All language subtitles for Laroy.texas.2023-4FR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,365 --> 00:01:44,163 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 2 00:01:44,247 --> 00:01:47,127 ♪ Wish I'd gone home ♪ 3 00:01:49,130 --> 00:01:51,760 ♪ You can buy Anything you want ♪ 4 00:01:51,843 --> 00:01:55,141 ♪ At a neon sign ♪ 5 00:01:57,478 --> 00:02:01,568 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 6 00:02:01,652 --> 00:02:06,201 ♪ Wish I'd gone home ♪ 7 00:02:06,285 --> 00:02:10,250 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 8 00:02:10,334 --> 00:02:14,841 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 9 00:02:16,511 --> 00:02:20,560 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 10 00:02:20,643 --> 00:02:24,150 ♪ Pale scarlet wine ♪ 11 00:02:24,233 --> 00:02:27,113 ♪ The lure Of something better ♪ 12 00:02:27,197 --> 00:02:31,078 ♪ Than I have ♪ 13 00:02:32,205 --> 00:02:36,337 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 14 00:02:36,421 --> 00:02:37,547 ♪ To find her... ♪ 15 00:02:37,631 --> 00:02:39,092 Uh, everything okay? 16 00:02:39,175 --> 00:02:41,179 Yeah, my truck broke down. 17 00:02:41,263 --> 00:02:46,021 I wonder if you could give me a lift. 18 00:02:46,104 --> 00:02:48,859 Sure. Uh, I could do that. 19 00:02:48,943 --> 00:02:50,111 Here. 20 00:03:06,431 --> 00:03:08,226 Bad place to break down. 21 00:03:09,937 --> 00:03:11,774 Is there a good place? 22 00:03:11,857 --> 00:03:13,151 I guess not. 23 00:03:15,697 --> 00:03:17,367 It's a good thing I was passing by. 24 00:03:17,450 --> 00:03:21,583 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 25 00:03:23,753 --> 00:03:25,506 No. 26 00:03:25,590 --> 00:03:26,967 Of course now. How... 27 00:03:31,683 --> 00:03:32,768 Well 28 00:03:34,230 --> 00:03:35,899 can't be too careful. 29 00:03:37,568 --> 00:03:41,158 You worried I was some sort of deranged maniac? 30 00:03:41,241 --> 00:03:42,368 I... 31 00:03:42,451 --> 00:03:43,746 I-I-I... 32 00:03:43,830 --> 00:03:45,415 I didn't mean anything like that. 33 00:03:47,001 --> 00:03:49,381 How did you mean it? 34 00:03:49,464 --> 00:03:51,259 What? 35 00:03:51,343 --> 00:03:53,095 How did you mean it? 36 00:03:54,473 --> 00:03:56,017 Well 37 00:03:56,101 --> 00:03:58,521 guess I didn't... Didn't mean anything. 38 00:04:01,485 --> 00:04:02,779 Maybe you should. 39 00:04:04,073 --> 00:04:05,743 Should what? 40 00:04:05,826 --> 00:04:07,036 Mean something. 41 00:04:08,747 --> 00:04:09,916 Maybe you're right. 42 00:04:21,520 --> 00:04:23,106 Oh, me, I'm... 43 00:04:23,190 --> 00:04:25,234 I'm just messing with you, buddy. 44 00:04:29,074 --> 00:04:30,744 Oh, man. 45 00:04:30,827 --> 00:04:33,415 You should see your face right now. 46 00:04:33,499 --> 00:04:35,419 Oh, man. 47 00:04:39,134 --> 00:04:40,970 Of course, the same goes for you. 48 00:04:42,723 --> 00:04:44,226 What's that? 49 00:04:44,310 --> 00:04:46,939 I could be the dangerous one, bro, you know? 50 00:04:47,023 --> 00:04:49,026 Yeah, okay. 51 00:04:49,110 --> 00:04:51,030 Maybe I punched a hole in your radiator 52 00:04:51,113 --> 00:04:52,699 back at that gas station. 53 00:04:52,783 --> 00:04:54,911 Well, why'd you do that? 54 00:04:54,994 --> 00:04:56,330 I wouldn't. 55 00:04:56,414 --> 00:04:57,750 Of course. 56 00:04:57,833 --> 00:04:59,335 Just for example. 57 00:04:59,419 --> 00:05:00,838 Maybe so you'd break down. 58 00:05:02,299 --> 00:05:03,676 What? 59 00:05:03,760 --> 00:05:05,721 Maybe so you'd break down 60 00:05:05,804 --> 00:05:07,641 and I'd have to pick you up. 61 00:05:10,146 --> 00:05:12,233 Why would you want to pick me up? 62 00:05:12,316 --> 00:05:15,363 I don't know. No reason. 63 00:05:15,447 --> 00:05:17,617 Maybe so I could kill you. 64 00:05:20,371 --> 00:05:22,000 So you could kill me? 65 00:05:22,083 --> 00:05:23,878 Not really. 66 00:05:23,961 --> 00:05:25,506 Just saying, you never know. 67 00:05:25,589 --> 00:05:27,593 Maybe someone paid me to kill you. 68 00:05:29,429 --> 00:05:30,848 Who'd hire you to kill me? 69 00:05:30,931 --> 00:05:32,560 No one. No one. 70 00:05:32,643 --> 00:05:34,730 Just for example, maybe your wife. 71 00:05:36,274 --> 00:05:39,404 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 72 00:05:39,488 --> 00:05:41,324 Maybe she wants you dead. 73 00:05:43,203 --> 00:05:44,831 Don't listen to me. 74 00:05:44,914 --> 00:05:47,001 I'm just making small talk. 75 00:05:49,339 --> 00:05:51,843 Maybe there's a custody battle. 76 00:05:51,927 --> 00:05:56,184 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 77 00:05:56,267 --> 00:05:57,728 Maybe it's cheaper to have you killed 78 00:05:57,811 --> 00:05:59,231 than to hire a lawyer. 79 00:05:59,314 --> 00:06:02,111 They're very expensive. You'd be surprised. 80 00:06:03,864 --> 00:06:06,284 Just... for example. 81 00:06:14,674 --> 00:06:15,634 You, uh... 82 00:06:17,847 --> 00:06:20,267 You need to... You need to stop this car. 83 00:06:21,561 --> 00:06:23,106 What? 84 00:06:23,189 --> 00:06:24,943 You need to stop this fucking car. 85 00:06:29,993 --> 00:06:31,411 Your face. 86 00:07:01,756 --> 00:07:02,715 Yeah? 87 00:07:04,720 --> 00:07:05,680 When? 88 00:07:08,351 --> 00:07:10,313 Where's LaRoy? 89 00:08:01,360 --> 00:08:02,403 Ray! 90 00:08:04,114 --> 00:08:05,324 Ray, over here! 91 00:08:10,917 --> 00:08:12,087 Skip? 92 00:08:12,170 --> 00:08:14,007 Have a seat, amigo. 93 00:08:16,219 --> 00:08:18,723 I didn't know if you'd recognize me. 94 00:08:18,806 --> 00:08:20,393 I used to hang with your brother some. 95 00:08:20,476 --> 00:08:21,895 Oh, yeah, right. 96 00:08:21,979 --> 00:08:23,397 We played pool together. 97 00:08:23,481 --> 00:08:25,777 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 98 00:08:25,860 --> 00:08:27,446 Uh, mostly eight ball, 99 00:08:27,530 --> 00:08:28,866 but good times. 100 00:08:30,160 --> 00:08:32,204 He ever mention me? 101 00:08:32,288 --> 00:08:33,415 I don't think so. 102 00:08:33,499 --> 00:08:34,500 Hmm. 103 00:08:36,754 --> 00:08:38,215 Did you send me this? 104 00:08:38,299 --> 00:08:39,593 I did, yes. 105 00:08:39,676 --> 00:08:41,387 Um... 106 00:08:41,471 --> 00:08:43,015 I thought... I thought it would be best 107 00:08:43,099 --> 00:08:44,851 if we met somewhere discreet. 108 00:08:47,231 --> 00:08:48,524 Do you want something to eat? 109 00:08:48,608 --> 00:08:50,570 - Hey, come on. - Meet about what? 110 00:08:50,653 --> 00:08:53,826 Um, okay, we can just dive right in if you want. 111 00:08:53,909 --> 00:08:55,077 Um... 112 00:08:56,413 --> 00:08:57,957 I don't know if you've heard, 113 00:08:59,920 --> 00:09:02,424 but I'm a private detective now. 114 00:09:05,137 --> 00:09:07,349 - No, I hadn't heard. - Yeah. 115 00:09:07,433 --> 00:09:10,646 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 116 00:09:10,730 --> 00:09:13,860 And, uh, I was on a stakeout the other day 117 00:09:13,944 --> 00:09:16,073 at the, uh, Velvet Saddle. 118 00:09:16,156 --> 00:09:18,368 You know it? 119 00:09:18,451 --> 00:09:19,787 Can't say I do. 120 00:09:19,870 --> 00:09:21,415 A little motel out there past Brillo. 121 00:09:21,499 --> 00:09:23,753 - Hmm. - Basically a dump. 122 00:09:23,836 --> 00:09:26,173 Um, but people use it 123 00:09:26,257 --> 00:09:29,429 for illicit activities, including, um 124 00:09:29,513 --> 00:09:31,641 how should I say it? 125 00:09:31,724 --> 00:09:33,477 Intimate 126 00:09:33,561 --> 00:09:35,397 rendezvous 127 00:09:35,481 --> 00:09:38,236 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 128 00:09:39,947 --> 00:09:42,160 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 129 00:09:42,243 --> 00:09:44,330 Divorce case. Can't tell you who it is. 130 00:09:44,413 --> 00:09:46,000 But... 131 00:09:46,083 --> 00:09:47,460 Unless you want to know. 132 00:09:47,544 --> 00:09:49,213 - No, that's okay. - Okay. 133 00:09:49,297 --> 00:09:51,008 Well, I'm on this case, and... 134 00:09:52,886 --> 00:09:55,224 I saw something that, uh, I think 135 00:09:57,060 --> 00:09:58,313 you might find interesting. 136 00:10:01,317 --> 00:10:02,361 What is this? 137 00:10:07,411 --> 00:10:08,497 Yeah, I was like, 138 00:10:08,580 --> 00:10:10,750 "Is that Stacy-Lynn Wright? 139 00:10:10,834 --> 00:10:12,086 Wait, I know that girl." 140 00:10:12,170 --> 00:10:13,422 And then I was like, 141 00:10:13,506 --> 00:10:15,133 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 142 00:10:15,217 --> 00:10:16,469 I'm not quite sure, 143 00:10:16,553 --> 00:10:18,031 because I wasn't invited to the wedding, 144 00:10:18,054 --> 00:10:21,394 but, yeah, yeah, no, I know her. 145 00:10:21,477 --> 00:10:24,024 I know what you're going through, amigo. 146 00:10:24,107 --> 00:10:28,114 I just got out of a, you know, real serious relationship. 147 00:10:28,197 --> 00:10:30,619 It's tough. At least you... 148 00:10:30,702 --> 00:10:31,746 Goddamn it! 149 00:10:34,291 --> 00:10:36,003 Hey! Hey! 150 00:10:36,086 --> 00:10:37,589 Wait! 151 00:10:39,843 --> 00:10:40,970 Oh... 152 00:10:43,474 --> 00:10:45,310 What the hell, Brett? 153 00:10:45,394 --> 00:10:48,066 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 154 00:10:48,149 --> 00:10:50,069 I wasn't parked in a handicapped spot. 155 00:10:50,153 --> 00:10:51,947 They don't even have a handicapped spot! 156 00:10:58,291 --> 00:10:59,334 Dick! 157 00:11:01,839 --> 00:11:03,634 Assholes. 158 00:11:03,717 --> 00:11:06,180 You know, just because I don't have a badge, they think that... 159 00:11:06,264 --> 00:11:07,933 I'm not a real detective. 160 00:11:10,354 --> 00:11:11,940 Who was she with? 161 00:11:12,024 --> 00:11:13,276 Who? 162 00:11:13,359 --> 00:11:14,820 Oh, I don't know. 163 00:11:14,904 --> 00:11:16,383 I don't know. I had to leave before she... 164 00:11:16,406 --> 00:11:17,533 She came out. 165 00:11:17,617 --> 00:11:18,744 She was in there a while. 166 00:11:18,827 --> 00:11:21,081 Why did you take these? 167 00:11:21,164 --> 00:11:22,417 What do you mean? 168 00:11:22,500 --> 00:11:24,420 Why did you take these pictures? 169 00:11:24,503 --> 00:11:27,342 I told you, because I'm a private detective. 170 00:11:27,426 --> 00:11:29,137 - Did I hire you to take them? - No. 171 00:11:29,220 --> 00:11:31,850 Did she hire you to take them? 172 00:11:31,933 --> 00:11:33,811 Did she hire me to take pictures of herself? 173 00:11:33,894 --> 00:11:35,314 No. 174 00:11:35,397 --> 00:11:37,234 Did anyone hire you to take these pictures? 175 00:11:37,317 --> 00:11:39,196 No. Like I said, I was on a stakeout. 176 00:11:39,279 --> 00:11:42,786 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 177 00:11:48,546 --> 00:11:50,090 ♪ And I shall hear ♪ 178 00:11:50,173 --> 00:11:53,179 ♪ Though soft You tread above me ♪ 179 00:11:53,262 --> 00:11:57,894 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 180 00:11:57,979 --> 00:12:01,568 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 181 00:12:01,651 --> 00:12:05,033 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 182 00:12:05,116 --> 00:12:10,041 ♪ Until you come to me ♪ 183 00:12:22,646 --> 00:12:23,773 How'd it go? 184 00:12:23,857 --> 00:12:25,484 Uh, good. 185 00:12:25,567 --> 00:12:26,987 Yeah, good. 186 00:12:27,070 --> 00:12:28,866 So you think she's got a shot? 187 00:12:28,949 --> 00:12:30,284 Oh, absolutely. 188 00:12:32,454 --> 00:12:33,916 Does she have any other talents? 189 00:12:33,999 --> 00:12:35,627 Why? You don't think she's good? 190 00:12:35,710 --> 00:12:37,547 No, mnh-mnh. It's not that. 191 00:12:37,630 --> 00:12:39,383 Um, it's just 192 00:12:39,467 --> 00:12:42,263 a lot of the girls sing for their talent. 193 00:12:42,347 --> 00:12:44,977 Sometimes it's good to stand out. 194 00:12:45,060 --> 00:12:46,939 Well, none of them can sing as good as she can. 195 00:12:47,022 --> 00:12:48,524 I'm sure of that. 196 00:12:49,651 --> 00:12:51,404 Uh-huh. 197 00:12:51,487 --> 00:12:54,994 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 198 00:13:00,337 --> 00:13:01,547 Where the hell you been? 199 00:13:03,259 --> 00:13:04,386 Sorry. 200 00:13:04,469 --> 00:13:05,763 We're gonna be late. 201 00:13:13,484 --> 00:13:15,279 What are you waiting for? 202 00:13:15,363 --> 00:13:16,531 Go! 203 00:13:34,813 --> 00:13:36,274 A beauty salon? 