All language subtitles for High.Potential.S01E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,349 --> 00:00:51,319 ["Soul No. 5" playing] 2 00:00:54,521 --> 00:00:57,757 Official LAPD business. Keep my baby close. This won't take long. 3 00:01:01,461 --> 00:01:04,397 โ™ช I got a bicycle I'm cruising down the street โ™ช 4 00:01:04,497 --> 00:01:07,101 โ™ช I like to keep it loose A freak in the sheets โ™ช 5 00:01:07,701 --> 00:01:09,436 -[chattering on radio] -[Morgan] Detectives. 6 00:01:09,536 --> 00:01:11,404 -Where's my better half? -Bathroom. 7 00:01:15,943 --> 00:01:17,711 -Hmm. -[shutter clicking] 8 00:01:17,812 --> 00:01:20,647 Good morning, Morgan. [sighs] 9 00:01:23,650 --> 00:01:25,552 So, what do you think happened? 10 00:01:26,386 --> 00:01:29,056 Well, I think we can rule out nothing. 11 00:01:29,156 --> 00:01:30,490 And we're off. 12 00:01:30,590 --> 00:01:34,061 Melted candles, empty glass, clothes thrown everywhere. 13 00:01:34,161 --> 00:01:35,963 It looks like a wild night that went south. 14 00:01:36,063 --> 00:01:37,832 [clicks tongue] But was it murder? 15 00:01:37,932 --> 00:01:39,599 A hundred percent. What, you don't think so? 16 00:01:39,699 --> 00:01:41,401 I think it was murder and a cover-up, 17 00:01:41,501 --> 00:01:42,636 but I wanna know how you know. 18 00:01:43,436 --> 00:01:45,106 Sounds like a challenge. 19 00:01:45,405 --> 00:01:47,674 How fun. See these hand towels? 20 00:01:47,774 --> 00:01:51,078 You may remember that I used to be a professional cleaner. 21 00:01:51,178 --> 00:01:52,146 -Hmm. Vaguely, yeah. -Yes. 22 00:01:53,247 --> 00:01:54,748 The way that these towels are folded are a disgrace. 23 00:01:54,849 --> 00:01:56,483 Look, the bottom two have two edges, 24 00:01:56,583 --> 00:01:57,919 the top one has three edges. 25 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 That means the killer used this top towel to clean up after himself, 26 00:02:01,488 --> 00:02:02,990 -cover his tracks. -Hmm. 27 00:02:04,158 --> 00:02:07,128 Now, get down here and see what I'm seeing. 28 00:02:07,427 --> 00:02:10,497 I can see just fine from up here, thanks. But what do you see? 29 00:02:10,597 --> 00:02:11,999 You see these streaks? 30 00:02:13,667 --> 00:02:16,837 Any self-respecting housekeeper is gonna use a microfiber mop on a bathroom floor. 31 00:02:16,938 --> 00:02:20,107 Our murderer used that towel to wipe up this area. 32 00:02:20,207 --> 00:02:21,541 Which suggests a cover-up. 33 00:02:22,977 --> 00:02:25,445 Exactly. Now, our vic... Is it okay if I call him vic? It's happening. 34 00:02:25,545 --> 00:02:26,713 Our vic was not alone, 35 00:02:26,814 --> 00:02:30,450 because no man's gonna spend money on a hotel room this fancy 36 00:02:30,550 --> 00:02:32,119 unless he's planning on entertaining. 37 00:02:32,219 --> 00:02:35,189 And my guess: a sexy brunette. 38 00:02:35,455 --> 00:02:37,825 ["Kaleidoscope" plays] 39 00:02:37,925 --> 00:02:39,626 Why? Did you find a hair sample? 40 00:02:39,726 --> 00:02:42,696 Nah, but blonde seems too obvious, so I'm going with brunette for now. 41 00:02:42,796 --> 00:02:45,465 Either way, she had to be pretty attractive because-- 42 00:02:45,565 --> 00:02:46,700 I don't mean to be disrespectful, 43 00:02:46,801 --> 00:02:49,036 but the dead guy in the tub is super hot. 44 00:02:49,136 --> 00:02:52,039 Morgan, please don't ever comment on the hotness of a victim ever again. 45 00:02:52,139 --> 00:02:55,675 Okay. The manager opened the safe for us, and we found the victim's wallet. 46 00:02:55,775 --> 00:02:58,145 Inside: $80 cash and an ID. 47 00:02:58,245 --> 00:03:00,647 Ernest Lozano, Mexico City. 48 00:03:00,747 --> 00:03:01,816 Do a deep dive. 49 00:03:01,916 --> 00:03:03,851 Anything, everything you can find on the guy. 50 00:03:03,951 --> 00:03:06,553 Stop by the security center downstairs. Look at last night's footage. 51 00:03:06,653 --> 00:03:07,654 -Got it. -Yep. 52 00:03:09,023 --> 00:03:10,992 -Wonder what he was drugged with. -How do you know he was drugged? 53 00:03:11,092 --> 00:03:14,527 Well, 'cause who does their dishes in a hotel room? Except you, maybe. 54 00:03:14,627 --> 00:03:16,998 Anyway, this glass was rinsed out and wiped clean. 55 00:03:17,098 --> 00:03:19,834 Why do that unless you were trying to get rid of white residue? 56 00:03:19,934 --> 00:03:22,569 -Notice anything else about the glass? -That's a whiskey tumbler. 57 00:03:22,669 --> 00:03:26,007 Lead-free, crystal-cut, which is harder and more durable than glass. 58 00:03:26,107 --> 00:03:29,542 Withstands most scratches. Also refracts light beautifully. 59 00:03:29,944 --> 00:03:32,213 You want me to know you drink whiskey so bad. 60 00:03:32,512 --> 00:03:34,581 Point being this piece of glassware 61 00:03:34,681 --> 00:03:36,217 is far more expensive than the others. 62 00:03:37,584 --> 00:03:39,020 It must have been brought up to the room. 63 00:03:40,620 --> 00:03:42,522 Lozano and his sexy brunette stopped at the hotel bar before coming to the room. 64 00:03:42,622 --> 00:03:44,125 -But you already knew that. -Mm-hmm. 65 00:03:44,225 --> 00:03:47,028 The tumbler was rinsed out, leaving little to zero trace of whiskey, 66 00:03:47,128 --> 00:03:48,929 which strongly suggests a cover-up. 67 00:03:49,030 --> 00:03:52,532 And why cover it up unless it was murder? Now, let's go hit the hotel bar. 68 00:03:53,234 --> 00:03:54,701 [bartender] I recognize him. 69 00:03:54,802 --> 00:03:57,570 He had a drink at the start of my shift around 7:00 p.m. 70 00:03:57,670 --> 00:03:58,638 Was he with anyone? 71 00:03:59,206 --> 00:04:00,941 A sexy brunette, maybe? 72 00:04:01,042 --> 00:04:03,077 I'd say medium sexy. 73 00:04:03,177 --> 00:04:05,146 -Also, she was a blonde. -Really? 74 00:04:06,047 --> 00:04:06,914 [brunette screams] 75 00:04:08,115 --> 00:04:10,217 -Did it seem like business or pleasure? -Maybe both. 76 00:04:10,317 --> 00:04:12,053 The guy was definitely tying one on. 77 00:04:12,153 --> 00:04:14,554 Made sure to leave a generous tip before they bounced. 78 00:04:14,654 --> 00:04:15,990 Catch the name of his guest by any chance? 79 00:04:16,090 --> 00:04:18,558 We were slammed, so I couldn't really hear their convo. 80 00:04:18,658 --> 00:04:22,897 But I wanna say that her name sounded like, uh, Candice or Gladys or Janice. 81 00:04:22,997 --> 00:04:23,964 [phone chimes] 82 00:04:27,134 --> 00:04:28,735 -Thank you. -Thank you. 83 00:04:28,836 --> 00:04:32,605 So, we scrubbed through last night's footage, and we found this at 8:02 p.m. 84 00:04:33,140 --> 00:04:36,576 Lozano and his mystery woman got on the fourth floor, into the room. 85 00:04:36,676 --> 00:04:40,081 And then at 8:33 p.m., right there, she leaves. 86 00:04:40,680 --> 00:04:43,184 No one else used a key card to enter the suite until this morning 87 00:04:43,284 --> 00:04:45,286 when the cleaners discovered Ernest Lozano's body. 88 00:04:45,585 --> 00:04:46,954 That must be our killer. 89 00:04:47,054 --> 00:04:49,256 I showed a photo of our mystery woman to the hotel doorman. 90 00:04:49,356 --> 00:04:54,128 He said she parked her red Kia out front in a no-parking zone around 7:00 p.m. 91 00:04:54,228 --> 00:04:56,931 Shortly after, LADOT arrived and started writing tickets. 92 00:04:57,031 --> 00:04:58,933 So call LADOT, see if we can ID the red car. 93 00:04:59,033 --> 00:05:00,101 I already called. 94 00:05:01,634 --> 00:05:03,304 They didn't issue a ticket to a red Kia out front of this hotel last night. 95 00:05:03,603 --> 00:05:06,340 Well, the only cars that don't get ticketed belong to cops and doctors. 96 00:05:06,606 --> 00:05:09,877 -Cops aren't issued red cars. -Right. So it must be vehicle code 21058. 97 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 Mm-hmm. 98 00:05:12,913 --> 00:05:17,151 Yeah, it must be. Yeah. Remind Oz about vehicle code 21058. 99 00:05:17,251 --> 00:05:19,353 It's an emblem allowing physicians responding to emergencies 100 00:05:19,619 --> 00:05:20,955 to be exempt from laws governing parking. 