Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,961 --> 00:00:47,297
Lord Jesus Christ.The elements are gonna melt.
2
00:00:47,380 --> 00:00:50,383
Tonight on Channel 4,a true crime event series.
3
00:00:50,467 --> 00:00:53,470
The sand is literally on fire,is what I'm trying to say.
4
00:00:53,553 --> 00:00:55,889
Not just homes, not just trees or…
5
00:00:55,972 --> 00:00:58,224
Hey, kid. What happened to you?
6
00:00:59,142 --> 00:01:00,143
I got hit.
7
00:01:00,810 --> 00:01:01,811
It was an accident.
8
00:01:02,562 --> 00:01:03,563
Was it?
9
00:01:05,398 --> 00:01:06,399
We can help you.
10
00:01:06,483 --> 00:01:08,151
…may have affected the weather…
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,903
I know a place up ahead. A motel.
12
00:01:09,986 --> 00:01:11,988
Please. I need to clean up.
13
00:01:12,072 --> 00:01:14,491
Crime is up.Murders are up. War is up.
14
00:01:14,991 --> 00:01:16,326
What's your name?
15
00:01:16,409 --> 00:01:17,410
It's Andrea.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,247
Get out of the way.
17
00:01:23,333 --> 00:01:25,085
…and the cop's not too happy…
18
00:01:33,843 --> 00:01:35,845
This place looks like it was built
19
00:01:35,929 --> 00:01:39,891
for some good old-fashioned fornicatin',
don't it?
20
00:01:44,938 --> 00:01:46,773
That's Nick's car parked over there.
21
00:01:46,856 --> 00:01:48,358
- I know him.
- Nick?
22
00:01:48,441 --> 00:01:49,943
He… He works here. He's okay.
23
00:01:52,028 --> 00:01:53,279
Andrea, listen.
24
00:01:53,363 --> 00:01:55,698
Someone beat you, and beat you badly.
25
00:01:55,782 --> 00:01:57,200
Really, I don't need anything.
26
00:01:58,368 --> 00:01:59,369
Thank you.
27
00:01:59,452 --> 00:02:00,453
You're kind.
28
00:02:00,954 --> 00:02:03,623
You should stay here
until the fires are out.
29
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
You'll be safe here.
30
00:02:14,300 --> 00:02:15,802
Should she be alone?
31
00:02:16,886 --> 00:02:18,888
She's not a baby in a basket.
32
00:02:19,889 --> 00:02:22,559
You heard the girl.
She doesn't want a sitter, so…
33
00:02:22,642 --> 00:02:24,727
Dear Lord.
What is happening?
34
00:02:24,811 --> 00:02:27,063
I feel like everything is tilted,
35
00:02:27,147 --> 00:02:30,150
like some kind of hallucinogen
is in that smoke.
36
00:02:31,401 --> 00:02:36,072
Well… …maybe there is some kind
of hallucinogen in the smoke.
37
00:02:36,156 --> 00:02:37,407
Look at the fuckin' pool.
38
00:02:46,916 --> 00:02:48,168
Should we keep going?
39
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
Where?
40
00:02:50,336 --> 00:02:52,839
This is the safest place
for us to be tonight.
41
00:02:52,922 --> 00:02:53,923
Come on.
42
00:02:54,507 --> 00:02:55,508
Okay.
43
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Okay.
44
00:02:57,719 --> 00:02:58,928
Okay.
45
00:03:05,143 --> 00:03:06,853
- Hello, ladies.
- Hey.
46
00:03:06,936 --> 00:03:08,605
Need a room? We have plenty.
47
00:03:09,522 --> 00:03:11,191
Fire drove out all the tourists.
48
00:03:11,691 --> 00:03:14,444
I feel like this fire
is never gonna go out.
49
00:03:14,527 --> 00:03:15,528
They always go out.
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,614
Head on in. I'll be right there.
51
00:03:17,697 --> 00:03:18,698
Come on.
52
00:03:24,287 --> 00:03:26,122
This part of the world, we get it all.
53
00:03:26,206 --> 00:03:28,541
Fires, floods, locusts.
54
00:03:29,292 --> 00:03:30,293
All of it.
55
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
But a couple of times a year,
56
00:03:33,129 --> 00:03:34,797
when the wildflowers bloom
57
00:03:34,881 --> 00:03:37,884
and the birds migrate
and the butterflies stop here,
58
00:03:37,967 --> 00:03:39,219
it's heaven.
59
00:03:39,302 --> 00:03:40,637
Though it can seem like hell.
60
00:03:40,720 --> 00:03:42,472
Why is the pool that color?
61
00:03:42,555 --> 00:03:45,225
Uh, it's the, uh… the ash from the fire.
62
00:03:45,892 --> 00:03:46,976
It has copper in it,
63
00:03:47,060 --> 00:03:50,063
and, uh, copper will turn pools purple
if they have a lot of chlorine.
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,232
They interact, those chemicals.
