07:33,333 Asuntoilmoituksista ei ole apua. 96 00:07:33,333 --> 00:07:36,375 Auttamisesi ei olekaan enÀÀ tehtĂ€vĂ€ni. 97 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 Olet se rikoskirjailija. - Niin. 98 00:08:01,583 --> 00:08:02,708 Rikoskirjoja. 99 00:08:02,708 --> 00:08:05,500 Kauanko sarjakuvaromaanisi vei? 100 00:08:05,500 --> 00:08:07,833 Luin erÀÀn kirjasi. 101 00:08:07,833 --> 00:08:10,583 Haluan sanoa, ettĂ€ voisit kehittyĂ€. 102 00:08:10,583 --> 00:08:13,291 Noin kaksi ja puoli vuotta yhteensĂ€. - Niinkö? 103 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Jatketaan myöhemmin. 104 00:08:15,291 --> 00:08:18,625 He ovat tĂ€htikirjailijoita. MinĂ€ kirjoitin lomapokkarin. 105 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 He nĂ€kevĂ€t minusta heti, 106 00:08:21,041 --> 00:08:24,166 ettĂ€ olen huijari, ja heittĂ€vĂ€t ulos. 107 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Hei. 108 00:08:25,833 --> 00:08:27,250 Kirjoitit huippukirjan. 109 00:08:27,250 --> 00:08:29,166 PĂ€rjÀÀt kyllĂ€. - Kiitos. 110 00:08:29,166 --> 00:08:31,375 PelkkĂ€ poliisitarina. PitkĂ€styin. 111 00:08:31,375 --> 00:08:32,416 Olen pahoillani. 112 00:08:32,416 --> 00:08:34,375 Voi luoja, Ada Dohan. 113 00:08:34,375 --> 00:08:37,125 En tiedĂ€, kuka hĂ€n on. - Nobel-palkittu. 114 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 EsitĂ€ tietĂ€vĂ€si. - SelvĂ€. 115 00:08:39,583 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 116 00:08:40,541 --> 00:08:42,166 Niin. - Olen Rafih Abdo. 117 00:08:42,166 --> 00:08:43,083 Niin. 118 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 Muistelmasi... - Mahtavaa, 119 00:08:45,583 --> 00:08:47,458 ettĂ€ tulit. TykkĂ€sin kirjastasi. 120 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Voi luoja. MinĂ€... 121 00:08:49,625 --> 00:08:50,708 Kiitos. 122 00:08:50,708 --> 00:08:52,083 TĂ€ssĂ€ on Owen. 123 00:08:52,083 --> 00:08:54,333 Hauska tutustua. - Samoin. 124 00:08:54,333 --> 00:08:58,583 Rafih kirjoitti sen muistelmateoksen ajastaan lapsisotilaana Libyassa. 125 00:08:58,583 --> 00:09:00,333 Aivan. TykkĂ€sit siitĂ€. - Niin. 126 00:09:00,333 --> 00:09:02,583 Saanko kysyĂ€ jotain kirjastasi? 127 00:09:02,583 --> 00:09:04,166 EnsinnĂ€kin... - SelvĂ€. 128 00:09:04,166 --> 00:09:05,416 Milloin kirjoitit sen? 129 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Aloitin valmistuttuani. 130 00:09:08,208 --> 00:09:09,458 Hei, kamu. 131 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Miten menee? 132 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 SelvĂ€. 133 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Fiktiota vai ei-fiktiota? 134 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Anteeksi? 135 00:09:50,125 --> 00:09:51,541 Kumpaa kirjoitat? 136 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 En kumpaakaan. 137 00:09:53,875 --> 00:09:56,625 En kirjoita mitÀÀn. Olen finanssialalla. 138 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Tulin tyttöystĂ€vĂ€ni Lilyn kanssa. 139 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Voin arvata. 140 00:10:01,291 --> 00:10:03,500 HĂ€n omisti kirjansa sinulle. 141 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 KyllĂ€ vain. 142 00:10:05,583 --> 00:10:07,458 Niin. KyllĂ€. 143 00:10:07,458 --> 00:10:09,125 En olisi onnistunut ilman hĂ€ntĂ€. 144 00:10:09,125 --> 00:10:10,291 Paskat. 145 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Paskat. 146 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Anteeksi? 147 00:10:14,000 --> 00:10:18,041 Kirja on kirjailijassa kuin sikiö kohdussa. 148 00:10:18,041 --> 00:10:19,916 Kun se on saanut alkunsa, 149 00:10:19,916 --> 00:10:24,291 kukaan ei voi edistÀÀ eikĂ€ estÀÀ sen tuloa. 150 00:10:25,666 --> 00:10:28,500 Olet korkeintaan mukavuustekijĂ€. 151 00:10:29,625 --> 00:10:32,250 Kuin lĂ€mmin pyyhe businessluokassa. 152 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Oliko sinulla mukavaa? 153 00:10:39,041 --> 00:10:40,833 Et juuri puhunut koko iltana. 154 00:10:40,833 --> 00:10:41,875 Oli. 155 00:10:42,375 --> 00:10:46,208 ÄlĂ€ ota pyyhejuttua henkilökohtaisesti. 156 00:10:46,208 --> 00:10:48,250 HĂ€n on tunnettu hĂ€irikkö. 157 00:10:48,250 --> 00:10:50,125 HĂ€n on aina sellainen. 158 00:10:50,125 --> 00:10:51,958 Ei se mitÀÀn. 159 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Kiva. 160 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Tarvitsen Ambienin. 161 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Otatko sinĂ€? 162 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 En. Minulla on se puhelu. 163 00:11:49,875 --> 00:11:52,208 Ai niin. SelvĂ€. 164 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 ÖitĂ€. - ÖitĂ€. 165 00:12:00,500 --> 00:12:01,916 {\an8}MitĂ€? 166 00:12:03,583 --> 00:12:04,666 Voi paska. 167 00:12:11,125 --> 00:12:12,041 Toimi nyt. 168 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Hitto. 169 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Toimi. 170 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Luojan kiitos. 171 00:12:32,375 --> 00:12:33,916 Hei. Ovatko he linjalla? 172 00:12:33,916 --> 00:12:36,500 He ovat odottaneet. - Hitto. YhdistĂ€. 173 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 Hei, Owen. 174 00:12:38,000 --> 00:12:40,875 Hei, anteeksi. Yhteysongelmia, mutta tÀÀllĂ€ ollaan. 175 00:12:40,875 --> 00:12:42,208 SelitĂ€n tilanteen. 176 00:12:42,208 --> 00:12:44,833 HĂ€nen perheensĂ€ antoi luvan myydĂ€ maat. 177 00:12:44,833 --> 00:12:47,208 He odottavat yhteydenottoamme. 178 00:12:47,208 --> 00:12:50,333 Kuten sanoin, hĂ€n haluaa jatkaa toimitusjohtajana. 179 00:12:50,333 --> 00:12:52,166 Se on ehtona. 180 00:12:52,166 --> 00:12:54,583 NĂ€imme viestisi. KyllĂ€ se sopii. 181 00:12:54,583 --> 00:12:56,791 Ilmoitamme, kun tarjous lĂ€htee. - SelvĂ€. 182 00:12:56,791 --> 00:12:58,583 Halusin vain tĂ€hdentÀÀ sitĂ€. 183 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Haloo? 184 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Voi helvetti. 185 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Hei. 186 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Hei. 187 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 VettĂ€. 188 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Verkkoa. Toimii heikosti. 189 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Niin. 190 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 SelvĂ€. 191 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Hei. 192 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 NĂ€itkö, mistĂ€ ovesta tulin? 193 00:13:25,416 --> 00:13:26,333 En. 194 00:13:26,333 --> 00:13:28,458 Valitan. - Ei se mitÀÀn. 195 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 Odota. 196 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 Portaat ovat tÀÀllĂ€. 197 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Osaan tĂ€stĂ€ perille. 198 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 Osaatko? - Osaan. 199 00:13:48,125 --> 00:13:51,083 Kiitos. Olisin jumittanut yön katolla. 200 00:13:51,083 --> 00:13:52,375 Ei kestĂ€. 201 00:13:52,375 --> 00:13:53,750 HyvÀÀ yötĂ€. - ÖitĂ€. 202 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 HĂ€n epĂ€onnistuu melkein aina. 203 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 SinĂ€ tulit. - Huomenta. 204 00:14:23,250 --> 00:14:24,375 TĂ€mĂ€ on Owen. 205 00:14:24,375 --> 00:14:26,333 HĂ€n soitteli puheluita yöllĂ€. 206 00:14:26,333 --> 00:14:27,875 Tapasit jo Rafihin. 207 00:14:27,875 --> 00:14:30,041 Peng ja Gunner. 208 00:14:30,041 --> 00:14:31,250 Gunnar. 209 00:14:31,250 --> 00:14:33,666 Olen Gunnar. - Gunnar. Anteeksi. 210 00:14:36,500 --> 00:14:40,000 Joku toimittaja tuli tekemÀÀn jutun retriitistĂ€. 211 00:14:40,000 --> 00:14:43,875 Fatema pyysi meitĂ€ haastateltaviksi, mutta ei minun ole pakko. 212 00:14:43,875 --> 00:14:45,166 Mene vain. 213 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Eikö sinusta tuntuisi, ettĂ€ raahasin sinut tĂ€nne ja jĂ€tĂ€n yksin? 214 00:14:49,750 --> 00:14:51,666 PĂ€rjÀÀn kyllĂ€. Tee juttujasi. 215 00:14:52,250 --> 00:14:53,333 Eikö vettĂ€ tule? 216 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Olen todella pahoillani. 217 00:14:56,000 --> 00:14:57,041 Ei se mitÀÀn. 218 00:14:57,041 --> 00:14:58,833 YritĂ€n korjata sen heti. 219 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Kiva. 220 00:15:00,708 --> 00:15:04,041 SillĂ€ vĂ€lin tarvitsisin... 221 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Haluaisin hiljaisen työtilan. 222 00:15:10,208 --> 00:15:13,791 TÀÀllĂ€ on valitettavasti tĂ€nÀÀn vilkasta. 223 00:15:13,791 --> 00:15:15,000 Niin. 224 00:15:15,000 --> 00:15:16,250 EntĂ€pĂ€ pĂ€ivĂ€retki? 225 00:15:16,250 --> 00:15:17,375 Ei. - Olisit ainoa. 226 00:15:17,375 --> 00:15:19,875 PitkĂ€ ajomatka ilmastoidussa autossa. 227 00:15:19,875 --> 00:15:21,625 Ja mikĂ€ parasta, 228 00:15:21,625 --> 00:15:23,875 kuski ei puhu englantia. 229 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 Huomenta. 230 00:15:31,333 --> 00:15:33,791 Viekö tĂ€mĂ€ auto sinne Chef-johonkin? 231 00:15:33,791 --> 00:15:35,375 KyllĂ€. - SelvĂ€. 232 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Hei. 233 00:15:40,791 --> 00:15:41,708 Hei. 234 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Kiitos. 235 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Mekö vain? 236 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Niin. 237 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Olen muuten Owen. 238 00:15:53,875 --> 00:15:55,750 Katherine. 239 00:15:55,750 --> 00:15:56,833 Loewe? 240 00:15:57,708 --> 00:15:59,833 NĂ€ytitkin tutulta. 241 00:15:59,833 --> 00:16:01,250 NĂ€en kasvosi sĂ€ngyssĂ€. 242 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 TyttöystĂ€vĂ€ni lukee kirjojasi. Kuvasi on takakansissa. 243 00:16:05,250 --> 00:16:06,208 Joten... - Niin. 244 00:16:06,208 --> 00:16:09,416 Useimpina iltoina sĂ€nkyyn mennessĂ€ni tuijotat minua. 245 00:16:09,416 --> 00:16:10,416 Owen. 246 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 NĂ€etkö tĂ€mĂ€n? 247 00:16:12,750 --> 00:16:16,000 TĂ€mĂ€ vaatii kaiken huomioni. 248 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Eli ollaan hiljaa? 249 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Jos sopii. 250 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 SelvĂ€. 251 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 No niin. 252 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 NĂ€hdÀÀn myöhemmin. 253 00:17:11,541 --> 00:17:12,708 Niin. 254 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Odota hetki. 