204 00:13:36,357 --> 00:13:37,526 Yes, sir. 205 00:13:38,736 --> 00:13:40,030 It's a lot of money. 206 00:13:40,114 --> 00:13:42,786 Well, it's gonna be cutting edge. 207 00:13:42,869 --> 00:13:45,123 All the latest styles and techniques. 208 00:13:45,206 --> 00:13:47,376 We won't just be cutting hair. 209 00:13:47,460 --> 00:13:50,006 We'll be changing lives. 210 00:13:50,090 --> 00:13:51,884 Is that extra? 211 00:13:53,303 --> 00:13:54,931 - What? - Changing lives? 212 00:13:57,060 --> 00:14:00,774 No, uh, that's included in the price. 213 00:14:05,366 --> 00:14:08,037 Do you have any experience running a salon? 214 00:14:08,121 --> 00:14:13,004 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 215 00:14:13,087 --> 00:14:15,259 I'm a former winner myself. 216 00:14:16,343 --> 00:14:19,014 Beaux County, 2008. 217 00:14:19,099 --> 00:14:20,643 Huh. Is that so? 218 00:14:20,726 --> 00:14:22,896 So I know a thing or two about beauty. 219 00:14:22,980 --> 00:14:24,607 Well, sure. 220 00:14:24,691 --> 00:14:26,110 It's just... 221 00:14:26,194 --> 00:14:27,822 It's a lot of money, 222 00:14:27,906 --> 00:14:29,510 and you don't have any business experience. 223 00:14:29,533 --> 00:14:32,454 No, but Ray does. 224 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 He and his brother run his family's store, 225 00:14:35,084 --> 00:14:37,213 Jepson's Home and Hardware. 226 00:14:37,296 --> 00:14:39,800 And they've been open how long now? 227 00:14:42,096 --> 00:14:43,640 What? 228 00:14:43,724 --> 00:14:45,310 How long's the store been open? 229 00:14:48,149 --> 00:14:49,902 - Forty-three years. - Forty-three years. 230 00:14:49,985 --> 00:14:51,654 Now, that's got to count for something. 231 00:14:51,739 --> 00:14:53,074 Sure. Sure. 232 00:15:01,004 --> 00:15:03,843 I'll never forget the day I won my crown. 233 00:15:05,554 --> 00:15:07,014 Up on that stage. 234 00:15:08,225 --> 00:15:09,310 Lights all shining. 235 00:15:11,147 --> 00:15:13,443 The audience cheering as they placed it on my head. 236 00:15:16,197 --> 00:15:18,410 It was the happiest moment of my whole life. 237 00:15:20,330 --> 00:15:21,499 I want to share that feeling. 238 00:15:23,210 --> 00:15:26,090 I want every woman who leaves my salon 239 00:15:26,173 --> 00:15:29,011 feeling like she was just crowned 240 00:15:29,094 --> 00:15:31,683 the beauty queen of LaRoy. 241 00:15:33,644 --> 00:15:35,314 That's sweet. 242 00:15:35,397 --> 00:15:36,859 I like that. 243 00:15:44,454 --> 00:15:46,709 You're a lot of goddamn help back there. 244 00:15:46,792 --> 00:15:49,339 Sorry. 245 00:15:49,422 --> 00:15:51,800 Guess my professional ambitions don't interest you. 246 00:15:54,472 --> 00:15:56,517 - We'll get the money. - How? 247 00:15:56,600 --> 00:15:58,813 I don't know, but we'll find a way. 248 00:16:03,654 --> 00:16:04,990 What the hell's that? 249 00:16:12,211 --> 00:16:13,589 - Hmm. - Hmm. 250 00:16:16,803 --> 00:16:17,971 Not bad, huh? 251 00:16:19,099 --> 00:16:21,394 Twelve-inch touch display. 252 00:16:21,477 --> 00:16:23,439 Electric wind block. 253 00:16:23,523 --> 00:16:26,069 The wave is ridiculous. 254 00:16:26,152 --> 00:16:27,989 Jeez, how much you spend on this? 255 00:16:28,072 --> 00:16:29,366 Nah, I got a deal. 256 00:16:30,619 --> 00:16:33,123 Come on, everyone's out back. 257 00:16:34,959 --> 00:16:37,380 Now, Ray couldn't talk to girls. 258 00:16:37,463 --> 00:16:40,093 I mean, like, not at all. 259 00:16:40,176 --> 00:16:42,073 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 260 00:16:42,096 --> 00:16:43,307 within a hundred feet. 261 00:16:44,934 --> 00:16:47,898 But he had this huge crush on Sara Fixler. 262 00:16:47,982 --> 00:16:51,112 She was this, uh, this go thy vampire chick. 263 00:16:51,196 --> 00:16:53,658 So we're at this party, 264 00:16:53,742 --> 00:16:55,806 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 265 00:16:55,829 --> 00:16:57,540 So I say, "Sure." 266 00:16:57,623 --> 00:16:59,376 I mean, I want to help my baby bro out, right? 267 00:16:59,460 --> 00:17:01,171 And I swear to God, 268 00:17:01,254 --> 00:17:02,924 that's all I was planning on doing. 269 00:17:03,007 --> 00:17:06,096 But this girl, she is a total freak. 270 00:17:06,180 --> 00:17:09,436 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 271 00:17:10,896 --> 00:17:12,232 She starts coming on to me. 272 00:17:13,818 --> 00:17:15,905 Big-time. I mean, she's all over me. 273 00:17:15,989 --> 00:17:18,326 Oh, what... What was I gonna do? 274 00:17:18,409 --> 00:17:19,578 Right? 275 00:17:21,206 --> 00:17:24,211 Poor Ray comes in, catches us. 276 00:17:24,294 --> 00:17:27,550 And lo and behold, suddenly he can speak! 277 00:17:28,677 --> 00:17:29,971 He shouts... 278 00:17:30,054 --> 00:17:31,242 You remember what you said, Ray? 279 00:17:31,265 --> 00:17:33,227 It was a long time ago, Junior. 280 00:17:33,310 --> 00:17:36,065 He shouts, "You were supposed to talk to her, 281 00:17:36,149 --> 00:17:37,567 not finger-bang her!" 282 00:17:38,903 --> 00:17:40,072 God, Junior! 283 00:17:40,156 --> 00:17:41,366 What's finger-bang? 284 00:17:42,993 --> 00:17:44,371 Oh, sweetie, um 285 00:17:46,207 --> 00:17:47,460 it's kind of like a high five. 286 00:17:54,180 --> 00:17:55,724 Sara wasn't a vampire. 287 00:17:57,393 --> 00:17:59,480 She just liked to dye her hair sometimes. 288 00:18:11,167 --> 00:18:12,378 I'm going to bed. 289 00:18:14,507 --> 00:18:15,759 Stacy-Lynn. 290 00:18:17,679 --> 00:18:19,140 I'm gonna get that money. 291 00:18:20,267 --> 00:18:21,310 I promise. 292 00:18:25,150 --> 00:18:27,613 You know, everyone thought Kelly Capshaw 293 00:18:27,696 --> 00:18:29,449 was gonna win that crown. 294 00:18:29,533 --> 00:18:31,244 She was the runner-up the year before. 295 00:18:31,327 --> 00:18:33,164 Had all the judges tied around her finger. 296 00:18:35,293 --> 00:18:38,256 But then I played "American Girl" on the flute, 297 00:18:38,340 --> 00:18:40,469 and it brought down the goddamn house. 298 00:18:42,138 --> 00:18:44,100 I knew right then I was going places. 299 00:19:07,766 --> 00:19:09,519 Chad? 300 00:19:09,602 --> 00:19:11,636 I thought we were putting the display by the register. 301 00:19:11,689 --> 00:19:13,860 Junior said it looks better here. 302 00:19:13,943 --> 00:19:17,366 But I told you to put it by the register. 303 00:19:17,449 --> 00:19:19,327 Then Junior said to put it here. 304 00:19:22,416 --> 00:19:24,378 I told Chad to put the display by the register. 305 00:19:24,462 --> 00:19:27,258 Hmm, I think it's better by the doors. 306 00:19:30,054 --> 00:19:31,891 Can I talk to you about something? 307 00:19:31,974 --> 00:19:33,644 Can it wait? I got a call. 308 00:19:33,727 --> 00:19:34,896 I need money. 309 00:19:36,273 --> 00:19:37,526 For what? 310 00:19:37,609 --> 00:19:39,570 Stacy-Lynn wants to open a salon. 311 00:19:39,654 --> 00:19:42,326 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 312 00:19:42,409 --> 00:19:46,082 Well, uh, what can I do about it? 313 00:19:46,166 --> 00:19:49,589 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 314 00:19:49,672 --> 00:19:51,090 A raise? 315 00:19:51,174 --> 00:19:53,637 Well, we can't go around giving ourselves raises 316 00:19:53,720 --> 00:19:55,724 whenever we feel like it. 317 00:19:55,807 --> 00:19:57,018 Well 318 00:19:57,102 --> 00:19:58,604 how much do you make? 319 00:19:58,687 --> 00:20:00,649 I make the same as you, Ray. 320 00:20:00,733 --> 00:20:02,862 We're partners, remember? 321 00:20:02,945 --> 00:20:05,032 How come your house is so much bigger than mine? 322 00:20:05,115 --> 00:20:06,702 How come you can afford a boat? 323 00:20:06,785 --> 00:20:09,247 I told you, I got a deal. 324 00:20:09,330 --> 00:20:12,210 I'm what they call business savvy. 325 00:20:12,294 --> 00:20:13,839 That's why I work behind the scenes 326 00:20:13,922 --> 00:20:15,425 and you manage the floor. 327 00:20:15,509 --> 00:20:16,813 But you're always contradicting me. 328 00:20:16,886 --> 00:20:18,639 How's anyone supposed to respect me? 329 00:20:19,849 --> 00:20:20,976 You're right. 330 00:20:21,060 --> 00:20:22,604 You know, I'll go tell Chad 331 00:20:22,687 --> 00:20:23,982 to move the display. 332 00:20:24,065 --> 00:20:26,319 No, no, you go tell him. 333 00:20:26,402 --> 00:20:27,780 Tell him I said it was okay. 334 00:20:27,863 --> 00:20:29,700 It's not about the display. 335 00:20:30,952 --> 00:20:32,120 I need money. 336 00:20:34,333 --> 00:20:36,210 Stacy-Lynn is not happy. 337 00:20:38,340 --> 00:20:39,509 I think she's... 338 00:20:42,722 --> 00:20:44,183 You think she what? 339 00:20:47,397 --> 00:20:48,774 She's just not happy. 340 00:20:51,362 --> 00:20:52,906 Stacy-Lynn? 341 00:20:52,990 --> 00:20:54,910 Yeah? - Brought dinner. 342 00:20:58,750 --> 00:20:59,877 Where are you going? 343 00:20:59,960 --> 00:21:01,213 To see a movie. 344 00:21:02,549 --> 00:21:03,759 With who? 345 00:21:03,842 --> 00:21:05,386 Becky. 346 00:21:06,930 --> 00:21:08,475 Why are you all dressed up? 347 00:21:08,559 --> 00:21:10,019 Because I want to look nice. 348 00:21:10,103 --> 00:21:12,106 Is there something wrong with that? 349 00:21:14,569 --> 00:21:16,489 Do you know when you'll be back? 350 00:21:16,573 --> 00:21:18,200 Probably late. 351 00:21:19,453 --> 00:21:20,955 Just 352 00:21:21,039 --> 00:21:22,290 eat your pizza. 353 00:21:25,422 --> 00:21:28,134 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 354 00:21:28,218 --> 00:21:30,013 What'd he say? 355 00:21:32,016 --> 00:21:33,769 It's not a good time. 356 00:21:35,063 --> 00:21:36,566 Jesus. 357 00:21:36,649 --> 00:21:38,235 I'm gonna be late. 358 00:22:05,240 --> 00:22:06,659 I'd like to buy a gun. 359 00:22:09,289 --> 00:22:10,625 Sure. What kind? 360 00:22:12,419 --> 00:22:13,672 I don't know. 361 00:22:21,102 --> 00:22:24,899 This is a popular one, depending what you need it for. 362 00:22:24,983 --> 00:22:26,778 Uh, excuse me. 363 00:22:47,522 --> 00:22:49,650 So, what do you think? 364 00:22:51,279 --> 00:22:53,032 I think I need something shorter. 365 00:23:57,727 --> 00:23:58,854 You're early. 366 00:24:00,190 --> 00:24:02,026 - I am? - So, uh 367 00:24:02,110 --> 00:24:04,030 how do we do this, man? Do we like... 368 00:24:04,113 --> 00:24:06,826 Hey, what's with the fucking gun, man? 369 00:24:06,910 --> 00:24:08,955 Oh, I was just, um... 370 00:24:09,039 --> 00:24:10,833 I don't... Excuse me. 371 00:24:10,916 --> 00:24:12,210 Here. 372 00:24:12,294 --> 00:24:13,630 All right. Sorry. 373 00:24:16,009 --> 00:24:17,803 That's half, all right? 374 00:24:17,887 --> 00:24:19,200 - Half? - You can count it if you want, 375 00:24:19,223 --> 00:24:20,350 but it's all there. 376 00:24:20,433 --> 00:24:21,727 Well, half of it's there. 377 00:24:21,810 --> 00:24:23,355 Like I said, it's half. 378 00:24:23,439 --> 00:24:26,443 Listen, man, this thing is time-sensitive. 379 00:24:26,527 --> 00:24:27,779 That's the main thing. 380 00:24:27,863 --> 00:24:29,366 It's got to be done tomorrow, 381 00:24:29,449 --> 00:24:30,678 or the whole thing gets thrown off. 382 00:24:30,701 --> 00:24:31,995 I don't care how you do it. 383 00:24:32,079 --> 00:24:33,665 It's just got to be done tomorrow. 384 00:24:37,254 --> 00:24:38,381 How are you gonna do it? 385 00:24:38,465 --> 00:24:40,760 Hmm? Are you gonna shoot him? 386 00:24:40,843 --> 00:24:42,596 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 387 00:24:42,680 --> 00:24:45,769 or are you gonna blow up his car? 388 00:24:45,852 --> 00:24:47,939 Obviously, you're not gonna blow up his car. 389 00:24:49,567 --> 00:24:51,112 Shit, man. Maybe you are, huh? 390 00:24:51,195 --> 00:24:52,572 I don't know. You're the expert. 391 00:24:53,658 --> 00:24:55,160 Oh, God. 392 00:24:55,243 --> 00:24:56,807 You know what? I don't fucking want to know. 393 00:24:56,830 --> 00:24:58,750 Just get it done, and get it done tomorrow. 394 00:24:58,833 --> 00:25:00,020 - All right? - Wait, wait, wait. 395 00:25:00,043 --> 00:25:01,338 I can't do it tomorrow. 396 00:25:04,552 --> 00:25:05,679 What? 397 00:25:05,762 --> 00:25:06,972 I'm busy tomorrow. 398 00:25:08,559 --> 00:25:09,810 What are you talking about? 399 00:25:09,894 --> 00:25:11,898 Look, I-I... I'm... 400 00:25:11,981 --> 00:25:13,692 I'm sorry. 