65
00:03:52,315 --> 00:03:54,067
I mean, that's… that's what Nick says.
66
00:03:54,150 --> 00:03:56,152
He's kind of our everything guy
around here.
67
00:04:00,156 --> 00:04:01,991
Anyways, don't go in it.
68
00:04:02,492 --> 00:04:03,493
It's acidic.
69
00:04:03,576 --> 00:04:05,912
The color reminds me of
this cocktail I used to have
70
00:04:05,995 --> 00:04:07,747
at this bar called The Five Spot.
71
00:04:07,830 --> 00:04:09,082
-The, um--
-Aviation.
72
00:04:09,165 --> 00:04:10,416
Yeah, doesn't it?
73
00:04:10,500 --> 00:04:13,503
Gin, lemon juice, maraschino liqueur
and crème de violette.
74
00:04:14,170 --> 00:04:15,672
I'll meet you at the room.
75
00:04:15,755 --> 00:04:18,383
-Okay.
-I was a… I was a barback in Amarillo.
76
00:04:18,466 --> 00:04:19,467
Mm-hmm.
77
00:04:20,260 --> 00:04:22,095
I wanna talk to you for a second.
78
00:04:22,178 --> 00:04:24,597
Listen, just a little tip.
79
00:04:24,681 --> 00:04:27,934
Next time, put some lipstick on that
before you put the concealer.
80
00:04:28,017 --> 00:04:30,019
The red neutralizes the green.
81
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
What green?
82
00:04:33,439 --> 00:04:34,691
Somebody did that to you?
83
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
A man? A boyfriend?
84
00:04:37,277 --> 00:04:38,778
-Nick?
-Nick? No, no.
85
00:04:38,861 --> 00:04:40,113
He's… He's okay.
86
00:04:40,196 --> 00:04:43,199
I mean, he's… he's Nick.
But he's… he's not a bad guy.
87
00:04:43,283 --> 00:04:44,784
Okay. Is he… Is he here?
88
00:04:44,867 --> 00:04:46,119
Are you afraid?
89
00:04:46,202 --> 00:04:48,204
We can protect you.
I can get you somewhere.
90
00:04:48,288 --> 00:04:49,539
Don't concern yourself.
91
00:04:50,206 --> 00:04:51,958
Not any concern of yours, is it?
92
00:04:53,459 --> 00:04:54,460
I'm fine.
93
00:04:54,544 --> 00:04:55,795
It's fine. Really.
94
00:04:56,546 --> 00:04:58,548
-Okay.
-Can I interest you in a souvenir?
95
00:04:59,048 --> 00:05:01,301
-We make our own snow globes.
-No, you cannot.
96
00:05:07,056 --> 00:05:09,142
This girl in here
is being beaten too.
97
00:05:09,225 --> 00:05:11,853
She was using makeup
to cover up a black eye.
98
00:05:11,936 --> 00:05:15,648
W-We got two abused women
running around here.
99
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
Let's find Andrea.
100
00:05:17,650 --> 00:05:19,152
Did you tell her you're a cop?
101
00:05:19,235 --> 00:05:21,487
No. There's only so much you can do.
102
00:05:21,571 --> 00:05:24,073
I mean, you can't force people to leave.
103
00:05:24,157 --> 00:05:26,909
I've seen it so many times in my career,
you know?
104
00:05:27,410 --> 00:05:28,411
Andrea, you okay?
105
00:05:28,494 --> 00:05:31,414
The women that stay end up dead.
106
00:05:31,497 --> 00:05:33,833
- I'm coming in, okay?
- You cannot get involved
107
00:05:33,916 --> 00:05:35,168
unless they ask for help.
108
00:05:35,251 --> 00:05:36,252
That's a fact.
109
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Andrea, we just wanna
make sure you're okay.
110
00:05:43,509 --> 00:05:44,761
Oh, my God.
111
00:05:47,347 --> 00:05:49,098
I knew we shouldn't have left her alone.
112
00:05:49,182 --> 00:05:51,017
You trying to say this is my fault?
113
00:05:51,100 --> 00:05:53,102
Do not look at me like that.
114
00:05:53,186 --> 00:05:54,771
I pulled over. I picked the girl up.
115
00:05:54,854 --> 00:05:57,357
What did you want me to do?
Put her on a fucking leash?
116
00:06:07,575 --> 00:06:10,828
Y'all just saw a bloody girl
run through here with no reaction, huh?
117
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
Look at this.
118
00:06:17,794 --> 00:06:19,045
Afternoon, ladies.
119
00:06:19,128 --> 00:06:20,380
Yes, it is.
120
00:06:20,463 --> 00:06:22,715
Look, I gotta get out of
this fucking smoke.
121
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
I got a migraine.
122
00:06:23,883 --> 00:06:26,135
My eyes hurt so bad I can't even see.
123
00:06:27,637 --> 00:06:28,888
I hate it here.
124
00:06:28,971 --> 00:06:31,224
Something is so off about this place.
