All language subtitles for Joan.S01E01.Episode.1.1080p.Stan.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,040 MUSIC: 'Brass In Pocket' by Pretenders 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,859 ♪ I got brass ♪ 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,939 ♪ In pocket ♪ 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,740 ♪ I got bottle ♪ 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,980 ♪ I'm gonna use it ♪ 6 00:00:13,060 --> 00:00:15,060 ♪ Intention ♪ 7 00:00:15,659 --> 00:00:18,060 ♪ I feel inventive ♪ 8 00:00:18,139 --> 00:00:20,060 ♪ Gonna make you, make you ♪ 9 00:00:20,139 --> 00:00:22,979 ♪ Make you notice ♪ 10 00:00:23,060 --> 00:00:25,380 ♪ Got motion ♪ 11 00:00:25,459 --> 00:00:27,459 ♪ Restrained emotion ♪ 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,860 ♪ Been driving ♪ 13 00:00:29,939 --> 00:00:32,540 ♪ Detroit leaning ♪ 14 00:00:32,620 --> 00:00:35,140 ♪ No reason ♪ 15 00:00:35,220 --> 00:00:37,820 ♪ Just seems so pleasing ♪ 16 00:00:37,900 --> 00:00:39,740 ♪ Gonna make you, make you ♪ 17 00:00:39,820 --> 00:00:41,980 ♪ Make you notice... ♪ 18 00:00:42,059 --> 00:00:43,540 PHONE RINGS 19 00:00:43,620 --> 00:00:45,780 ♪ Gonna use my arms... ♪ 20 00:00:45,860 --> 00:00:47,860 AMERICAN ACCENT: Hello? 21 00:00:49,059 --> 00:00:51,059 Yes, I'll be straight down. 22 00:00:52,019 --> 00:00:53,220 Yeah, checking out this afternoon. 23 00:00:53,300 --> 00:00:55,260 Thank you. Bye. 24 00:00:55,339 --> 00:00:57,740 ♪ Gonna use my, my, my ♪ 25 00:00:57,820 --> 00:01:00,379 ♪ Imagination ♪ 26 00:01:00,460 --> 00:01:02,420 ENGLISH ACCENT: Fuck's sake. Where the fuck did that go? 27 00:01:02,500 --> 00:01:04,380 ♪ Cos I gonna make you see ♪ 28 00:01:04,460 --> 00:01:06,900 ♪ There's nobody else here ♪ 29 00:01:06,980 --> 00:01:08,980 ♪ No-one like me ♪ 30 00:01:10,340 --> 00:01:12,620 ♪ I'm special Special ♪ 31 00:01:12,700 --> 00:01:15,260 ♪ So special Special ♪ 32 00:01:15,340 --> 00:01:19,540 ♪ I gotta have some of your Attention ♪ 33 00:01:19,620 --> 00:01:21,620 ♪ Give it to me ♪ 34 00:01:29,540 --> 00:01:31,540 ♪ Any way you want ♪ 35 00:01:41,500 --> 00:01:43,300 RADIO: 'Making Your Mind Up' by Bucks Fizz 36 00:01:43,380 --> 00:01:44,740 Here you go, love. 37 00:01:44,820 --> 00:01:46,820 Thanks, Mummy. 38 00:01:47,820 --> 00:01:49,820 K... 39 00:01:50,500 --> 00:01:52,140 ..E... 40 00:01:52,220 --> 00:01:54,860 L-L-Y. 41 00:01:54,940 --> 00:01:56,940 Kelly! - Brilliant girl! 42 00:01:59,340 --> 00:02:01,580 TURNS MUSIC UP 43 00:02:01,660 --> 00:02:03,340 ♪ Trust your inner vision ♪ 44 00:02:03,420 --> 00:02:06,340 KELLY GIGGLES 45 00:02:07,980 --> 00:02:09,979 That's mine! 46 00:02:11,060 --> 00:02:12,579 You're crazy! 47 00:02:12,660 --> 00:02:14,660 CAR HORN OUTSIDE 48 00:02:16,020 --> 00:02:18,020 Happy birthday. 49 00:02:22,979 --> 00:02:24,540 Hello, darling. 50 00:02:24,620 --> 00:02:25,820 Gary's just dropping me at work, 51 00:02:25,900 --> 00:02:27,100 he'll be back in ten minutes. 52 00:02:27,179 --> 00:02:29,179 Daddy will put you to bed, OK? 53 00:02:32,100 --> 00:02:34,419 Gary! 54 00:02:34,500 --> 00:02:35,540 Gary, you're on the wrong side of the road. 55 00:02:35,620 --> 00:02:36,900 Am I? 56 00:02:36,979 --> 00:02:38,419 Move away, Gary. Gary! 57 00:02:38,500 --> 00:02:41,060 TIRES SCREECH, HORN BEEPS 58 00:02:41,139 --> 00:02:43,299 Oh, my God! Slow down, slow down, slow down, 59 00:02:43,380 --> 00:02:45,380 please, please, please. 60 00:02:55,660 --> 00:02:57,660 Look in the back. 61 00:03:00,180 --> 00:03:02,180 Happy birthday, Joanie. - Oh, my God. 62 00:03:02,940 --> 00:03:04,299 Gary! 63 00:03:04,380 --> 00:03:06,380 SHE SQUEALS 64 00:03:07,739 --> 00:03:09,220 Where did you get it? 65 00:03:09,299 --> 00:03:10,660 Come on, Joan, you know not to ask. 66 00:03:10,739 --> 00:03:12,739 Yeah, about a telly, but this... 67 00:03:12,820 --> 00:03:14,820 And the car. 68 00:03:20,540 --> 00:03:22,540 MUSIC: 'Tainted Love' by Soft Cell 69 00:03:24,179 --> 00:03:25,100 Are you done with this? 70 00:03:25,179 --> 00:03:27,179 Thank you. 71 00:03:30,419 --> 00:03:34,220 ♪ Sometimes I feel I've got to ♪ 72 00:03:34,299 --> 00:03:35,699 ♪ Run away... ♪ 73 00:03:35,780 --> 00:03:37,060 Bourbon? 74 00:03:37,139 --> 00:03:38,579 And one for yourself. 75 00:03:38,660 --> 00:03:40,259 How many times? 76 00:03:40,340 --> 00:03:42,340 I don't know. Tell me again. 77 00:03:49,699 --> 00:03:52,179 We could just be friends, you know. 78 00:03:52,259 --> 00:03:54,259 I think you want more than that, I can see it. 79 00:03:55,780 --> 00:03:57,780 Salesman? 80 00:04:03,579 --> 00:04:07,180 ♪ This tainted love You've given ♪ 81 00:04:07,259 --> 00:04:09,699 ♪ I give you all a boy Could give you ♪ 82 00:04:09,780 --> 00:04:11,180 Same again? 