401 00:25:15,570 --> 00:25:17,741 Are you serious? Huh? 402 00:25:17,825 --> 00:25:20,370 Hey, man, we had a fucking deal. 403 00:25:20,454 --> 00:25:22,833 This is time-sensitive. 404 00:25:22,916 --> 00:25:24,002 I'm sorry. 405 00:25:25,672 --> 00:25:28,552 Jesus fucking Christ! 406 00:25:28,635 --> 00:25:31,139 They said you were some kind of fucking badass! 407 00:25:33,143 --> 00:25:34,729 They did? 408 00:25:34,812 --> 00:25:37,150 Said you were this scary fucking killer. 409 00:25:37,233 --> 00:25:38,903 You don't look like a scary killer to me. 410 00:25:38,986 --> 00:25:41,032 You look like a goddamn pushover! 411 00:25:41,115 --> 00:25:42,785 I'm not. 412 00:25:42,868 --> 00:25:44,370 Not what? 413 00:25:44,454 --> 00:25:45,956 A pushover. 414 00:25:48,169 --> 00:25:49,755 Well, which is it, then? 415 00:25:51,341 --> 00:25:52,927 Which is what? 416 00:25:54,513 --> 00:25:55,640 Are you a 417 00:25:56,934 --> 00:25:58,353 scary fucking badass? 418 00:25:58,436 --> 00:25:59,856 Or aren't you? 419 00:26:02,443 --> 00:26:03,529 Yeah. 420 00:26:04,948 --> 00:26:06,159 Excuse me? 421 00:26:07,369 --> 00:26:08,746 Yeah. 422 00:26:08,829 --> 00:26:10,165 I am. 423 00:26:13,212 --> 00:26:14,298 Good. 424 00:26:17,512 --> 00:26:18,889 It's got to be done, 425 00:26:18,972 --> 00:26:21,268 and it's got to be done tomorrow. 426 00:26:21,352 --> 00:26:22,562 All right? 427 00:26:25,650 --> 00:26:28,405 Jesus fucking Christ. 428 00:27:31,389 --> 00:27:33,393 - How was the movie? - Jesus! 429 00:27:33,476 --> 00:27:35,563 You scared the shit out of me. 430 00:27:37,108 --> 00:27:38,193 What'd you see? 431 00:27:39,487 --> 00:27:40,781 What? 432 00:27:40,865 --> 00:27:42,450 What did you see? 433 00:27:45,122 --> 00:27:46,373 I forgot the name. 434 00:27:48,293 --> 00:27:49,796 I'm going to bed. 435 00:28:14,798 --> 00:28:16,718 He didn't show. 436 00:28:16,802 --> 00:28:18,096 Give a name? 437 00:28:20,642 --> 00:28:22,312 What number did he call from? 438 00:28:24,189 --> 00:28:25,233 All right. 439 00:28:47,813 --> 00:28:49,358 Hi. 440 00:28:49,442 --> 00:28:51,612 I'm here to pick up my car. 441 00:28:51,696 --> 00:28:53,198 It's an '87 Crown Vic. 442 00:28:56,662 --> 00:28:57,956 Two-eighteen. 443 00:28:59,250 --> 00:29:01,838 Two dollars and eighteen cents, 444 00:29:01,922 --> 00:29:03,758 or $218? 445 00:29:03,842 --> 00:29:05,261 The second. 446 00:29:05,345 --> 00:29:08,016 Are you kidding me? 447 00:29:08,099 --> 00:29:09,602 You were parked in a handicapped spot. 448 00:29:09,685 --> 00:29:11,522 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 449 00:29:11,605 --> 00:29:13,025 I... 450 00:29:13,108 --> 00:29:14,945 Yes, I know that they use those spots. 451 00:29:15,028 --> 00:29:17,031 I wasn't parked in a handicapped spot. 452 00:29:17,115 --> 00:29:18,450 That's what I'm trying to tell you. 453 00:29:18,533 --> 00:29:20,162 The cops, they were just messing with me. 454 00:29:20,245 --> 00:29:22,123 They don't even have a handicapped spot, 455 00:29:22,206 --> 00:29:24,628 so how could I be parked in one? 456 00:29:25,922 --> 00:29:27,299 It's 218. 457 00:29:37,275 --> 00:29:38,610 What... 458 00:29:38,693 --> 00:29:40,363 Sign here. 459 00:29:40,446 --> 00:29:41,658 Where are the tires? 460 00:29:43,452 --> 00:29:44,871 Doesn't have any. 461 00:29:44,955 --> 00:29:46,499 I know it doesn't have any! 462 00:29:46,582 --> 00:29:48,502 I can see it doesn't have any tires! 463 00:29:48,586 --> 00:29:51,341 I'm wondering why it doesn't have any tires! 464 00:29:53,010 --> 00:29:55,013 Hey, we got ya! 465 00:29:55,098 --> 00:29:57,018 - Suck a dick! - Whoo! 466 00:33:27,006 --> 00:33:29,762 I don't see what's so important about a badge. 467 00:33:29,845 --> 00:33:31,306 You know who else wears badges? 468 00:33:31,389 --> 00:33:32,766 Girl Scouts. 469 00:33:32,850 --> 00:33:35,146 You see them out solving crimes? 470 00:33:35,229 --> 00:33:36,606 I seriously doubt it. 471 00:33:38,235 --> 00:33:39,672 Hey, what'd you say your name was again? 472 00:33:39,695 --> 00:33:40,822 Hey, you made it. 473 00:33:40,906 --> 00:33:42,450 Oh. Yeah. Okay, cool. 474 00:33:42,533 --> 00:33:43,577 See you later! 475 00:33:45,413 --> 00:33:46,541 Damn. 476 00:33:46,624 --> 00:33:47,668 Hey. 477 00:33:50,088 --> 00:33:51,382 Hey, amigo! 478 00:33:52,551 --> 00:33:54,095 Never seen you in here before. 479 00:33:55,556 --> 00:33:56,808 I felt like a drink. 480 00:33:56,892 --> 00:33:58,979 Drink my ass! 481 00:33:59,062 --> 00:34:00,792 You're in here for some action after breaking up 482 00:34:00,815 --> 00:34:02,402 with that cheating bitch wife of yours. 483 00:34:02,485 --> 00:34:04,029 Well, you know what? 484 00:34:04,112 --> 00:34:06,366 You're in luck, because I just happen to be 485 00:34:06,450 --> 00:34:08,119 an excellent wingman. 486 00:34:08,203 --> 00:34:11,459 So, let's see what we got going on here. 487 00:34:11,542 --> 00:34:13,546 We didn't break up. 488 00:34:13,629 --> 00:34:15,048 And she's not a bitch. 489 00:34:15,132 --> 00:34:18,012 Oh, wait. Let me guess. She, uh, started to cry, 490 00:34:18,095 --> 00:34:19,598 and then she said, 491 00:34:19,682 --> 00:34:21,476 "It didn't mean anything, I swear. 492 00:34:21,559 --> 00:34:23,563 Never happen again. Blah, blah, blah." 493 00:34:23,646 --> 00:34:25,316 Actually, we haven't talked about it yet. 494 00:34:26,401 --> 00:34:27,486 Why not? 495 00:34:28,906 --> 00:34:30,533 It wasn't a good time. 496 00:34:30,617 --> 00:34:32,704 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 497 00:34:32,788 --> 00:34:34,373 to go screw some other guy. 498 00:34:34,457 --> 00:34:36,043 But that didn't seem to stop her. 499 00:34:36,126 --> 00:34:38,422 You know, this is none of your business. 500 00:34:38,506 --> 00:34:40,092 Factually speaking, it is my business. 501 00:34:40,175 --> 00:34:44,641 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 502 00:34:46,019 --> 00:34:47,479 Damn it. I gotta go. 503 00:35:20,495 --> 00:35:22,081 Hey, I got you a beer! 504 00:35:34,770 --> 00:35:35,855 Hey. 505 00:36:04,279 --> 00:36:05,657 Who are you? 506 00:36:07,201 --> 00:36:08,370 No one. 507 00:36:08,453 --> 00:36:09,622 Why are you following me? 508 00:36:09,705 --> 00:36:11,375 - I wasn't. - Bullshit. 509 00:36:11,459 --> 00:36:13,128 Who's she? 510 00:36:14,213 --> 00:36:15,382 Give me those! 511 00:36:17,678 --> 00:36:19,515 Why are you following me? 512 00:36:19,598 --> 00:36:21,101 I wasn't. 513 00:36:21,184 --> 00:36:22,228 Did somebody hire you? 514 00:36:23,563 --> 00:36:25,566 No. No! Ah! 515 00:36:25,649 --> 00:36:26,819 I wasn't gonna do it! 516 00:36:26,902 --> 00:36:28,029 - Do what? - Nothing. 517 00:36:28,112 --> 00:36:30,492 What are you gonna do? Huh? 518 00:36:30,575 --> 00:36:32,328 What are you gonna do? 519 00:36:32,412 --> 00:36:33,872 Why are you following me? 520 00:36:36,043 --> 00:36:39,132 Who hired you? Who fucking hired you? 521 00:38:09,455 --> 00:38:11,542 What the hell, Ray? 522 00:38:11,625 --> 00:38:13,921 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 523 00:38:14,005 --> 00:38:15,674 Okay, well, he's not home. 524 00:38:15,758 --> 00:38:16,926 Do you know where he is? 525 00:38:18,471 --> 00:38:19,889 Well, it's the middle of the night, 526 00:38:19,973 --> 00:38:21,328 so if I had to guess, he's probably out 527 00:38:21,351 --> 00:38:22,728 fucking his girlfriend. 528 00:38:29,573 --> 00:38:30,868 How'd you find out? 529 00:38:32,704 --> 00:38:34,749 I suspected for a while. 530 00:38:34,832 --> 00:38:36,377 Have you talked to him? 531 00:38:36,461 --> 00:38:38,589 What's the point? He'd just lie. 532 00:38:38,672 --> 00:38:40,342 Well, how do you know that? 533 00:38:40,425 --> 00:38:42,721 Because he's a fucking liar, Ray. 534 00:38:45,351 --> 00:38:46,686 Who's the girl? 535 00:38:49,065 --> 00:38:51,278 Jesus. Do you really not know? 536 00:38:51,361 --> 00:38:52,529 What? 537 00:38:54,199 --> 00:38:56,119 It's Stacy-Lynn. 538 00:38:59,166 --> 00:39:00,669 What? 539 00:39:00,752 --> 00:39:04,217 My husband and your wife are having an affair. 540 00:39:05,344 --> 00:39:06,929 No. No way. 541 00:39:07,013 --> 00:39:09,392 He's probably got his dick up her ass right now. 542 00:39:09,476 --> 00:39:10,645 Stacy-Lynn wouldn't do that. 543 00:39:10,728 --> 00:39:12,022 What, anal? 544 00:39:12,105 --> 00:39:13,566 Hmm, don't be so sure. 545 00:39:13,649 --> 00:39:16,279 Junior can be very persuasive. 546 00:39:16,362 --> 00:39:20,286 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 547 00:39:20,369 --> 00:39:22,832 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 548 00:39:22,916 --> 00:39:24,377 Want to give her a call, find out? 549 00:39:28,676 --> 00:39:30,018 He used to be so much more discreet. 550 00:39:31,181 --> 00:39:33,058 Now he's just getting lazy. 551 00:39:33,142 --> 00:39:34,352 You know. 552 00:39:35,646 --> 00:39:38,777 I found this in his laundry. 553 00:39:52,175 --> 00:39:53,719 4311. 554 00:39:53,802 --> 00:39:55,264 You're assigned to a vandalism case. 555 00:39:55,347 --> 00:39:57,809 835 Hatter, do you copy? 556 00:39:57,893 --> 00:39:59,187 10-4. 557 00:40:02,442 --> 00:40:05,156 No. 558 00:40:05,239 --> 00:40:06,701 Why are you being so difficult? 559 00:40:06,784 --> 00:40:08,328 I'm not. Just sit with us. 560 00:40:08,411 --> 00:40:10,498 - I said no. - Come on. 561 00:40:10,582 --> 00:40:12,961 I can't. I have to go. 562 00:40:13,045 --> 00:40:14,672 Just come here. What? 563 00:40:14,756 --> 00:40:17,344 Come on. Where are you going? 564 00:40:25,775 --> 00:40:27,862 - How are we doing? - Fine. 565 00:40:27,945 --> 00:40:29,031 What you got there? 566 00:40:29,114 --> 00:40:30,909 Ah. 567 00:40:30,992 --> 00:40:32,578 It's a police scanner. 568 00:40:33,872 --> 00:40:35,709 Just a little hobby. 569 00:40:35,792 --> 00:40:37,169 It's good to have hobbies. 570 00:40:37,253 --> 00:40:38,547 Keeps your mind active. 571 00:40:38,631 --> 00:40:40,091 I, um... 572 00:40:40,175 --> 00:40:43,431 I noticed those men were bothering you. 573 00:40:43,514 --> 00:40:45,768 Oh, they get a little rowdy sometimes. 574 00:40:45,851 --> 00:40:47,354 It's just part of the job. 575 00:40:49,315 --> 00:40:51,235 Why is it part of the job? 576 00:40:51,319 --> 00:40:52,780 I... 577 00:40:52,864 --> 00:40:55,201 I don't know. It just is. 578 00:40:58,707 --> 00:41:01,337 People only see what we let them. 579 00:41:01,420 --> 00:41:02,798 Excuse me? 580 00:41:02,881 --> 00:41:06,053 If we want people to respect us, 581 00:41:06,137 --> 00:41:07,889 we need to give them a reason. 582 00:41:09,309 --> 00:41:10,788 Maybe you could teach them some manners. 583 00:41:10,811 --> 00:41:12,773 - You want me to hurt them? - What? 584 00:41:14,359 --> 00:41:16,613 Do you want me to hurt those men for you? 585 00:41:20,328 --> 00:41:21,747 Are you serious? 586 00:41:21,831 --> 00:41:23,125 Isn't that what you're asking? 587 00:41:25,337 --> 00:41:28,133 People only get away with what we let them. 588 00:41:29,469 --> 00:41:31,389 But you have to be sure. 589 00:41:31,472 --> 00:41:34,102 There's no changing your mind on this. 590 00:41:34,185 --> 00:41:38,151 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 591 00:41:41,239 --> 00:41:43,451 It's important to finish things once we start them, 592 00:41:43,535 --> 00:41:45,038 don't you think? 593 00:41:47,709 --> 00:41:49,086 I... 594 00:41:49,169 --> 00:41:51,424 I'd better get back to the kitchen. 595 00:41:57,935 --> 00:42:00,147 45 to 41, we got a call about a body 596 00:42:00,231 --> 00:42:01,817 out on Swift Creek Road. 597 00:42:01,900 --> 00:42:05,657 Unidentified male, late 40s, early 50s. 598 00:42:05,740 --> 00:42:07,535 What's the address? 599 00:42:07,618 --> 00:42:10,498 Unclear. Witness is no longer at scene. 600 00:42:10,582 --> 00:42:12,209 10-4, we're on our way. 601 00:42:26,568 --> 00:42:27,987 Everything okay? 602 00:42:29,698 --> 00:42:31,118 Yes, sir. You can't stop here. 603 00:42:31,201 --> 00:42:32,286 It's a crime scene. 604 00:42:33,455 --> 00:42:35,875 Gosh. What... What kind of crime? 605 00:42:35,959 --> 00:42:38,380 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 606 00:42:38,464 --> 00:42:39,924 Okay. Okay. 607 00:42:40,008 --> 00:42:41,468 Who's the victim? 