255 00:17:37,416 --> 00:17:39,958 {\an8}OWEN, KAMU... 256 00:17:39,958 --> 00:17:45,791 {\an8}FIRMASTASI EI KUULU MITÄÄN. ONKO JOTAIN, MITÄ EN TIEDÄ? 257 00:17:47,208 --> 00:17:52,708 {\an8}EI, KAIKKI HYVIN. LOISTAVA TARJOUS TULOSSA. 258 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 Niinkö? - Niin. 259 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 SelvĂ€. 260 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 Hei. - Hei. 261 00:18:29,125 --> 00:18:30,833 Sopiiko? En halua hĂ€iritĂ€. 262 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 PidĂ€n tauon. 263 00:18:31,833 --> 00:18:32,916 SelvĂ€. 264 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Miten menee? 265 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 MeneehĂ€n se. 266 00:18:37,875 --> 00:18:38,958 Niinkö? 267 00:18:38,958 --> 00:18:40,083 Miten aamu sujui? 268 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 Ihan hyvin kai. 269 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Kiitos. 270 00:18:45,458 --> 00:18:47,041 Otan saman kuin hĂ€n. 271 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Ihan hyvin kai." 272 00:18:48,875 --> 00:18:51,583 Matkustitko tĂ€nne asti sen takia? 273 00:18:51,583 --> 00:18:53,125 No, minĂ€... 274 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Haluatko kuulla totuuden? 275 00:18:55,583 --> 00:18:56,750 Aina. 276 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 En vĂ€litĂ€ matkustelusta. 277 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 Etkö? - En. 278 00:19:01,416 --> 00:19:05,916 Se koko homma. LentokenttiĂ€, lentĂ€mistĂ€... 279 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 Sen pitĂ€isi olla muka mullistava kokemus. 280 00:19:10,833 --> 00:19:13,916 Uusi, eksoottinen paikka. Uusi, eksoottinen minĂ€. 281 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 PerillĂ€ ei olekaan uusi eikĂ€ eksoottinen, 282 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 vaan sama minĂ€. 283 00:19:20,500 --> 00:19:21,541 Se on totta. 284 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubertin mukaan matkustelu tekee vaatimattomaksi. 285 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Eikö niin? 286 00:19:29,291 --> 00:19:32,208 Kun nĂ€kee oman pienuutensa maailmassa. 287 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Vartuin neljĂ€n siskon kanssa. 288 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 TiedĂ€n pienuuteni. 289 00:19:38,541 --> 00:19:39,708 SelvĂ€. 290 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 Kiitos. - Olkaa hyvĂ€. 291 00:19:48,333 --> 00:19:49,833 Miksi sitten tulit? 292 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 HyvĂ€ kysymys. 293 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 TyttöystĂ€vĂ€ni Lily sai kutsun. 294 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 En tiedĂ€. 295 00:19:59,083 --> 00:20:01,666 HĂ€n tarvitsi henkilökohtaisen shoppaajan. 296 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 MitĂ€ ostit? 297 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 NĂ€ytĂ€nkö? - NĂ€ytĂ€. 298 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Helvetinmoinen lĂ€jĂ€ pikku tĂ€htiĂ€. 299 00:20:10,041 --> 00:20:11,083 Niin. 300 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 NiitĂ€ ei koskaan ole liikaa. 301 00:20:13,666 --> 00:20:15,416 Eikö? - En tiedĂ€. 302 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 EntĂ€ sinĂ€? 303 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Miten pĂ€ivĂ€ on sujunut? 304 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Ihan hyvin kai. 305 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 MitĂ€ jos asuu tÀÀllĂ€ eikĂ€ pidĂ€ sinisestĂ€? 306 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Kuka siitĂ€ ei pidĂ€? 307 00:20:32,041 --> 00:20:33,541 Voisin suuttua siniselle. 308 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Se olisi hyvÀÀ ajan ja energian kĂ€yttöÀ. 309 00:20:36,791 --> 00:20:38,250 Eikö vain? - KyllĂ€. 310 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Minne olemme menossa? 311 00:20:42,250 --> 00:20:44,125 Uuteen ja eksoottiseen paikkaan. 312 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Miksi sinĂ€ lensit tĂ€nne saakka? 313 00:20:49,208 --> 00:20:51,166 Viimeistelen kirjaani. 314 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Tarvitsin kirjoituspaikan. 315 00:20:54,375 --> 00:20:55,708 Eikö se suju kotona? 316 00:20:57,583 --> 00:20:58,500 Ei. 317 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Aloititko kirjan kotona? 318 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Jep. 319 00:21:04,250 --> 00:21:05,541 MikĂ€ muuttui? 320 00:21:07,000 --> 00:21:07,916 Anteeksi. 321 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 Puhutteko englantia? 322 00:21:10,375 --> 00:21:11,666 Puhun. - Kiitos. 323 00:21:11,666 --> 00:21:15,375 Kadotin matkatavarani. Tarvitsen alusvaatteita. 324 00:21:15,375 --> 00:21:16,750 SelvĂ€. Tulkaa mukaani. 325 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 MitĂ€... 326 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Kaikki hyvin? 327 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 YmmĂ€rsitkö sinĂ€? 328 00:21:45,750 --> 00:21:48,125 Veikkaan moottorivikaa. 329 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Loistavaa. 330 00:22:12,125 --> 00:22:13,875 Tuota ei nĂ€e joka pĂ€ivĂ€. 331 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Onko tuo sinusta normaalia? 332 00:22:17,625 --> 00:22:18,750 Ei. 333 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Ei todellakaan. 334 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Voi luoja. 335 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 Hei. - Terve. 336 00:22:37,833 --> 00:22:39,000 Hei. Miten menee? 337 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 No, me... 338 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Kiva. 339 00:22:49,083 --> 00:22:51,250 Sir, madame. Olen Sisi, Azizin veli. 340 00:22:51,250 --> 00:22:53,541 Autoon tuli vika, helppo korjata. 341 00:22:53,541 --> 00:22:56,125 Tulkaa mukaan. Vien teidĂ€t autollani. 342 00:22:56,125 --> 00:22:57,083 Mukaasi? 343 00:22:57,083 --> 00:22:59,250 Helppo korjata vai? - MennÀÀn tĂ€llĂ€. 344 00:23:04,458 --> 00:23:06,166 Poikkeammeko vain nopeasti? 345 00:23:06,166 --> 00:23:08,833 Sanoit, ettĂ€ se on nopea korjata. 346 00:23:08,833 --> 00:23:11,000 Niin. YritĂ€n korjata sen. 347 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 Jos se ei onnistu, mennÀÀn meille. 348 00:23:14,791 --> 00:23:16,458 Äitini ilahtuu. - Mukavaa. 349 00:23:16,458 --> 00:23:19,875 HĂ€n kokkaa teille. HĂ€n laittaa aina vieraille ruokaa. 350 00:23:19,875 --> 00:23:22,541 HĂ€n kokkaa ja kokkaa. - Koko ajanko? 351 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 Hei. - Hei. 352 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 Hei. - Terve. 353 00:23:40,833 --> 00:23:44,083 Kauankohan siinĂ€ menee? EhkĂ€ joku voi hakea meidĂ€t. 354 00:23:44,083 --> 00:23:45,375 Ei tarvitse. 355 00:23:45,375 --> 00:23:48,375 Veljeni ilmoitti kasbahiin, ettĂ€ tulette myöhÀÀn. 356 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Tulkaa vain mukaani. 357 00:23:51,916 --> 00:23:53,000 Olkaa hyvĂ€. 358 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 SelvĂ€. 359 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 Kiitos. 360 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 SelvĂ€. 361 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 Owen. Shee-th? 362 00:24:29,041 --> 00:24:31,083 Olen Mohammed. 363 00:24:31,083 --> 00:24:32,916 Katherine. Ja sinĂ€? 364 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 MikĂ€ sinun nimesi on? 365 00:24:34,875 --> 00:24:37,875 SinĂ€. Oletko Katherine? 366 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Odotat vauvaa. 367 00:24:41,666 --> 00:24:42,958 Onnittelut. 368 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 NĂ€yttÀÀ hyvĂ€ltĂ€. 369 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 TĂ€ydellistĂ€. 370 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 TĂ€ydellistĂ€. 371 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Uutta ja eksoottista. 372 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Niin. 373 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 EhkĂ€ vĂ€hĂ€n. 374 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Saanko kysyĂ€ jotain? 375 00:25:40,000 --> 00:25:40,916 Saat. 376 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 NĂ€mĂ€ retriitit ja muu. 377 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 Ovatko ne iso osa kirjailijan työtĂ€? 378 00:25:49,250 --> 00:25:50,208 Valtava. 379 00:25:50,208 --> 00:25:52,208 Ei tarvitse edes kirjoittaa. 380 00:25:52,208 --> 00:25:55,500 SitĂ€ vain matkustaa ja kĂ€y konferensseissa. 381 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 Hengailee humalaisten kanssa, jotka puhuvat vain itsestÀÀn. 382 00:26:00,875 --> 00:26:03,708 Sinulla kĂ€vi tuuri. PÀÀset mukaan. 383 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Mietin vain. 384 00:26:07,708 --> 00:26:11,208 TĂ€mĂ€ on Lilyn ensimmĂ€inen romaani. 385 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 Ja se menestyi hyvin. - Todella hyvin. 386 00:26:15,291 --> 00:26:17,458 HĂ€n ei ollut julkaissut mitÀÀn. 387 00:26:17,458 --> 00:26:20,208 YhtĂ€kkiĂ€ hĂ€nestĂ€ tuli menestyskirjailija. 388 00:26:21,083 --> 00:26:23,041 Se on huima muutos. 389 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Miten hĂ€n pĂ€rjÀÀ? 390 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Tosi hyvin. 391 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Onhan siinĂ€ totuttelemista. 392 00:26:32,541 --> 00:26:35,541 Asiat tuntuvat erilaisilta. 393 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 HĂ€n tuntuu... 394 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 En tiedĂ€. 395 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Erilaiselta. 396 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Niin, minĂ€... 397 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Se on pelkkÀÀ hyvÀÀ. 398 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 En tiedĂ€ mitÀÀn, mikĂ€ olisi pelkkÀÀ hyvÀÀ. 399 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Niin. Ei kai. 400 00:27:00,750 --> 00:27:03,333 MitĂ€ aiot tehdĂ€ tĂ€hdillĂ€? 401 00:27:04,166 --> 00:27:07,333 Laitan ne jonnekin kotona. 402 00:27:07,333 --> 00:27:09,583 EhkĂ€ koristeeksi? 403 00:27:09,583 --> 00:27:11,625 En tiedĂ€. Jonnekin koristeeksi. 404 00:27:11,625 --> 00:27:13,125 Vai niin. 405 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 Oli hauska pĂ€ivĂ€. 406 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 Kiitos. 407 00:27:18,458 --> 00:27:19,583 Kiitos itsellesi. 