83 00:04:11,259 --> 00:04:13,060 ♪ Take my tears And that's... ♪ 84 00:04:13,139 --> 00:04:14,139 MUSIC FADES 85 00:04:14,220 --> 00:04:16,219 JOAN: Gary? 86 00:04:23,618 --> 00:04:25,618 Gary? 87 00:05:19,938 --> 00:05:22,659 DOOR OPENS AND CLOSES 88 00:05:22,739 --> 00:05:24,739 Where have you been? 89 00:05:25,820 --> 00:05:27,820 You left Kel on her own. 90 00:05:39,179 --> 00:05:41,020 Where have you been? 91 00:05:41,099 --> 00:05:42,340 I've got to be on my toes for a bit, love. 92 00:05:42,419 --> 00:05:44,419 What did you do? 93 00:05:44,498 --> 00:05:46,498 What did you do? 94 00:05:48,659 --> 00:05:49,820 Gary, what the hell did you do? 95 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 SHE GASPS 96 00:05:53,498 --> 00:05:55,378 Mm, cheap. 97 00:05:55,460 --> 00:05:57,979 Who is she? Hm? 98 00:05:58,058 --> 00:05:59,498 Maybe I want to screw a bird 99 00:05:59,580 --> 00:06:00,378 who don't expect me to mind her kid. 100 00:06:00,460 --> 00:06:02,580 Your kid. 101 00:06:02,659 --> 00:06:04,618 You keep your trap shut! 102 00:06:04,700 --> 00:06:06,299 What can I say? I don't know anything. 103 00:06:06,378 --> 00:06:07,859 DOOR OPENS 104 00:06:07,938 --> 00:06:09,498 I'll change the locks! 105 00:06:09,580 --> 00:06:11,580 HE SCOFFS 106 00:06:19,058 --> 00:06:21,099 We'll have to smash it with a rock again. 107 00:06:21,179 --> 00:06:23,179 You know what, I think I've got it. 108 00:06:24,820 --> 00:06:26,460 KELLY GASPS Oh! 109 00:06:26,539 --> 00:06:27,979 - What's that? - I don't know. 110 00:06:28,058 --> 00:06:30,659 KELLY GIGGLES All right. 111 00:06:30,739 --> 00:06:32,618 You see how many you can find, see if you can find 112 00:06:32,700 --> 00:06:34,460 the prettiest, prettiest shell, OK? 113 00:06:34,539 --> 00:06:35,979 OK. 114 00:06:36,058 --> 00:06:37,580 I'll be on the bench, OK? 115 00:06:37,659 --> 00:06:39,659 Find the prettiest one you can. 116 00:07:09,460 --> 00:07:10,900 Cute kid. 117 00:07:10,979 --> 00:07:12,938 Thanks. 118 00:07:13,020 --> 00:07:14,820 I thought you lived in Ashford. 119 00:07:14,900 --> 00:07:16,900 Have car, can travel. 120 00:07:19,859 --> 00:07:22,419 Shouldn't you be selling windows? 121 00:07:22,498 --> 00:07:24,140 You trying to soften me up for a set right now? 122 00:07:24,219 --> 00:07:26,219 HE SCOFFS 123 00:07:28,700 --> 00:07:30,700 Who are you? 124 00:07:32,258 --> 00:07:34,618 Just a friend, someone to chat to. 125 00:07:37,419 --> 00:07:38,820 You're undercover. 126 00:07:38,900 --> 00:07:41,058 Slow down. 127 00:07:41,140 --> 00:07:43,099 Look, I know Gary's done a big job, 128 00:07:43,179 --> 00:07:44,140 OK, he's in trouble. - Bollocks. 129 00:07:44,219 --> 00:07:45,859 Talk to me. 130 00:07:45,940 --> 00:07:47,498 OK? Tell me where he is. 131 00:07:47,580 --> 00:07:49,299 I can help you, I can keep you safe. 132 00:07:49,378 --> 00:07:51,099 He's away on business. 133 00:07:51,179 --> 00:07:53,219 Oh, come on. Sports cars and fur coats, 134 00:07:53,299 --> 00:07:55,299 it's not rocket science, Joan. 135 00:07:56,058 --> 00:07:57,740 Oi, talk to me. For her sake. 136 00:07:57,820 --> 00:08:00,219 I'm not a grass. 137 00:08:00,299 --> 00:08:02,099 Joan, come on. 138 00:08:02,179 --> 00:08:04,179 Kelly, it's getting cold, let's go home. 139 00:08:06,900 --> 00:08:08,058 Or shall we go and get a hot chocolate, yeah? 140 00:08:08,140 --> 00:08:10,140 Yeah. 141 00:08:23,979 --> 00:08:25,979 CREAKING 142 00:08:29,299 --> 00:08:31,299 Kel? 143 00:08:36,579 --> 00:08:38,620 Kelly? 144 00:08:38,699 --> 00:08:40,699 Are you all right? 145 00:08:52,740 --> 00:08:55,100 CREAKING 146 00:09:16,819 --> 00:09:18,819 Gary's not here. 147 00:09:21,180 --> 00:09:24,740 He... He hasn't told me anything, I swear. You're... 148 00:09:24,819 --> 00:09:26,819 You're wasting your time. 149 00:09:38,180 --> 00:09:40,180 Get up. 150 00:09:51,980 --> 00:09:53,980 He owes us money, Joan. 151 00:09:55,620 --> 00:09:57,620 Where is he? - I don't know. 152 00:09:59,980 --> 00:10:01,939 SHE WHIMPERS 153 00:10:02,020 --> 00:10:04,020 Where is he? 154 00:10:05,300 --> 00:10:07,980 If I knew, I'd tell you. 155 00:10:08,060 --> 00:10:10,060 You need to open up. 156 00:10:12,100 --> 00:10:14,100 SHE WHIMPERS 157 00:10:15,140 --> 00:10:17,300 I said open it. 158 00:10:17,380 --> 00:10:19,380 Wider. 159 00:10:20,260 --> 00:10:22,260 Now close. 160 00:10:24,860 --> 00:10:27,020 In the morning, your brains blown out, 161 00:10:27,100 --> 00:10:28,579 imagine little Kelly's face. 162 00:10:28,660 --> 00:10:30,420 He's got a girlfriend, he stays out, 163 00:10:30,500 --> 00:10:32,060 he'll be back in the morning. 