608 00:42:41,552 --> 00:42:43,598 James Barlow. You know him? 609 00:42:43,681 --> 00:42:46,060 No. How did he die? Sir! 610 00:42:46,144 --> 00:42:47,438 Lady hit him with her car. 611 00:42:47,521 --> 00:42:49,191 But most likely, he was already dead. 612 00:42:49,274 --> 00:42:51,111 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 613 00:42:51,194 --> 00:42:52,697 Sir, you gotta keep moving, all right? 614 00:42:52,780 --> 00:42:54,199 Uh, sure. 615 00:42:54,282 --> 00:42:56,411 You officers have a... Have a good night. 616 00:43:08,558 --> 00:43:09,977 What the fuck's wrong with you? 617 00:43:11,187 --> 00:43:12,231 What? 618 00:45:08,307 --> 00:45:09,726 About your height. 619 00:45:09,809 --> 00:45:11,729 He's kind of like a gentle-looking guy. 620 00:45:11,812 --> 00:45:13,566 Oh, okay, yeah. 621 00:45:13,649 --> 00:45:15,987 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 622 00:45:17,114 --> 00:45:18,617 Oh, yeah, that's... 623 00:45:18,700 --> 00:45:20,426 - He's probably over there. - Is that the guy? 624 00:45:39,652 --> 00:45:41,405 Where's the money? 625 00:45:41,489 --> 00:45:43,577 - What money? - The money from the safe. 626 00:45:43,660 --> 00:45:45,329 I don't know what you're talking about. 627 00:45:45,412 --> 00:45:46,874 How did you find me here? 628 00:45:46,957 --> 00:45:48,562 The name of this place is on your shirt, Ray. 629 00:45:48,585 --> 00:45:50,004 Oh, God. 630 00:45:50,088 --> 00:45:51,841 - God! - Don't fuck with me, Ray. 631 00:45:53,260 --> 00:45:54,637 Do not fuck with me. 632 00:45:54,721 --> 00:45:55,889 Okay! Okay, okay. 633 00:45:55,972 --> 00:45:57,517 Tell me where the money is. 634 00:45:57,601 --> 00:45:59,020 What money? 635 00:45:59,104 --> 00:46:00,355 Barlow had money in the safe. 636 00:46:00,439 --> 00:46:02,108 Nobody else knew about it, Ray. 637 00:46:03,319 --> 00:46:04,404 I don't know about it. 638 00:46:05,698 --> 00:46:07,701 I said don't fuck with me, Ray. 639 00:46:07,785 --> 00:46:08,912 - Ah! - Don't do it! 640 00:46:08,995 --> 00:46:10,498 God! 641 00:46:10,581 --> 00:46:11,875 Uh, Ray? 642 00:46:15,841 --> 00:46:17,385 Can I take my break now? 643 00:46:18,721 --> 00:46:20,348 Yeah, Chad, that's fine. 644 00:46:25,691 --> 00:46:27,235 Okay. 645 00:46:27,319 --> 00:46:29,239 You've got 24 hours to give me that money, 646 00:46:29,322 --> 00:46:32,161 or I make an anonymous phone call to the police 647 00:46:32,244 --> 00:46:34,832 and I tell them who killed James Barlow. 648 00:46:34,915 --> 00:46:36,209 All right, Ray? 649 00:47:07,054 --> 00:47:08,098 Miss Jepson? 650 00:47:10,310 --> 00:47:11,437 Yeah? 651 00:47:11,521 --> 00:47:12,605 I'm Officer Stevens. 652 00:47:12,689 --> 00:47:14,359 This is Officer Potter. 653 00:47:17,155 --> 00:47:18,658 Okay? 654 00:47:22,498 --> 00:47:24,378 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 655 00:47:26,922 --> 00:47:28,592 Hey, did you hear the news? 656 00:47:28,675 --> 00:47:29,969 What news? 657 00:47:30,052 --> 00:47:31,180 Somebody killed James Barlow. 658 00:47:33,392 --> 00:47:34,519 Who's that? 659 00:47:34,602 --> 00:47:36,147 He's a lawyer. 660 00:47:36,230 --> 00:47:37,984 He was actually at the bar last night. 661 00:47:38,067 --> 00:47:39,528 - Oh, really? - Yeah. 662 00:47:39,611 --> 00:47:40,965 I thought you might find that interesting. 663 00:47:40,988 --> 00:47:42,908 And why is that? 664 00:47:42,992 --> 00:47:44,369 Because I saw you follow him out. 665 00:47:48,544 --> 00:47:50,129 Here she comes. 666 00:47:50,212 --> 00:47:52,049 Thank you. 667 00:47:53,344 --> 00:47:55,449 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 668 00:47:55,472 --> 00:47:57,225 What'd you think was gonna happen? 669 00:47:57,308 --> 00:47:59,771 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 670 00:47:59,854 --> 00:48:01,274 You were hired to kill him. 671 00:48:03,778 --> 00:48:05,155 That was a mistake. 672 00:48:05,238 --> 00:48:07,368 - How much did they pay you? - Nothing. 673 00:48:07,451 --> 00:48:10,248 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 674 00:48:10,331 --> 00:48:11,834 I wasn't even gonna go through with it. 675 00:48:11,917 --> 00:48:14,380 I just wanted to know what it felt like. 676 00:48:14,463 --> 00:48:16,383 What? 677 00:48:17,468 --> 00:48:18,595 I don't know. 678 00:48:20,223 --> 00:48:21,768 To not be a pushover. 679 00:48:22,852 --> 00:48:25,232 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 680 00:48:25,315 --> 00:48:28,697 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 681 00:48:30,282 --> 00:48:31,785 On the one hand, 682 00:48:31,868 --> 00:48:33,747 the police would love to know what I know. 683 00:48:33,830 --> 00:48:35,374 They might even give me a badge, 684 00:48:35,458 --> 00:48:37,461 make me an honorary member of the force, 685 00:48:37,545 --> 00:48:39,340 I don't know. 686 00:48:39,423 --> 00:48:40,467 On the other hand... 687 00:48:41,928 --> 00:48:43,597 I still don't know all the facts. 688 00:48:43,681 --> 00:48:46,435 - Right. - Right. 689 00:48:46,518 --> 00:48:48,438 Guess there's only one thing left to do. 690 00:48:49,565 --> 00:48:50,651 What? 691 00:48:53,447 --> 00:48:54,950 I'm taking the case. 692 00:48:55,034 --> 00:48:57,747 What case? There is no case. 693 00:48:57,830 --> 00:49:00,918 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 694 00:49:01,002 --> 00:49:03,089 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 695 00:49:03,172 --> 00:49:05,552 Can you please be quiet? 696 00:49:05,635 --> 00:49:07,555 And Barlow had some money that he thinks you stole. 697 00:49:09,183 --> 00:49:10,579 - Sure. - But somebody else must have. 698 00:49:10,602 --> 00:49:11,897 I guess. 699 00:49:11,980 --> 00:49:13,482 Now you have to find the said money, 700 00:49:13,565 --> 00:49:15,004 or this guy is gonna turn you in to the police. 701 00:49:15,027 --> 00:49:16,404 Right. 702 00:49:16,487 --> 00:49:19,284 Um, sounds like a case to me, Ray. 703 00:49:20,369 --> 00:49:22,038 Look, I appreciate it, 704 00:49:22,122 --> 00:49:23,834 but I don't think I need any help. 705 00:49:23,917 --> 00:49:25,044 Yes, you do. 706 00:49:25,127 --> 00:49:26,838 Skip, please, just... 707 00:49:26,922 --> 00:49:28,467 You need a professional in this. 708 00:49:28,550 --> 00:49:30,470 You're not even a real detective. 709 00:49:34,685 --> 00:49:35,897 That's what you think? 710 00:49:37,065 --> 00:49:38,777 I didn't mean it like that. 711 00:49:38,860 --> 00:49:40,237 You know what? 712 00:49:40,321 --> 00:49:41,740 The way I see it, you got two options. 713 00:49:43,827 --> 00:49:45,037 You let me solve this. 714 00:49:46,581 --> 00:49:48,377 And when I go down to the police 715 00:49:48,460 --> 00:49:51,089 and convince those assholes that I'm a real detective, 716 00:49:51,172 --> 00:49:53,260 maybe I'll leave your name out of it. 717 00:49:53,343 --> 00:49:54,387 Or... 718 00:49:55,764 --> 00:49:57,601 I go down to the station right now. 719 00:49:57,684 --> 00:49:59,771 Tell them everything I know 720 00:49:59,854 --> 00:50:03,151 about the last known whereabouts of James Barlow. 721 00:50:05,281 --> 00:50:06,741 Your call, amigo. 722 00:50:30,658 --> 00:50:32,411 I'm looking for a guy. 723 00:50:32,494 --> 00:50:35,958 He drives a rusty brown pickup truck. 724 00:50:36,042 --> 00:50:37,754 You know him? 725 00:50:37,837 --> 00:50:39,298 Why you looking for him? 726 00:50:39,381 --> 00:50:40,591 It's a private matter. 727 00:50:40,675 --> 00:50:41,802 Sorry, can't help you. 728 00:50:41,885 --> 00:50:43,681 It's important that I find him. 729 00:50:43,764 --> 00:50:45,976 We don't give out customers' personal information. 730 00:50:54,074 --> 00:50:55,409 I... 731 00:50:55,492 --> 00:50:56,828 Sorry. 732 00:50:56,911 --> 00:51:00,084 Uh... God, this is so embarrassing. 733 00:51:00,167 --> 00:51:02,588 I was here the other night, 734 00:51:02,671 --> 00:51:04,800 and I think I hit his truck. 735 00:51:04,884 --> 00:51:06,011 No. 736 00:51:06,094 --> 00:51:09,100 I did hit his truck. 737 00:51:09,183 --> 00:51:11,020 I don't usually go to places like this. 738 00:51:11,103 --> 00:51:13,148 I... I... 739 00:51:13,231 --> 00:51:16,362 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 740 00:51:16,445 --> 00:51:18,574 You know, and I just kept driving. 741 00:51:18,658 --> 00:51:21,037 I felt terrible about it the next day. 742 00:51:21,120 --> 00:51:22,623 I didn't know how to get a hold of him. 743 00:51:24,125 --> 00:51:25,480 I'm just trying to do the right thing. 744 00:51:25,503 --> 00:51:26,671 Can you help me? 745 00:51:26,755 --> 00:51:28,842 Name, phone number, something? 746 00:51:30,637 --> 00:51:31,889 Talk to Angie. 747 00:51:34,143 --> 00:51:36,438 Which one is Angie? 748 00:52:18,094 --> 00:52:20,390 So, this is where he works, huh? 749 00:52:20,474 --> 00:52:21,767 Yeah, I think so. 750 00:52:21,851 --> 00:52:22,936 His name's on the sign. 751 00:52:24,021 --> 00:52:25,691 All right, just follow my lead. 752 00:52:25,774 --> 00:52:27,944 Look, I think it's better if I just do the talking. 753 00:52:28,028 --> 00:52:30,908 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 754 00:52:30,991 --> 00:52:33,120 I'm afraid we had some bad news. 755 00:52:33,204 --> 00:52:34,874 What can I do for you? 756 00:52:34,957 --> 00:52:37,085 - Well, sir... - Well, you see... 757 00:52:37,169 --> 00:52:39,005 That's actually why we're here. 758 00:52:39,089 --> 00:52:42,387 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 759 00:52:46,018 --> 00:52:48,605 I'm so sorry for your loss. 760 00:52:48,689 --> 00:52:51,861 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 761 00:52:51,944 --> 00:52:53,531 Ask him where he was last night. 762 00:52:55,284 --> 00:52:58,998 Did your partner have any enemies that you know of? 763 00:52:59,082 --> 00:53:01,294 Enemies? No, I... I don't think so. 764 00:53:01,378 --> 00:53:02,567 - Ask him where he was... - Shh! 765 00:53:04,216 --> 00:53:07,138 Uh, did you notice anything unusual? 766 00:53:07,221 --> 00:53:09,058 In what way? 767 00:53:09,141 --> 00:53:10,685 I don't know. In any way? 768 00:53:10,768 --> 00:53:12,772 Not really, no. 769 00:53:12,856 --> 00:53:14,275 Ask him where he was last night. 770 00:53:14,358 --> 00:53:16,070 Just let me do this. I can talk. 771 00:53:16,153 --> 00:53:19,075 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 772 00:53:19,158 --> 00:53:20,995 Uh, no, sir. 773 00:53:21,078 --> 00:53:24,418 We're not really here in any official capacity. 774 00:53:24,501 --> 00:53:27,131 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 775 00:53:27,214 --> 00:53:29,427 - Why are you here? - Where were you last night? 776 00:53:30,845 --> 00:53:32,891 Okay, I'm gonna ask you to leave. 777 00:53:32,974 --> 00:53:34,227 I'm afraid we can't do that. 778 00:53:34,310 --> 00:53:35,728 I'm afraid I'm gonna have to insist, 779 00:53:35,812 --> 00:53:36,688 unless you'd like me to call the police. 780 00:53:36,772 --> 00:53:37,983 Um, I understand. 781 00:53:38,067 --> 00:53:39,360 But before we go, 782 00:53:39,444 --> 00:53:40,710 is it okay if I use your bathroom? 783 00:53:47,917 --> 00:53:49,461 Make it quick. 784 00:53:49,544 --> 00:53:51,233 What are you doing? Get off me! Get your hands... 785 00:53:51,256 --> 00:53:53,028 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 786 00:53:53,051 --> 00:53:55,597 This guy knows something. I can see it in his eyes. 787 00:53:55,680 --> 00:53:57,600 Are you saying something? I can't quite hear you! 788 00:53:57,684 --> 00:53:59,728 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 789 00:53:59,812 --> 00:54:01,983 It takes two minutes for the brain to lose any... 790 00:54:06,157 --> 00:54:07,408 Do you know CPR? 791 00:54:10,288 --> 00:54:14,964 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 792 00:54:15,047 --> 00:54:16,424 nine, ten, eleven, twelve. 793 00:54:20,557 --> 00:54:22,017 Ah! 794 00:54:22,101 --> 00:54:24,063 You okay? You're okay. 795 00:54:24,147 --> 00:54:25,542 - What was Barlow up to? - I don't know. 796 00:54:25,565 --> 00:54:26,901 Huh? Who is he mixed up with, huh? 797 00:54:26,984 --> 00:54:28,780 I have no idea! 798 00:54:31,492 --> 00:54:32,661 He doesn't know anything. 799 00:54:32,744 --> 00:54:34,497 We'll see. We'll see. 800 00:54:34,581 --> 00:54:36,501 Where'd the money come from, huh? Huh? 801 00:54:36,584 --> 00:54:37,962 How did Barlow get the money? 