408 00:27:21,375 --> 00:27:22,750 Menen katsomaan meininkiĂ€. 409 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Tuletko sinĂ€? 410 00:27:24,958 --> 00:27:28,041 JĂ€tĂ€n vĂ€liin. HyvÀÀ yötĂ€. - ÖitĂ€. 411 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Hei. SiinĂ€hĂ€n sinĂ€ olet. 412 00:27:45,791 --> 00:27:47,583 Aloin jo huolestua. 413 00:27:47,583 --> 00:27:48,916 Kappas. - Olit poissa. 414 00:27:48,916 --> 00:27:50,791 Miten tÀÀllĂ€ menee? - Hyvin. 415 00:27:50,791 --> 00:27:52,375 Tule istumaan. 416 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Hei. 417 00:27:55,583 --> 00:27:56,958 Kaikki hyvin? - On. 418 00:27:56,958 --> 00:27:59,208 Kaikki ovat mahtavia. Ihania ihmisiĂ€. 419 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 MitĂ€ tuo on? 420 00:28:01,291 --> 00:28:04,041 VĂ€hĂ€n jotain marokkolaista. 421 00:28:04,041 --> 00:28:06,000 Kokeile sinĂ€kin. 422 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 JĂ€tĂ€n vĂ€liin. 423 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 MitĂ€ olette puuhanneet? 424 00:28:10,916 --> 00:28:13,958 Toimittaja tiesi minusta yllĂ€ttĂ€vĂ€n paljon. 425 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Kirjani on myynyt Euroopassa hyvin. 426 00:28:17,958 --> 00:28:19,083 On tietysti. 427 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Millainen pĂ€ivĂ€ sinulla oli? 428 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Olitko yksinĂ€inen? 429 00:28:26,166 --> 00:28:27,625 No vĂ€hĂ€n. 430 00:28:27,625 --> 00:28:31,166 En oikeastaan. RetkellĂ€ oli erĂ€s toinenkin. 431 00:28:31,166 --> 00:28:32,291 Kuka? 432 00:28:32,291 --> 00:28:34,583 Kirjailija, josta pidĂ€t. Katherine Loewe. 433 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 Katherine Loewe? 434 00:28:37,083 --> 00:28:38,083 Ei hĂ€n ole tÀÀllĂ€. 435 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Onpas. 436 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 Ja vietitte pĂ€ivĂ€n yhdessĂ€? 437 00:28:42,125 --> 00:28:43,500 Osan siitĂ€. 438 00:28:43,500 --> 00:28:45,791 Ei koko pĂ€ivÀÀ. Teimme omia juttuja. 439 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Mikset kertonut? 440 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 NythĂ€n minĂ€ kerron. 441 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Niin. 442 00:28:54,291 --> 00:28:55,750 MistĂ€ te puhuitte? 443 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Ei kummempia. 444 00:28:57,625 --> 00:29:00,250 Owen. Tuo on kuin... 445 00:29:00,250 --> 00:29:01,166 MitĂ€? 446 00:29:01,166 --> 00:29:03,791 Jos viettĂ€isin pĂ€ivĂ€n Warren Buffettin kanssa. 447 00:29:03,791 --> 00:29:05,583 Kysyisit, mistĂ€ puhuimme, 448 00:29:05,583 --> 00:29:06,750 ja sanoisin - 449 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "ei kummempia". 450 00:29:09,125 --> 00:29:11,375 En vĂ€litĂ€ Warren Buffettista. 451 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Kiva. 452 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Tarjous lĂ€hti. Odotamme vastausta. 453 00:29:26,791 --> 00:29:29,833 Haluaako se heinĂ€hattu tosiaan jÀÀdĂ€ sinne? 454 00:29:29,833 --> 00:29:31,750 HĂ€n on tehnyt sen selvĂ€ksi. 455 00:29:31,750 --> 00:29:34,208 Toimitusjohtajan paikka on tĂ€rkeĂ€ ehto. 456 00:29:34,208 --> 00:29:37,291 Lupasimme jo 15 prosenttia kaivoksen tuotosta. 457 00:29:37,291 --> 00:29:39,666 MitĂ€ hĂ€n enÀÀ jahkailee? - Tajuan kyllĂ€. 458 00:29:39,666 --> 00:29:42,208 Se vain on hĂ€nen ykkösehtonsa. 459 00:29:42,208 --> 00:29:44,250 HĂ€n ei ole johtanut yhtiötĂ€. 460 00:29:44,250 --> 00:29:46,416 Löysit meille loistavan kohteen. 461 00:29:46,416 --> 00:29:48,750 Auta hĂ€ntĂ€ tulemaan jĂ€rkiinsĂ€. 462 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 SelvĂ€. Ilmoittakaa, kun hĂ€n vastaa. 463 00:29:50,750 --> 00:29:52,208 Kuulet ensimmĂ€isenĂ€. 464 00:29:52,208 --> 00:29:53,291 Hei. 465 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 Se on valitettavaa. MinĂ€... 466 00:30:27,416 --> 00:30:29,416 Tarvitsen hiljaisen paikan. 467 00:30:29,416 --> 00:30:32,083 Sen ei tarvitse olla hieno. 468 00:30:32,083 --> 00:30:34,541 Työskentelen parhaiten kurjissa tiloissa. 469 00:30:34,541 --> 00:30:37,041 Komerokin olisi mainio. 470 00:30:37,041 --> 00:30:38,041 MikĂ€ tahansa. 471 00:30:41,500 --> 00:30:43,250 TĂ€ydellistĂ€. 472 00:30:43,250 --> 00:30:46,916 Madame Benzakour ei haluaisi nĂ€hdĂ€ sinua varastohuoneessa. 473 00:30:46,916 --> 00:30:49,250 No, ei kerrota hĂ€nelle. 474 00:30:49,250 --> 00:30:50,333 Sopiiko? 475 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Sopii hyvin. 476 00:30:52,541 --> 00:30:54,458 Kiitos, Hamid. 477 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 LĂ€hden tĂ€stĂ€. 478 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 Tosi kaunista. 479 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Voi luoja. 480 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Mahtavaa. 481 00:31:41,458 --> 00:31:43,625 Kuinkahan vanha tĂ€mĂ€ paikka on? 482 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Pari kolme vuotta. 483 00:31:45,833 --> 00:31:46,958 Niin varmaan. 484 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Tosi siistiĂ€. 485 00:31:49,125 --> 00:31:53,083 TĂ€mĂ€n osan nimi oli Qubbat al-Khayzurān. 486 00:31:53,083 --> 00:31:56,583 Se nimettiin sulttaanin lempijalkavaimon mukaan. 487 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 Ikioma siipi. - Ilmeisesti. 488 00:31:59,666 --> 00:32:02,416 Muita jalkavaimoja varmaan Ă€rsytti. 489 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Onko Libyassa tĂ€llaisia raunioita? 490 00:32:04,958 --> 00:32:06,666 On kyllĂ€. 491 00:32:06,666 --> 00:32:08,791 Roomalaisia, bysanttilaisia. 492 00:32:08,791 --> 00:32:13,250 Lapsena leikin sitĂ€, kun piiloudutaan... 493 00:32:13,250 --> 00:32:14,541 Piilosta. 494 00:32:14,541 --> 00:32:17,875 Leikin sitĂ€ vanhoissa amfiteattereissa. 495 00:32:17,875 --> 00:32:18,958 SiistiĂ€. 496 00:32:21,458 --> 00:32:23,083 PitÀÀ hoitaa tĂ€mĂ€. 497 00:32:23,083 --> 00:32:24,333 Anteeksi. 498 00:32:27,041 --> 00:32:29,708 ArvonlisĂ€ys on yhĂ€ 12 800 hehtaarilta. 499 00:32:29,708 --> 00:32:32,250 LĂ€htötarjouksemme on hyvin antelias. 500 00:32:32,250 --> 00:32:35,000 Se on reilu. En tiedĂ€, mistĂ€ kiikastaa. 501 00:32:35,000 --> 00:32:36,541 Jos hĂ€n vouhkaa ympĂ€ristöstĂ€, 502 00:32:36,541 --> 00:32:39,708 sano, ettei hĂ€n voi vaatia enemmĂ€n kuin valtio. 503 00:32:39,708 --> 00:32:41,375 Pelle saisi kiittÀÀ meitĂ€. 504 00:32:41,375 --> 00:32:42,791 Puhu sinĂ€ hĂ€nelle. 505 00:32:42,791 --> 00:32:44,916 KyllĂ€ se kĂ€y. HĂ€n luottaa minuun. 506 00:32:44,916 --> 00:32:47,875 Sanon, ettĂ€ hĂ€nen pitÀÀ tehdĂ€ vastatarjous. 507 00:32:47,875 --> 00:32:49,041 Ilmoita sitten. 508 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 Hei. - Anteeksi. Työjuttuja. 509 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, mitĂ€ teet työksesi? 510 00:33:02,041 --> 00:33:04,041 Olen pÀÀomasijoitusalalla. 511 00:33:04,041 --> 00:33:05,708 MitĂ€ se on? 512 00:33:05,708 --> 00:33:09,375 Sijoitamme kohteisiin, joiden arvon uskomme nousevan. 513 00:33:09,375 --> 00:33:12,208 Olen ostamassa maata, jolla on hiiliesiintymiĂ€. 514 00:33:12,208 --> 00:33:14,833 Hiilikaivosta vartenko? 515 00:33:14,833 --> 00:33:16,458 Periaatteessa. 516 00:33:16,458 --> 00:33:19,125 Emme kaiva sitĂ€ itse. 517 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Ostamme hiilikentĂ€n sijoituksena. 518 00:33:21,875 --> 00:33:24,041 Louhinta tapahtuu sitten puhtaasti. 519 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Olen lukenut tĂ€stĂ€. 520 00:33:26,375 --> 00:33:30,083 SitĂ€ sanotaan puhtaaksi, mutta se on silti haitallista. 521 00:33:30,666 --> 00:33:32,666 Toki, ellei halua sytyttÀÀ valoja. 522 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 SehĂ€n vaatii jonkinlaista energiaa. 523 00:33:35,833 --> 00:33:40,875 Ennen kuin tuuli-, aurinko- ja vesivoima kattavat maailman energiantarpeen, 524 00:33:40,875 --> 00:33:44,833 tuhannen hehtaarin hiilikenttĂ€ on hyvĂ€ investointi. 525 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Niin. 526 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Anteeksi. 527 00:33:56,416 --> 00:33:58,541 Olisi ollut kiva saada sinut lounaalle. 528 00:33:58,541 --> 00:34:00,166 Tiesit, ettĂ€ teen töitĂ€. 529 00:34:00,166 --> 00:34:03,041 PitÀÀkö sinun vastata joka puheluun heti? 530 00:34:03,833 --> 00:34:05,125 Muut eivĂ€t kĂ€ytĂ€ puhelimia. 531 00:34:05,125 --> 00:34:06,791 En haluaisikaan, 532 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 mutta minulla on pomot, deadline ja viiden tunnin aikaero. 533 00:34:10,500 --> 00:34:14,125 TiedĂ€n. Tuntuu vain, ettet ole lĂ€snĂ€. 534 00:34:14,125 --> 00:34:15,708 Olen tĂ€ssĂ€. 535 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Katherine. 536 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 NĂ€en sinut viimein. 537 00:34:45,708 --> 00:34:47,500 Kiitos kovasti kutsusta. 538 00:34:47,500 --> 00:34:50,625 Anteeksi, etten liity seuraan. Matkatavarat katosivat. 539 00:34:50,625 --> 00:34:52,666 Hamid kertoi. 540 00:34:52,666 --> 00:34:54,916 Harmi. Se on todella hankalaa. 541 00:34:54,916 --> 00:34:56,791 Huone on ihana. 542 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 Otatko minulle juoman? - SelvĂ€. 543 00:35:00,625 --> 00:35:01,750 Anteeksi. - NĂ€hdÀÀn. 544 00:35:01,750 --> 00:35:04,125 Liitytkö seuraamme illallisella? 545 00:35:04,125 --> 00:35:06,250 Totta kai. Varmasti. 546 00:35:06,250 --> 00:35:08,833 Odotan sinua. - Tulen ehdottomasti. 547 00:35:08,833 --> 00:35:10,208 HyvĂ€. NĂ€hdÀÀn. 548 00:35:10,208 --> 00:35:11,500 Kiitos vielĂ€. 549 00:35:11,500 --> 00:35:13,666 Anteeksi. En halua hĂ€iritĂ€. 550 00:35:13,666 --> 00:35:15,791 Et hĂ€iritse. - Halusin esittĂ€ytyĂ€. 551 00:35:15,791 --> 00:35:17,625 Hei. - Olen Lily Kemp. 552 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Hei. Katherine. 553 00:35:18,750 --> 00:35:20,208 Hauska tavata. - Samoin. 554 00:35:20,208 --> 00:35:23,333 Olet varmasti kyllĂ€stynyt kuulemaan tĂ€mĂ€n. 555 00:35:23,333 --> 00:35:27,333 Ei tÀÀllĂ€, ei missÀÀn oli nuoruuteni lukuelĂ€mys. 556 00:35:27,333 --> 00:35:29,541 Se sai minut haluamaan kirjailijaksi. 557 00:35:29,541 --> 00:35:31,041 Pahoittelut siitĂ€. 558 00:35:31,041 --> 00:35:33,083 Ei. 559 00:35:33,083 --> 00:35:35,458 En todellakaan tiedĂ€... - Kiitos. 560 00:35:35,458 --> 00:35:36,666 Saisinko oluen? 561 00:35:36,666 --> 00:35:38,833 Joten kiitos. 562 00:35:38,833 --> 00:35:41,958 Olisit varmasti löytĂ€nyt tiesi ilman kirjaani. 563 00:35:41,958 --> 00:35:42,958 Hei. 564 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Hei. 565 00:35:44,750 --> 00:35:46,666 Te olettekin jo tavanneet. 