101 00:05:21,055 --> 00:05:22,689 There's a hospital less than a mile from here. 102 00:05:22,789 --> 00:05:25,658 Swing by, see if anyone recognizes the woman from our hotel security footage, 103 00:05:25,758 --> 00:05:27,128 and we'll circle back at the precinct. 104 00:05:29,830 --> 00:05:33,134 That sounds like a city council issue, not a major crimes issue. 105 00:05:34,001 --> 00:05:36,337 Of course. Keep me posted. Bye. 106 00:05:37,171 --> 00:05:38,671 How's the hotel case lookin'? 107 00:05:38,771 --> 00:05:41,809 Daphne and Oz ID'd our suspect as a physician who works in the neighborhood. 108 00:05:41,909 --> 00:05:43,643 They're bringing her in for questioning as we speak. 109 00:05:43,743 --> 00:05:45,212 -You like her for it? -Oh, very much. 110 00:05:46,814 --> 00:05:48,382 We have her on hotel security footage entering and exiting the victim's room 111 00:05:48,648 --> 00:05:49,984 -around the time of the murder. -Yes. 112 00:05:50,084 --> 00:05:51,318 It's open-and-shut. 113 00:05:51,418 --> 00:05:53,387 -The file you requested, Lieutenant. -Thank you. 114 00:05:58,225 --> 00:06:00,094 -[groans] -Uh-oh. 115 00:06:00,194 --> 00:06:01,829 You good with that? Need some help? 116 00:06:01,929 --> 00:06:03,730 No one can help me with this. 117 00:06:04,231 --> 00:06:07,168 I'm gonna have to rely on someone I'd rather not deal with. 118 00:06:07,268 --> 00:06:08,768 Hmm. 119 00:06:08,869 --> 00:06:10,237 Welcome to my world. 120 00:06:12,873 --> 00:06:16,844 [Karadec] Dr. Iris Bowman, tell us about your relationship with Ernest Lozano. 121 00:06:17,278 --> 00:06:19,380 I wouldn't call it a relationship. 122 00:06:19,679 --> 00:06:20,848 What would you call it? 123 00:06:20,948 --> 00:06:22,016 [Iris] Harmless fun. 124 00:06:22,116 --> 00:06:25,186 We met three months ago in a hotel bar and hit it off. 125 00:06:25,286 --> 00:06:27,855 I... I can't believe he's dead. 126 00:06:27,955 --> 00:06:30,024 When you say "hit it off"-- 127 00:06:30,124 --> 00:06:31,724 It's exactly what you think it means. 128 00:06:32,359 --> 00:06:34,195 Ernest would reach out whenever he was in town. 129 00:06:34,295 --> 00:06:38,698 It was no-strings-attached fun between two adults. 130 00:06:38,798 --> 00:06:40,733 Hmm. Well, what did you know about him? 131 00:06:40,834 --> 00:06:43,204 Ernest was a curator in Mexico City. 132 00:06:43,304 --> 00:06:47,141 He wasn't like most LA guys. He was fun, charming, cultured. 133 00:06:47,241 --> 00:06:49,376 What's your husband think about this casual fling? 134 00:06:52,112 --> 00:06:55,049 My husband died in a car accident nine months ago. 135 00:06:56,450 --> 00:06:58,219 What Ernest and I had was temporary. 136 00:06:58,319 --> 00:07:01,222 He was meant to be a-- a Band-Aid on my life. 137 00:07:01,889 --> 00:07:02,890 So what happened last night? 138 00:07:03,723 --> 00:07:07,895 Nothing. He was in town, I met him at our spot. 139 00:07:07,995 --> 00:07:12,399 We had a drink or two, went up to our room, drew a bath. 140 00:07:12,499 --> 00:07:14,902 But then Ernest fell asleep, so I left. 141 00:07:15,002 --> 00:07:16,337 Well, see, the thing is, Dr. Bowman, 142 00:07:16,437 --> 00:07:18,973 we have you on security footage entering Lozano's room 143 00:07:19,073 --> 00:07:21,075 and then exiting 30 minutes later. 144 00:07:21,909 --> 00:07:27,747 After that, not a soul enters or exits that room, and now Ernest Lozano is dead. 145 00:07:29,749 --> 00:07:31,919 -[stammers] I told you everything. -[Karadec] Mm-hmm. 146 00:07:32,019 --> 00:07:33,753 He was alive when I left. 147 00:07:33,854 --> 00:07:35,923 -Do I need a lawyer? -[Karadec] That would be wise. 148 00:07:36,023 --> 00:07:37,291 You have the right to remain silent 149 00:07:37,391 --> 00:07:39,927 -and refuse to answer questions-- -She didn't do it. 150 00:07:40,027 --> 00:07:42,162 The candles. There were candles lining the bathtub. 151 00:07:42,263 --> 00:07:44,131 I have the same ones at home. I got 'em on clearance. 152 00:07:44,231 --> 00:07:47,767 They smell like laundry. But the problem is they only burn for about four hours. 153 00:07:47,868 --> 00:07:50,271 I'm sorry, I-I don't know. Is that, uh, a long time? 154 00:07:50,371 --> 00:07:53,507 For a candle? What? No. A tea light burns longer. No. 155 00:07:53,773 --> 00:07:57,478 All of the candles were melted down all the way except for this one. 156 00:07:57,777 --> 00:08:00,981 Something put out this candle, and you know what puts out fire? 157 00:08:01,081 --> 00:08:02,816 Uh, water. 158 00:08:02,916 --> 00:08:04,451 -Yes, Doctor. Water. -[Karadec] Water. Water. 159 00:08:04,551 --> 00:08:06,987 [Morgan] Water puts out fire. In this case, bathwater. 160 00:08:07,087 --> 00:08:09,223 Bathwater put out this lone candle. 161 00:08:09,323 --> 00:08:11,025 So that means there was a tub fight. 162 00:08:11,125 --> 00:08:15,129 There was thrashing around, bathwater splashed out and extinguished the flame. 163 00:08:15,229 --> 00:08:17,031 The candle looked like it had been burning 164 00:08:17,131 --> 00:08:18,999 for about an hour and a half. 165 00:08:19,099 --> 00:08:22,503 Okay. So you are saying that when Dr. Bowman left the room, 166 00:08:22,803 --> 00:08:25,406 all the candles were burning, and an hour after that, 167 00:08:25,506 --> 00:08:27,474 something happened in that room. 168 00:08:27,574 --> 00:08:29,376 And someone was in that room. 169 00:08:31,078 --> 00:08:32,079 [sighs] 170 00:08:37,818 --> 00:08:38,786 Can I leave now? 171 00:08:39,386 --> 00:08:40,821 [sighs] 172 00:08:41,322 --> 00:08:43,324 [clicks tongue] Yeah. Free to go. 173 00:08:44,191 --> 00:08:45,326 [sighs] 174 00:08:46,093 --> 00:08:49,163 [door opens, closes] 175 00:08:49,263 --> 00:08:52,066 Speaking of good, huh? 176 00:08:54,168 --> 00:08:56,036 And our only suspect walks out the door. 177 00:08:58,038 --> 00:09:01,408 Mahomes, under on passing yards, over on rushing yards. 178 00:09:01,508 --> 00:09:05,446 Uh, next, WNBA Finals. Aces, moneyline, Wilson. 179 00:09:06,113 --> 00:09:07,281 Ah. 180 00:09:08,582 --> 00:09:11,251 Fifteen years ago, Roman Sinquerra painted a mural downtown. 181 00:09:11,352 --> 00:09:16,023 You wrote the citation and the report, but both are illegible. 182 00:09:16,123 --> 00:09:17,091 What does this say? 183 00:09:17,191 --> 00:09:21,261 Look, if you're so interested, give me 2K. 184 00:09:22,129 --> 00:09:25,866 Fine, 1K. [chuckles] No? 500? 185 00:09:25,966 --> 00:09:28,535 I don't care how low you go. I'm not gonna pay you for information. 186 00:09:28,635 --> 00:09:29,436 Oh, yeah. Um. 187 00:09:30,904 --> 00:09:33,307 Whatever thing is happening in NASCAR, 1,000 on numbers ten through 19. 188 00:09:33,407 --> 00:09:36,410 And that's it. I love you, Mom. Bye. 189 00:09:37,878 --> 00:09:41,382 -Read this address out loud now. -Hmm. 190 00:09:42,383 --> 00:09:46,420 "14641 Willington Street." 191 00:09:46,520 --> 00:09:47,888 No such place. 192 00:09:47,988 --> 00:09:50,424 There's a Washington Boulevard and a Billington Street, 193 00:09:50,524 --> 00:09:52,626 but neither has a 14641. 194 00:09:52,893 --> 00:09:55,295 Well, this is definitely 14641 Billington Street. 195 00:09:55,396 --> 00:09:56,630 Again, no such place. 196 00:09:56,897 --> 00:09:58,332 [sighs] 197 00:09:58,432 --> 00:10:00,567 -Fifty bucks says there is. -There isn't. 198 00:10:01,068 --> 00:10:04,905 But if you wanna give me your money like that, sure, I'll check it out. 199 00:10:05,506 --> 00:10:06,507 I'll drive. 200 00:10:14,081 --> 00:10:15,182 Wow. 201 00:10:16,650 --> 00:10:19,420 There used to be nothing but chop shops and stash houses on this street. 202 00:10:19,520 --> 00:10:21,088 Now they got a CrossFit gym, 203 00:10:21,188 --> 00:10:24,525 vegan Nashville hot chicken restaurant and a third-wave coffee shop. 204 00:10:24,625 --> 00:10:25,659 It's beautiful. 205 00:10:27,361 --> 00:10:30,197 Wait. This was the street, right? 206 00:10:31,498 --> 00:10:33,967 I could have sworn the mural was here. 207 00:10:34,935 --> 00:10:36,336 Maybe I didn't write this. 208 00:10:36,437 --> 00:10:37,538 Turn around, Melon. 