164 00:10:32,140 --> 00:10:34,140 SHE BREATHES SHAKILY 165 00:10:40,260 --> 00:10:42,699 Well, let's hope Gary comes home for breakfast, then. 166 00:10:42,780 --> 00:10:44,780 Otherwise, it will be little Kelly who gets it. 167 00:10:50,540 --> 00:10:51,819 DOOR CLOSES 168 00:10:51,900 --> 00:10:53,900 SHE SOBS 169 00:11:18,459 --> 00:11:20,060 WHISPERS: Kelly. 170 00:11:20,140 --> 00:11:22,140 Kelly, wake up. Come on, love. 171 00:11:24,500 --> 00:11:25,459 You need to wake up, all right? 172 00:11:25,540 --> 00:11:27,540 We're going out. 173 00:11:29,300 --> 00:11:31,180 But your nose is bleeding. 174 00:11:31,260 --> 00:11:33,260 It's all right. Get dressed. 175 00:11:36,620 --> 00:11:38,620 Good girl. 176 00:12:06,459 --> 00:12:08,459 Where are we going now? 177 00:12:09,660 --> 00:12:11,660 A safe place. 178 00:12:12,620 --> 00:12:14,620 It's OK. 179 00:12:27,579 --> 00:12:30,380 So, you've just been made homeless, 180 00:12:30,459 --> 00:12:32,900 and you want to place your daughter in emergency care? 181 00:12:32,980 --> 00:12:34,980 I don't want to, obviously. 182 00:12:35,939 --> 00:12:38,300 Of course. 183 00:12:38,380 --> 00:12:39,699 And there's nowhere else you can go for a bit? 184 00:12:39,780 --> 00:12:41,340 Your parents'? 185 00:12:41,420 --> 00:12:43,380 SCOFFS Get hold of my old file, 186 00:12:43,459 --> 00:12:45,579 see what I went through as a kid. 187 00:12:45,660 --> 00:12:48,020 What about a sibling? 188 00:12:48,100 --> 00:12:52,579 I've got a sister in London, but I can't take her there. 189 00:12:52,660 --> 00:12:54,020 Is there something else going on, Joan, 190 00:12:54,100 --> 00:12:56,100 that I need to know about? 191 00:12:56,699 --> 00:12:58,699 Is Kelly in danger? 192 00:12:59,939 --> 00:13:03,420 No, no. Not at all. 193 00:13:03,500 --> 00:13:05,140 Just, er... 194 00:13:05,220 --> 00:13:07,180 Just... 195 00:13:07,260 --> 00:13:09,180 need... need a bit of a break. 196 00:13:09,260 --> 00:13:11,260 It's OK. 197 00:13:13,699 --> 00:13:15,980 That's what we're here for, to help people in trouble. 198 00:13:16,060 --> 00:13:18,500 And it's only till I find a new flat, 199 00:13:18,579 --> 00:13:19,980 and that won't be long, I promise. 200 00:13:20,060 --> 00:13:22,900 A few weeks. 201 00:13:22,980 --> 00:13:24,980 We're gonna place her in a foster family. 202 00:13:26,579 --> 00:13:28,780 Yeah. 203 00:13:28,860 --> 00:13:32,100 Yeah, yeah, I wouldn't want her in a home. 204 00:13:32,180 --> 00:13:34,180 I was in a home as a kid. 205 00:13:35,780 --> 00:13:37,780 And it's definitely just temporary. 206 00:13:40,140 --> 00:13:42,140 I-I won't... I won't lose her, will I? 207 00:13:44,100 --> 00:13:45,500 Promise me I won't lose her. 208 00:13:45,579 --> 00:13:47,579 Of course not. 209 00:13:50,860 --> 00:13:52,860 Now, tell me a bit about Kelly. 210 00:13:55,939 --> 00:13:58,100 She, er... 211 00:13:58,180 --> 00:14:01,220 She loves beans and nuggets. 212 00:14:01,300 --> 00:14:03,300 She'll notice if you sneak any veg in. 213 00:14:07,579 --> 00:14:09,579 She hates scratchy jumpers. 214 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 She's a good girl. 215 00:14:14,380 --> 00:14:16,380 She won't complain. 216 00:14:18,620 --> 00:14:20,620 Look after her. 217 00:14:21,459 --> 00:14:23,459 Course we will. 218 00:14:31,980 --> 00:14:33,900 There's your bag. 219 00:14:33,980 --> 00:14:35,980 Come here. 220 00:14:41,860 --> 00:14:43,860 Hey. 221 00:14:45,100 --> 00:14:49,740 My mummy gave me this ring 222 00:14:49,819 --> 00:14:52,100 so I'd remember her when we were apart. 223 00:14:52,180 --> 00:14:54,180 Look how pretty it is, it sparkles. 224 00:14:55,180 --> 00:14:57,180 I want you to stay, Mummy. 225 00:14:57,260 --> 00:14:58,980 I know. 226 00:14:59,060 --> 00:15:00,579 I know. 227 00:15:00,660 --> 00:15:02,660 KNOCK AT THE DOOR 228 00:15:03,380 --> 00:15:05,380 Hi. It's time to go. 229 00:15:06,780 --> 00:15:09,020 Come here. 230 00:15:09,100 --> 00:15:11,100 You'll be all right. 231 00:15:12,100 --> 00:15:13,420 You'll be all right. 232 00:15:13,500 --> 00:15:15,900 KELLY SOBS 233 00:15:15,980 --> 00:15:18,380 Will you be all right, Mummy? 234 00:15:18,459 --> 00:15:20,459 Of course I will, sweetheart. 235 00:15:20,860 --> 00:15:22,860 Come here. 236 00:15:33,939 --> 00:15:35,939 Don't go, Mummy, please don't go! 237 00:15:49,380 --> 00:15:51,460 MUSIC: 'Time (Clock Of The Heart)' by Culture Club 238 00:16:05,159 --> 00:16:09,639 ♪ Don't put your head On my shoulder ♪ 239 00:16:09,719 --> 00:16:11,839 ♪ Sink me in a river Of tears... ♪ 240 00:16:17,359 --> 00:16:18,638 What's happened? Are you all right? 241 00:16:18,719 --> 00:16:20,199 Yeah, yeah. It's nothing. 242 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 Where's Kelly? 243 00:16:22,079 --> 00:16:24,079 Hello, are you are right? Come over. 244 00:16:27,399 --> 00:16:30,318 Where's Kelly? 