566 00:35:46,666 --> 00:35:47,666 Owen, Katherine. 567 00:35:47,666 --> 00:35:49,083 Niin, tapasimme jo. 568 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 NĂ€in valokuvia jossain lehdessĂ€. 569 00:35:52,625 --> 00:35:56,916 Pari vuotta sitten maalaistalosta, jossa asuit. 570 00:35:56,916 --> 00:35:57,833 SinĂ€ ja... 571 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 MikĂ€ miehen nimi oli? 572 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Et sinĂ€ muista. 573 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 No kuitenkin, se nĂ€ytti - 574 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 tĂ€ydelliseltĂ€ elĂ€mĂ€ltĂ€. 575 00:36:10,875 --> 00:36:12,666 No, suokaa anteeksi. 576 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 MitĂ€? 577 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Siis... 578 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Kyse ei ole tĂ€ydellisyydestĂ€. 579 00:36:25,458 --> 00:36:30,833 Nietzsche itse asiassa puhui totuudesta ja olemassaolon luonteesta. 580 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 Ranskalainen eksistentialisti. - Sartre. 581 00:36:47,166 --> 00:36:48,750 Ei, hĂ€nen naisystĂ€vĂ€nsĂ€. 582 00:36:48,750 --> 00:36:51,208 Simone de Beauvoir. - Aivan. 583 00:36:51,208 --> 00:36:52,958 HyvĂ€. 584 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 Tuo oli hyvĂ€. - Kaikki. 585 00:36:54,500 --> 00:36:57,291 NĂ€ytetÀÀn nĂ€ille. 586 00:36:57,291 --> 00:36:58,541 No niin. 587 00:36:58,541 --> 00:37:00,416 Lolitan Ă€iti. - Charlotte Haze. 588 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 Puolalainen, joka kirjoitti englanniksi. 589 00:37:04,666 --> 00:37:06,125 Conrad. - Joseph Conrad. 590 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Minun vuoroni. 591 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 592 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 TiedĂ€n tĂ€mĂ€n. 593 00:37:14,875 --> 00:37:16,875 George Sandin oikea nimi. 594 00:37:16,875 --> 00:37:19,416 Amantine Lucile Aurore... 595 00:37:19,416 --> 00:37:21,791 Dupin. - Oikein! 596 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 Gogol. Esseekokoelma. 597 00:37:26,875 --> 00:37:27,958 Roskaa. 598 00:37:27,958 --> 00:37:30,750 Ilta Dikankan maatilalla. 599 00:37:30,750 --> 00:37:32,916 HyvĂ€. - Hienoa. 600 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Onnittelut. 601 00:37:36,916 --> 00:37:38,333 Flaubertin sankaritar. 602 00:37:38,333 --> 00:37:39,666 Kuoli oksentaessaan. 603 00:37:39,666 --> 00:37:40,958 Rouva Bovary! 604 00:37:40,958 --> 00:37:41,875 HyvĂ€. 605 00:37:41,875 --> 00:37:43,458 SiinĂ€ kaikki, tiimi. 606 00:37:43,458 --> 00:37:44,666 Hauskaa. 607 00:37:45,666 --> 00:37:47,625 Sinun vuorosi. - SelvĂ€. 608 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 No niin. 609 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 610 00:37:51,500 --> 00:37:53,916 ÄlĂ€ petĂ€ meitĂ€. - NĂ€ytĂ€ meille. 611 00:37:54,666 --> 00:37:56,458 Katsotaan, mihin pystyt. 612 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 TĂ€nÀÀn. 613 00:37:58,208 --> 00:38:00,208 EpĂ€reilua. 614 00:38:00,208 --> 00:38:02,250 Sano jotain. - EpĂ€reilua. 615 00:38:02,250 --> 00:38:03,375 No niin. 616 00:38:04,541 --> 00:38:06,083 HeitĂ€ taisi olla muutama. 617 00:38:06,083 --> 00:38:08,916 Taustalaulajina... 618 00:38:08,916 --> 00:38:09,958 Ei. 619 00:38:09,958 --> 00:38:12,208 NĂ€mĂ€ ovat kirjallisuudesta. 620 00:38:12,208 --> 00:38:13,791 Musiikkia, vanhaa R&B:tĂ€. 621 00:38:13,791 --> 00:38:16,500 Ei voi olla. - Aretha Franklin tai... 622 00:38:16,500 --> 00:38:18,583 ÄlĂ€ ajattele musiikkia. 623 00:38:18,583 --> 00:38:20,083 Kirjan nimi? - En tiedĂ€. 624 00:38:20,083 --> 00:38:23,416 Tai hahmo? Rimmaako se jonkin kanssa? 625 00:38:23,416 --> 00:38:25,583 Ei hajua. - Tarkoittaako se jotain? 626 00:38:25,583 --> 00:38:27,458 Tuleeko siitĂ€ mieleen... 627 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 Aika. 628 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Sori. 629 00:38:31,750 --> 00:38:33,125 Ei se mitÀÀn. 630 00:38:33,125 --> 00:38:34,833 Ei haittaa. - Pieleen meni. 631 00:38:34,833 --> 00:38:36,250 Ei haittaa. 632 00:38:36,250 --> 00:38:37,166 Hei. 633 00:38:37,166 --> 00:38:39,666 Annetaan anteeksi. HĂ€n lukee vain urheilulehteĂ€. 634 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 No niin. Nyt me viemme voiton. 635 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 Voi luoja. No niin. 636 00:38:49,875 --> 00:38:51,583 No niin. TiedĂ€n tĂ€mĂ€n. 637 00:38:51,583 --> 00:38:54,583 Intialainen kirja, opas hyvÀÀn seksiin. 638 00:38:54,583 --> 00:38:56,291 HyvÀÀn seksiin? - Kamasutra. 639 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 HyvÀÀn seksiin? 640 00:38:58,541 --> 00:38:59,625 Kaikki tietĂ€vĂ€t. 641 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 Hei. 642 00:39:11,375 --> 00:39:12,208 Hei. 643 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Onko ovesi lukossa? 644 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 On. 645 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Onko tuo tyhjĂ€? 646 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Sait paremman huoneen. 647 00:39:33,958 --> 00:39:35,291 Totta kai. 648 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 Olet laittanut tĂ€mĂ€n kivasti. 649 00:39:40,125 --> 00:39:43,541 Kiitos. NĂ€in paljon vaivaa, kuten nĂ€et. 650 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 MitĂ€hĂ€n tĂ€mĂ€ lysti maksaisi, jos pitĂ€isi itse maksaa? 651 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 En tiedĂ€. Paljon. 652 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 Eikö tĂ€mĂ€ ole outoa? 653 00:39:58,625 --> 00:39:59,708 On. 654 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Pipille, kuka hitto onkaan. 655 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 Pip on Gladys Knightin taustalaulaja. 656 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 Gladys. - Knight and the Pips. 657 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Kiitos. HĂ€ntĂ€ minĂ€ ajattelin. 658 00:40:14,750 --> 00:40:16,791 Kippis, Gladys. - Kippis, Gladys. 659 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 Pip on myös hahmo Charles Dickensin romaanissa. 660 00:40:22,291 --> 00:40:23,833 Loistava tulevaisuus. 661 00:40:23,833 --> 00:40:27,041 Aivan. Muut varmaan odottivat sitĂ€. 662 00:40:27,041 --> 00:40:28,791 Komppaan sinua. 663 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 "If I Was Your Woman" voittaa Pikku Dorritin. 664 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Saanko kysyĂ€ jotain? 665 00:40:35,625 --> 00:40:36,541 Kysy. 666 00:40:36,541 --> 00:40:39,041 Miten miehesi klaaraa nĂ€mĂ€ jutut? 667 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 Kuka sanoi, ettĂ€ on mies? 668 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipedia. 669 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Haitko tietoa minusta? 670 00:40:45,375 --> 00:40:47,458 Hain. Googletin sinut. 671 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Miksi? 672 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Uteliaisuudesta. 673 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Olisit voinut kysyĂ€. 674 00:40:55,000 --> 00:40:57,708 Niin, mutta nyt minun ei tarvitse. 675 00:40:57,708 --> 00:41:01,083 TiedĂ€n kaiken. - Aivan. Totta kai. 676 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Kuten mitĂ€? 677 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 TiedĂ€n, ettĂ€ julkaisit ensiteoksesi, kun olit vielĂ€ opiskelija. 678 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 TĂ€ytyy sanoa, ettĂ€ se on röyhkeÀÀ. 679 00:41:11,750 --> 00:41:13,750 Varohan. 680 00:41:13,750 --> 00:41:17,333 Vilkaisin julkaisuluettelon lĂ€pi. Liian pitkĂ€. 681 00:41:17,333 --> 00:41:19,000 Ja palkintoja loputtomiin. 682 00:41:19,000 --> 00:41:21,750 Sain kĂ€sityksen. Tuottelias, menestynyt. 683 00:41:21,750 --> 00:41:25,583 ElĂ€mĂ€-osiosta selvisi, ettĂ€ kumppanisi on kuvanveistĂ€jĂ€, 684 00:41:25,583 --> 00:41:29,625 jonka valtavista metallimöykyistĂ€ maksetaan jostain syystĂ€ - 685 00:41:29,625 --> 00:41:31,875 satojatuhansia dollareita. 686 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Ja sitten oli lĂ€jĂ€ wikisitaatteja. 687 00:41:35,458 --> 00:41:38,291 Sinulla on niitĂ€ paljon. 688 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 KyllĂ€. 689 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Se on elĂ€mĂ€ni suurin saavutus. 690 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Mutta jos toisen haluaa tuntea oikeasti, 691 00:41:48,125 --> 00:41:51,875 pitÀÀ tietÀÀ asioita, joita Wikipedia ei kerro. 692 00:41:51,875 --> 00:41:52,791 Kuten? 693 00:41:57,875 --> 00:42:00,791 No, vaikkapa... 694 00:42:00,791 --> 00:42:04,041 MikĂ€ lempinimesi oli koulussa? 695 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Se on oikea kysymys. Kysyn sinulta. 696 00:42:10,000 --> 00:42:11,833 MikĂ€ lempinimesi oli? 697 00:42:11,833 --> 00:42:13,791 Kuka sanoo, ettĂ€ minulla oli? 698 00:42:13,791 --> 00:42:16,208 Oli varmasti. Olet sitĂ€ tyyppiĂ€. 699 00:42:16,208 --> 00:42:18,458 Et voi tietÀÀ sitĂ€. - KyllĂ€ tiedĂ€n. 700 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 ÄlĂ€ viitsi. 701 00:42:20,041 --> 00:42:22,791 Etkö ollut jalkapallojoukkueessa? 702 00:42:22,791 --> 00:42:25,000 Olit se takuumies. 703 00:42:25,000 --> 00:42:29,083 En tiedĂ€, heititkö vai otitko palloa kiinni, 704 00:42:29,083 --> 00:42:33,500 mutta olit varmasti pallon kimpussa loppusekunneilla. 705 00:42:33,500 --> 00:42:35,833 Ja sillĂ€ tyypillĂ€ on aina lempinimi. 706 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 En kerro sitĂ€. 707 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 Kerrotpas. 708 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 PitÀÀkö minun arvata? 709 00:42:44,000 --> 00:42:45,125 SiitĂ€ vain. 710 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Niinkö? 711 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 HyvĂ€ on. 712 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Luuletko, ettĂ€ arvaat oikein? 713 00:42:57,708 --> 00:42:59,166 Aivan varmasti. 714 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Nyt tiedĂ€n. 715 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Et tiedĂ€. 716 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 TiedĂ€n. 717 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 Big O. 718 00:43:12,833 --> 00:43:14,083 Haista paska. 719 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Olit Big O. Olitko oikeasti? 