209 00:10:39,273 --> 00:10:41,608 14614 Billington. 210 00:10:42,676 --> 00:10:45,145 Looks like a sign protected a part of that mural. 211 00:10:45,245 --> 00:10:48,148 -[camera shutter clicking] -[Lieutenant Melon] It's a cool fish tail. 212 00:10:48,248 --> 00:10:51,018 That's a bird's wing. Those are feathers, not scales. 213 00:10:51,118 --> 00:10:53,053 -That's a fish tail. -It's a bird's wing. 214 00:10:53,153 --> 00:10:54,288 Double or nothing. 215 00:10:55,189 --> 00:10:56,290 Why not? 216 00:10:58,692 --> 00:11:00,060 Definitely feathers. 217 00:11:05,032 --> 00:11:07,134 -We have news on our victim. -[Karadec] What's up? 218 00:11:07,234 --> 00:11:10,037 We heard back from Ernest Lozano's colleagues in Mexico City. 219 00:11:10,137 --> 00:11:12,339 They say he's alive and well and showing up at work every day. 220 00:11:12,439 --> 00:11:13,707 -What... -[Oz] Yeah. 221 00:11:13,974 --> 00:11:15,642 Local police questioned Lozano about his ID showing up 222 00:11:15,742 --> 00:11:17,644 -at the hotel of a murdered man. -Mm-hmm. 223 00:11:17,744 --> 00:11:20,414 He told them about a ride he took a couple years ago in LA. 224 00:11:20,514 --> 00:11:23,150 On the drive, he and the driver joked about how much they looked alike. 225 00:11:23,250 --> 00:11:25,652 Later that night, he realized he lost his wallet. So our victim... 226 00:11:25,752 --> 00:11:27,521 -Is not Ernest Lozano. Okay. -[Daphne] Yeah. 227 00:11:27,621 --> 00:11:30,157 Put pressure on the lab for DNA and fingerprints from the crime scene, 228 00:11:30,257 --> 00:11:32,159 and I'll look more closely at... 229 00:11:32,259 --> 00:11:33,327 Where's the evidence box? 230 00:11:37,531 --> 00:11:41,502 "Working from home. See you tomorrow. Morgan." Smiley face. 231 00:11:45,172 --> 00:11:47,007 [spaceship whirring through TV] 232 00:11:51,011 --> 00:11:53,080 -This is the best movie night ever. -[chuckles] 233 00:11:53,680 --> 00:11:57,351 All right. The trick is to see if we can notice things other people can't. 234 00:11:58,185 --> 00:11:59,453 What do you think these keys go to? 235 00:11:59,553 --> 00:12:02,723 Oh. Bike lock, PO box and car keys. 236 00:12:04,057 --> 00:12:05,692 -You are my son. -[fridge door opens] 237 00:12:05,792 --> 00:12:07,227 Ava, can you grab us a couple of sodas? 238 00:12:07,327 --> 00:12:09,463 I can't touch surfaces 'cause of my gloves. 239 00:12:09,563 --> 00:12:10,631 [fridge door closes] 240 00:12:10,731 --> 00:12:12,366 Oh. Okay. This is interesting. 241 00:12:12,466 --> 00:12:14,034 -Do you see this stitching right here? -Mm-hmm. 242 00:12:14,134 --> 00:12:15,536 -Thank you. This is from-- -[person] Two sodas-- 243 00:12:15,636 --> 00:12:17,237 [gasps] Oh! Uh. 244 00:12:17,337 --> 00:12:21,308 Hi, strange boy in my house. Who are you? 245 00:12:21,408 --> 00:12:23,076 I'm Ryder, Ava's friend. 246 00:12:25,546 --> 00:12:26,613 Oh, yeah? 247 00:12:29,716 --> 00:12:31,084 What are you doing? 248 00:12:31,184 --> 00:12:33,487 What does it look like? Studying. 249 00:12:33,587 --> 00:12:35,389 I couldn't find the cookies, so I got cheese puffs. 250 00:12:35,489 --> 00:12:37,624 -[Morgan gasps] -Thank you. I love cheese puffs-- 251 00:12:37,724 --> 00:12:40,594 I bought those. These are mine. Can I see you in the hallway for a second? 252 00:12:42,062 --> 00:12:43,063 [Ava sighs] 253 00:12:47,234 --> 00:12:48,435 Okay. Don't freak out. 254 00:12:48,535 --> 00:12:50,237 Ludo said I could have Ryder in my room 255 00:12:50,337 --> 00:12:52,406 as long as we shut the door if our music got too loud. 256 00:12:53,407 --> 00:12:57,477 Oh, he did? [laughs] Man, what a problem-solver. 257 00:12:57,578 --> 00:12:58,745 That's great, because, uh, 258 00:12:58,846 --> 00:13:02,282 my primary concern here was the decibel level of your music. 259 00:13:02,382 --> 00:13:03,750 No. Mom, we were just studying. 260 00:13:03,851 --> 00:13:05,352 [doorbell rings] 261 00:13:06,119 --> 00:13:07,120 To be continued. 262 00:13:10,524 --> 00:13:11,758 I assume you got my Post-it. 263 00:13:11,859 --> 00:13:13,160 Mmm. 264 00:13:13,260 --> 00:13:15,696 You never take evidence home, Morgan. Ever. Y-- 265 00:13:16,697 --> 00:13:18,198 You have got to be kidding me. 266 00:13:20,133 --> 00:13:22,169 What? He's wearing gloves. 267 00:13:28,508 --> 00:13:31,445 [Morgan] You're upset, and you're allowed to have all your feelings. 268 00:13:31,545 --> 00:13:33,614 But people bring their work home all the time. [chuckles] 269 00:13:33,714 --> 00:13:35,850 My daughter is in her room working on her homework right now. 270 00:13:37,618 --> 00:13:40,787 Elliot, go bug your sister. Quick. Run. Open-- Keep the door open. 271 00:13:40,888 --> 00:13:43,223 [Elliot] Ava, I'm coming to bug you! 272 00:13:44,558 --> 00:13:47,794 Morgan, this goes against all rules and all protocol for handling evidence. 273 00:13:49,663 --> 00:13:51,198 Well, what's the worst that could happen? 274 00:13:51,298 --> 00:13:53,667 Um, you know, I don't know. Let me think. 275 00:13:54,401 --> 00:13:56,670 Oh, right. Everything in here becomes inadmissible in court, 276 00:13:56,770 --> 00:13:58,138 and we can't convict the murderer. 277 00:13:58,238 --> 00:14:01,375 Yeah, that's bad. That'd be bad. And I get that. 278 00:14:01,475 --> 00:14:02,844 I did think about that. But here's the thing, 279 00:14:03,143 --> 00:14:05,212 I really want to help you figure out who your dead guy is. 280 00:14:05,312 --> 00:14:07,681 [Karadec] Silly me. I was gonna use dental records and fingerprints. 281 00:14:07,781 --> 00:14:10,818 There's so many clues in this evidence box that you guys missed. 282 00:14:10,918 --> 00:14:13,220 Did anybody even look at the shoes? 283 00:14:13,320 --> 00:14:14,889 There's cement all over the soles. 284 00:14:15,155 --> 00:14:17,491 He must have lived or worked near a construction site. 285 00:14:17,591 --> 00:14:20,828 Oh. Great. We'll just visit the one construction site in Los Angeles. 286 00:14:21,896 --> 00:14:25,499 -Okay. Look at the man's pants. -[Karadec sighs] 287 00:14:25,599 --> 00:14:27,401 This is not the original stitching, 288 00:14:27,501 --> 00:14:29,236 but this repair was done by a professional. 289 00:14:29,336 --> 00:14:31,271 -See the-the threads? -[Karadec] What about them? 290 00:14:31,371 --> 00:14:32,506 [Morgan] They don't cross. 291 00:14:32,606 --> 00:14:34,675 You don't find that the tiniest bit strange? 292 00:14:34,775 --> 00:14:36,844 Um, I can say with full confidence I have never in my life 293 00:14:36,944 --> 00:14:38,545 thought about how threads cross on a pants hem. 294 00:14:38,645 --> 00:14:41,548 Well, lucky for you, I've spent a lot of time thinking about it. 295 00:14:41,648 --> 00:14:44,184 The whole hyperactive brain thing makes it hard to fall asleep. 296 00:14:44,284 --> 00:14:46,720 So, for a long time, the only thing that would put me down 297 00:14:46,821 --> 00:14:48,588 was watching sewing and alterations videos. 298 00:14:48,689 --> 00:14:50,257 [in Malagasy] 299 00:14:50,724 --> 00:14:53,527 Now, the victim's pants were repaired without crossing. 300 00:14:54,194 --> 00:14:56,763 That is something that is unique to tailors from Madagascar. 301 00:14:56,864 --> 00:15:00,367 Because they have a superstition that crossing your stitches is unlucky. 302 00:15:00,467 --> 00:15:01,768 Oh. You know what? Just make a list 303 00:15:01,869 --> 00:15:03,805 of all of the tailors from Madagascar in the area. 304 00:15:03,905 --> 00:15:06,808 I don't think the LAPD has a magical database 305 00:15:06,908 --> 00:15:09,376 of seamstresses and tailors cross-referenced by ethnicity. 306 00:15:09,476 --> 00:15:10,544 But, you know, I can check. 307 00:15:12,180 --> 00:15:14,949 Well, all you need to do is find all of the tailor and alteration shops in LA, 308 00:15:15,215 --> 00:15:16,550 and find the ones with the longest names. 309 00:15:16,650 --> 00:15:18,785 Because long names are uniquely Madagascan? 