245 00:16:30,699 --> 00:16:32,699 She's in foster care for a bit. She, er... 246 00:16:35,338 --> 00:16:37,300 I have to keep her safe, they can't find her. 247 00:16:37,377 --> 00:16:39,377 Why? What's happened? 248 00:16:40,740 --> 00:16:42,740 Gary's got gangsters after him. 249 00:16:42,819 --> 00:16:44,819 Don't you dare bring him anywhere near here. 250 00:16:44,899 --> 00:16:45,819 It's fine, I've left him, I've left him. 251 00:16:45,899 --> 00:16:47,780 I just... 252 00:16:47,858 --> 00:16:48,939 I've got nowhere else to go. 253 00:16:49,020 --> 00:16:51,020 Nance. 254 00:16:52,579 --> 00:16:54,137 You can sleep on the settee for a few days 255 00:16:54,218 --> 00:16:55,260 until you find somewhere else. 256 00:16:55,338 --> 00:16:57,617 Thank you. 257 00:16:57,699 --> 00:17:00,300 You can borrow my clothes, help out in the salon. 258 00:17:00,377 --> 00:17:02,780 But none of your bloody chaos. 259 00:17:02,858 --> 00:17:04,860 I mean it, Joan. Upstairs. 260 00:17:19,460 --> 00:17:21,460 Don't worry, she's a good kid, she'll be OK. 261 00:17:23,860 --> 00:17:25,860 SHE SNIFFS 262 00:17:27,100 --> 00:17:29,540 It's the chemicals. 263 00:17:29,620 --> 00:17:31,620 You need to make a fresh start for you and Kel. 264 00:17:33,220 --> 00:17:35,220 Nancy. 265 00:17:36,740 --> 00:17:38,740 What? 266 00:17:39,418 --> 00:17:41,418 I'm gonna try. 267 00:17:43,020 --> 00:17:45,020 I know. New hairdo will help. 268 00:17:53,139 --> 00:17:55,139 MAN: Bit quiet, aren't you, sweetheart? 269 00:17:55,860 --> 00:17:57,860 Smile. 270 00:17:59,700 --> 00:18:01,700 That wasn't hard, was it? 271 00:18:02,940 --> 00:18:04,020 You're not so bad when you make an effort. 272 00:18:04,100 --> 00:18:06,700 Aw, thank you. 273 00:18:06,780 --> 00:18:08,300 You're like my missus, 274 00:18:08,379 --> 00:18:10,220 just need a little nudge now and then. 275 00:18:10,300 --> 00:18:12,460 She's got an excuse - we've got kids, 276 00:18:12,540 --> 00:18:14,020 she's knackered. 277 00:18:14,100 --> 00:18:16,100 Product? 278 00:18:33,139 --> 00:18:35,860 Yeah. It's come out nice, Dave. 279 00:18:38,860 --> 00:18:41,260 You've made a nice job of that. 280 00:18:41,340 --> 00:18:43,340 I'll leave you with Nancy to pay up, OK? 281 00:18:54,060 --> 00:18:56,500 SHE SIGHS 282 00:18:56,580 --> 00:18:58,740 I've just lost one of my best clients. 283 00:18:58,820 --> 00:19:00,100 What the hell is wrong with you? 284 00:19:00,180 --> 00:19:02,180 Why can't you just be normal? 285 00:19:02,780 --> 00:19:04,139 I'm an O'Connell. 286 00:19:04,220 --> 00:19:05,460 So am I. No bloody excuse. 287 00:19:05,540 --> 00:19:07,540 PHONE RINGS 288 00:19:10,899 --> 00:19:12,899 Hello? 289 00:19:15,020 --> 00:19:17,020 Oh, yeah, sure. Erm, I'll just get her for you. 290 00:19:20,418 --> 00:19:22,418 It's for you. Social worker. 291 00:19:28,500 --> 00:19:31,060 Hi. 292 00:19:31,139 --> 00:19:33,860 Fine, thanks. How's Kel? I'm desperate to see her. 293 00:19:33,940 --> 00:19:35,220 - See you. - Night. 294 00:19:35,300 --> 00:19:36,139 See you, girls. Have a good one. 295 00:19:36,220 --> 00:19:37,740 Night. 296 00:19:37,820 --> 00:19:39,820 - Feet are killing me. - Yeah. 297 00:19:40,620 --> 00:19:42,020 Tenner. 298 00:19:42,100 --> 00:19:44,740 Fiver, then, please. 299 00:19:44,820 --> 00:19:46,580 End of the week, you'll get paid like everyone else. 300 00:19:46,658 --> 00:19:48,340 All right, just the train fare. 301 00:19:48,418 --> 00:19:50,300 The foster mum said I can visit tomorrow. 302 00:19:50,379 --> 00:19:52,180 I need you here tomorrow, we're fully booked. 303 00:19:52,260 --> 00:19:55,139 But Kelly's expecting me now. 304 00:19:55,220 --> 00:19:57,300 I'm really sorry, but you should have checked. 305 00:19:57,379 --> 00:19:59,379 You can't just have a day off whenever you like. 306 00:20:41,740 --> 00:20:43,740 ENGINE STARTS 307 00:21:39,020 --> 00:21:41,020 SHE CHUCKLES 308 00:21:45,820 --> 00:21:48,620 Kel! Come here. 309 00:21:48,700 --> 00:21:50,139 Come here. 310 00:21:50,220 --> 00:21:52,300 Aw! 311 00:21:52,379 --> 00:21:54,379 My girl, I'm sorry. 312 00:21:57,020 --> 00:21:58,418 You've had your hair cut. 313 00:21:58,500 --> 00:22:00,100 Do you like it? 314 00:22:00,180 --> 00:22:02,180 I like it. 315 00:22:04,740 --> 00:22:06,379 What's she doing? She's walking in. 316 00:22:06,460 --> 00:22:07,700 And who's that? 317 00:22:07,780 --> 00:22:09,899 Here you go. Nice hot drink. 318 00:22:09,980 --> 00:22:11,980 Thank you. 319 00:22:12,980 --> 00:22:14,899 Have you cut Kelly's hair? 320 00:22:14,980 --> 00:22:16,820 Just a bit. We just thought we'd try a change. 321 00:22:16,899 --> 00:22:18,899 She looks pretty, doesn't she? 322 00:22:19,340 --> 00:22:21,340 Do you like it, Kel? 323 00:22:23,260 --> 00:22:25,260 I like how you do it, Mummy. 