720 00:43:17,333 --> 00:43:18,875 Miten ihmeessĂ€ arvasit? 721 00:43:18,875 --> 00:43:20,708 Uskomatonta. 722 00:43:21,625 --> 00:43:22,583 Oikeasti. 723 00:43:22,583 --> 00:43:24,500 Jos se oli lempinimesi, 724 00:43:24,500 --> 00:43:26,208 cheerleaderit huusivat sitĂ€. 725 00:43:26,208 --> 00:43:28,458 En suostu tĂ€hĂ€n keskusteluun. 726 00:43:28,458 --> 00:43:29,875 Kerro. - En. 727 00:43:29,875 --> 00:43:31,541 Sano, mitĂ€ he huusivat. 728 00:43:32,250 --> 00:43:33,916 Puhutaan sinun lempinimestĂ€si. 729 00:43:33,916 --> 00:43:36,375 ÄlĂ€ viitsi. Ei minulla ole lempinimeĂ€. 730 00:43:36,375 --> 00:43:37,916 SehĂ€n on selvÀÀ. 731 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Kerro, mitĂ€ he huusivat. 732 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 No, menköön. 733 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 Antakaa O Antakaa Big O, antakaa O 734 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 Kiitos, ettĂ€ kerroit. - Voi luoja. 735 00:43:55,750 --> 00:43:57,708 Arvaa, mikĂ€ oli pahinta. 736 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 TykkĂ€sit siitĂ€. 737 00:44:00,541 --> 00:44:02,291 Niin tykkĂ€sinkin. 738 00:44:02,291 --> 00:44:03,875 TykkĂ€sin kovasti. 739 00:44:03,875 --> 00:44:05,291 Totta kai. 740 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Mikset voi viimeistellĂ€ kirjaa kotona? 741 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 PitkĂ€ juttu. 742 00:44:27,541 --> 00:44:28,625 Niinkö? 743 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Minulla on aikaa. 744 00:44:34,375 --> 00:44:35,416 Onko? 745 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Hitto. 746 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Ei olekaan. 747 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Anteeksi. Työasioita. 748 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 Ensi kerralla? - Ensi kerralla. 749 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 HyvÀÀ yötĂ€. 750 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 HyvÀÀ yötĂ€. 751 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 MinĂ€ muuten heitin. 752 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 Palloa. 753 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Olin pelinrakentaja. 754 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 MinĂ€ pÀÀtin, mitĂ€ kentĂ€llĂ€ tapahtui. 755 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 No niin. Dina soitti. 756 00:45:45,208 --> 00:45:49,041 Random House tarjoaa kahden kirjan sopimusta. 757 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Onnittelut. 758 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Et tajua. Saadakseen seuraavat kaksi kirjaani - 759 00:45:55,333 --> 00:45:57,500 se tekee Ă€lyttömĂ€n tarjouksen. 760 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 EikĂ€ mitÀÀn freelancerin pikkusummaa. 761 00:46:01,083 --> 00:46:02,500 Kunnon summa. 762 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 TĂ€mĂ€ on hyvĂ€ uutinen. 763 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Kuten sanoin, onnittelut. 764 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 Anteeksi. 765 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Koetko tĂ€mĂ€n uhkana? 766 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Oletko tosissasi? 767 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Reagoit tuolla tavalla ajatukseen taloudellisesta riippumattomuudestani. 768 00:46:26,666 --> 00:46:27,666 Jessus. 769 00:46:27,666 --> 00:46:29,875 MitĂ€? En pitĂ€nyt sinua miehenĂ€, 770 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 jolle menestykseni on uhka. 771 00:46:31,458 --> 00:46:33,125 En pitĂ€nyt sinua ihmisenĂ€, 772 00:46:33,125 --> 00:46:35,208 joka mollaa minua muiden kuullen, 773 00:46:35,208 --> 00:46:37,916 koska en ole lukenut oikeaa Dickensin kirjaa. 774 00:46:37,916 --> 00:46:40,125 Kumpikin on oppinut jotain. 775 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Se oli vitsi. 776 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 Oliko se sinusta hauskaa? - Se oli pelkkĂ€ peli. 777 00:46:46,791 --> 00:46:48,791 Pelit ovat hauskoja. Se ei ollut. 778 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 SelvĂ€. 779 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 MistĂ€ tiesit, ettĂ€ se on DickensiĂ€? 780 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 En tunne sinua tÀÀllĂ€. 781 00:47:05,250 --> 00:47:07,541 Sinulla on huono pĂ€ivĂ€. 782 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Se on sallittua. YmmĂ€rrĂ€n kyllĂ€. 783 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Mutta minulla ei ole huono pĂ€ivĂ€. 784 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Minulla on tosi hieno pĂ€ivĂ€. 785 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 Haluan jatkaa sitĂ€. 786 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 LĂ€hden ulos. 787 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Etsi minut, kun piristyt. 788 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 Huomenta, namupoika. 789 00:47:41,750 --> 00:47:42,750 Haista paska. 790 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Olen pahoillani. 791 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Haluatko jotain? 792 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 En. 793 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Hei. 794 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Millainen olo? 795 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 YhtÀÀn parempi? 796 00:50:22,416 --> 00:50:23,333 VĂ€hĂ€n. 797 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Se helvetin lounasleipĂ€. 798 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 MikĂ€ leipĂ€? 799 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Söin kaupungilla. 800 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Koska kĂ€vit siellĂ€? 801 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Eilen. 802 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 SelvĂ€. Kuljetus yöretkelle aavikolle lĂ€htee kohta. 803 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Ei onnistu. 804 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Mene vain ilman minua. 805 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 SelvĂ€. 806 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Etkö mennyt aavikolle? 807 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 En tĂ€llĂ€ kertaa. 808 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 EntĂ€ sinĂ€? 809 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Olen nĂ€hnyt sen. 810 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Se on tuskin muuttunut. 811 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Hei, poika. 812 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Otatko oluen? 813 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 MyönnĂ€, ettĂ€ olet jumissa. 814 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 En ole jumissa. 815 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 HĂ€nestĂ€ nĂ€kee, kun hĂ€n on jumissa. 816 00:51:53,416 --> 00:51:54,625 En ole jumissa. 817 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 MikĂ€ kirjan nimi on? 818 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Jos nimeĂ€ ei ole, et tiedĂ€, mitĂ€ kirjoitat. 819 00:52:03,708 --> 00:52:04,625 Haluatko apua? 820 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 TiedĂ€t ratkaisuni. 821 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 MikĂ€ se on? 822 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Pane tai tapa. 823 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Kun on jumissa elĂ€mĂ€ssĂ€ - 824 00:52:16,875 --> 00:52:19,875 tai kirjallisuudessa, 825 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 pitÀÀ tehdĂ€ jotain peruuttamatonta. 826 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Kuolema ja seksi. 827 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 NiitĂ€ kahta ei voi perua. 828 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 HĂ€nellĂ€ on muuten hyvĂ€ perse. 829 00:52:37,333 --> 00:52:38,416 TyttöystĂ€vĂ€llĂ€si. 830 00:52:38,416 --> 00:52:40,083 ÄlĂ€ sano noin. 831 00:52:40,083 --> 00:52:42,750 Se on kohteliaisuus. - Ei, vaan hĂ€rskiĂ€. 832 00:52:42,750 --> 00:52:48,625 Katie ja minĂ€ melkein menimme naimisiin teidĂ€n iĂ€ssĂ€nne. 833 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Miksemme menneet? 834 00:52:50,375 --> 00:52:54,875 Ugo, avioliitto kanssasi ei kĂ€ynyt edes mielessĂ€ni. 835 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 EhkĂ€ sen takia. 836 00:52:58,291 --> 00:53:00,458 Olitteko pitkÀÀn yhdessĂ€? 837 00:53:00,458 --> 00:53:02,375 Emme. Olimme nuoria. Se oli... 838 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Se hiipui nopeasti. 839 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 HĂ€n tykkÀÀ sinusta vielĂ€kin. 840 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 HĂ€n on alkoholisoitunut seksiaddikti. 841 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 HĂ€n tykkÀÀ kaikista. 842 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Niin. 843 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Seurasit minua eilen. 844 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 En. 845 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 KyllĂ€. 846 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 NĂ€in sinut kaupungissa. 847 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Olin siellĂ€ mutta en seurannut sinua. 848 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 MitĂ€ teit siellĂ€? 849 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 KĂ€vin kaupoilla. 850 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Ostamassa... 851 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Olin sattumoisin etsimĂ€ssĂ€ - 852 00:53:54,041 --> 00:53:56,458 korkeaa kasaa oranssia maustetta. 853 00:53:56,458 --> 00:53:57,500 Kiva. 854 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 HĂ€n nĂ€ytti olevan kĂ€nnissĂ€. 855 00:54:02,625 --> 00:54:05,208 Halusin varmistaa, ettĂ€ olit turvassa. 856 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Olenko minĂ€? 857 00:54:54,958 --> 00:54:55,791 Oikein nĂ€tti. 858 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 MitĂ€ tekstailet? 859 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Työjuttuja. 860 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Alkaa tuntua, ettĂ€ pomoni ovat mulkkuja. 861 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 MinkĂ€ takia? 862 00:55:13,666 --> 00:55:15,958 TylsĂ€ juttu. Et halua kuulla sitĂ€. 863 00:55:15,958 --> 00:55:18,208 Haluan. Kerro. 