310 00:15:20,220 --> 00:15:23,290 Well, no, but their naming customs are unlike anywhere else in the world. 311 00:15:23,390 --> 00:15:26,393 All of their names are unique, and every name has meaning. 312 00:15:26,493 --> 00:15:27,494 And when two people get married, 313 00:15:28,996 --> 00:15:30,664 they just smash their names together into one big, giant, long name. 314 00:15:30,764 --> 00:15:31,966 It's super romantic. 315 00:15:32,232 --> 00:15:36,904 Okay. So, compile a list of tailors in Los Angeles, 316 00:15:37,004 --> 00:15:38,405 find the ones with the longest names, 317 00:15:38,505 --> 00:15:39,907 and then look for one by a construction site. 318 00:15:41,241 --> 00:15:42,743 Easy peasy lemon squeezy. 319 00:15:42,844 --> 00:15:45,579 Yeah. Okay. Well, we'll get into that tomorrow. 320 00:15:46,613 --> 00:15:47,982 -Okay. -[Karadec] And, Morgan, 321 00:15:48,648 --> 00:15:50,250 don't ever use that phrase again. 322 00:15:50,350 --> 00:15:51,518 Probably will. 323 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 [baby crying] 324 00:15:54,755 --> 00:15:55,756 [crying stops] 325 00:15:55,857 --> 00:15:57,357 So, Ryder seems nice. 326 00:15:57,457 --> 00:15:58,860 Funny. That's what his PO said. 327 00:15:58,960 --> 00:16:03,530 [laughs] Parole officer. Yeah, I get it. 'Cause he was in juvie. 328 00:16:03,630 --> 00:16:05,599 Mm-mmm. Chino. He was tried as an adult. 329 00:16:05,699 --> 00:16:10,972 You... You are so, so funny. [laughs] 330 00:16:11,271 --> 00:16:13,540 But seriously, tell me all about him. I wanna know. 331 00:16:13,640 --> 00:16:15,943 -Hey, I gotta go or I'll be late. -Sit. 332 00:16:16,043 --> 00:16:18,612 Put your phone away. I guess we're doing this the hard way. 333 00:16:18,712 --> 00:16:19,881 Did you mean for that to rhyme? 334 00:16:19,981 --> 00:16:22,783 -I will be asking the questions. Okay? -[sighs] 335 00:16:22,884 --> 00:16:24,986 -Tell me about Ryder. -All we were doing was studying. 336 00:16:25,987 --> 00:16:27,955 [sighs] It always starts with studying, 337 00:16:28,055 --> 00:16:29,790 and then you're lying about where you were. 338 00:16:29,891 --> 00:16:30,791 And the next thing you know-- 339 00:16:32,093 --> 00:16:33,027 You're a single mom, with three kids, pretending to be a cop. 340 00:16:36,696 --> 00:16:39,633 I am not pretending. Thank you very much. I am consulting. 341 00:16:39,733 --> 00:16:42,302 Oh, yeah. I know. You don't even have a badge. [chuckles] 342 00:16:42,402 --> 00:16:45,472 [chuckles] You think I need a badge? Okay. 343 00:16:46,306 --> 00:16:48,042 I will have you know, I walk into a space 344 00:16:48,308 --> 00:16:50,477 and people are like, "Who is this?" Okay? 345 00:16:50,577 --> 00:16:51,545 Then other people are like, 346 00:16:52,612 --> 00:16:53,881 "I don't know, but she definitely belongs here." 347 00:16:53,981 --> 00:16:55,682 Okay, Mom, this is cringe. I gotta go. 348 00:16:56,349 --> 00:16:58,485 "Make way," they all yell. You know? 349 00:16:58,585 --> 00:17:00,320 -"Give that lady access." -[baby babbles] 350 00:17:01,388 --> 00:17:02,422 [sighs] 351 00:17:04,591 --> 00:17:05,692 When can I get a badge? 352 00:17:06,326 --> 00:17:08,428 Please, stop ringing the bell. Okay? 353 00:17:09,997 --> 00:17:11,498 How old were you when you started dating? 354 00:17:12,399 --> 00:17:14,334 I bet you were that guy who dated the same girl 355 00:17:14,434 --> 00:17:15,669 all four years of high school. 356 00:17:15,769 --> 00:17:17,604 And then on prom night, you made a pact to lose your-- 357 00:17:21,508 --> 00:17:25,345 Hello. Uh, are you Raissa Rakota Harimalala? 358 00:17:25,445 --> 00:17:27,447 Indeed. You may call me Rai. 359 00:17:27,547 --> 00:17:31,351 Rai. Real quick, do you recognize this man? 360 00:17:31,451 --> 00:17:32,385 Mr. Eduardo. 361 00:17:33,520 --> 00:17:35,755 -Is-- Is he dead? -Eduardo is his last name? 362 00:17:36,356 --> 00:17:37,357 No. 363 00:17:37,457 --> 00:17:38,458 Eduardo's his first name. 364 00:17:38,558 --> 00:17:39,526 Yes. 365 00:17:39,626 --> 00:17:40,627 Do you know his last name? 366 00:17:40,727 --> 00:17:42,696 No. Mr. Eduardo, he always pays in cash. 367 00:17:42,796 --> 00:17:44,031 Can you tell us anything about him? 368 00:17:45,398 --> 00:17:47,068 Mr. Eduardo is one of my regulars. 369 00:17:47,367 --> 00:17:49,569 He finds designer suits secondhand. 370 00:17:49,669 --> 00:17:51,538 I make them look nice again. 371 00:17:56,543 --> 00:17:59,046 -Get excited. We got a first name. -Oh, I'm thrilled. 372 00:17:59,146 --> 00:18:01,949 You do realize there could be thousands of Eduardos in Los Angeles though, right? 373 00:18:02,049 --> 00:18:05,552 -Wait. Do you hear that? -[construction drilling] 374 00:18:05,652 --> 00:18:07,922 Sweet, sweet sounds of the city. 375 00:18:10,724 --> 00:18:13,828 Okay. Tailor shop, construction site. Now what? 376 00:18:13,928 --> 00:18:16,097 -Now we just got to find a parking lot. -Mmm. 377 00:18:17,430 --> 00:18:18,632 Yep. Right here. 378 00:18:18,732 --> 00:18:20,067 Why do we care about parking? 379 00:18:20,167 --> 00:18:21,468 Don't get mad at me. 380 00:18:21,936 --> 00:18:23,403 Of course you brought his keys. 381 00:18:23,503 --> 00:18:24,839 Well, it's still in the evidence bag, 382 00:18:24,939 --> 00:18:27,474 and it's a good thing I did. Because... 383 00:18:27,909 --> 00:18:29,143 [car beeping] 384 00:18:31,078 --> 00:18:33,848 [Morgan] Eduardo's Toyota. 385 00:18:34,916 --> 00:18:35,917 Next time. 386 00:18:36,616 --> 00:18:37,651 [camera shutter clicking] 387 00:18:38,752 --> 00:18:39,753 [dialing] 388 00:18:39,854 --> 00:18:40,988 [ringing tone] 389 00:18:41,088 --> 00:18:42,422 [Daphne] Forester. What do you need? 390 00:18:43,991 --> 00:18:44,959 Hey, Daph. I just sent you the plates on our victim's vehicle. Do your thing. 391 00:18:46,060 --> 00:18:47,128 Probably the car Ernest Lozano lost his wallet in. 392 00:18:47,427 --> 00:18:49,163 And I will have to call you back. Bye. 393 00:18:49,429 --> 00:18:51,165 Morgan. Morgan. No. No, no. Don't. 394 00:18:51,933 --> 00:18:53,433 Gloves. Sorry. Gloves. 395 00:18:53,533 --> 00:18:56,103 No, it's not the gloves. Actually, yes, you do need gloves. 396 00:18:56,203 --> 00:18:58,772 But before you touch anything, just ask me first. Okay? 397 00:18:58,873 --> 00:19:00,107 No, you're totally right. I apologize. 398 00:19:00,207 --> 00:19:01,943 You said that before. Won't happen again. 399 00:19:02,043 --> 00:19:03,945 -Mmm. -Except I did already touch everything. 400 00:19:04,045 --> 00:19:07,547 He's got suits, charging cables, little waters, hand-- 401 00:19:07,647 --> 00:19:08,883 The guy's a rideshare driver. 402 00:19:08,983 --> 00:19:11,484 Yes. How'd you do that so fast? 403 00:19:11,584 --> 00:19:13,520 Easy peasy lemon squeezy. 404 00:19:16,623 --> 00:19:19,459 Oh. Yep. Yeah, that too. 405 00:19:23,130 --> 00:19:25,532 Daphne says the car is registered to an Eduardo Cortez, 406 00:19:25,632 --> 00:19:26,633 lives in this building. 407 00:19:27,935 --> 00:19:29,170 Ten years ago, the guy did time in prison for credit card fraud. 408 00:19:29,469 --> 00:19:31,172 Since then, he's been a rideshare driver. 409 00:19:31,973 --> 00:19:34,541 Pretty fancy building for a driver. We sure this is our guy? 410 00:19:34,641 --> 00:19:35,977 Mmm. 411 00:19:36,077 --> 00:19:38,045 -Eduardo Cortez's driver's license. -Whew. 412 00:19:38,145 --> 00:19:39,814 [Morgan] Yeah, that's him. 413 00:19:39,914 --> 00:19:41,983 How do you have a hot driver's license photo? 414 00:19:42,984 --> 00:19:44,484 216, this should be the place. 415 00:19:46,220 --> 00:19:49,023 -Morgan, what did I tell you ab-- -I'm just kidding. [laughs] 416 00:19:50,757 --> 00:19:51,758 You're fun. 417 00:19:52,492 --> 00:19:53,760 -You're a lot of fun. -Mm-hmm. 418 00:19:53,861 --> 00:19:55,762 [child] Daddy! Daddy's home! 419 00:19:57,999 --> 00:20:00,500 Hello? Can I help you? 420 00:20:01,002 --> 00:20:03,770 Sorry to intrude, ma'am. I'm LAPD Detective Adam Karadec. 