324 00:22:28,300 --> 00:22:30,460 I-I-I gave her a ring. 325 00:22:33,100 --> 00:22:34,540 We put it on a chain, didn't we? 326 00:22:34,620 --> 00:22:36,620 So you'd always be close to Mummy. 327 00:22:41,418 --> 00:22:44,100 Thank you for being... 328 00:22:44,180 --> 00:22:46,180 She's a lovely little girl. 329 00:22:47,860 --> 00:22:49,860 PHONE RINGS 330 00:22:58,899 --> 00:23:00,899 SUE ANSWERS THE PHONE 331 00:23:19,980 --> 00:23:21,980 SIRENS 332 00:23:28,060 --> 00:23:30,060 Fuck. 333 00:23:32,540 --> 00:23:34,540 All right? 334 00:24:02,180 --> 00:24:04,180 DOOR LOCK CLICKS 335 00:24:11,860 --> 00:24:13,418 What are you doing here? 336 00:24:13,500 --> 00:24:15,100 Saw your name on the custody sheet. 337 00:24:15,180 --> 00:24:16,500 I had to see Kelly. 338 00:24:16,580 --> 00:24:18,540 What, by nicking a car, 339 00:24:18,620 --> 00:24:20,740 ruining your chances of getting her back? 340 00:24:20,820 --> 00:24:22,820 Dumb blonde. 341 00:24:27,060 --> 00:24:29,060 What do you want, Joan? 342 00:24:29,540 --> 00:24:31,540 A normal life. 343 00:24:32,020 --> 00:24:34,020 Get Kelly back. 344 00:24:34,100 --> 00:24:37,100 Then tell that to the magistrate, right? 345 00:24:37,180 --> 00:24:39,780 Tell him you're gonna get a job and a flat, 346 00:24:39,860 --> 00:24:42,700 that you're gonna do everything right from now on. 347 00:24:42,780 --> 00:24:44,300 - Like he'll believe me. - I'll write something. 348 00:24:44,379 --> 00:24:46,379 I'll back you. 349 00:24:47,899 --> 00:24:49,300 Why would you do that? 350 00:24:49,379 --> 00:24:51,379 Cos I think it's true. 351 00:24:53,300 --> 00:24:56,020 Just... Just don't report me to the Social, please. 352 00:25:02,100 --> 00:25:03,500 CELL DOOR CLOSES 353 00:25:03,580 --> 00:25:05,580 DOOR LOCK CLICKS 354 00:25:20,180 --> 00:25:22,980 'I know that I've been stupid, reckless, 355 00:25:23,058 --> 00:25:25,860 'but it won't happen again. 356 00:25:25,940 --> 00:25:27,460 'I mean, I haven't been in trouble with the law 357 00:25:27,539 --> 00:25:29,539 'since I was a teenager in care.' 358 00:25:30,419 --> 00:25:32,818 And I love my daughter so much. 359 00:25:32,899 --> 00:25:34,899 It would be... 360 00:25:36,740 --> 00:25:39,899 ..disastrous for her if I were to get a custodial sentence. 361 00:25:39,980 --> 00:25:42,539 And I fully intend on getting a job 362 00:25:42,620 --> 00:25:43,740 and a place of my own to support us. 363 00:25:43,818 --> 00:25:45,779 I just... 364 00:25:45,860 --> 00:25:48,818 I just need a chance to prove myself. 365 00:26:04,818 --> 00:26:07,779 NANCY: Where have you been? Sneaking back in like that. 366 00:26:08,160 --> 00:26:09,800 To see Kelly. 367 00:26:09,880 --> 00:26:11,880 I, erm, stayed at a mate's. 368 00:26:14,079 --> 00:26:16,760 I'm really sorry. I should've called. 369 00:26:16,839 --> 00:26:19,320 I'm sorry, Nance. But look... 370 00:26:29,880 --> 00:26:31,880 How was it? 371 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 Brilliant. 372 00:26:37,079 --> 00:26:39,079 Sad. 373 00:26:41,358 --> 00:26:44,160 I can't have you working in the salon, Joan. 374 00:26:44,240 --> 00:26:46,240 You're not reliable enough. 375 00:26:48,199 --> 00:26:50,000 Find a new job, 376 00:26:50,079 --> 00:26:51,560 something you're interested in. 377 00:26:51,640 --> 00:26:53,640 You're more likely to stick at it that way. 378 00:27:07,240 --> 00:27:11,920 INDISTINCT CHATTER 379 00:27:12,000 --> 00:27:13,480 - Where are you heading? - Into Mayfair. 380 00:27:13,560 --> 00:27:15,839 You're heading to Mayfair? 381 00:27:15,920 --> 00:27:17,400 Actually, I do need to look for a present for my mother. 382 00:27:17,480 --> 00:27:19,480 Shall we go together? Oh, let's. 383 00:27:19,560 --> 00:27:21,000 I was thinking a piece of jewellery. 384 00:27:21,079 --> 00:27:23,079 A diamond ring or something. 385 00:27:44,640 --> 00:27:46,560 I'm looking for a present for my mother. 386 00:27:46,640 --> 00:27:49,000 RP ACCENT: Mother. 387 00:27:49,079 --> 00:27:52,679 I'm looking for a very special present for my mother. 388 00:27:52,760 --> 00:27:54,760 Can I help you, madam? 389 00:27:54,839 --> 00:27:56,400 Yes, I'm looking for a special present 390 00:27:56,480 --> 00:27:58,719 for my mother - a diamond. 391 00:27:58,800 --> 00:28:03,079 Absolutely. Do you see any you particularly like? 392 00:28:03,160 --> 00:28:07,280 They're all so beautiful. How does one choose? 393 00:28:07,358 --> 00:28:09,000 Would you like some advice? 394 00:28:09,079 --> 00:28:11,560 Yes. How kind. 395 00:28:11,640 --> 00:28:13,040 I want to know the details of what I'm buying. 396 00:28:13,118 --> 00:28:15,118 Of course. 397 00:28:17,839 --> 00:28:19,320 Here you can see our diamond rings, 398 00:28:19,400 --> 00:28:21,800 which we grade using the four Cs - 399 00:28:21,880 --> 00:28:24,839 the carat, the clarity, the colour, and the cut. 400 00:28:24,920 --> 00:28:27,520 Just there, you'll notice what we call the scintillation. 