864 00:55:18,208 --> 00:55:21,958 Löysin LĂ€nsi-Virginiasta kohteen, jossa on hiiliesiintymĂ€. 865 00:55:21,958 --> 00:55:24,166 Pomoni innostuivat siitĂ€. 866 00:55:24,166 --> 00:55:26,166 JĂ€rjestin kovan diilin. 867 00:55:26,166 --> 00:55:27,875 Kaikki sujui hyvin. 868 00:55:27,875 --> 00:55:28,791 Mutta? 869 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 MyyjĂ€ haluaa jÀÀdĂ€ sinne. 870 00:55:31,458 --> 00:55:32,916 Sukunsa maille. 871 00:55:32,916 --> 00:55:36,916 HĂ€n ei halua, ettĂ€ öykkĂ€rit New Yorkista louhivat vuoren laen pois. 872 00:55:37,333 --> 00:55:38,583 Lupasin hĂ€nelle. 873 00:55:38,583 --> 00:55:40,208 Pomot suostuivat ensin. 874 00:55:40,208 --> 00:55:42,666 "KyllĂ€ se sopii." 875 00:55:42,666 --> 00:55:44,125 Nyt viesteistĂ€ nĂ€kee, 876 00:55:44,125 --> 00:55:46,041 ettĂ€ hĂ€net aiotaan hÀÀtÀÀ. 877 00:55:46,875 --> 00:55:47,916 Paskamaista. 878 00:55:47,916 --> 00:55:49,166 Onhan se. 879 00:55:49,166 --> 00:55:51,291 Onko niin vaikeaa tehdĂ€ oikein? 880 00:55:51,291 --> 00:55:53,625 Se on useimmille lĂ€hes mahdotonta. 881 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 Kun olin pieni. 882 00:56:02,500 --> 00:56:05,250 Etkö sinĂ€ ollut innoissasi? 883 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 MitĂ€ viestejĂ€ sinulle tulee? 884 00:56:10,041 --> 00:56:13,083 Asuntoilmoituksia. Inhoan niitĂ€. 885 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Ilmauksen "en suite -kylpyhuone" keksijĂ€ pitĂ€isi suolistaa. 886 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Miksi katsot asuntoja? 887 00:56:22,166 --> 00:56:23,833 Olen muuttamassa. 888 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 MitĂ€ maalaistalolle tapahtui? 889 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Erosimme. 890 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 SinĂ€ ja talo vai sinĂ€ ja kuvanveistĂ€jĂ€? 891 00:56:34,416 --> 00:56:35,250 SekĂ€ ettĂ€. 892 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Kauanko olitte yhdessĂ€? 893 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 NeljĂ€toista vuotta. 894 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 NeljĂ€toista vuotta. 895 00:56:44,666 --> 00:56:47,208 Se on pitkĂ€ aika. MitĂ€ tapahtui? 896 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Hauska juttu. 897 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 HĂ€n sairastui syöpÀÀn. 898 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 Ja... 899 00:56:54,041 --> 00:56:56,458 SyöpĂ€ on aina hauska. 900 00:56:56,458 --> 00:56:58,750 HĂ€n toipui. HĂ€n selviytyy. 901 00:56:58,750 --> 00:56:59,666 SelvĂ€. 902 00:56:59,666 --> 00:57:02,583 Se huomattiin aikaisin. Hyvin hoitoon reagoiva. 903 00:57:02,583 --> 00:57:04,708 EnsimmĂ€inen kuukausi oli pelottava, 904 00:57:04,708 --> 00:57:08,500 ja hĂ€n ehti kokea sen aikana suuren oivalluksen. 905 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 MikĂ€ se oli? 906 00:57:11,416 --> 00:57:13,916 HĂ€n oli ollut 14 vuotta ihmisen kanssa, 907 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 joka hĂ€ntĂ€ lainaten - 908 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "on sydĂ€meltÀÀn kyvytön rakkauteen". 909 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Et kai usko sitĂ€? 910 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 En tiedĂ€. 911 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Olen kuulemma siedettĂ€vĂ€ vain, kun en kirjoita. 912 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Oletko koskaan kirjoittamatta? 913 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 Se siinĂ€ onkin hauskaa. 914 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Vai mitĂ€? 915 00:57:57,666 --> 00:57:58,875 No, oletko jumissa? 916 00:57:59,791 --> 00:58:01,750 En kĂ€yttĂ€isi sitĂ€ sanaa. 917 00:58:01,750 --> 00:58:02,833 Vaan mitĂ€? 918 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 Jumissa. 919 00:58:06,416 --> 00:58:08,000 Lempivalmentajani sanoi: 920 00:58:08,000 --> 00:58:12,041 "Jos saavutus ei vaadi kovaa työtĂ€, se on tuskin minkÀÀn arvoinen." 921 00:58:12,041 --> 00:58:14,333 Niinkö? EnpĂ€ tiedĂ€. 922 00:58:14,333 --> 00:58:17,458 Joskus hieno asia putoaa syliin. 923 00:58:19,875 --> 00:58:21,291 Muut ovat kai palanneet. 924 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 HyvÀÀ yötĂ€. 925 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 Hei. - MitĂ€? 926 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Jos lohduttaa, 927 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 olet minusta hyvin siedettĂ€vĂ€. 928 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 HyvÀÀ yötĂ€, Owen. 929 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 Owen, mikĂ€ sinua vaivaa? Et puhu minulle. 930 00:59:58,041 --> 01:00:00,583 Anteeksi. Nukuit krapulaasi pois. 931 01:00:00,583 --> 01:00:03,041 Suutut, kun minulla on hauskaa. 932 01:00:03,041 --> 01:00:06,458 Olet ollut tÀÀllĂ€ koko ajan niin... 933 01:00:06,458 --> 01:00:09,375 MinĂ€ en heittele teennĂ€isiĂ€ sanoja, 934 01:00:09,375 --> 01:00:12,041 vedĂ€ pilveĂ€ ja tule yöllĂ€ ilman vaatteita. 935 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 Sekö sinua vaivasi, 936 01:00:15,708 --> 01:00:18,458 kun luovuit tilaisuudesta nĂ€hdĂ€ Saharan? 937 01:00:18,458 --> 01:00:19,791 Minulla oli ruokamyrkytys. 938 01:00:19,791 --> 01:00:21,666 Sinulla on aina jotain. 939 01:00:21,666 --> 01:00:24,541 Keksit tavan pilata asiat, joista innostun. 940 01:00:24,541 --> 01:00:26,333 MitĂ€ olen pilannut? 941 01:00:26,333 --> 01:00:28,208 TĂ€mĂ€n matkan esimerkiksi. 942 01:00:28,208 --> 01:00:29,541 Paskat. 943 01:00:29,541 --> 01:00:32,791 NĂ€mĂ€ asiat, joita et yhtĂ€kkiĂ€ voi sietÀÀ minussa, 944 01:00:32,791 --> 01:00:33,791 eivĂ€t ole uusia. 945 01:00:33,791 --> 01:00:35,708 Olen aina ollut tĂ€llainen. 946 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Ennen ei haitannut. 947 01:00:37,041 --> 01:00:38,166 KyllĂ€ haittasi. 948 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Minua on aina vaivannut se, 949 01:00:41,791 --> 01:00:45,000 ettĂ€ et lue fiktiota etkĂ€ arvosta taidetta. 950 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 En vain sano mitÀÀn, ettet tuntisi epĂ€varmuutta. 951 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Kiitos, kun ajattelit tunteitani. 952 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Kuule, Owen. 953 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Kaikki nĂ€mĂ€ jutut... 954 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Ne ovat minulle tosi tĂ€rkeitĂ€. 955 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 SinĂ€ pidĂ€t niitĂ€ Ă€rsyttĂ€vinĂ€. 956 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 En tiedĂ€, mitĂ€ haluat minulta. 957 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Joskus tuntuu, ettet tiedĂ€ itsekÀÀn. 958 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Olet oikeassa. 959 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 PidĂ€ hauskaa. En ole tiellĂ€si. 960 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Kiva. 961 01:01:41,166 --> 01:01:47,000 {\an8}TÄMÄ EI TUNNU HYVÄLTÄ. LUPASIN HÄNELLE. 962 01:01:49,833 --> 01:01:52,083 KYSE ON LIIKETOIMINNASTA. EI TUNTEISTA. 963 01:01:52,083 --> 01:01:55,125 HÄN SELVIÄÄ. HÄNESTÄ TULEE RIKAS. 964 01:01:55,125 --> 01:01:59,291 JA SINUSTA MYÖS. 965 01:02:01,166 --> 01:02:04,291 {\an8}NAUTI LOMASTA. 966 01:02:04,291 --> 01:02:08,500 {\an8}ME JATKAMME TÄSTÄ. 967 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Hei. 968 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Kaikki hyvin? 969 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Janottaako? 970 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 En voinut hoitaa asioita selvin pĂ€in, joten vedin kĂ€nnit. 971 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 MikĂ€ painaa? 972 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 No, vain se... 973 01:02:59,958 --> 01:03:01,875 MikĂ€ on oikea tapa elÀÀ. 974 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Niin. 975 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 Se helppo pulma. - Jep. 976 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 Minun nĂ€hdĂ€kseni on kaksi vaihtoehtoa. 977 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Se tavallinen tapani. 978 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Eli mikĂ€? 979 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Kun on kovaa, pitÀÀ olla kova. 980 01:03:21,750 --> 01:03:23,041 Niin. 981 01:03:23,041 --> 01:03:26,666 Kaikki arvokas vaatii kovaa vaivaa. 982 01:03:28,750 --> 01:03:29,583 SelvĂ€. 983 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 Ja toinen vaihtoehto? 984 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Varo. 985 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Saatan ihastua tuollaiseen poikaan. 986 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Miksi sanoit minua? 987 01:04:39,041 --> 01:04:40,041 Pojaksi. 988 01:04:45,041 --> 01:04:46,041 SelvĂ€. 989 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. En sanonut sitĂ€ pahalla. 990 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 HyvĂ€ tietÀÀ. 991 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Kiitos. 992 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 993 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Hitto. 994 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Hei. 995 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Olen etsinyt sinua. 996 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Kun herĂ€sin aamulla - 997 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 etkĂ€ ollut siellĂ€, 998 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 luulin, ettĂ€ olit lĂ€htenyt. 999 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 EttĂ€ olit - 1000 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 luovuttanut suhteemme. 1001 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 TiedĂ€n, ettĂ€ meillĂ€ on ollut vaikeaa. 1002 01:06:20,083 --> 01:06:23,250 Tai jotain. MinĂ€ olen ollut vaikea. 1003 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Mutta tiedĂ€n myös, 1004 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 ettĂ€ kumpikin on ollut onneton. 1005 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 SinĂ€ olet ollut onneton. 1006 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 PidĂ€tkö minusta edes? 1007 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 En pidĂ€ sinusta aina. 1008 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Et sinĂ€kÀÀn pidĂ€ aina minusta. 1009 01:06:46,041 --> 01:06:50,291 En ole tĂ€ydellinen, etkĂ€ sinĂ€kÀÀn ole. 1010 01:06:51,958 --> 01:06:52,875 EhkĂ€ tĂ€mĂ€... 