421 00:20:03,871 --> 00:20:05,605 This is consultant Morgan Gillery. 422 00:20:06,207 --> 00:20:08,175 Do you happen to know an Eduardo Cortez? 423 00:20:08,275 --> 00:20:09,542 He's my husband. 424 00:20:10,777 --> 00:20:12,013 Is he okay? 425 00:20:17,184 --> 00:20:19,786 Cheers. [sips] Ooh! 426 00:20:20,520 --> 00:20:22,522 I'll let mine cool down. It's just too hot. 427 00:20:22,622 --> 00:20:24,724 Gosh. Thank you, guys, for sharing your tea with me. 428 00:20:24,825 --> 00:20:26,093 Your friends are all really nice. 429 00:20:26,193 --> 00:20:27,761 Do you have a favorite friend? 430 00:20:27,862 --> 00:20:29,529 [whispers] I won't tell the rest. 431 00:20:29,629 --> 00:20:32,066 Stanley. He can take photos too. 432 00:20:32,166 --> 00:20:35,870 Stanley can take photos? No way. Let me see this. 433 00:20:36,804 --> 00:20:37,972 So cool. 434 00:20:38,605 --> 00:20:42,642 My daddy gave him to me. He also gave me that dictionary. 435 00:20:42,742 --> 00:20:46,881 Oh. Words are-- Words are important. 436 00:20:48,249 --> 00:20:50,717 [Eduardo's spouse] We've been together for ten years. 437 00:20:50,818 --> 00:20:54,088 I met Eduardo after he was released from prison. 438 00:20:54,188 --> 00:20:55,256 How long had he been driving? 439 00:20:55,555 --> 00:20:57,557 He used to drive up until three years ago, 440 00:20:57,657 --> 00:21:00,593 when he started at his cousin's wine distribution business. 441 00:21:00,693 --> 00:21:02,463 Was it strange that he hadn't come home? 442 00:21:02,595 --> 00:21:04,731 His job required quite a bit of travel, 443 00:21:04,832 --> 00:21:06,934 so Eduardo being away felt normal. 444 00:21:08,903 --> 00:21:10,670 I can't believe he's gone. 445 00:21:10,770 --> 00:21:12,073 Do you recognize this woman? 446 00:21:13,640 --> 00:21:15,976 I don't. Who is she? 447 00:21:16,077 --> 00:21:20,247 I'm sorry, but Eduardo was not traveling for work. 448 00:21:20,347 --> 00:21:23,017 We found his body in a Hollywood hotel room. 449 00:21:23,117 --> 00:21:25,585 He was with this woman the night he was murdered. 450 00:21:33,693 --> 00:21:36,263 What the hell was that? Woman just found out her husband died. 451 00:21:36,363 --> 00:21:38,765 Maybe give it a sec before you whip out a picture of his mistress. 452 00:21:38,866 --> 00:21:40,667 If Regina knew about Eduardo's infidelity, 453 00:21:40,767 --> 00:21:42,036 she had strong motive to kill him. 454 00:21:42,136 --> 00:21:44,138 I needed to get her unvarnished reaction. 455 00:21:44,238 --> 00:21:46,773 Ooh. That's good. Didn't think about that. 456 00:21:46,874 --> 00:21:50,211 It seems like there's a lot about this job you don't think about. 457 00:21:50,311 --> 00:21:51,778 You know, like taking evidence home with you. 458 00:21:51,879 --> 00:21:54,215 You know, every once in a while I start to get tricked 459 00:21:54,315 --> 00:21:56,183 into thinking that maybe you're a normal person. 460 00:21:56,283 --> 00:21:59,320 And then, sure enough, you remind me you're just a heartless police robot. 461 00:21:59,652 --> 00:22:00,620 Mm-hmm. 462 00:22:01,188 --> 00:22:02,655 Why would Eduardo use a fake ID? 463 00:22:02,755 --> 00:22:05,725 Why would someone change their entire identity just to cheat on their wife? 464 00:22:05,826 --> 00:22:06,894 Doesn't add up. 465 00:22:06,994 --> 00:22:08,896 -Finances don't really add up either. -Mmm. 466 00:22:08,996 --> 00:22:12,299 Sweet apartment, the car, altering suits to make 'em look expensive. 467 00:22:12,399 --> 00:22:15,970 Yep. Go home, get rest and do not take evidence with you. 468 00:22:18,806 --> 00:22:20,007 [Ludo] It was a pretty normal day. 469 00:22:20,107 --> 00:22:21,641 Ava was glued to her phone. 470 00:22:21,741 --> 00:22:24,044 Elliot worked on his geography project. 471 00:22:24,145 --> 00:22:26,147 Chloe ate a crayon, but it was a green one. 472 00:22:26,247 --> 00:22:27,747 So I feel it was the most natural and least toxic. 473 00:22:27,848 --> 00:22:29,350 Did Chloe have a guest? 474 00:22:30,851 --> 00:22:33,387 Chloe, the baby, did not have a guest. 475 00:22:33,686 --> 00:22:36,756 She didn't have any, uh, floppy-haired teenage boys swing by? 476 00:22:36,857 --> 00:22:39,326 [sighs] I knew this was coming. Look, Ryder seems like a nice kid. 477 00:22:39,426 --> 00:22:40,693 -I think it's fine. -It's not fine. 478 00:22:42,062 --> 00:22:43,831 We both knew that she was gonna have friends over sooner or later. 479 00:22:43,931 --> 00:22:46,699 -Ava's 15. -What were you doing when you were 15? 480 00:22:46,799 --> 00:22:48,269 Lifting. Hanging with my boys. 481 00:22:49,170 --> 00:22:51,704 I'm kidding, I didn't lift or have boys. But Ava's different. 482 00:22:51,805 --> 00:22:54,408 I know Ava's different, but teenage boys are all the same. 483 00:22:54,674 --> 00:22:56,410 Well, we're both trying to figure it out, okay? 484 00:22:56,676 --> 00:22:58,212 I think we just need to trust Ava. 485 00:22:58,312 --> 00:23:00,347 -So let's calm down, and-- -Don't tell me to calm down. 486 00:23:00,447 --> 00:23:03,284 -You overstepped in a major way. -Okay. 487 00:23:03,384 --> 00:23:06,220 You're on one of your famous Morgan rants, so I'm gonna give you a little space. 488 00:23:06,320 --> 00:23:08,088 I am not on a Morgan rant. 489 00:23:08,189 --> 00:23:11,859 I am doing what's best for my kid. Ava is my daughter. 490 00:23:13,360 --> 00:23:15,863 Right. I'm just the manny. 491 00:23:17,398 --> 00:23:18,765 That's not what I said. 492 00:23:19,400 --> 00:23:21,368 That's not what I meant. You don't-- [sighs] 493 00:23:21,969 --> 00:23:24,238 Can you please come back here so we can-- 494 00:23:24,737 --> 00:23:25,906 Okay. 495 00:23:26,006 --> 00:23:27,141 [door slams] 496 00:23:31,412 --> 00:23:33,314 Eduardo's life just doesn't add up. 497 00:23:33,414 --> 00:23:35,416 I'm late. I'm sorry. Sorry I'm late. 498 00:23:35,715 --> 00:23:37,750 It was a crazy kid morning, but who cares about that? 499 00:23:37,851 --> 00:23:38,751 Who cares about kids? 500 00:23:38,852 --> 00:23:40,221 -I brought doughnuts. -Hell yeah. 501 00:23:40,321 --> 00:23:41,388 I love it when you're late. 502 00:23:41,989 --> 00:23:44,091 Ooh. So many options. 503 00:23:44,191 --> 00:23:45,792 Can't go wrong with glaze, right? 504 00:23:45,893 --> 00:23:47,394 -Never. -[Oz] No. 505 00:23:47,494 --> 00:23:48,728 Maybe it's a sprinkles day. 506 00:23:50,097 --> 00:23:50,898 -Might be a sprinkles day. -Yeah. I don't know. Is that a jelly-- 507 00:23:50,998 --> 00:23:53,234 -Just pick a damn doughnut. -Okay. 508 00:23:53,334 --> 00:23:55,735 [Selena] Medical examiner's report just came in. 509 00:23:55,836 --> 00:23:58,472 Eduardo Cortez's cause of death is drowning 510 00:23:58,738 --> 00:24:00,474 with trace amounts of alcohol in his system. 511 00:24:00,740 --> 00:24:03,244 But he looked sober on the CCTV footage when he was walking with Iris. 512 00:24:03,344 --> 00:24:04,912 Bartender says he tied one on. 513 00:24:05,012 --> 00:24:07,147 Could have been all the Xanax the lab found in his system. 514 00:24:07,248 --> 00:24:08,983 They also found residue on the glassware. 515 00:24:09,083 --> 00:24:12,920 Well, Xanax's main side effects are severe drowsiness and dizziness. 516 00:24:13,420 --> 00:24:16,957 Still, no one other than Dr. Bowman used the key card to enter the room that night. 517 00:24:17,057 --> 00:24:18,492 But the cameras proved she isn't the killer. 518 00:24:20,094 --> 00:24:24,098 What if the murderer entered the room in a way that didn't require a key card? 519 00:24:24,198 --> 00:24:26,033 What are you talking about, Morgan? 520 00:24:26,133 --> 00:24:29,003 I'm talking about the murderer going into the room through the window. 521 00:24:29,103 --> 00:24:30,337 The room is on the fourth floor. 522 00:24:30,437 --> 00:24:32,273 You'd have to be Spider-Man. 523 00:24:32,373 --> 00:24:34,774 Really, Oz? I brought doughnuts. 524 00:24:35,276 --> 00:24:38,445 Look, would it be easy? No. But is it doable? I think so. 525 00:24:39,213 --> 00:24:40,447 Right here. 526 00:24:40,547 --> 00:24:42,449 I didn't see it when I was there in person. 