802 00:54:38,045 --> 00:54:39,507 You're gonna drown him again! 803 00:54:39,590 --> 00:54:41,551 Will you relax? I've got this, okay? 804 00:54:42,971 --> 00:54:44,390 Goddamn it! 805 00:54:48,355 --> 00:54:49,941 Oh, there you go. 806 00:54:50,024 --> 00:54:52,111 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 807 00:54:52,195 --> 00:54:55,158 You're okay. He's okay. 808 00:54:55,242 --> 00:54:57,204 Thanks, amigo. 809 00:54:57,287 --> 00:54:59,416 Who wanted Barlow dead? 810 00:54:59,500 --> 00:55:01,252 I don't know. 811 00:55:01,336 --> 00:55:02,671 No, no, no! Okay, okay, okay! 812 00:55:02,755 --> 00:55:04,174 I know... I know one thing. 813 00:55:04,257 --> 00:55:08,056 I-I-I... I heard him talking to a client. 814 00:55:08,140 --> 00:55:10,393 Uh, uh, something about... about blackmail. 815 00:55:10,477 --> 00:55:11,771 Okay, who was the client? 816 00:55:11,854 --> 00:55:13,190 It's attorney-client privilege... 817 00:55:13,273 --> 00:55:14,817 Okay! Okay! 818 00:55:14,901 --> 00:55:16,445 Adam. Adam LeDoux! 819 00:55:18,448 --> 00:55:19,868 The car guy? 820 00:55:22,038 --> 00:55:23,833 Goddamn, we make a good team! 821 00:55:23,917 --> 00:55:25,188 We should think about partnering up full time. 822 00:55:25,211 --> 00:55:27,088 What the hell was that? 823 00:55:27,172 --> 00:55:28,717 What? 824 00:55:28,800 --> 00:55:30,335 You can't just go around drowning people. 825 00:55:30,386 --> 00:55:32,348 I'm not "going around drowning people." 826 00:55:32,431 --> 00:55:33,808 That was one guy. 827 00:55:33,892 --> 00:55:35,937 You could have killed that man. 828 00:55:36,021 --> 00:55:37,648 Well, technically, I did. Twice. 829 00:55:37,732 --> 00:55:39,485 But come on, man. Everything's fine. 830 00:55:39,568 --> 00:55:41,740 He's gonna be okay. We just got our first lead. 831 00:55:41,823 --> 00:55:44,536 How can you not be excited about this? 832 00:55:50,755 --> 00:55:51,840 Hello? 833 00:56:01,440 --> 00:56:04,654 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 834 00:56:06,866 --> 00:56:08,201 Come with me. 835 00:56:08,285 --> 00:56:09,328 And you stay here. 836 00:56:18,470 --> 00:56:19,513 Have a seat right there. 837 00:56:21,141 --> 00:56:22,184 Right there. 838 00:56:30,824 --> 00:56:33,078 What are you doing here? 839 00:56:33,161 --> 00:56:34,831 Working the James Barlow case. 840 00:56:34,915 --> 00:56:36,417 - Oh, yeah? - That's right. 841 00:56:36,501 --> 00:56:37,628 Huh. 842 00:56:37,711 --> 00:56:38,824 I already got a couple leads. 843 00:56:41,176 --> 00:56:43,555 Maybe sometime we could exchange notes. 844 00:56:43,638 --> 00:56:45,266 Yeah, sure. 845 00:56:45,350 --> 00:56:48,188 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 846 00:56:48,271 --> 00:56:51,277 Leave the detective work to the real detectives. 847 00:56:53,405 --> 00:56:55,117 Hmm. 848 00:57:00,626 --> 00:57:01,961 Mr. Jepson? 849 00:57:02,045 --> 00:57:04,174 Where is my wife? 850 00:57:04,257 --> 00:57:05,885 She's down the hall. She's fine. 851 00:57:05,968 --> 00:57:07,263 Why is she here? 852 00:57:13,106 --> 00:57:14,901 Do you know a James Barlow? 853 00:57:18,783 --> 00:57:20,410 No. 854 00:57:20,494 --> 00:57:22,914 Does your wife know him? Of course not. 855 00:57:24,041 --> 00:57:26,170 Why "of course not"? 856 00:57:26,254 --> 00:57:29,217 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 857 00:57:30,720 --> 00:57:31,888 Why? Who is he? 858 00:57:31,972 --> 00:57:33,224 He's a lawyer. 859 00:57:33,308 --> 00:57:34,644 He was found dead this morning. 860 00:57:34,727 --> 00:57:35,979 Run over and shot in the head. 861 00:57:36,063 --> 00:57:37,314 Run over? 862 00:57:38,484 --> 00:57:40,237 And shot in the head. 863 00:57:45,537 --> 00:57:46,706 Well... 864 00:57:48,417 --> 00:57:49,794 I don't understand. 865 00:57:49,878 --> 00:57:51,451 What does this have to do with Stacy-Lynn? 866 00:57:53,008 --> 00:57:55,096 That's what we're trying to figure out. 867 00:57:55,179 --> 00:57:57,183 Mr. Barlow had a photograph of your wife 868 00:57:57,266 --> 00:57:58,434 when he was found dead. 869 00:58:04,528 --> 00:58:06,490 Can you think of any reason why this man 870 00:58:06,574 --> 00:58:08,118 might have a photograph of your wife? 871 00:58:13,503 --> 00:58:14,838 No. 872 00:58:16,883 --> 00:58:17,968 Hmm. 873 00:58:19,513 --> 00:58:20,848 What's he doing here? 874 00:58:20,932 --> 00:58:22,852 Um, last I checked, uh, 875 00:58:22,936 --> 00:58:25,398 I was picking your ass up from the police station. 876 00:58:25,481 --> 00:58:27,485 My car broke down. He gave me a ride. 877 00:58:29,906 --> 00:58:32,285 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 878 00:58:32,368 --> 00:58:34,288 Um, this is my uniform, 879 00:58:34,372 --> 00:58:37,794 and my clients expect a certain par excellence, so... 880 00:58:37,878 --> 00:58:39,798 You look like you're going to cowboy prom. 881 00:58:39,881 --> 00:58:41,426 Am I dropping you at home, 882 00:58:41,510 --> 00:58:43,471 or is there a motel that you'd like to go to? 883 00:58:52,612 --> 00:58:53,656 I'll see you later, honey. 884 00:58:56,452 --> 00:58:58,372 Damn, man. 885 00:58:58,456 --> 00:59:00,501 I gotta hand it to you. 886 00:59:00,584 --> 00:59:02,754 Leaving your wife's photo at the crime scene, 887 00:59:02,838 --> 00:59:05,343 that is some cold-blooded shit, man! 888 00:59:05,426 --> 00:59:06,928 I didn't leave it there. 889 00:59:07,012 --> 00:59:08,306 Okay, Whatever you say. 890 00:59:08,390 --> 00:59:11,186 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 891 00:59:11,270 --> 00:59:13,690 Well, either way, it's nice for you. 892 00:59:13,774 --> 00:59:15,443 Police think she killed Barlow. 893 00:59:15,527 --> 00:59:17,864 All you got to do is let her take the blame now. 894 00:59:17,947 --> 00:59:19,283 That's my wife. 895 00:59:19,367 --> 00:59:20,827 Yeah. 896 00:59:20,911 --> 00:59:22,539 Your lying, cheating wife. 897 00:59:22,623 --> 00:59:24,041 And she didn't kill anyone. 898 00:59:24,125 --> 00:59:26,128 No, but she broke your heart. 899 00:59:26,212 --> 00:59:28,299 And in a lot of ways, that's a lot worse. 900 00:59:28,383 --> 00:59:30,261 I'm not framing my wife! 901 00:59:30,344 --> 00:59:31,930 Okay, fine! It's just a thought. 902 00:59:32,014 --> 00:59:33,577 God, you want to look a gift horse in the mouth? 903 00:59:33,600 --> 00:59:34,936 Be my guest. 904 00:59:55,054 --> 00:59:57,266 - Do you like camping? - What? 905 00:59:57,350 --> 00:59:58,643 You know, like tents and shit? 906 00:59:58,727 --> 01:00:00,271 'Cause I know this great fishing place 907 01:00:00,354 --> 01:00:01,857 down by Shafter, 908 01:00:01,941 --> 01:00:03,736 and I was thinking after we solve this thing, 909 01:00:03,819 --> 01:00:05,781 we should, you know, go down there for a few days. 910 01:00:05,864 --> 01:00:07,117 What are you talking about? 911 01:00:08,870 --> 01:00:10,497 I'm talking about camping. 912 01:00:10,581 --> 01:00:12,710 You realize my wife just got questioned by the police? 913 01:00:12,793 --> 01:00:14,170 Yeah, I know, that's why I'm saying. 914 01:00:14,254 --> 01:00:15,965 You seem very stressed, 915 01:00:16,048 --> 01:00:19,054 and I think you should take a little time to yourself. 916 01:00:19,137 --> 01:00:20,890 With a friend. 917 01:00:21,976 --> 01:00:23,728 Just stay here, okay? 918 01:00:23,811 --> 01:00:25,648 I'm not staying here. You stay here. 919 01:00:25,731 --> 01:00:27,819 This is my life. Do you understand that? 920 01:00:27,903 --> 01:00:29,382 - Yes, I understand. - And I don't need you 921 01:00:29,405 --> 01:00:31,491 screwing it up any more than it already is. 922 01:00:31,576 --> 01:00:33,686 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 923 01:00:35,040 --> 01:00:36,667 Fishing trip off! 924 01:00:40,299 --> 01:00:42,970 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 925 01:00:43,054 --> 01:00:44,723 How can we help you today? 926 01:00:44,807 --> 01:00:46,810 I need to speak to Mr. LeDoux. 927 01:00:46,894 --> 01:00:48,438 Well, he's busy at the moment. 928 01:00:48,521 --> 01:00:50,567 Would you like to speak with one of our associates? 929 01:00:52,487 --> 01:00:53,990 I'll wait. 930 01:01:01,001 --> 01:01:02,880 What the fuck did you do? 931 01:01:02,963 --> 01:01:04,257 What are you talking about? 932 01:01:10,936 --> 01:01:11,979 Who are you? 933 01:01:13,147 --> 01:01:14,316 Sit. 934 01:01:25,753 --> 01:01:26,796 What do you want? 935 01:01:28,424 --> 01:01:29,801 You asked me to come. 936 01:01:32,264 --> 01:01:33,350 What are you talking about? 937 01:01:34,977 --> 01:01:37,356 The killing doesn't take too long. 938 01:01:37,440 --> 01:01:39,819 Most of the job is driving around, 939 01:01:39,903 --> 01:01:42,950 sleeping in dirty motels, eating bad food. 940 01:01:43,033 --> 01:01:46,038 So how I see it, by the time I got here, 941 01:01:46,121 --> 01:01:47,583 most of the job was done. 942 01:01:49,294 --> 01:01:51,673 It was discourteous of you not to respect that. 943 01:01:53,384 --> 01:01:54,427 Who the fuck are you? 944 01:01:55,930 --> 01:01:57,934 I'm gonna ask some questions now. 945 01:02:00,605 --> 01:02:02,274 Put your hand on the table. 946 01:02:02,358 --> 01:02:03,903 Fuck you. 947 01:02:15,923 --> 01:02:18,427 Why did you want James Barlow killed? 948 01:02:19,888 --> 01:02:21,099 I didn't... 949 01:02:22,851 --> 01:02:24,647 You piece of shit! 950 01:02:24,730 --> 01:02:26,150 You killed him? 951 01:02:26,233 --> 01:02:27,318 No! 952 01:02:27,401 --> 01:02:28,779 I swear to God! 953 01:02:30,240 --> 01:02:32,076 I paid... I paid someone to do it. 954 01:02:33,203 --> 01:02:35,081 What the fuck were you thinking? 955 01:02:35,164 --> 01:02:36,584 Put it back. 956 01:02:36,667 --> 01:02:38,087 Fuck you! 957 01:02:49,607 --> 01:02:52,611 Who killed James Barlow? 958 01:02:52,696 --> 01:02:54,156 Who the fuck are you? 959 01:03:00,291 --> 01:03:02,296 Thing of beauty, ain't she? 960 01:03:03,714 --> 01:03:05,259 450 horsepower. 961 01:03:05,343 --> 01:03:07,220 Premium leather interior. 962 01:03:07,304 --> 01:03:10,184 Ultra premium sound system. 963 01:03:10,267 --> 01:03:12,063 I might be able to get you a deal. 964 01:03:12,146 --> 01:03:14,567 I know the boss. 965 01:03:14,650 --> 01:03:15,736 Adam LeDoux. 966 01:03:18,031 --> 01:03:20,201 I'm not buying a car. 967 01:03:20,284 --> 01:03:21,370 Excuse me? 968 01:03:21,454 --> 01:03:23,416 I'm not here to buy a car. 969 01:03:23,499 --> 01:03:26,796 Okay, then, uh, what can I do for you? 970 01:03:28,841 --> 01:03:31,096 I'm here about the blackmail. 971 01:03:33,183 --> 01:03:36,313 Get out before I break your goddamn neck. 972 01:03:36,396 --> 01:03:38,483 - No, no, no, sir, please... - Get out! 973 01:03:45,829 --> 01:03:47,248 How'd it go? 974 01:03:47,331 --> 01:03:49,168 He said to come back later. 975 01:03:49,251 --> 01:03:51,130 Later? When later? 976 01:03:52,507 --> 01:03:54,093 Can we just go talk to someone else? 977 01:03:54,177 --> 01:03:55,638 Who? We don't have any other leads. 978 01:03:55,721 --> 01:03:57,391 I don't know. You're the detective. 979 01:03:57,474 --> 01:04:00,063 Oh, now I'm the detective. 980 01:04:00,146 --> 01:04:02,274 Oh, shit... 981 01:04:02,358 --> 01:04:04,236 Where's my goddamn money? 982 01:04:04,320 --> 01:04:05,823 Nice work, Ray. 983 01:04:18,553 --> 01:04:20,139 Where the hell you been? 984 01:04:20,223 --> 01:04:22,643 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 985 01:04:22,727 --> 01:04:26,233 The police just brought me in for questioning. 986 01:04:26,316 --> 01:04:27,944 About what? 987 01:04:28,027 --> 01:04:29,780 Some guy got shot last night. 988 01:04:29,864 --> 01:04:31,450 - Who? - Some lawyer. 989 01:04:31,533 --> 01:04:32,911 Never met him in my life. 990 01:04:32,994 --> 01:04:35,540 Someone killed him and broke into his safe. 991 01:04:35,624 --> 01:04:36,751 Well, how much did they get? 992 01:04:37,877 --> 01:04:39,506 How do I know? 993 01:04:39,589 --> 01:04:40,970 Whoa, what's this got to do with you? 994 01:04:41,008 --> 01:04:42,720 He was carrying around a picture of me 995 01:04:42,803 --> 01:04:44,013 when he died. 996 01:04:44,097 --> 01:04:45,683 What kind of picture? 997 01:04:45,767 --> 01:04:48,146 A picture me walking into this shithole. 