1011 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 EhkĂ€ nĂ€mĂ€ jutut ovat vain... 1012 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 EhkĂ€ ne ovat vain ongelmia, jotka kuuluvat yhdessĂ€oloon. 1013 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 EhkĂ€ meidĂ€n pitĂ€isi palata kotiin ja yrittÀÀ vielĂ€. 1014 01:07:12,416 --> 01:07:16,708 RAFIH - HALUAN NÄHDÄ SINUT TAAS NÄIN 1015 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Voi helvetti. 1016 01:07:53,916 --> 01:07:56,208 Haluan pyytÀÀ anteeksi eilistĂ€. 1017 01:07:56,208 --> 01:07:58,625 Olin humalassa ja typerĂ€. 1018 01:07:58,625 --> 01:07:59,958 Kuule. - Totuus on, 1019 01:07:59,958 --> 01:08:02,958 ettĂ€ sinun tapaamisesi on ollut parasta tĂ€ssĂ€ matkassa. 1020 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 Ja lisĂ€ksi - 1021 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 olen lĂ€hdössĂ€. 1022 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 LĂ€hden kiertelemÀÀn. 1023 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Minne suuntaat? 1024 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 En tiedĂ€. 1025 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Voisit tulla mukaan. 1026 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 Kiitos. 1027 01:08:39,666 --> 01:08:40,583 Kiitos. 1028 01:08:40,583 --> 01:08:41,583 Ole hyvĂ€. 1029 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 No, 1030 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 mitĂ€ me oikein teemme? 1031 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 En ole varma, mitĂ€ teemme. 1032 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Mutta on kiva tehdĂ€ se kanssasi. 1033 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Samoin. 1034 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Hei. 1035 01:10:29,625 --> 01:10:32,375 Katso. TÀÀllĂ€ on sĂ€nky. 1036 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Kiva. 1037 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 En uskonut, ettĂ€ lĂ€htisit mukaani. 1038 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Etkö? 1039 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Melkein jĂ€tin kysymĂ€ttĂ€. 1040 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Miksi sitten kysyit? 1041 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Koska pidĂ€n sinusta. 1042 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Kanssasi on hyvĂ€ olla. 1043 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Tunnen olevani oma itseni. 1044 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 En ole tuntenut niin aikoihin. 1045 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Sama tÀÀllĂ€. 1046 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Huomenta. 1047 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Huomenta. 1048 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Teetkö töitĂ€? 1049 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 VĂ€hĂ€n. 1050 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Keksin ratkaisun. 1051 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Niinkö? 1052 01:12:06,708 --> 01:12:08,291 Yön aikana. 1053 01:12:08,291 --> 01:12:12,208 Miten kaikki palaset loksahtavat paikoilleen. 1054 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Yön aikanako? 1055 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Niin. 1056 01:12:16,583 --> 01:12:18,541 Joskus kĂ€y niin. 1057 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Kun keskittyy johonkin muuhun. 1058 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 Pulma selviÀÀ itsestÀÀn. 1059 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 EhkĂ€ se, mitĂ€ tekee ennen nukkumista, 1060 01:12:28,791 --> 01:12:30,250 auttaa asiaa. 1061 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Vai mitĂ€? 1062 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Eilen olit jumissa ja nyt... 1063 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Et varmaan ole ratkaissut kaikkea. 1064 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 Enkö? - Et. 1065 01:12:44,750 --> 01:12:48,708 Tule tĂ€nne, niin avataan sitĂ€ jumia vielĂ€. 1066 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 Oliivi. 1067 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 Rakastan oliiveja. 1068 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 HyvÀÀ. 1069 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Haluatko omaa aikaa tĂ€nÀÀn? 1070 01:13:36,916 --> 01:13:37,833 En. 1071 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Voisin mennĂ€ kĂ€velylle. 1072 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Saisit tehdĂ€ töitĂ€. 1073 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Ei. 1074 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Oletko varma? 1075 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Olen. 1076 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 Ei sitten. 1077 01:14:06,916 --> 01:14:13,833 KAMU, MILTÄ NÄYTTÄÄ? 1078 01:14:21,208 --> 01:14:24,166 OLEN TOSI PAHOILLANI, DAVE. 1079 01:14:24,166 --> 01:14:27,791 HE EIVÄT ANNA SINUN JOHTAA YHTIÖTÄ. 1080 01:14:27,791 --> 01:14:34,791 JOS HALUAT, PERU KAUPAT. 1081 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Haluatko kuulla, mitĂ€ tein tĂ€nÀÀn? 1082 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 Kai samaa kuin minĂ€. 1083 01:14:52,208 --> 01:14:54,666 Niin. Ja... 1084 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Otin lopputilin. 1085 01:14:59,666 --> 01:15:00,500 MitĂ€? 1086 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Tai en virallisesti, mutta laitoin sen alulle. 1087 01:15:04,625 --> 01:15:05,916 Se on valtava juttu. 1088 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Niin. 1089 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Niin on. 1090 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Sain kimmokkeen, kun katsoin työskentelyĂ€si. 1091 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 NĂ€in, miten innostut siitĂ€. 1092 01:15:16,291 --> 01:15:18,750 SinĂ€hĂ€n rakastat työtĂ€si. 1093 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Aina. 1094 01:15:21,333 --> 01:15:23,416 Silloinkin, kun en edisty yhtÀÀn. 1095 01:15:23,416 --> 01:15:25,250 Rakastan sitĂ€. 1096 01:15:25,250 --> 01:15:26,250 Niin. 1097 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 Ja minĂ€ en. 1098 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 En ainakaan nykyistĂ€ työtapaani. 1099 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 Voitto hinnalla millĂ€ hyvĂ€nsĂ€, vaikka tuhoaisi muita. 1100 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 En halua tehdĂ€ työtĂ€ni sillĂ€ tavalla. 1101 01:15:38,875 --> 01:15:40,708 En halua olla sellainen. 1102 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 En voi tinkiĂ€ siitĂ€. 1103 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 ÄlĂ€kĂ€ tingi. 1104 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Et ole sellainen. 1105 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 Hieno juttu. - Kiitos. 1106 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 MiltĂ€ tuntuu? 1107 01:15:53,041 --> 01:15:55,791 Pelottaa. - Niinkö? 1108 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 MinkĂ€ kirjoistasi lukisin ensin? 1109 01:16:02,125 --> 01:16:04,416 Ei sinun tarvitse lukea niitĂ€. 1110 01:16:04,416 --> 01:16:05,958 KyllĂ€ minun pitÀÀ. 1111 01:16:05,958 --> 01:16:09,875 Ihmiset ympĂ€ri maailmaa tietĂ€vĂ€t sinusta asioita, joita en tiedĂ€. 1112 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Inhoan sitĂ€. 1113 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 TiedĂ€t minusta asioita, joita kukaan ei saa tietÀÀ. 1114 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 MitĂ€ esimerkiksi? 1115 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Lempinimeni. 1116 01:16:22,916 --> 01:16:24,375 MikĂ€ se olikaan? 1117 01:16:24,375 --> 01:16:25,458 En kerro. 1118 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 En tiedĂ€. 1119 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 EhkĂ€ jÀÀn tĂ€nne asumaan. 1120 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 TiedĂ€tkö? 1121 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Hankin pikku asunnon. 1122 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 Ryhdyn kalastajaksi. 1123 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 Mahtavaa. 1124 01:16:55,750 --> 01:16:56,708 Eikö? 1125 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 Saanko minĂ€ jÀÀdĂ€? 1126 01:16:57,958 --> 01:16:59,500 JÀÀ vain. 1127 01:16:59,500 --> 01:17:00,666 Oletko messissĂ€? 1128 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 Se olisi mahtavaa. - Kiva. 1129 01:17:03,125 --> 01:17:04,458 TehdÀÀn niin. 1130 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 TehdÀÀn niin. 1131 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 TiedĂ€tkö, mitĂ€ ajattelin tĂ€nÀÀn? 1132 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 Kiertojuoksua. 1133 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 MikĂ€ se on? 1134 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 Syöttökuvio jalkapallossa. 1135 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 SitĂ€ kĂ€ytetÀÀn, kun peli ei suju toivotusti. 1136 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 SiinĂ€ pitÀÀ vain luottaa vaistoonsa ja tehdĂ€ pÀÀtös. 1137 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 LöytÀÀ toivoa kaaoksen keskellĂ€. 1138 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 TĂ€mĂ€ on sitĂ€. 1139 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Niin. 1140 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Hitto. Laukkusi. 1141 01:17:57,750 --> 01:17:58,583 Kirjani! 1142 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 Kirjani! 1143 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Seis! 1144 01:18:19,291 --> 01:18:20,125 Helvetti. 1145 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Voi helvetti. 1146 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Olen pahoillani. 1147 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 HyvĂ€ jumala. 1148 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Onko varmuuskopiota? 1149 01:18:37,375 --> 01:18:39,125 Ei ole. 1150 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Olen pahoillani. 1151 01:18:43,833 --> 01:18:47,166 ÄlĂ€. Anna minun... 1152 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 ÄlĂ€. 1153 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Hei. Olet tÀÀllĂ€. 1154 01:19:09,083 --> 01:19:10,583 Löysitkö... 1155 01:19:10,583 --> 01:19:11,625 Ei onnistanut. 1156 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Etsin kaikkialta. 