527 00:24:42,549 --> 00:24:44,852 There was a crime scene photographer standing in front of me. 528 00:24:44,952 --> 00:24:46,954 But... do you see? 529 00:24:47,054 --> 00:24:49,323 -What are we looking at? -The window latches. 530 00:24:49,423 --> 00:24:51,825 See? All of those are turned to the left except for this one, 531 00:24:51,925 --> 00:24:54,028 which is turned to the right, which means it's unlocked. 532 00:24:54,794 --> 00:24:57,965 The murderer could have done the deed and then exited through the window 533 00:24:58,065 --> 00:24:59,967 but not been able to lock it from the outside. 534 00:25:00,067 --> 00:25:02,703 Except it's on the fourth floor, Morgan. 535 00:25:02,836 --> 00:25:04,171 What other leads do we have? 536 00:25:04,838 --> 00:25:06,307 Cortez's financials. 537 00:25:06,407 --> 00:25:08,142 A prelim check showed he had no debt. 538 00:25:08,242 --> 00:25:10,144 Lived in a fancy apartment. Drove a beat-up car. 539 00:25:10,244 --> 00:25:13,347 Yeah. He did wear old suits and doctor 'em up to look expensive. 540 00:25:13,447 --> 00:25:15,516 All right. Keep digging into his finances. 541 00:25:15,816 --> 00:25:17,818 Oz, check out Morgan's window theory. 542 00:25:17,918 --> 00:25:19,486 [whispers] Yes! 543 00:25:23,424 --> 00:25:24,825 Here you go, sir. 544 00:25:24,925 --> 00:25:25,993 -Thanks. -Mm-hmm. 545 00:25:31,565 --> 00:25:33,200 [vehicles passing] 546 00:25:34,234 --> 00:25:36,337 โ™ช Spider-Man, Spider-Man โ™ช 547 00:25:36,437 --> 00:25:39,039 โ™ช Does whatever a spider can โ™ช 548 00:25:39,139 --> 00:25:40,507 โ™ช Look out! โ™ช 549 00:25:40,607 --> 00:25:42,910 โ™ช Here comes the Spider-Man โ™ช 550 00:25:45,913 --> 00:25:46,914 [camera shutter clicking] 551 00:25:47,014 --> 00:25:49,383 It was a yellow light. You could have just gone. 552 00:25:49,483 --> 00:25:51,518 [Oz] Hey. Big news. 553 00:25:51,618 --> 00:25:53,354 I just got back from the hotel. 554 00:25:53,454 --> 00:25:56,056 Manager said it's policy for the cleaners to lock the windows 555 00:25:56,156 --> 00:25:57,591 when they finish cleaning the room each morning. 556 00:25:57,858 --> 00:26:00,527 So if a window was unlocked, guest must have done it that day. 557 00:26:00,627 --> 00:26:02,229 -So it was left unlocked. -[Oz] Mm-hmm. 558 00:26:02,329 --> 00:26:04,932 But the question wasn't whether the window was unlocked. 559 00:26:05,032 --> 00:26:07,434 -Could someone get up to the window? -[Oz] I think someone could. 560 00:26:07,534 --> 00:26:09,403 Not me but someone. 561 00:26:09,503 --> 00:26:13,974 Look, there are recessed windows and a lot of ledges. 562 00:26:14,074 --> 00:26:17,311 In between those, crevices and indentations. 563 00:26:17,411 --> 00:26:19,546 But check this out. 564 00:26:20,881 --> 00:26:22,149 [Karadec] What is that? Powder? 565 00:26:22,249 --> 00:26:24,885 Yes, it's powder. It's magnesium carbonate. 566 00:26:24,985 --> 00:26:27,154 -That's the powder climbers use. -[Daphne] Hey, guys. 567 00:26:27,254 --> 00:26:28,489 Okay. Thank you. 568 00:26:30,057 --> 00:26:32,559 You wanted a deep dive into Eduardo Cortez's money? 569 00:26:32,659 --> 00:26:35,963 I just learned he deposited checks totaling more than 200,000 570 00:26:36,063 --> 00:26:38,298 in the past year from a woman named Glenda Walker. 571 00:26:38,399 --> 00:26:39,900 Her address. 572 00:26:46,173 --> 00:26:47,574 This is it. 573 00:26:47,674 --> 00:26:49,309 Feel like an assisted-living community 574 00:26:49,410 --> 00:26:52,446 isn't a hotbed for criminal activity. 575 00:26:53,247 --> 00:26:54,248 [knocking on door] 576 00:26:56,917 --> 00:26:58,652 LAPD. Is this Glenda Walker's room? 577 00:26:59,420 --> 00:27:00,521 Uh, yeah. 578 00:27:00,621 --> 00:27:02,089 Can we ask her some questions? 579 00:27:03,257 --> 00:27:04,591 You can try. 580 00:27:08,095 --> 00:27:10,497 [Karadec] Glenda, do you know Eduardo Cortez? 581 00:27:12,933 --> 00:27:16,170 I am sorry, I-I don't. Should I? 582 00:27:17,538 --> 00:27:20,441 Uh, what about Ernest Lozano? 583 00:27:21,208 --> 00:27:23,010 Oh, yes. [chuckles] 584 00:27:23,110 --> 00:27:25,045 Ernest is my fiancรฉ. 585 00:27:25,512 --> 00:27:28,115 We made plans to fly to Mexico City. 586 00:27:28,215 --> 00:27:30,317 He's picking me up any minute now. 587 00:27:30,951 --> 00:27:31,952 [Karadec] Oh. 588 00:27:35,622 --> 00:27:37,691 Can I ask why you gave him $200,000? 589 00:27:38,559 --> 00:27:40,127 She what? 590 00:27:40,994 --> 00:27:43,564 Mom? Is that true? 591 00:27:43,664 --> 00:27:46,333 It's for our home in Mexico City. 592 00:27:46,433 --> 00:27:49,636 I gave Ernest my half, and he is taking care of everything. 593 00:27:49,736 --> 00:27:52,239 It has a lovely guest room just for Kyle. 594 00:27:52,339 --> 00:27:53,407 Oh. [chuckles] 595 00:27:58,312 --> 00:28:00,481 Kyle, do you mind if we speak in private? 596 00:28:02,015 --> 00:28:03,217 Yeah. 597 00:28:06,186 --> 00:28:08,021 [sighs] How long has she been like this? 598 00:28:08,655 --> 00:28:10,991 My mom got diagnosed almost a year ago. 599 00:28:12,426 --> 00:28:14,995 It's getting worse. Doctors say it's dementia. 600 00:28:15,095 --> 00:28:17,664 Yeah. You ever meet this Ernest? 601 00:28:17,764 --> 00:28:21,168 No. No, I was living up north when they first met. 602 00:28:21,268 --> 00:28:24,671 So, my mom got sick. Stopped hearing from the guy. 603 00:28:27,741 --> 00:28:31,345 -[knocking on door] -[vacuum cleaner switches off] 604 00:28:38,352 --> 00:28:40,521 We're gonna have to establish some boundaries, 605 00:28:40,621 --> 00:28:42,356 'cause Karadec was just here the other night. 606 00:28:42,456 --> 00:28:44,057 I have a Roman question. 607 00:28:45,292 --> 00:28:46,560 So this. 608 00:28:47,227 --> 00:28:49,263 -[Morgan] Roman's work. -[Selena] Mm-hmm. 609 00:28:49,363 --> 00:28:50,531 Bird's wing or fishtail? 610 00:28:51,798 --> 00:28:53,133 Please tell me it's a bird's wing. I got 50 bucks on it. 611 00:28:53,233 --> 00:28:55,035 -It's a bird's wing. -Yes! 612 00:28:55,135 --> 00:28:57,037 It's a Phoenix actually. Do you wanna see the whole thing? 613 00:28:57,137 --> 00:28:58,705 I would, in fact. 614 00:29:00,407 --> 00:29:02,543 Is this relevant to anything other than your bet? 615 00:29:03,277 --> 00:29:04,545 A month before he went missing, 616 00:29:05,947 --> 00:29:08,482 Roman was cited for painting a mural in an unauthorized location. 617 00:29:08,582 --> 00:29:11,618 Back then, the area was a hotbed for criminal activity. 618 00:29:11,718 --> 00:29:15,055 -Roman wasn't a criminal. -I wonder if he saw something in the area 619 00:29:15,155 --> 00:29:16,456 -he shouldn't have. -I don't know. 620 00:29:16,557 --> 00:29:19,393 He didn't say anything about it. I'm sure he would have. 621 00:29:19,493 --> 00:29:20,627 Oh, wow. 622 00:29:21,495 --> 00:29:23,564 -Isn't that cool? -It really is. 623 00:29:23,664 --> 00:29:26,066 Keep it. Keep all of them. They might be useful. 624 00:29:26,800 --> 00:29:28,435 -Great. -Do you want a cookie? 625 00:29:29,636 --> 00:29:31,672 I'm not sure if that's a serious question or not. 626 00:29:31,772 --> 00:29:35,108 -But if it is, yes. -I don't joke around about cookies. 627 00:29:44,117 --> 00:29:45,319 I'm not concerned about your bowels. 628 00:29:45,419 --> 00:29:47,521 I just hide the good stuff where the kids will never look. 629 00:29:49,089 --> 00:29:50,090 [chuckles] 630 00:29:50,190 --> 00:29:51,491 You are a genius. 631 00:29:52,292 --> 00:29:53,828 Had I known this when I was raising my kids, 632 00:29:54,094 --> 00:29:56,163 my books would've been full with cookies. 633 00:29:57,097 --> 00:29:58,265 Mmm. 634 00:29:58,365 --> 00:30:01,168 I bet you could fit a lot of cookies in a dictionary. 635 00:30:10,110 --> 00:30:12,379 Thank you for letting me look at your daddy's gift. 636 00:30:21,788 --> 00:30:24,725 -[sighs] -Oh, my. How much is in there? 637 00:30:24,826 --> 00:30:27,461 Ballpark. Fifty grand. 638 00:30:28,462 --> 00:30:30,230 Where did Eduardo get this money? 