998 01:04:48,229 --> 01:04:49,481 What? Why? 999 01:04:49,564 --> 01:04:50,942 Hell if I know! 1000 01:04:51,026 --> 01:04:52,696 Well, what'd you tell the police? 1001 01:04:52,779 --> 01:04:54,949 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1002 01:04:56,953 --> 01:04:58,756 Well, you didn't say anything about me, did you? 1003 01:05:00,667 --> 01:05:03,004 A dead man is carrying around a photograph of me, 1004 01:05:03,088 --> 01:05:04,424 and you're worried about yourself? 1005 01:05:04,507 --> 01:05:06,219 N-No, of course not. 1006 01:05:06,302 --> 01:05:07,680 Come on. 1007 01:05:11,561 --> 01:05:12,856 Does Ray know? 1008 01:05:12,939 --> 01:05:14,107 I don't know. 1009 01:05:15,317 --> 01:05:16,820 He was acting all weird. 1010 01:05:18,699 --> 01:05:20,117 He didn't say nothing. 1011 01:05:25,753 --> 01:05:27,256 You think you can threaten me? 1012 01:05:27,339 --> 01:05:29,717 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1013 01:05:29,801 --> 01:05:31,721 You think you can come in my place of business 1014 01:05:31,804 --> 01:05:32,890 and threaten me? 1015 01:05:35,269 --> 01:05:36,688 You said not to talk. 1016 01:05:36,771 --> 01:05:38,733 - Where's my money? - We don't have it. 1017 01:05:38,817 --> 01:05:40,320 Well, who does? - We don't know. 1018 01:05:40,403 --> 01:05:41,989 The hell you don't. 1019 01:05:42,073 --> 01:05:44,536 You got about three seconds before I-I start... 1020 01:05:44,619 --> 01:05:46,246 Oh, goddamn it! 1021 01:05:49,460 --> 01:05:50,587 Is everything all right? 1022 01:05:51,881 --> 01:05:53,259 Everything's fine, sweetie. 1023 01:05:53,342 --> 01:05:54,803 We're just having a little meeting. 1024 01:05:54,886 --> 01:05:56,473 - You want some coffee? - No, no, no. 1025 01:05:56,556 --> 01:05:57,933 We're fine. Just go inside now. 1026 01:05:58,017 --> 01:06:00,271 I'll be right in. 1027 01:06:00,354 --> 01:06:02,274 All right. 1028 01:06:03,484 --> 01:06:04,820 Who are you? 1029 01:06:04,904 --> 01:06:06,197 And don't bullshit me. 1030 01:06:06,281 --> 01:06:08,410 Am I allowed to talk? 1031 01:06:08,493 --> 01:06:09,746 Easy! 1032 01:06:09,829 --> 01:06:11,457 I'm just getting my cards. 1033 01:06:14,337 --> 01:06:17,008 Private detective? That's right. 1034 01:06:17,091 --> 01:06:19,596 You need security, executive protection. 1035 01:06:19,680 --> 01:06:21,057 You give me a call. 1036 01:06:22,351 --> 01:06:24,187 You spelled "detective" wrong. 1037 01:06:26,066 --> 01:06:27,360 Son of a bitch. 1038 01:06:27,443 --> 01:06:29,154 Who do you work for? 1039 01:06:29,237 --> 01:06:30,657 We don't work for anyone. 1040 01:06:30,740 --> 01:06:32,178 Well, then, what's your interest in this? 1041 01:06:32,201 --> 01:06:33,787 The police think that my wife 1042 01:06:33,870 --> 01:06:36,124 had something to do with James Barlow's death. 1043 01:06:36,208 --> 01:06:37,836 Did she? No! 1044 01:06:37,920 --> 01:06:39,673 She never even met him. 1045 01:06:39,756 --> 01:06:42,019 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1046 01:06:43,053 --> 01:06:44,640 How much do you know? 1047 01:06:44,723 --> 01:06:47,394 We know that you were being blackmailed, 1048 01:06:47,477 --> 01:06:50,984 and that James Barlow got killed because of it. 1049 01:06:51,067 --> 01:06:52,714 Hell, I didn't have anything to do with that! 1050 01:06:52,737 --> 01:06:54,550 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1051 01:06:54,573 --> 01:06:55,575 Goddamn it! 1052 01:06:58,080 --> 01:07:00,333 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1053 01:07:00,417 --> 01:07:02,211 Okay. 1054 01:07:02,295 --> 01:07:04,299 Thank you. 1055 01:07:04,382 --> 01:07:06,553 Mm! Thank you, ma'am. 1056 01:07:06,636 --> 01:07:08,097 Go back inside now, sweetie. 1057 01:07:08,180 --> 01:07:10,142 Let us finish our meeting. 1058 01:07:10,226 --> 01:07:11,644 Well, now, do you need anything else? 1059 01:07:11,728 --> 01:07:13,648 We're just fine. I'll be in in a minute. 1060 01:07:21,537 --> 01:07:23,749 My wife. 1061 01:07:23,833 --> 01:07:26,837 This whole thing's been damn hard on her. 1062 01:07:26,921 --> 01:07:30,636 Look, anything you could tell us will be helpful. 1063 01:08:06,239 --> 01:08:07,867 A few months ago, 1064 01:08:07,950 --> 01:08:09,161 I had an affair. 1065 01:08:10,371 --> 01:08:12,208 There was this 1066 01:08:12,291 --> 01:08:13,460 woman. 1067 01:08:13,544 --> 01:08:16,215 She was young and attractive, 1068 01:08:16,299 --> 01:08:17,843 and I was stupid. 1069 01:08:19,220 --> 01:08:22,601 Well, I felt guilty as hell. 1070 01:08:22,684 --> 01:08:25,857 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1071 01:08:25,940 --> 01:08:30,197 Said if I didn't pay her $250,000, 1072 01:08:30,281 --> 01:08:32,660 she was gonna tell about the affair. 1073 01:08:32,744 --> 01:08:34,789 So, what'd you do? Well, what could I do? 1074 01:08:34,873 --> 01:08:36,542 I told my wife. 1075 01:08:36,626 --> 01:08:39,339 We thought it would be better just to pay the money. 1076 01:08:39,422 --> 01:08:41,008 But if she knew about the affair, 1077 01:08:41,091 --> 01:08:42,677 then why did you pay her? 1078 01:08:42,761 --> 01:08:45,349 People know me. I'm a family man. 1079 01:08:45,433 --> 01:08:47,143 Hell, it says so on the damn sign. 1080 01:08:47,227 --> 01:08:50,107 "LeDoux Family Autos." 1081 01:08:50,190 --> 01:08:52,069 That matters to people. 1082 01:08:52,153 --> 01:08:55,199 Folks come here because they trust me. 1083 01:08:55,283 --> 01:08:56,869 I mean, what are they gonna say 1084 01:08:56,953 --> 01:08:58,871 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1085 01:08:58,914 --> 01:09:01,460 Well, when did the lawyer come in? 1086 01:09:01,543 --> 01:09:04,466 He was supposed to give the girl the money. 1087 01:09:04,549 --> 01:09:07,596 But before he could, some asshole murdered him 1088 01:09:07,679 --> 01:09:10,017 and broke open his safe. 1089 01:09:10,100 --> 01:09:12,187 Well, who else has the combination? 1090 01:09:12,270 --> 01:09:13,564 How do I know? 1091 01:09:13,648 --> 01:09:15,150 Hell, you're the goddamn professionals. 1092 01:09:15,234 --> 01:09:16,486 You tell me. 1093 01:09:18,866 --> 01:09:20,535 Do you think you, uh... 1094 01:09:20,619 --> 01:09:22,455 You think you can find the money? 1095 01:09:22,539 --> 01:09:24,124 I guess we should talk to this girl first. 1096 01:09:24,208 --> 01:09:25,335 What's her name? 1097 01:09:25,419 --> 01:09:26,921 Angie. 1098 01:09:27,004 --> 01:09:29,259 At least that's what she said her name was. 1099 01:09:29,342 --> 01:09:32,639 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1100 01:09:32,723 --> 01:09:33,891 Goddamn it! 1101 01:09:34,977 --> 01:09:36,939 Redhead? Great ass? 1102 01:09:37,022 --> 01:09:38,650 Yeah. You know her? 1103 01:09:38,733 --> 01:09:39,902 Yeah, I know her. 1104 01:09:48,083 --> 01:09:50,003 This is the serious relationship? 1105 01:09:50,086 --> 01:09:51,756 Yep. 1106 01:09:51,839 --> 01:09:53,091 What happened? 1107 01:09:54,093 --> 01:09:55,763 Um... 1108 01:09:55,846 --> 01:09:57,683 I just needed to focus on my career. 1109 01:09:58,893 --> 01:10:00,229 Kind of broke her heart, I think. 1110 01:10:00,312 --> 01:10:01,731 And, uh, I just... 1111 01:10:01,815 --> 01:10:03,235 I just hope she's over it, that's all. 1112 01:10:11,457 --> 01:10:13,251 Hey! What the hell, Angie? 1113 01:10:13,335 --> 01:10:15,506 Who's that? - It's me! 1114 01:10:17,300 --> 01:10:19,303 - Skip? - Yes! 1115 01:10:23,519 --> 01:10:25,230 Don't mind the mess. 1116 01:10:26,650 --> 01:10:28,027 Who the hell is that? 1117 01:10:28,110 --> 01:10:29,363 That's Brian. 1118 01:10:30,949 --> 01:10:32,284 That's the guy who hired me. 1119 01:10:32,367 --> 01:10:33,495 Wait. "Brian" Brian? 1120 01:10:33,579 --> 01:10:35,039 The guy you dumped me for? 1121 01:10:35,123 --> 01:10:36,917 Wait, I thought you said you broke up with her. 1122 01:10:37,001 --> 01:10:39,923 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1123 01:10:40,006 --> 01:10:42,636 I can't believe you ditched me for this guy. 1124 01:10:42,719 --> 01:10:44,522 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1125 01:10:44,597 --> 01:10:46,536 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1126 01:10:46,559 --> 01:10:47,727 What happened to him? 1127 01:10:47,811 --> 01:10:49,481 He got shot. 1128 01:10:49,564 --> 01:10:51,819 I can see that. Who shot him? I don't know. 1129 01:10:51,902 --> 01:10:54,490 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1130 01:10:54,573 --> 01:10:56,326 God, I need a cigarette. 1131 01:10:56,410 --> 01:10:58,956 Angie, where's the money? 1132 01:10:59,039 --> 01:11:00,459 What money? 1133 01:11:00,542 --> 01:11:02,587 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1134 01:11:02,670 --> 01:11:05,216 He told us all about your little blackmail scheme. 1135 01:11:05,300 --> 01:11:06,510 You don't know a damn thing. 1136 01:11:06,594 --> 01:11:08,639 Oh, I do. I think I know a lot. 1137 01:11:08,723 --> 01:11:10,142 Oh, yeah? 1138 01:11:10,226 --> 01:11:11,603 Well, how about this? 1139 01:11:11,686 --> 01:11:14,650 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1140 01:11:14,733 --> 01:11:16,779 Hired you for what? 1141 01:11:16,862 --> 01:11:18,323 He was a regular at the club. 1142 01:11:18,406 --> 01:11:20,743 I used to give him private dances. 1143 01:11:20,827 --> 01:11:23,790 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1144 01:11:23,874 --> 01:11:26,336 We were never together, first of all. 1145 01:11:26,420 --> 01:11:28,090 Second, I never slept with LeDoux. 1146 01:11:28,173 --> 01:11:29,926 What do you mean? 1147 01:11:30,010 --> 01:11:32,347 Who the fuck is that? 1148 01:11:32,430 --> 01:11:34,935 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1149 01:11:35,019 --> 01:11:37,647 I mean I never slept with him. 1150 01:11:39,109 --> 01:11:41,822 He had this plan to get $250,000. 1151 01:11:41,906 --> 01:11:45,620 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1152 01:11:45,703 --> 01:11:49,251 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1153 01:11:49,335 --> 01:11:50,754 It does if it's not his money. 1154 01:11:50,837 --> 01:11:52,466 Which it wasn't. 1155 01:11:52,549 --> 01:11:54,219 He likes to pretend he's all important, 1156 01:11:54,302 --> 01:11:55,596 but his wife's the rich one. 1157 01:11:55,679 --> 01:11:57,683 Some kind of heiress or something. 1158 01:11:57,766 --> 01:12:00,980 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1159 01:12:01,063 --> 01:12:03,776 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1160 01:12:05,112 --> 01:12:06,573 So, what happened? 1161 01:12:06,656 --> 01:12:08,034 Dipshit over there is what happened. 1162 01:12:08,117 --> 01:12:10,079 He decided 10% wasn't enough, 1163 01:12:10,163 --> 01:12:12,542 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1164 01:12:12,625 --> 01:12:14,629 take the whole damn thing for himself. 1165 01:12:14,712 --> 01:12:17,509 But then he goes and hires the wrong guy. 1166 01:12:17,592 --> 01:12:20,055 Gives the payment to some fucking imbecile 1167 01:12:20,139 --> 01:12:21,390 from the hardware store. 1168 01:12:21,474 --> 01:12:22,600 Next thing I know, 1169 01:12:22,684 --> 01:12:24,646 real killer shows up at my door. 1170 01:12:24,730 --> 01:12:26,859 Guy's some kind of goddamn maniac. 1171 01:12:28,152 --> 01:12:29,696 What did he want? 1172 01:12:29,780 --> 01:12:32,200 He wants the money. All of it. 1173 01:12:32,284 --> 01:12:34,789 Says he's owed for his troubles. 1174 01:12:34,872 --> 01:12:36,459 Hey, whoa, whoa, whoa. 1175 01:12:38,127 --> 01:12:39,380 Wait, where are you going? 1176 01:12:39,463 --> 01:12:42,093 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1177 01:12:42,176 --> 01:12:44,514 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1178 01:12:44,597 --> 01:12:47,519 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1179 01:12:47,603 --> 01:12:50,274 I don't care about the money. I only care about my wife. 1180 01:13:09,640 --> 01:13:11,603 What do you think it means? 1181 01:13:11,686 --> 01:13:13,899 I think Ray had something to do with him getting killed. 