1157 01:19:14,666 --> 01:19:15,666 Miten voit? 1158 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 MinĂ€kin kĂ€velin ympĂ€riinsĂ€. 1159 01:19:18,291 --> 01:19:19,916 Katsoin roskiksista. 1160 01:19:19,916 --> 01:19:23,250 Toivoin, ettĂ€ he ottivat rahat ja jĂ€ttivĂ€t muun. 1161 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Anteeksi, ettĂ€ kivahdin sinulle. 1162 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 En olisi saanut. 1163 01:19:32,000 --> 01:19:33,583 Ei haittaa. Olit tolaltasi. 1164 01:19:33,583 --> 01:19:36,000 KyllĂ€ se haittaa. PyydĂ€n anteeksi. 1165 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 HyvĂ€ on. 1166 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Minun pitÀÀ kai - 1167 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 lĂ€hteĂ€ kotiin. 1168 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Minulla ei ole kotia, 1169 01:19:46,041 --> 01:19:48,916 mutta hankin asunnon, ja sitten... 1170 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 EhkĂ€ aloitan siitĂ€. Niin minun pitÀÀ kai tehdĂ€. 1171 01:19:53,000 --> 01:19:54,958 SelvĂ€. TehdÀÀn niin. 1172 01:19:54,958 --> 01:19:57,583 LennetÀÀn illalla. - Minun pitÀÀ mennĂ€ yksin. 1173 01:19:57,583 --> 01:19:59,166 LĂ€hden yksin. 1174 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Olen pahoillani. 1175 01:20:03,250 --> 01:20:06,041 En pÀÀstĂ€ sinua yksin tuossa mielentilassa. 1176 01:20:06,041 --> 01:20:08,250 Rauhoitu vĂ€hĂ€n. VedĂ€ henkeĂ€. 1177 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Katso minua. Olen hajalla. 1178 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 Minun pitÀÀ selvittÀÀ tĂ€mĂ€ itse. 1179 01:20:15,166 --> 01:20:17,833 Et tiedĂ€, mitĂ€ tarvitsen, jos en itsekÀÀn tiedĂ€. 1180 01:20:18,541 --> 01:20:20,375 Lopeta. - YritĂ€n saada... 1181 01:20:20,375 --> 01:20:21,791 Minun pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 1182 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 TiedĂ€n, ettĂ€ tĂ€mĂ€ on vaikeaa. 1183 01:20:24,458 --> 01:20:26,833 TiedĂ€n sen. Olen pahoillani. 1184 01:20:26,833 --> 01:20:29,000 Olen tĂ€ssĂ€. Anna minun auttaa. 1185 01:20:29,000 --> 01:20:30,458 Miten voisit auttaa? 1186 01:20:31,583 --> 01:20:33,666 Menetin kaksi vuotta elĂ€mĂ€stĂ€ni. 1187 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Miten voit auttaa? 1188 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Minulla ei ole muuta. 1189 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Harrastuksia tai lempinimiĂ€. 1190 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Vain kirjoittaminen. Ei muuta. 1191 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Olen pahoillani. 1192 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Syy on minussa, ei sinussa. 1193 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Voi luoja. 1194 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 Matkailijan tĂ€rkein sÀÀntö on, ettĂ€ laukkua pitÀÀ vahtia. 1195 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 MitĂ€ minĂ€ oikein ajattelin? 1196 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}Istuin ja katselin merta laukku selkĂ€ni takana. 1197 01:21:14,291 --> 01:21:15,708 {\an8}Se on tyhmÀÀ. 1198 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 TiedĂ€n, ettĂ€ olet tolaltasi - 1199 01:21:19,833 --> 01:21:21,541 ja haluat pois tÀÀltĂ€, 1200 01:21:21,541 --> 01:21:23,416 mutta Ă€lĂ€ lĂ€hde nĂ€in. 1201 01:21:23,416 --> 01:21:25,875 MitĂ€ minun pitÀÀ tehdĂ€? JÀÀdĂ€? 1202 01:21:25,875 --> 01:21:28,000 Katsoa, mitĂ€ muuta voin hukata? 1203 01:21:28,000 --> 01:21:29,583 En minĂ€ sitĂ€ tarkoita. 1204 01:21:29,583 --> 01:21:31,291 Tulin viimeistelemÀÀn kirjan. 1205 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Olisi pitĂ€nyt tehdĂ€ se. 1206 01:21:34,708 --> 01:21:35,708 Mokasin. 1207 01:21:37,041 --> 01:21:38,708 Annoin itseni hĂ€iriintyĂ€. 1208 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 HĂ€iriintyĂ€. 1209 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 HĂ€iriintyĂ€. 1210 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Olenko minĂ€ hĂ€iriötekijĂ€? 1211 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Olen pahoillani kirjastasi. 1212 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 Viimeinen kysymys. 1213 01:23:01,958 --> 01:23:03,666 TĂ€mĂ€ on kahdeksas teoksesi. 1214 01:23:03,666 --> 01:23:07,416 Miten kirjoitusprosessisi on muuttunut vuosien mittaan? 1215 01:23:07,416 --> 01:23:10,708 Prosessi ei ole tainnut muuttua juurikaan. 1216 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 Se muuttuu, mitĂ€ opin sen aikana. 1217 01:23:15,250 --> 01:23:17,583 Jokainen kirja antaa minulle jotain, 1218 01:23:17,583 --> 01:23:19,041 opettaa jotain. 1219 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 MitĂ€ tĂ€mĂ€ kirja opetti? 1220 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 Totta puhuen en tiennyt mitÀÀn aloittaessani. 1221 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Kirjani syntyvĂ€t usein hĂ€mmennyksestĂ€, 1222 01:23:30,916 --> 01:23:34,875 jostakin avoimesta kysymyksestĂ€ mieleni perukoilla. 1223 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 TĂ€llĂ€ kertaa ajattelin paljon pakenemisvaistoa. 1224 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 Vaikean tilanteen pakoilua. 1225 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 Silloin ihminen ajattelee pakenevansa vaaraa, 1226 01:23:48,791 --> 01:23:51,250 mutta se voi olla hevonpaskaa. 1227 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Joskus ihminen ei pakene vaaraa, 1228 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 vaan turvallisuutta. 1229 01:24:01,375 --> 01:24:03,500 Se voi olla todella pelottavaa. 1230 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Kun tulee nĂ€hdyksi. 1231 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 YmmĂ€rretyksi. 1232 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Rakastetuksi. 1233 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Mutta ehkĂ€ olen ainoa. 1234 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 TĂ€hĂ€n onkin hyvĂ€ lopettaa. 1235 01:24:21,833 --> 01:24:25,333 Katherine Loewe, kiitos kovasti ajastasi. 1236 01:24:25,333 --> 01:24:26,250 Kiitos. 1237 01:24:27,583 --> 01:24:28,583 Kiitos. 1238 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 Kiitos. - Ei kestĂ€. 1239 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Hei. 1240 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Hei. 1241 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 MitĂ€ kuuluu? 1242 01:25:24,458 --> 01:25:27,000 Ihan hyvÀÀ. EntĂ€ sinulle? 1243 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Ihan hyvÀÀ. 1244 01:25:30,458 --> 01:25:32,458 Asutko tÀÀllĂ€ pĂ€in vai... 1245 01:25:34,250 --> 01:25:36,458 En. Patricia... 1246 01:25:36,458 --> 01:25:37,791 Raahasin hĂ€net tĂ€nne. 1247 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Juhlimme hĂ€nen uusinta kirjaansa. 1248 01:25:40,125 --> 01:25:42,041 Vai niin. - Se on loistava. 1249 01:25:42,041 --> 01:25:43,791 Aioin sanoa... 1250 01:25:43,791 --> 01:25:44,708 PÀÀstĂ€tkö... 1251 01:25:44,708 --> 01:25:47,458 Minun pitÀÀ mennĂ€. Tulin vain tervehtimÀÀn. 1252 01:25:49,625 --> 01:25:51,000 Oli kiva nĂ€hdĂ€. 1253 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 No niin. TĂ€mĂ€n tarinan haluan kuulla. 1254 01:25:58,041 --> 01:25:59,083 Me kaikki. 1255 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 No niin. 1256 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 Kaikki hyvin? - On. 1257 01:26:03,791 --> 01:26:05,750 MennÀÀn, ettei myöhĂ€stytĂ€. 1258 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1259 01:26:16,041 --> 01:26:17,166 Owen. 1260 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Pikku hetki. 1261 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 YmmĂ€rrĂ€n, jos et halua puhua. 1262 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 KyllĂ€ se kĂ€y. 1263 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Olen yrittĂ€nyt keksiĂ€, 1264 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 miten ottaa yhteyttĂ€. 1265 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 PyytÀÀkseni anteeksi. 1266 01:26:34,500 --> 01:26:36,708 LĂ€hdin sillĂ€ tavalla. 1267 01:26:36,708 --> 01:26:39,791 Tartuin puhelimeen sata kertaa. En saanut soitettua. 1268 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Minua hĂ€vetti niin paljon. 1269 01:26:42,375 --> 01:26:45,916 Olin sekaisin. Se ei ole mikÀÀn selitys. 1270 01:26:45,916 --> 01:26:49,291 Se on vain totuus ja... En tiedĂ€. 1271 01:26:49,291 --> 01:26:52,416 Kun palasin, olin hĂ€din tuskin toimintakykyinen. 1272 01:26:52,416 --> 01:26:53,666 Kuljin zombina. 1273 01:26:53,666 --> 01:26:55,750 Etsin asuntoa vĂ€littĂ€jĂ€n kanssa. 1274 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 En etsinyt yhteistĂ€ asuntoa vĂ€littĂ€jĂ€n kanssa. 1275 01:27:00,041 --> 01:27:01,000 Vaan... 1276 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Niin. 1277 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 YritĂ€n sanoa, 1278 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 ettĂ€ kaipasin sinua. 1279 01:27:10,375 --> 01:27:11,208 Joka hetki. 1280 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 Kirjoitustyö sallii sen. 1281 01:27:17,375 --> 01:27:19,291 Voi pitÀÀ kiinni menettĂ€mĂ€stÀÀn. 1282 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Niin minĂ€ tein. 1283 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Kirjoitin kirjan - 1284 01:27:27,875 --> 01:27:29,208 nimeltĂ€ Kiertojuoksu. 1285 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 Kiertojuoksu? - Niin. 1286 01:27:34,958 --> 01:27:36,041 Kiertojuoksu. 1287 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 Se kertoo toivosta kaaoksessa. 1288 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 SinĂ€ puhuit siitĂ€. 1289 01:27:42,083 --> 01:27:44,416 Niin. Muistan sen. 1290 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Muistatko? 1291 01:27:47,708 --> 01:27:49,208 KyllĂ€. 1292 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Kaiken. 1293 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 Owen, tuletko vai et? - Odottakaa hetki. 1294 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Eli... 1295 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Sinun pitÀÀ mennĂ€. 1296 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 Halusin myös sanoa, 1297 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 ettĂ€ et ollut hĂ€iriötekijĂ€. Olit kaiken ydin. 1298 01:34:09,458 --> 01:34:14,458 Tekstitys: Suvi NiemelĂ€ 78634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.