639 00:30:30,797 --> 00:30:31,798 Working theory, 640 00:30:33,233 --> 00:30:35,302 he was seducing vulnerable women and scamming them out of their money. 641 00:30:35,402 --> 00:30:38,572 Take it away. Give it back to those women. 642 00:30:38,672 --> 00:30:40,707 Wanna see my Stanley photos? 643 00:30:40,808 --> 00:30:44,645 I sure do want to see your Stanley photos. [chuckles] Oh, cute. 644 00:30:48,348 --> 00:30:49,483 That's my daddy. 645 00:30:56,423 --> 00:30:58,191 -There he is. -Here I am. 646 00:30:58,291 --> 00:30:59,559 -Saved you a stool. -Thank you. 647 00:31:00,327 --> 00:31:01,662 -Your, uh, drink's on the way. -Hmm. 648 00:31:01,762 --> 00:31:03,764 Dirty vodka martini on the rocks. 649 00:31:03,865 --> 00:31:06,400 -Hmm. -Weird drink for my weird guy. 650 00:31:06,500 --> 00:31:09,269 Yeah, well, martini glasses are what's weird. 651 00:31:09,369 --> 00:31:12,372 It's poorly designed barware. Terrible for people with large hands. 652 00:31:12,472 --> 00:31:13,908 And how did you guess my drink? 653 00:31:14,174 --> 00:31:15,910 I've been cleaning up in major crimes for months. 654 00:31:16,176 --> 00:31:17,411 I know you better than you know yourself. 655 00:31:17,511 --> 00:31:18,913 -Oh, you do? -I do. 656 00:31:19,179 --> 00:31:20,614 Okay. Well, tell me about myself then. 657 00:31:22,182 --> 00:31:24,852 You fill your car up every two weeks at the same spot next to Union Station. 658 00:31:24,952 --> 00:31:26,888 You love yourself a French dip from Philippe's. 659 00:31:27,187 --> 00:31:28,789 -You avoid the 405 at all costs. -Mm-hmm. 660 00:31:28,890 --> 00:31:32,793 And, uh, your favorite doughnut is not a doughnut. It's an apple fritter. 661 00:31:32,894 --> 00:31:33,760 Hmm. 662 00:31:33,861 --> 00:31:35,562 So where was my fritter earlier? 663 00:31:36,196 --> 00:31:37,865 I haven't decided if I like you yet. 664 00:31:37,965 --> 00:31:41,735 Hmm. What was so important that we couldn't talk about it on the phone? 665 00:31:41,836 --> 00:31:42,937 Yes. 666 00:31:44,571 --> 00:31:47,274 So we know that Eduardo was conning rich, vulnerable women to get their money. 667 00:31:47,374 --> 00:31:51,211 And who meets a lot of rich, vulnerable women? 668 00:31:56,416 --> 00:31:58,485 -A hotel bartender. -[Morgan] Mm-hmm. 669 00:32:00,454 --> 00:32:01,889 -[Karadec] Hey! -Ah. Oh. 670 00:32:11,264 --> 00:32:12,299 [alarm blaring] 671 00:32:14,434 --> 00:32:15,635 [stammers] What are you doing? 672 00:32:15,736 --> 00:32:16,971 I'm not going back to prison. 673 00:32:17,237 --> 00:32:18,772 Oz, put the gun down. 674 00:32:20,942 --> 00:32:22,576 [grunts, groaning] 675 00:32:29,416 --> 00:32:30,985 -[Morgan] Yeah, they went out the front. -Morgan! 676 00:32:31,251 --> 00:32:32,619 -Check the back door. -Yes, ma'am. 677 00:32:33,487 --> 00:32:35,455 Why didn't you tell me what I was walking into? 678 00:32:35,555 --> 00:32:38,926 -I didn't know all that was gonna happen. -I could've gotten stabbed. 679 00:32:39,026 --> 00:32:41,461 Okay. I think you're overreacting just a teeny bit. 680 00:32:41,561 --> 00:32:44,331 I am not overreacting. We both could've been seriously hurt. 681 00:32:44,431 --> 00:32:47,601 But we didn't, right? And how about a little bit of gratitude, by the way? 682 00:32:47,701 --> 00:32:49,669 Oh, gratitude. Gratitude for what? 683 00:32:49,770 --> 00:32:51,538 I gave you a break in the case. 684 00:32:51,638 --> 00:32:54,274 Oh! Thank you, Morgan, for giving me a break in the case 685 00:32:54,374 --> 00:32:55,776 in the most idiotic way possible. 686 00:32:55,877 --> 00:32:59,613 How can someone as smart as you are do so many stupid things? 687 00:32:59,713 --> 00:33:03,683 [scoffs] Why does everyone feel like they have the right to just call me stupid? 688 00:33:03,784 --> 00:33:06,486 I don't have to take this. I don't need this job that bad. 689 00:33:06,586 --> 00:33:09,289 -Fine. This job does not need you. -Perfect. I quit. 690 00:33:17,965 --> 00:33:20,034 -There is no way Morgan quit. -That's what I heard. 691 00:33:20,300 --> 00:33:22,636 -She stormed off at the hotel. -[elevator dings] 692 00:33:22,736 --> 00:33:23,737 Karadec. [clears throat] 693 00:33:23,838 --> 00:33:25,006 Daphne, meet me in Interrogation. 694 00:33:25,305 --> 00:33:26,974 Oz, get started on the paperwork. 695 00:33:28,475 --> 00:33:29,509 [sighs] 696 00:33:30,845 --> 00:33:35,515 Assault, battery, extortion, buying and selling of stolen goods. 697 00:33:35,615 --> 00:33:36,984 And Eduardo Cortez's murder. 698 00:33:37,084 --> 00:33:38,820 We know you guys shared a cell in prison. 699 00:33:38,920 --> 00:33:41,989 What was your relationship like with Eduardo after being released? 700 00:33:43,323 --> 00:33:46,027 Look, you pulled a knife on a cop. 701 00:33:46,326 --> 00:33:48,863 You wanna minimize your jail time, this is your chance. 702 00:33:50,998 --> 00:33:54,001 [stammers] When I got out, I was doing okay bartending. 703 00:33:54,101 --> 00:33:57,571 But I knew that Eduardo was struggling. 704 00:33:57,671 --> 00:34:00,842 He helped me on the inside, so I felt like I owed him. 705 00:34:00,942 --> 00:34:03,010 When I started at the hotel, he came up with a plan. 706 00:34:03,110 --> 00:34:04,444 To exploit vulnerable women. 707 00:34:04,544 --> 00:34:06,013 I only gave him possible marks. 708 00:34:06,113 --> 00:34:09,016 After that, whatever Eduardo did with these women is on him. 709 00:34:09,116 --> 00:34:10,517 But you got a finder's fee. 710 00:34:10,617 --> 00:34:12,619 Sure, but I had nothing to do with his death. 711 00:34:12,719 --> 00:34:14,856 Why would I want Eduardo killed? 712 00:34:14,956 --> 00:34:17,859 He was my goose that laid golden eggs. 713 00:34:25,867 --> 00:34:27,869 [clicks tongue] 714 00:34:27,969 --> 00:34:30,537 Prado admitted to running a con with our victim, 715 00:34:30,637 --> 00:34:32,039 -but he lawyered up, so... -[sighs] 716 00:34:32,907 --> 00:34:33,908 Any other leads? 717 00:34:34,008 --> 00:34:36,543 Yeah, a few. I'll chase 'em down. 718 00:34:37,377 --> 00:34:41,448 Oh, uh... One more thing. Morgan quit. 719 00:34:42,782 --> 00:34:43,783 She didn't quit. 720 00:34:43,885 --> 00:34:45,887 Mmm. No, she made it pretty clear. 721 00:34:45,987 --> 00:34:47,554 I chewed her out after the hotel incident, 722 00:34:47,654 --> 00:34:49,723 and she stormed off yelling she didn't need the job. 723 00:34:49,824 --> 00:34:53,560 She'll be back. She needs this. 724 00:35:00,600 --> 00:35:01,801 [Ludo] You quit? 725 00:35:03,237 --> 00:35:05,940 Well, he was yelling. I was yelling. I don't know. I felt attacked. 726 00:35:06,040 --> 00:35:08,943 -I really liked that job. -Liked? I loved that job. 727 00:35:09,043 --> 00:35:12,445 It was a sweet gig, and they paid me for childcare. 728 00:35:12,545 --> 00:35:15,515 So, wait, why did you call me all the way over here if you didn't need a manny? 729 00:35:16,083 --> 00:35:17,985 [sighs] I just wanted to tell you in person 730 00:35:18,085 --> 00:35:21,488 that I'm really sorry about what I said to you the other night. 731 00:35:22,422 --> 00:35:24,591 You're the closest thing Ava has to a father, 732 00:35:24,691 --> 00:35:26,928 and we're all really lucky to have you in our lives. 733 00:35:29,462 --> 00:35:30,865 Thanks. 734 00:35:32,799 --> 00:35:35,435 Now, if you can just apologize like that to the LAPD, 735 00:35:35,535 --> 00:35:38,039 I'm pretty sure you could get that sweet job back. 736 00:35:38,139 --> 00:35:40,774 LAPD are bossy. You know how I feel about authority. 737 00:35:40,875 --> 00:35:42,642 [chuckles] I do know. 738 00:35:42,742 --> 00:35:44,444 Hot Dog on a Stick. 739 00:35:44,544 --> 00:35:46,713 H&R Block. Magic Castle. 740 00:35:46,814 --> 00:35:49,783 Kaiser Permanente Sunset, Kaiser Permanente Culver City. 741 00:35:49,884 --> 00:35:52,119 -Kaiser Permanente-- -I get it. I quit a lot. 742 00:35:53,154 --> 00:35:54,188 Well, we'll figure it out. 743 00:35:55,488 --> 00:35:58,125 Although, I do think I should tell you, yesterday at pickup, 744 00:35:58,225 --> 00:36:01,963 I heard Elliot bragging to his classmates about his mom being a detective. 