1182 01:13:13,982 --> 01:13:16,403 Come on. Ray? 1183 01:13:16,486 --> 01:13:19,240 He's got the man's name and address 1184 01:13:19,324 --> 01:13:22,663 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1185 01:13:22,747 --> 01:13:24,459 You got a better explanation? 1186 01:13:24,542 --> 01:13:27,339 Maybe he's holding it for a friend. 1187 01:13:27,422 --> 01:13:28,716 No, Ray doesn't have any friends. 1188 01:13:28,799 --> 01:13:30,552 Well, yeah. 1189 01:13:30,636 --> 01:13:32,013 But how much is it? 1190 01:13:32,096 --> 01:13:33,099 A few thousand. 1191 01:13:34,684 --> 01:13:36,142 You think it's the money from the safe? 1192 01:13:37,272 --> 01:13:38,942 Maybe some of it. 1193 01:13:39,025 --> 01:13:41,947 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1194 01:13:43,074 --> 01:13:45,077 Well, where's the rest? 1195 01:13:45,160 --> 01:13:46,539 Stacy-Lynn! 1196 01:13:48,124 --> 01:13:49,293 Stacy-Lynn! 1197 01:13:50,503 --> 01:13:52,131 Stacy! 1198 01:13:55,553 --> 01:13:57,683 She's not here. 1199 01:13:57,766 --> 01:13:59,560 I'm sure she's fine! I have to find her. 1200 01:13:59,644 --> 01:14:02,273 I have to get her out of town before something happens to her. 1201 01:14:02,357 --> 01:14:04,569 How do you know she'll go with you? 1202 01:14:04,653 --> 01:14:07,366 What? You're leaving town? 1203 01:14:07,449 --> 01:14:10,037 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1204 01:14:10,120 --> 01:14:11,623 She's my wife. 1205 01:14:11,707 --> 01:14:13,084 Exactly. 1206 01:14:13,167 --> 01:14:15,004 She hasn't been the most loyal person. 1207 01:14:15,087 --> 01:14:16,673 What are you gonna do? 1208 01:14:16,757 --> 01:14:18,552 You just tell her what happened, 1209 01:14:18,636 --> 01:14:20,931 she's gonna drop everything and run away with you? 1210 01:14:31,742 --> 01:14:33,662 I should have just killed myself. 1211 01:14:33,745 --> 01:14:36,583 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1212 01:14:36,667 --> 01:14:37,836 Chicks don't like it. 1213 01:14:37,919 --> 01:14:39,880 How do you know what they like? 1214 01:14:39,964 --> 01:14:43,887 Well, I know they like a man who's assertive. 1215 01:14:45,390 --> 01:14:47,143 I know they don't like some sad sack 1216 01:14:47,227 --> 01:14:49,082 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1217 01:14:49,105 --> 01:14:50,691 She's not my ex-wife. 1218 01:14:50,775 --> 01:14:53,029 Whatever. Look, you know what? 1219 01:14:53,112 --> 01:14:55,366 I think this is the best thing to ever happen to you. 1220 01:14:55,449 --> 01:14:58,120 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1221 01:14:58,204 --> 01:15:01,335 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1222 01:15:01,418 --> 01:15:02,629 Also, yes. 1223 01:15:02,712 --> 01:15:03,880 But if you hadn't, 1224 01:15:03,964 --> 01:15:05,383 we wouldn't have teamed up 1225 01:15:05,467 --> 01:15:07,220 and had this kick-ass adventure together. 1226 01:15:07,303 --> 01:15:08,847 Come on, man! 1227 01:15:08,931 --> 01:15:11,560 We're, like, finding clues and solving crimes 1228 01:15:11,644 --> 01:15:13,815 and making memories. 1229 01:15:15,735 --> 01:15:17,362 Why does Junior get whatever he wants? 1230 01:15:17,446 --> 01:15:19,240 Why can't I just get one thing? 1231 01:15:19,324 --> 01:15:20,970 Let me tell you something about your brother. 1232 01:15:20,993 --> 01:15:22,329 He's an asshole. 1233 01:15:23,707 --> 01:15:25,126 He's always been an asshole. 1234 01:15:26,629 --> 01:15:28,173 You're twice the man he is. 1235 01:15:28,256 --> 01:15:30,051 Yeah! 1236 01:15:30,135 --> 01:15:33,349 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1237 01:15:35,936 --> 01:15:37,522 I know people laugh at me. 1238 01:15:39,276 --> 01:15:40,820 Don't respect what I do. 1239 01:15:40,903 --> 01:15:44,576 But that's about to change for the both of us. 1240 01:15:45,912 --> 01:15:47,164 When we find that money, 1241 01:15:47,247 --> 01:15:48,375 we're gonna be heroes. 1242 01:15:50,086 --> 01:15:51,429 LeDoux might even throw in a reward. 1243 01:15:52,966 --> 01:15:55,929 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1244 01:15:56,013 --> 01:15:57,891 and beg for forgiveness. 1245 01:15:57,975 --> 01:15:59,477 Trust me, man. 1246 01:15:59,560 --> 01:16:01,313 Now I'm gonna go take a piss. 1247 01:16:01,397 --> 01:16:02,775 And when I'm done, 1248 01:16:02,858 --> 01:16:04,254 we're gonna go out and solve this thing 1249 01:16:04,277 --> 01:16:05,404 because we're this close. 1250 01:16:05,487 --> 01:16:07,073 I can feel it! Come on! Yeah! 1251 01:16:08,535 --> 01:16:09,703 Yes! 1252 01:17:09,265 --> 01:17:10,392 What'd you do? 1253 01:17:10,475 --> 01:17:11,602 I don't know! 1254 01:17:11,686 --> 01:17:13,355 Wait, who are they? 1255 01:17:13,439 --> 01:17:14,775 They work for Mrs. LeDoux. 1256 01:17:14,858 --> 01:17:16,695 She wants to talk to us. 1257 01:17:18,573 --> 01:17:20,535 Okay. Sorry. My bad. 1258 01:17:21,662 --> 01:17:22,705 Sorry. 1259 01:17:30,050 --> 01:17:31,095 Sit. 1260 01:17:32,430 --> 01:17:33,849 Oh, do you have anything to drink? 1261 01:17:33,933 --> 01:17:35,686 - Sit the fuck down. - Right. 1262 01:17:39,693 --> 01:17:41,780 Oh, thank you for coming. 1263 01:17:41,863 --> 01:17:43,490 Can I get you something to drink? 1264 01:17:43,575 --> 01:17:45,244 Yeah, I would, actually... 1265 01:17:45,327 --> 01:17:46,997 They're fine. 1266 01:17:47,080 --> 01:17:49,543 Elijah, what happened to your head? 1267 01:17:49,626 --> 01:17:51,630 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1268 01:17:51,713 --> 01:17:53,675 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1269 01:17:53,759 --> 01:17:54,844 Well, ma'am, 1270 01:17:54,927 --> 01:17:56,680 Elijah here thought 1271 01:17:56,764 --> 01:17:58,475 that he wasn't a little bitch, 1272 01:17:58,559 --> 01:17:59,686 and I thought he was. 1273 01:18:08,117 --> 01:18:10,370 I understand you're working with my husband. 1274 01:18:10,455 --> 01:18:13,626 We... have similar interests. 1275 01:18:13,710 --> 01:18:16,298 And have you found anything interesting? 1276 01:18:16,382 --> 01:18:17,633 We haven't found your money, 1277 01:18:17,717 --> 01:18:19,595 if that's what you're asking. 1278 01:18:19,679 --> 01:18:24,019 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1279 01:18:24,103 --> 01:18:25,355 That was me. 1280 01:18:26,983 --> 01:18:28,319 Excuse me? 1281 01:18:28,402 --> 01:18:30,239 I'm the one that broke into the safe. 1282 01:18:30,322 --> 01:18:32,284 That's why I asked you here, 'cause I thought 1283 01:18:32,367 --> 01:18:34,246 that might help with your investigation. 1284 01:18:35,330 --> 01:18:37,543 Oh, so you have the money? 1285 01:18:37,626 --> 01:18:39,087 Oh, no. 1286 01:18:39,170 --> 01:18:42,135 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1287 01:18:43,512 --> 01:18:45,849 Well... Well, I don't understand. 1288 01:18:45,933 --> 01:18:48,395 My husband has certain 1289 01:18:48,479 --> 01:18:50,357 weaknesses. 1290 01:18:50,440 --> 01:18:53,696 In his case, it's women and, uh, gambling. 1291 01:18:53,779 --> 01:18:55,449 I've, uh... 1292 01:18:55,533 --> 01:18:58,789 I've paid off his debt more times than I can count. 1293 01:18:58,872 --> 01:19:02,419 My daddy left me a large inheritance. 1294 01:19:02,503 --> 01:19:04,590 But there's a limit, and 1295 01:19:04,673 --> 01:19:06,218 well, finally, I... 1296 01:19:07,345 --> 01:19:08,597 I had to cut him off. 1297 01:19:10,517 --> 01:19:14,357 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1298 01:19:16,110 --> 01:19:18,573 So you knew he wasn't having an affair? 1299 01:19:18,656 --> 01:19:20,367 Well, not at first, 1300 01:19:20,450 --> 01:19:22,120 but eventually. 1301 01:19:22,203 --> 01:19:25,335 And I didn't want another fight, so... 1302 01:19:25,418 --> 01:19:27,839 I tried to take the money back myself. 1303 01:19:29,090 --> 01:19:32,055 I-I asked Elijah and Felix 1304 01:19:32,138 --> 01:19:33,766 to break into Mr. Barlow's house. 1305 01:19:33,849 --> 01:19:36,562 But like I said before, the money wasn't there. 1306 01:19:36,646 --> 01:19:38,649 Well, where was it? 1307 01:19:38,733 --> 01:19:40,026 I wish I knew. 1308 01:19:41,320 --> 01:19:44,367 I... I would appreciate it 1309 01:19:44,450 --> 01:19:46,622 if you could keep this all discreet. 1310 01:19:46,705 --> 01:19:50,920 Oh, ma'am, we... We're known for our discretion. 1311 01:19:51,003 --> 01:19:52,673 Why do you put up with it? 1312 01:19:54,302 --> 01:19:56,263 I beg your pardon? 1313 01:19:56,346 --> 01:19:58,850 Why do you let him make you look like a fool? 1314 01:19:58,935 --> 01:20:00,687 Don't you get sick of that? 1315 01:20:00,770 --> 01:20:02,523 Hey, mind your own business! 1316 01:20:02,607 --> 01:20:03,902 No, it's okay. 1317 01:20:06,406 --> 01:20:07,699 Of course I do. 1318 01:20:09,662 --> 01:20:11,748 But he's my husband. 1319 01:20:11,832 --> 01:20:14,462 Eventually, he's gonna tire himself out 1320 01:20:14,545 --> 01:20:17,800 and come back to me like he always does. 1321 01:20:17,883 --> 01:20:19,095 And I'll be here. 1322 01:20:23,895 --> 01:20:25,856 Don't you ever think that you deserve better? 1323 01:20:27,526 --> 01:20:29,779 What's deserve got to do with it? 1324 01:20:32,576 --> 01:20:35,122 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1325 01:20:35,206 --> 01:20:36,917 in this life. 1326 01:20:38,628 --> 01:20:41,466 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1327 01:20:45,139 --> 01:20:48,270 So LeDoux hires Angie 1328 01:20:48,353 --> 01:20:50,732 to fake like she's blackmailing him. 1329 01:20:52,110 --> 01:20:54,030 But Angie's asshole boyfriend, 1330 01:20:54,113 --> 01:20:55,866 he wants to keep the ransom all to himself. 1331 01:20:55,950 --> 01:20:58,162 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1332 01:20:58,246 --> 01:21:00,583 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1333 01:21:00,666 --> 01:21:02,169 has already broken into Barlow's safe, 1334 01:21:02,252 --> 01:21:04,339 and the money isn't there, so 1335 01:21:04,423 --> 01:21:06,218 who has the money? 1336 01:21:06,302 --> 01:21:07,762 Maybe no one. 1337 01:21:13,230 --> 01:21:14,899 I know where the money is. 1338 01:21:25,042 --> 01:21:26,252 This is where he parked. 1339 01:21:26,336 --> 01:21:27,922 [Skip Yeah, so what? 1340 01:21:28,006 --> 01:21:29,383 So he had a briefcase, 1341 01:21:29,466 --> 01:21:31,095 but he didn't take it into the bar. 1342 01:21:31,178 --> 01:21:33,348 What, you're telling me he had, like, $250,000 1343 01:21:33,432 --> 01:21:34,892 he just left in his car? 1344 01:21:34,976 --> 01:21:36,479 I'm telling you, I think that he knew 1345 01:21:36,562 --> 01:21:37,647 I was following him. 1346 01:21:37,730 --> 01:21:38,941 Yeah, okay, well, 1347 01:21:39,025 --> 01:21:40,443 it's not here now, so... 1348 01:21:40,527 --> 01:21:42,447 I got to take a leak. 1349 01:21:47,790 --> 01:21:48,959 Oh, shit! 1350 01:21:51,839 --> 01:21:53,007 What? 1351 01:22:13,335 --> 01:22:14,378 Coming? 1352 01:22:32,409 --> 01:22:33,495 That's it. 1353 01:22:44,430 --> 01:22:45,599 You got it? 1354 01:22:45,682 --> 01:22:47,519 Yeah, I got it. 1355 01:22:53,696 --> 01:22:55,407 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1356 01:22:58,788 --> 01:22:59,915 Ass! 1357 01:23:02,628 --> 01:23:04,215 What are you doing? 1358 01:23:06,760 --> 01:23:08,138 Where are you going? 1359 01:23:08,221 --> 01:23:09,723 No! 1360 01:23:15,192 --> 01:23:16,402 Yeah! 1361 01:23:18,948 --> 01:23:19,992 Hoo! 1362 01:23:22,996 --> 01:23:24,875 Are you kidding me? 1363 01:23:24,959 --> 01:23:26,712 Who's the detective now, Brett, huh? 1364 01:23:26,795 --> 01:23:29,174 Who's the goddamn detective now? 1365 01:23:29,258 --> 01:23:30,760 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1366 01:23:30,843 --> 01:23:31,970 Yeah! 1367 01:23:33,306 --> 01:23:34,725 What are you doing? 1368 01:23:36,645 --> 01:23:38,023 We can't turn it in. 1369 01:23:38,106 --> 01:23:39,525 Yeah, of course we can. 1370 01:23:39,609 --> 01:23:40,819 We found it first. 1371 01:23:42,239 --> 01:23:44,242 It's the only way. 1372 01:23:44,325 --> 01:23:45,912 Way for what? 1373 01:23:45,995 --> 01:23:47,873 That she'll go with me. 1374 01:23:49,167 --> 01:23:50,252 Stacy-Lynn? 1375 01:23:51,839 --> 01:23:53,883 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1376 01:23:53,967 --> 01:23:55,803 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1377 01:23:55,887 --> 01:23:58,850 It's time you heard the hard truth, amigo. 