401 00:28:27,599 --> 00:28:29,839 'That's the sparkle a stone - diamond, in this case - 402 00:28:29,920 --> 00:28:31,760 'emits when it's moved, 403 00:28:31,839 --> 00:28:33,839 'and it's most visible in bright light.' 404 00:28:39,560 --> 00:28:41,640 JOAN: I've come about the job in the paper. 405 00:28:41,719 --> 00:28:43,719 O levels? References? 406 00:28:45,320 --> 00:28:48,320 No. But I'm keen. 407 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 Well, I don't need a dolly bird. 408 00:28:51,079 --> 00:28:53,160 I'm not. I know all about diamonds. 409 00:28:53,240 --> 00:28:55,320 The four Cs - the carat, the clarity, colour, cut. 410 00:28:57,358 --> 00:28:59,400 Tell me about the cut. 411 00:28:59,480 --> 00:29:01,280 Well, the grade of the cut is measured against 412 00:29:01,358 --> 00:29:02,358 three different types of reflections. 413 00:29:02,439 --> 00:29:04,800 Which are? 414 00:29:04,880 --> 00:29:06,880 Brilliance, fire, and scintillation. 415 00:29:08,560 --> 00:29:09,920 Tell me about the scintillation. 416 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Hm? 417 00:29:14,079 --> 00:29:15,719 Well, that's the sparkle a diamond emits when it's moved. 418 00:29:15,800 --> 00:29:17,480 That's most visible in bright light, 419 00:29:17,560 --> 00:29:19,000 so that's why you have the contrast 420 00:29:19,079 --> 00:29:21,079 of the bright lights on your cases. 421 00:29:21,959 --> 00:29:23,719 Where did you learn that? 422 00:29:23,800 --> 00:29:25,880 In books. 423 00:29:25,959 --> 00:29:27,959 I'm interested. 424 00:29:32,118 --> 00:29:34,118 I'll give you a month's trial. 425 00:29:40,679 --> 00:29:43,719 We do have a very, very special 426 00:29:43,800 --> 00:29:45,280 emerald and diamond necklace in our collection. 427 00:29:45,358 --> 00:29:47,358 Mrs Asher. 428 00:29:48,679 --> 00:29:50,719 How lovely to see you. 429 00:29:50,800 --> 00:29:52,280 Do hope Joan is looking after you. 430 00:29:52,358 --> 00:29:54,320 She's charming. 431 00:29:54,400 --> 00:29:57,000 I'd love to see that special necklace. 432 00:29:57,079 --> 00:29:59,800 Well, Miss Foley can show you our premier collection. 433 00:29:59,880 --> 00:30:01,880 Joan, I think you're ready. 434 00:30:05,079 --> 00:30:07,079 MISS FOLEY SIGHS 435 00:30:10,200 --> 00:30:11,318 There's the key. 436 00:30:11,399 --> 00:30:13,480 Thank you. 437 00:30:13,558 --> 00:30:15,558 DRAWER UNLOCKING 438 00:30:22,600 --> 00:30:24,159 Would you like to try it on? 439 00:30:24,240 --> 00:30:25,480 Oh, I don't want to take all this fur off. 440 00:30:25,558 --> 00:30:27,558 Let me see it on you. 441 00:30:46,159 --> 00:30:48,680 Stunning. I'll take it. 442 00:30:48,760 --> 00:30:50,760 Excellent. 443 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 This way, Mrs Asher. 444 00:31:06,160 --> 00:31:08,160 Joan, you can take it off now. 445 00:31:28,079 --> 00:31:30,079 DOOR OPENS 446 00:31:33,720 --> 00:31:35,758 Gary, what are you doing here? 447 00:31:35,839 --> 00:31:37,839 Looking good, Joanie. 448 00:31:39,599 --> 00:31:40,720 - You can't be in here. - No, it's all right. 449 00:31:40,800 --> 00:31:43,079 Please. Outside. 450 00:31:43,160 --> 00:31:46,040 Come on, Joanie. Come on. 451 00:31:46,119 --> 00:31:48,720 Joanie... Go on, let me... - Get off me! I mean it. 452 00:31:52,200 --> 00:31:54,119 Fuck off, you fucking psycho! 453 00:31:54,200 --> 00:31:56,720 Joan? Joan, what's going on?! 454 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 Get out of here, Gary. 455 00:31:58,479 --> 00:32:00,440 You've always hated me, Nancy. 456 00:32:00,518 --> 00:32:02,200 - No, Gary! No, no, no! - I'm calling the police. 457 00:32:02,280 --> 00:32:04,040 - Come on, then! - Gary! Gary, leave her! 458 00:32:04,119 --> 00:32:05,239 Leave her alone. 459 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 Fuck off. 460 00:32:09,239 --> 00:32:10,800 Go back up. I can handle this. 461 00:32:10,880 --> 00:32:12,880 - Are you sure? - Go. 462 00:32:14,720 --> 00:32:15,758 Girlfriend threw you out, did she? 463 00:32:15,839 --> 00:32:17,839 Fuck off. 464 00:32:17,920 --> 00:32:19,479 Get out. I want nothing more to do with you. 465 00:32:19,559 --> 00:32:21,118 What about Kelly? 466 00:32:21,199 --> 00:32:22,638 You don't give a shit about Kelly. 467 00:32:22,719 --> 00:32:24,518 I want to see Kelly! 468 00:32:24,599 --> 00:32:26,599 No, you don't, Gary. Now fuck off! 469 00:32:27,880 --> 00:32:29,880 HE SPITS 470 00:32:30,679 --> 00:32:32,679 Be careful, Joan. 471 00:32:34,479 --> 00:32:36,479 DOOR CLOSES 472 00:32:45,359 --> 00:32:47,359 NANCY: Packed you a bag. 473 00:32:49,280 --> 00:32:51,638 Thanks, Nance. 