745 00:36:02,629 --> 00:36:05,565 I've never heard Elliot boasting about his driving instructor dad 746 00:36:05,665 --> 00:36:07,534 or his cleaning lady mom, have you? 747 00:36:09,703 --> 00:36:12,472 We gotta tell him to stop bragging about his mom being a cop. 748 00:36:12,572 --> 00:36:14,674 -Everyone's gonna think he's a narc. -[chuckles] 749 00:36:15,977 --> 00:36:17,644 Thanks for the apology. 750 00:36:18,179 --> 00:36:19,213 Bye. 751 00:36:20,047 --> 00:36:21,481 [Chloe babbles] 752 00:36:34,494 --> 00:36:36,563 [Daphne] Prado's lawyer made it clear, there's no confession coming. 753 00:36:36,663 --> 00:36:38,498 Yeah, it's fine. He's not our guy. 754 00:36:38,598 --> 00:36:40,533 Couldn't have been in the hotel room at the time of death. 755 00:36:40,633 --> 00:36:42,602 Staff confirmed his alibi, and we're getting security footage 756 00:36:42,702 --> 00:36:45,206 -from the downstairs bar-- -And his nails. 757 00:36:45,505 --> 00:36:47,208 -I told you. -[Daphne] Thanks. 758 00:36:47,507 --> 00:36:49,010 I know which one I want. 759 00:36:49,110 --> 00:36:51,212 Can we please get back to the case? 760 00:36:51,511 --> 00:36:53,713 Yes. As I was saying, his fingernails. 761 00:36:53,814 --> 00:36:57,018 What about 'em? The victim wasn't scratched to death, Morgan. 762 00:36:57,118 --> 00:36:58,219 No, he was not. 763 00:36:58,518 --> 00:37:01,489 But, in order to climb the exterior of a hotel 764 00:37:01,621 --> 00:37:03,024 and get into the fourth-floor window, 765 00:37:03,124 --> 00:37:04,691 the murderer would have to have short nails. 766 00:37:04,791 --> 00:37:07,028 The bartender had long, flamenco-guitar nails. 767 00:37:07,128 --> 00:37:08,795 But you know who has short nails? 768 00:37:08,896 --> 00:37:10,563 -I do. -Me too. 769 00:37:10,663 --> 00:37:12,632 We all have short nails. So what? We're all murderers? 770 00:37:12,732 --> 00:37:15,036 -What's your point, Morgan? -This question is for Karadec. 771 00:37:16,103 --> 00:37:18,538 Do you know who has short fingernails? 772 00:37:19,739 --> 00:37:22,609 Members of the Long Beach Climbing Club. 773 00:37:24,979 --> 00:37:26,080 Kyle. 774 00:37:26,746 --> 00:37:28,883 -Explain. -Kyle's a climber. 775 00:37:28,983 --> 00:37:30,717 [Morgan] He could easily get up in that window. 776 00:37:30,818 --> 00:37:33,054 He snuck up on Eduardo. He forced him underwater. 777 00:37:33,154 --> 00:37:34,889 Kyle wanted revenge for his mother. 778 00:37:34,989 --> 00:37:37,825 Daphne, Oz, go arrest Kyle Walker. Get him back here ASAP. 779 00:37:40,161 --> 00:37:41,561 Excellent work, Morgan. 780 00:37:42,063 --> 00:37:44,664 Detective, get the confession and close it up. 781 00:37:47,001 --> 00:37:48,169 I thought you quit. 782 00:37:48,269 --> 00:37:50,104 -Oh, I did. -Hmm. 783 00:37:50,204 --> 00:37:51,272 But you need me, admit it. 784 00:37:51,972 --> 00:37:54,275 -Good work, Morgan. -Thank you. 785 00:37:55,943 --> 00:37:57,577 You couldn't have done it alone. 786 00:37:57,677 --> 00:37:58,645 [radio chatter] 787 00:38:01,581 --> 00:38:02,582 What'd you say? 788 00:38:02,682 --> 00:38:04,952 I said, "You couldn't have done it alone." 789 00:38:07,154 --> 00:38:10,124 Kyle. Kyle couldn't have done it alone. 790 00:38:10,224 --> 00:38:12,126 He doesn't appear on any of the CCTV footage. 791 00:38:12,226 --> 00:38:15,196 He had an accomplice, someone who drugged Eduardo's drink. 792 00:38:15,296 --> 00:38:16,596 [Morgan] Someone who unlatched the window. 793 00:38:16,696 --> 00:38:19,266 Someone who was already inside the room that night. 794 00:38:25,272 --> 00:38:28,275 I already explained the nature of our relationship. 795 00:38:28,876 --> 00:38:34,115 Sure. But you left out the part where you gave Eduardo $390,000. 796 00:38:34,215 --> 00:38:37,717 We know he lied to you. We know he took your money. 797 00:38:38,319 --> 00:38:42,189 What we wanna know is, how did you meet Kyle Walker? 798 00:38:50,831 --> 00:38:54,301 So, Kyle, how did you come into contact with Dr. Iris Bowman? 799 00:38:57,805 --> 00:38:59,907 I met Kyle at the hotel. 800 00:39:00,374 --> 00:39:03,844 I started staking out the place where I knew she met this new guy. 801 00:39:03,944 --> 00:39:05,813 And that's where you met Iris? 802 00:39:05,913 --> 00:39:07,081 She was with him. 803 00:39:08,015 --> 00:39:09,682 I-- I just wanted to ruin his scam. 804 00:39:09,782 --> 00:39:12,652 So, I tried to warn her, but it was... 805 00:39:12,752 --> 00:39:16,323 Too late. I-I'd already given him so much. 806 00:39:16,423 --> 00:39:22,229 I was humiliated. I was furious. But Kyle wanted revenge. 807 00:39:22,329 --> 00:39:23,998 I'm saying that we get even. 808 00:39:24,098 --> 00:39:25,732 He came up with a plan to kill him. 809 00:39:25,833 --> 00:39:29,837 It was Iris. She wanted revenge. 810 00:39:29,937 --> 00:39:31,272 The police can't help us. 811 00:39:31,372 --> 00:39:33,740 You could have taken this to the authorities. 812 00:39:33,841 --> 00:39:34,909 We could have helped you. 813 00:39:35,009 --> 00:39:37,077 Help? No one could help me. 814 00:39:37,178 --> 00:39:39,346 One day I was married to the love of my life, 815 00:39:39,446 --> 00:39:41,182 and the next day he was gone. 816 00:39:41,282 --> 00:39:47,021 I spent six months convinced I'd never be whole again, let alone love again. 817 00:39:47,121 --> 00:39:51,791 And then in a hotel bar, of all places... [chuckles] ...I met Ernest. 818 00:39:51,892 --> 00:39:54,694 He brought light back into my life. 819 00:39:56,130 --> 00:39:58,698 And in return, I gave him everything. 820 00:39:59,366 --> 00:40:03,804 He said my money was going to our vacation house in Mexico City. 821 00:40:04,205 --> 00:40:07,707 So, once Kyle told me about the scam, I just... 822 00:40:10,411 --> 00:40:12,279 decided to take back what was mine. 823 00:40:13,881 --> 00:40:16,383 See, that's the thing, Kyle. It doesn't matter who came up with what. 824 00:40:16,483 --> 00:40:17,418 You're both complicit. 825 00:40:17,717 --> 00:40:19,786 Can I ask you guys something? 826 00:40:20,888 --> 00:40:26,726 What kind of man takes advantage of a woman whose memory is-is so far gone 827 00:40:26,827 --> 00:40:29,230 that she doesn't even know who or where she is? 828 00:40:30,898 --> 00:40:34,734 Who targets a mother whose memory is so eroded 829 00:40:34,835 --> 00:40:36,837 that she doesn't even remember her son? 830 00:40:38,738 --> 00:40:40,441 Come on, Kyle. It's time to go. 831 00:40:41,242 --> 00:40:42,910 Hey, wait. Wait, wait, wait. 832 00:40:43,010 --> 00:40:46,280 Before you lock me up or whatever you're gonna do... 833 00:40:48,449 --> 00:40:50,918 I need to say goodbye to my mom. 834 00:41:03,998 --> 00:41:04,999 All set. 835 00:41:06,033 --> 00:41:08,768 Hey, Mom, I'm in Colorado now. 836 00:41:08,869 --> 00:41:10,938 You got the job. 837 00:41:11,038 --> 00:41:14,208 Yeah, you're looking at Rocky Mountain Park's newest employee. 838 00:41:14,308 --> 00:41:19,280 Oh, that is fantastic, sweetie. You always wanted to move there. 839 00:41:20,447 --> 00:41:22,516 I'm not gonna be able to stop by anymore. 840 00:41:23,217 --> 00:41:26,786 But I-I'm gonna call you, okay? I'm gonna check in. 841 00:41:28,122 --> 00:41:30,291 Will you promise me that you're gonna keep up with your physical-- 842 00:41:30,391 --> 00:41:33,294 You worry too much about me. You always have. 843 00:41:33,394 --> 00:41:34,895 I'll be okay. 844 00:41:35,296 --> 00:41:36,497 Hey, I love you, Mom. 845 00:41:37,797 --> 00:41:39,967 Oh, I love you too. 846 00:41:50,411 --> 00:41:53,347 Karadec, I was wrong. 847 00:41:53,981 --> 00:41:56,550 -You're not a heartless police robot. -Mmm. 848 00:41:56,817 --> 00:41:59,019 Just a regular police robot. 849 00:42:00,387 --> 00:42:02,990 Well, I'll, uh, see you tomorrow. 850 00:42:13,167 --> 00:42:14,168 [chuckles] 851 00:42:23,510 --> 00:42:24,511 Mmm. 69348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.