1378 01:23:58,934 --> 01:24:01,188 Stacy-Lynn doesn't love you. 1379 01:24:01,272 --> 01:24:02,649 She probably never did. 1380 01:24:02,732 --> 01:24:05,738 And 250,000 cash is not gonna change that. 1381 01:24:05,821 --> 01:24:08,159 - You don't even know her. - Oh, I do. 1382 01:24:08,242 --> 01:24:09,953 I-I see people like her every day. 1383 01:24:10,036 --> 01:24:11,789 I'm probably an expert. 1384 01:24:11,873 --> 01:24:13,334 And you know what? 1385 01:24:13,418 --> 01:24:15,087 You're better off without her. 1386 01:24:15,170 --> 01:24:16,298 You don't know anything. 1387 01:24:16,381 --> 01:24:17,716 You only date strippers, 1388 01:24:17,800 --> 01:24:19,428 and even that you have to lie about. 1389 01:24:19,512 --> 01:24:22,141 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1390 01:24:22,225 --> 01:24:24,645 You think you could have found this all by yourself? 1391 01:24:24,729 --> 01:24:26,607 Huh? You're not even a detective. 1392 01:24:26,690 --> 01:24:27,943 Neither are you! 1393 01:24:28,026 --> 01:24:29,278 You take dirty pictures! 1394 01:24:29,362 --> 01:24:30,675 You think that makes you a detective? 1395 01:24:30,698 --> 01:24:32,116 It doesn't. It makes you a joke. 1396 01:24:34,245 --> 01:24:35,330 Well... 1397 01:24:37,501 --> 01:24:39,379 Man... 1398 01:24:40,965 --> 01:24:42,718 I thought we were friends. 1399 01:24:42,802 --> 01:24:43,929 We're not. 1400 01:24:48,645 --> 01:24:50,523 I never asked you for your help. 1401 01:24:56,576 --> 01:24:58,162 She was a beauty queen. 1402 01:25:00,165 --> 01:25:03,629 She could've had anyone, but she chose me. 1403 01:25:03,713 --> 01:25:05,007 Why? Hmm? 1404 01:25:06,259 --> 01:25:07,469 Ever ask yourself that? 1405 01:25:10,683 --> 01:25:12,061 Why'd she choose you? 1406 01:25:26,336 --> 01:25:27,546 Ray? 1407 01:25:27,629 --> 01:25:28,798 Where are you? 1408 01:25:30,385 --> 01:25:31,512 Where are you? 1409 01:25:31,595 --> 01:25:33,014 I got the money. 1410 01:25:34,058 --> 01:25:35,226 What? 1411 01:25:35,309 --> 01:25:36,729 For the salon. I got the money. 1412 01:25:36,812 --> 01:25:38,482 I told you I'd get it, didn't I? 1413 01:25:38,565 --> 01:25:41,112 Ray, where are you? 1414 01:25:41,195 --> 01:25:43,323 Baby, I have so much I have to tell you, 1415 01:25:43,407 --> 01:25:44,595 but I can't do it over the phone. 1416 01:25:44,618 --> 01:25:45,912 Where can we meet? 1417 01:25:45,995 --> 01:25:47,205 At the house. 1418 01:25:47,289 --> 01:25:48,416 Yeah. 1419 01:25:48,499 --> 01:25:49,626 All right. 1420 01:25:49,709 --> 01:25:50,836 I'm heading there now. 1421 01:25:50,920 --> 01:25:52,882 I'll see you soon. 1422 01:25:52,965 --> 01:25:54,468 I love you. 1423 01:26:10,746 --> 01:26:12,123 Why is he here? 1424 01:26:12,206 --> 01:26:14,126 I was worried about you, baby bro. 1425 01:26:14,210 --> 01:26:15,439 I don't need you to worry about me. 1426 01:26:15,462 --> 01:26:17,508 Ray, we're both worried. 1427 01:26:18,802 --> 01:26:19,886 I found this. 1428 01:26:21,181 --> 01:26:23,018 I was gonna tell you about that. 1429 01:26:23,101 --> 01:26:25,730 We just want to help. - No, I don't need your help! 1430 01:26:25,814 --> 01:26:27,859 Stay out of this! 1431 01:26:27,942 --> 01:26:30,029 I got the money for us. I got the money. 1432 01:26:30,113 --> 01:26:32,618 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1433 01:26:33,869 --> 01:26:35,498 I love you too. 1434 01:26:35,581 --> 01:26:36,916 Okay? And... 1435 01:26:38,586 --> 01:26:40,965 We did this for you. 1436 01:26:42,301 --> 01:26:43,511 Did what? 1437 01:26:47,393 --> 01:26:49,313 Did what, Stacy-Lynn? 1438 01:27:13,021 --> 01:27:14,523 Stay strong, honey! 1439 01:27:41,028 --> 01:27:42,155 41 to 45. 1440 01:27:43,866 --> 01:27:45,661 Go ahead. 1441 01:27:45,745 --> 01:27:48,040 Got the suspect in custody. 1442 01:27:48,123 --> 01:27:49,459 We're on our way in. 1443 01:28:17,883 --> 01:28:20,972 I know who killed James Barlow. 1444 01:28:21,055 --> 01:28:24,562 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1445 01:28:24,645 --> 01:28:25,873 I don't want to make a statement. 1446 01:28:25,898 --> 01:28:27,358 I solved the case. 1447 01:28:57,285 --> 01:28:58,454 What is this guy doing? 1448 01:29:04,339 --> 01:29:05,716 Like, is he serious? 1449 01:29:13,563 --> 01:29:15,108 Oh, come on! Jesus! 1450 01:29:15,191 --> 01:29:16,276 Are you kidding me? 1451 01:29:19,323 --> 01:29:21,243 - You got this? - Yeah, I got this. 1452 01:30:29,612 --> 01:30:31,239 I got an officer down. 1453 01:30:31,323 --> 01:30:32,992 Hey, what's going on? 1454 01:30:33,076 --> 01:30:35,789 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1455 01:31:25,792 --> 01:31:27,712 14-11, 14-11. 1456 01:31:27,796 --> 01:31:30,759 Road needs to be closed at 264... 1457 01:31:30,843 --> 01:31:32,888 Oh, hell, yeah. 1458 01:31:32,972 --> 01:31:35,852 There's some goddamn detective work right there. 1459 01:31:44,241 --> 01:31:46,328 Junior! 1460 01:31:46,412 --> 01:31:48,875 Junior! Where is he, Kayla? 1461 01:31:48,958 --> 01:31:50,628 He's gone. 1462 01:31:50,711 --> 01:31:52,088 - Gone? Gone where? - "Gone" Gone. 1463 01:31:52,172 --> 01:31:53,883 He left me. 1464 01:31:53,966 --> 01:31:56,179 - What? - Didn't you hear? 1465 01:31:56,262 --> 01:31:58,057 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1466 01:31:58,141 --> 01:32:00,061 They're running away together. 1467 01:32:00,144 --> 01:32:02,398 Running? Running where? 1468 01:32:02,481 --> 01:32:04,359 I mean, what about Olive? What about you guys? 1469 01:32:04,443 --> 01:32:06,029 What about... What about the store? 1470 01:32:06,112 --> 01:32:07,448 Store's done. 1471 01:32:07,532 --> 01:32:09,326 What are you talking about? 1472 01:32:10,746 --> 01:32:13,584 Jesus, Ray, how stupid are you? 1473 01:32:13,668 --> 01:32:15,471 Junior's been stealing from the store for years. 1474 01:32:15,504 --> 01:32:17,424 How do you think he can afford this house, huh? 1475 01:32:17,508 --> 01:32:19,344 How do you think he bought a goddamn boat? 1476 01:32:30,989 --> 01:32:32,534 Skip? 1477 01:32:32,617 --> 01:32:33,952 Do you have the money? 1478 01:32:35,288 --> 01:32:36,916 Where's Skip? 1479 01:32:36,999 --> 01:32:38,461 He's here. 1480 01:32:39,712 --> 01:32:41,174 Do you have the money? 1481 01:32:42,551 --> 01:32:43,928 I can get it. 1482 01:34:58,078 --> 01:34:59,205 All right. 1483 01:34:59,288 --> 01:35:01,334 That's right. 1484 01:35:04,172 --> 01:35:05,841 How's that? Yeah! 1485 01:35:05,925 --> 01:35:07,511 Whoo! 1486 01:35:09,681 --> 01:35:11,017 You like that? 1487 01:35:11,101 --> 01:35:12,561 Yeah! 1488 01:35:12,645 --> 01:35:14,189 There's more where that came from. 1489 01:35:14,272 --> 01:35:15,775 Whoo! Yeah, there is. 1490 01:35:15,858 --> 01:35:17,069 Whoo! 1491 01:35:21,828 --> 01:35:23,705 Jesus! - Ah! 1492 01:35:23,789 --> 01:35:25,417 - Ray? - Ray? How'd you... 1493 01:35:26,752 --> 01:35:28,798 Hey, take a deep breath, okay? 1494 01:35:28,881 --> 01:35:31,094 You sure you know how to use that thing? 1495 01:35:36,144 --> 01:35:37,521 Ray! 1496 01:35:41,278 --> 01:35:42,822 Ray, please, no. 1497 01:35:44,534 --> 01:35:45,952 I want a divorce. 1498 01:36:18,258 --> 01:36:19,802 Can I ask you something? 1499 01:36:21,222 --> 01:36:22,307 Okay. 1500 01:36:24,352 --> 01:36:26,356 Why'd you marry me? 1501 01:36:31,198 --> 01:36:32,534 I don't know. 1502 01:36:36,415 --> 01:36:38,627 I think I just stopped believing in myself. 1503 01:37:00,331 --> 01:37:01,959 Yeah, stop the car. 1504 01:37:35,142 --> 01:37:36,478 Is that it? 1505 01:37:37,729 --> 01:37:38,774 Yep. 1506 01:37:40,067 --> 01:37:41,194 Bring it over. 1507 01:37:42,738 --> 01:37:44,158 Let him go first. 1508 01:37:47,414 --> 01:37:48,958 Go on. 1509 01:37:55,761 --> 01:37:57,389 You okay? 1510 01:37:57,472 --> 01:37:58,934 Yeah, I'm great. 1511 01:38:00,352 --> 01:38:01,562 Sorry. 1512 01:38:02,898 --> 01:38:03,984 Whatever. 1513 01:38:07,239 --> 01:38:08,534 Bring it over. 1514 01:38:10,286 --> 01:38:11,538 No. 1515 01:38:14,377 --> 01:38:15,795 Give it to me. 1516 01:38:15,879 --> 01:38:17,715 What are you doing? 1517 01:38:17,799 --> 01:38:19,635 Give it to him. 1518 01:38:19,719 --> 01:38:21,347 No. 1519 01:38:21,431 --> 01:38:23,225 He's not leaving here with this money. 1520 01:38:24,311 --> 01:38:25,395 You are. 1521 01:38:35,622 --> 01:38:37,208 - Ah! - Ray! 1522 01:38:37,291 --> 01:38:38,961 Ray, come on, come on, come on. 1523 01:38:42,258 --> 01:38:43,260 Climb out. 1524 01:38:47,100 --> 01:38:48,854 You go. 1525 01:38:48,937 --> 01:38:50,815 No. We got to get you to a hospital. 1526 01:38:50,898 --> 01:38:52,318 I'll be fine. 1527 01:38:52,401 --> 01:38:53,486 I'm not going without you. 1528 01:38:53,569 --> 01:38:54,989 You're bleeding out. 1529 01:38:58,995 --> 01:39:01,334 I'm sorry I said we weren't friends. 1530 01:39:02,794 --> 01:39:05,006 I don't care about that. 1531 01:39:05,089 --> 01:39:07,678 You're a great detective. 1532 01:39:10,307 --> 01:39:12,102 Give the money to the police. 1533 01:39:12,185 --> 01:39:13,562 Tell them everything. 1534 01:39:15,191 --> 01:39:16,234 Ray. 1535 01:39:17,695 --> 01:39:18,947 I'll be okay. 1536 01:39:21,284 --> 01:39:22,745 I'm okay. 1537 01:40:00,728 --> 01:40:02,188 He's still breathing. 1538 01:40:03,984 --> 01:40:05,653 Where's the cowboy? 1539 01:40:06,905 --> 01:40:08,074 Gone. 1540 01:40:08,158 --> 01:40:10,411 Does he have the money? 1541 01:40:21,347 --> 01:40:23,184 If I let you go, 1542 01:40:23,267 --> 01:40:24,686 will you leave town? 1543 01:40:30,195 --> 01:40:31,364 Why? 1544 01:40:35,622 --> 01:40:38,627 Because it's important to finish things once we start them. 1545 01:41:36,311 --> 01:41:38,731 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1546 01:41:38,815 --> 01:41:41,528 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1547 01:41:41,611 --> 01:41:44,074 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1548 01:41:45,535 --> 01:41:47,747 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1549 01:41:49,249 --> 01:41:51,545 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1550 01:41:51,628 --> 01:41:54,133 ♪ The ranges I know ♪ 1551 01:41:54,217 --> 01:41:56,762 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1552 01:41:56,846 --> 01:41:59,768 ♪ No one cares where I go ♪ 1553 01:42:03,524 --> 01:42:06,738 ♪ Ooh, ooh ♪ 1554 01:42:06,821 --> 01:42:08,951 ♪ Hee, hee ♪ 1555 01:42:09,034 --> 01:42:11,664 ♪ Ooh, hee ♪ 1556 01:42:14,377 --> 01:42:16,755 ♪ I ain't got a dime ♪ 1557 01:42:16,839 --> 01:42:19,802 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1558 01:42:19,886 --> 01:42:21,472 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1559 01:42:21,555 --> 01:42:23,141 It's all right. 1560 01:42:23,225 --> 01:42:25,897 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1561 01:42:27,315 --> 01:42:29,111 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1562 01:42:30,529 --> 01:42:32,867 ♪ In Prescott I know ♪ 1563 01:42:32,951 --> 01:42:35,246 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1564 01:42:35,329 --> 01:42:37,375 ♪ In the big rodeo ♪ 1565 01:42:42,384 --> 01:42:44,679 ♪ Ooh, ooh ♪ 1566 01:42:44,762 --> 01:42:47,308 ♪ Hee, hee ♪ 1567 01:42:47,392 --> 01:42:49,646 ♪ Ooh, hee ♪ 1568 01:43:19,448 --> 01:43:22,202 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1569 01:43:22,285 --> 01:43:24,957 ♪ A filly I'll find ♪ 1570 01:43:25,041 --> 01:43:28,338 ♪ I might spend all summer ♪ 1571 01:43:28,421 --> 01:43:32,095 ♪ With her on my mind ♪ 1572 01:43:32,178 --> 01:43:34,808 ♪ But I'll never be branded ♪ 1573 01:43:34,891 --> 01:43:37,855 ♪ And never be broke ♪ 1574 01:43:37,938 --> 01:43:40,777 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1575 01:43:40,860 --> 01:43:43,030 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1576 01:43:47,245 --> 01:43:49,834 ♪ Ooh, ooh ♪ 1577 01:43:49,917 --> 01:43:52,421 ♪ Ooh, hoo ♪ 1578 01:43:52,505 --> 01:43:55,093 ♪ Ooh, hee ♪ 1579 01:43:58,474 --> 01:44:01,354 ♪ Ooh, ooh ♪ 1580 01:44:01,437 --> 01:44:04,067 ♪ Ooh, hee ♪ 1581 01:44:04,150 --> 01:44:06,905 ♪ Hee, hee ♪ 100051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.