474 00:32:51,719 --> 00:32:55,800 Sorry for all of the, er... chaos. 475 00:32:55,880 --> 00:32:58,400 I've packed undies, pyjamas and some makeup. 476 00:32:58,479 --> 00:33:01,719 You don't have to leave. Not like this. 477 00:33:01,800 --> 00:33:05,159 You've put up with enough. 478 00:33:05,239 --> 00:33:07,239 Sure you can afford to stay in a hostel till you get paid? 479 00:33:10,638 --> 00:33:12,638 I'll be fine. 480 00:33:13,679 --> 00:33:15,679 OK? 481 00:33:56,199 --> 00:33:58,199 You're in early. 482 00:33:58,600 --> 00:34:00,640 It's 8:15. 483 00:34:00,720 --> 00:34:02,918 Told you to come in at midday. 484 00:34:02,998 --> 00:34:03,998 We're doing the stock take tonight. 485 00:34:04,077 --> 00:34:06,720 Oh... forgot. 486 00:34:06,797 --> 00:34:08,438 Well, I mean, I don't mind 487 00:34:08,519 --> 00:34:10,518 working a couple of hours extra. 488 00:34:11,917 --> 00:34:14,997 Look and learn, Linda. Look and learn. 489 00:34:15,076 --> 00:34:17,076 Hm. 490 00:34:21,198 --> 00:34:23,076 Mr Jones, can I ask you something? 491 00:34:23,158 --> 00:34:25,599 You can call me Bernard. 492 00:34:25,679 --> 00:34:28,237 Is there any way that I could get an advance on my wages? 493 00:34:30,237 --> 00:34:33,835 - "Bernard." - Bernard. 494 00:34:33,917 --> 00:34:36,198 Have to see how we get on at the stock take, won't we? 495 00:34:38,518 --> 00:34:40,518 Night. 496 00:34:40,957 --> 00:34:42,957 DOOR LOCK CLICKS 497 00:34:47,876 --> 00:34:49,876 Lock ourselves in, shall we? 498 00:34:52,036 --> 00:34:54,158 Can be tricky, that. 499 00:34:54,237 --> 00:34:56,679 Here you are. Let me help you. 500 00:34:56,756 --> 00:34:58,917 LOCK CLICKS 501 00:34:58,997 --> 00:35:01,358 I thought we'd start at the back 502 00:35:01,438 --> 00:35:03,438 with our loose stones. 503 00:35:05,756 --> 00:35:07,756 I've already opened the safe. 504 00:35:09,317 --> 00:35:11,317 Why don't we start in here with the premier collection? 505 00:35:14,317 --> 00:35:16,317 All right. 506 00:35:23,795 --> 00:35:27,478 'Emerald and diamond earrings. 50,000.' 507 00:35:29,756 --> 00:35:32,277 Diamond fringe necklace. 508 00:35:35,599 --> 00:35:37,599 60,000. That's it. 509 00:35:40,756 --> 00:35:42,756 Sapphire and diamond earrings. 510 00:35:44,198 --> 00:35:46,198 20... 511 00:35:46,876 --> 00:35:48,876 25,000. 512 00:36:06,876 --> 00:36:08,876 Would you like to try it? 513 00:36:11,876 --> 00:36:13,876 I think we should push on. 514 00:36:15,478 --> 00:36:17,277 Somewhere to go? 515 00:36:17,358 --> 00:36:19,036 No. 516 00:36:19,117 --> 00:36:20,478 Boyfriend to see? 517 00:36:20,559 --> 00:36:22,559 No. 518 00:36:35,198 --> 00:36:37,198 There are no cameras out the back. 519 00:36:42,036 --> 00:36:44,036 Let me freshen up. 520 00:36:57,599 --> 00:36:59,599 SHE SIGHS 521 00:37:00,719 --> 00:37:02,719 Fuck's sake. 522 00:37:09,876 --> 00:37:11,876 WATER FLUSHING 523 00:38:13,679 --> 00:38:15,835 BERNARD: Joan, what are you doing? 524 00:38:15,917 --> 00:38:17,917 One minute. 525 00:38:50,835 --> 00:38:53,518 The, er... The painters have arrived. 526 00:38:53,599 --> 00:38:55,997 Down below. 527 00:38:56,076 --> 00:38:58,398 Sorry, Bernard. Not feeling great. 528 00:38:58,478 --> 00:39:00,478 No. Well... 529 00:39:03,639 --> 00:39:05,639 ..maybe we can postpone the stock take till next week. 530 00:39:09,117 --> 00:39:11,117 I'll see you on Monday morning. 531 00:39:15,957 --> 00:39:17,957 You take care of yourself. 532 00:39:36,097 --> 00:39:37,618 Double vodka and orange, please. 533 00:39:37,699 --> 00:39:39,699 BARMAN: Coming up. 534 00:39:54,976 --> 00:39:56,976 1.40, please. 535 00:40:04,498 --> 00:40:06,097 Sorry, mate, I'm gonna be short. 536 00:40:06,176 --> 00:40:08,176 I'll get it. 537 00:40:09,458 --> 00:40:11,458 Stick it on the tab. - All right, sure. 538 00:40:13,217 --> 00:40:15,217 I never accept drinks from strange men. 539 00:40:15,298 --> 00:40:16,659 Strange? 540 00:40:16,739 --> 00:40:18,739 Yeah, I'd say. 541 00:40:20,458 --> 00:40:22,458 Thanks anyway. 542 00:40:27,819 --> 00:40:29,819 You could always pay me back. 543 00:40:33,659 --> 00:40:35,659 Just round the corner. 544 00:40:37,935 --> 00:40:39,976 Can bring you the 1.40 tomorrow. 545 00:40:40,057 --> 00:40:42,498 Deal. 546 00:40:42,578 --> 00:40:44,578 MUSIC: 'You're The Best Thing' by The Style Council 547 00:40:57,057 --> 00:40:58,739 It's been a tough day. 548 00:40:58,819 --> 00:41:00,819 Oh, yeah? What do you do? 549 00:41:03,017 --> 00:41:05,017 I'm a thief. 550 00:41:08,538 --> 00:41:10,659 ♪ You're the best thing That ever happened... ♪ 551 00:41:10,739 --> 00:41:12,739 Fancy another? 552 00:41:14,298 --> 00:41:17,699 ♪ To me or my world ♪ 553 00:41:20,779 --> 00:41:25,298 ♪ You're the best thing That ever happened ♪ 554 00:41:25,377 --> 00:41:28,578 ♪ So don't go away ♪ 555 00:41:49,417 --> 00:41:51,417 "Boisie." 556 00:41:57,659 --> 00:41:59,659 Oh, holy fuck. 557 00:42:38,136 --> 00:42:40,935 MUSIC: 'Take Five' by Dave Brubeck 558 00:43:19,819 --> 00:43:21,819 SHE GASPS 559 00:44:57,458 --> 00:45:00,136 BOISIE: Yeah, it's walnut. Mid-19th century. 560 00:45:00,217 --> 00:45:03,057 Yeah, escutcheons inlaid at a later date, though, I'd say. 561 00:45:03,136 --> 00:45:05,578 It's in my warehouse, 562 00:45:05,659 --> 00:45:07,176 so I'll bring it in if you let me know when you're coming. 563 00:45:07,258 --> 00:45:09,258 Thanks. Right, bye. 564 00:45:10,659 --> 00:45:13,298 Morning. - Hello. 565 00:45:13,377 --> 00:45:14,779 How are you feeling? 566 00:45:14,856 --> 00:45:16,856 Fine. Fresh as a daisy. 567 00:45:18,739 --> 00:45:20,739 Just making coffee. 568 00:45:42,739 --> 00:45:45,057 So, where do you get it all from? 569 00:45:45,136 --> 00:45:47,017 Oh, I've just been doing it for years, really. 570 00:45:47,097 --> 00:45:48,779 I know people, people who know people. 571 00:45:48,856 --> 00:45:49,895 Auctions, furniture sales. 572 00:45:49,976 --> 00:45:51,976 Do you ever buy jewellery? 573 00:45:52,298 --> 00:45:53,739 Stolen? 574 00:45:53,819 --> 00:45:56,176 Why would you say that? 575 00:45:56,258 --> 00:45:58,258 You just walked out of your job at a jewellers. 576 00:46:00,895 --> 00:46:03,217 Wild, crazy guess. 577 00:46:03,298 --> 00:46:05,298 All right. What else did I say last night? 578 00:46:06,739 --> 00:46:08,659 You're unemployed and homeless, 579 00:46:08,739 --> 00:46:10,258 you've just lost your kid, but you're gonna be rich. 580 00:46:10,337 --> 00:46:12,337 Well, thanks for the coffee. 581 00:46:19,377 --> 00:46:20,498 If I did have something to sell... 582 00:46:20,578 --> 00:46:22,176 What? 583 00:46:22,258 --> 00:46:24,976 Some stones. Loose. 584 00:46:25,057 --> 00:46:26,618 Well, I'd need to have a look first. 585 00:46:26,699 --> 00:46:28,699 Why should I trust you? 586 00:46:29,659 --> 00:46:31,659 Got any other options? 587 00:46:41,618 --> 00:46:43,578 How'd you get 'em out? 588 00:46:43,659 --> 00:46:46,498 Grabbed 'em from the safe, necked 'em, walked. 589 00:46:46,578 --> 00:46:48,856 You've got some balls, girl. 590 00:46:48,935 --> 00:46:50,895 It was an impulse. I've never nicked before. 591 00:46:50,976 --> 00:46:51,895 I mean, nothing big. 592 00:46:51,976 --> 00:46:53,498 Why now? 593 00:46:53,578 --> 00:46:55,895 Means to an end. 594 00:46:55,976 --> 00:46:57,976 You enjoyed it, though. 595 00:46:58,935 --> 00:47:00,935 Yeah. 596 00:47:02,458 --> 00:47:03,819 So, can you sell 'em for me? 597 00:47:03,895 --> 00:47:06,337 Might take a few weeks. 598 00:47:06,417 --> 00:47:08,976 Why? 599 00:47:09,057 --> 00:47:10,819 Well, gotta find you the right fence, 600 00:47:10,895 --> 00:47:12,659 get you the best price. 601 00:47:12,739 --> 00:47:14,976 Look, I told you, I've got nothing, right? 602 00:47:15,057 --> 00:47:17,057 I need cash now. 603 00:47:17,659 --> 00:47:19,659 So... 604 00:47:20,618 --> 00:47:22,176 ..would you do a bit more work, then, 605 00:47:22,258 --> 00:47:24,258 get yourself back on your feet? 606 00:47:26,097 --> 00:47:28,258 I mean a job for me. 607 00:47:28,337 --> 00:47:30,538 Yeah, I know what you mean. 608 00:47:30,618 --> 00:47:32,618 Proper job. Not necking stuff and legging it. 609 00:47:34,057 --> 00:47:36,057 Yeah, I'll do whatever you want. 610 00:47:37,258 --> 00:47:39,258 I wouldn't promise that. 611 00:47:40,699 --> 00:47:41,935 I'm a hard worker, that's what I mean. 612 00:47:42,017 --> 00:47:43,578 Excellent. 613 00:47:43,659 --> 00:47:46,377 Hair of the dog? Can you face it? 614 00:47:46,458 --> 00:47:48,458 Course I can. 615 00:48:02,298 --> 00:48:04,298 Think you and I are gonna get along, Joan. 616 00:48:05,578 --> 00:48:07,739 It's just work. 617 00:48:07,819 --> 00:48:09,618 Yeah. 618 00:48:09,699 --> 00:48:11,097 And it's just one job. 619 00:48:11,176 --> 00:48:13,176 Yeah, I know. 620 00:48:15,976 --> 00:48:17,976 If you rip me off, I'll fucking kill ya. 621 00:48:18,699 --> 00:48:20,699 Snap. 622 00:48:23,779 --> 00:48:26,699 ♪ Darling, don't you cry ♪ 623 00:48:26,779 --> 00:48:29,258 ♪ It's just for a while ♪ 624 00:48:29,337 --> 00:48:31,217 ♪ Cos you'll Never be the girl ♪ 625 00:48:31,298 --> 00:48:34,258 ♪ If you let them rule ♪ 626 00:48:34,337 --> 00:48:36,976 ♪ Oh, no You'll never be the girl ♪ 627 00:48:37,057 --> 00:48:39,538 ♪ Till you kick those blues ♪ 628 00:48:39,618 --> 00:48:41,578 ♪ Girl ♪ 629 00:48:41,659 --> 00:48:44,176 ♪ Glitter girl Get your glamour on ♪ 630 00:48:44,258 --> 00:48:47,258 ♪ Don't let the mirror fall ♪ 631 00:48:47,337 --> 00:48:49,856 ♪ Don't let them near Your soul ♪ 41432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.