125
00:06:31,307 --> 00:06:32,558
Yes, it is.
126
00:06:42,652 --> 00:06:44,153
You think we're safe here?
127
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
Safe? Very.
128
00:06:45,905 --> 00:06:47,240
There's only ash raining down
129
00:06:47,323 --> 00:06:49,325
and bloody women running
all around the place.
130
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
But sure, we are so safe.
131
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
Please guide us with your precious wisdom.
132
00:07:00,336 --> 00:07:02,588
You drop a contact lens or something?
133
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
You're welcome to join me.
134
00:07:06,592 --> 00:07:08,428
You don't even have to say anything.
135
00:07:09,345 --> 00:07:11,347
No, I'd just feel silly.
136
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
So what? Feel silly.
137
00:07:13,933 --> 00:07:15,184
I dare you.
138
00:07:15,268 --> 00:07:17,270
Fuck off. Read the room.
139
00:07:17,353 --> 00:07:20,106
I'm not gonna hold your hand
while you write a letter to Santa.
140
00:07:23,025 --> 00:07:25,361
I understand this a reflex for you,
141
00:07:25,445 --> 00:07:28,281
a reaction to stress-- to be sharp--
142
00:07:28,781 --> 00:07:30,783
but this is how I deal with stress.
143
00:07:30,867 --> 00:07:32,452
You can't speak to me that way.
144
00:07:32,535 --> 00:07:34,537
You are absolutely right.
145
00:07:34,620 --> 00:07:36,622
It is how I deal with stress.
146
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
I get sharp.
147
00:07:37,790 --> 00:07:42,628
I mean, I have done it
for 35 years of my career.
148
00:07:42,712 --> 00:07:45,214
And that's how I survived, okay?
149
00:07:45,298 --> 00:07:50,303
So you don't get to tell me how to be
'cause-- mm-mmm-- you are not my partner.
150
00:07:51,053 --> 00:07:52,555
Actually, I am your partner.
151
00:07:53,055 --> 00:07:54,056
Today.
152
00:07:54,974 --> 00:07:56,726
In this, I am.
153
00:07:56,809 --> 00:07:58,853
Does anything
around this fucking place work?
154
00:08:00,229 --> 00:08:02,482
This is now the fourth dayof civil unrest,
155
00:08:02,565 --> 00:08:05,359
as clashes between protestersand the National Guard only escal--
156
00:08:05,443 --> 00:08:06,861
Most Christians haven't read it.
157
00:08:06,944 --> 00:08:08,779
They've never read it throughfrom Genesis…
158
00:08:08,863 --> 00:08:10,281
This fucking asshole.
159
00:08:10,364 --> 00:08:11,782
…raging fire that has engulfed
160
00:08:11,866 --> 00:08:13,451
- more than 20,000 acres.
- Jesus.
161
00:08:13,534 --> 00:08:15,077
Another one in a thousand--
162
00:08:15,161 --> 00:08:16,120
Less than five--
163
00:08:17,663 --> 00:08:20,500
We're not even safein our own communities anymore
164
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
-because people don't take it seriously.
-It is the same goddamned thing
165
00:08:23,419 --> 00:08:24,504
on every channel.
166
00:08:25,087 --> 00:08:26,589
Where's my phone?
167
00:08:26,672 --> 00:08:29,008
That man at the gas station
had the right idea.
168
00:08:29,091 --> 00:08:30,927
What? Dig fire lines?
169
00:08:31,010 --> 00:08:34,180
We should clear away the brush,
the debris from the side of the building.
170
00:08:34,263 --> 00:08:36,015
Lord knows Nick ain't gonna do it.
171
00:08:36,098 --> 00:08:38,684
It only takes one ember to catch the wind,
to blow our way.
172
00:08:38,768 --> 00:08:40,937
-You wanna give me a hand?
-I do not.
173
00:08:41,020 --> 00:08:42,271
I wanna take a shower.
174
00:08:47,610 --> 00:08:48,861
For Christ's sake.
175
00:08:49,946 --> 00:08:53,449
I am, uh, so sorry
I couldn't get back to you.
176
00:08:53,533 --> 00:08:56,786
I'm in the middle of nowhere,
and the reception here is shit.
177
00:08:56,869 --> 00:08:58,120
Um…
178
00:08:58,204 --> 00:09:00,456
There are really bad wildfires.
You heard about it?
179
00:09:00,540 --> 00:09:02,708
We are right in the middle of it.
180
00:09:03,209 --> 00:09:04,502
Lois,I wonder if you've given
181
00:09:04,585 --> 00:09:06,462
any more thought to our conversation.
182
00:09:09,215 --> 00:09:10,550
What conversation is that?
183
00:09:11,467 --> 00:09:14,303
The one we had a couple of weeks ago.
184
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
Shit.
185
00:09:16,138 --> 00:09:17,139
Remind me.
186
00:09:17,640 --> 00:09:19,308
The resources at our facility.
187
00:09:19,392 --> 00:09:23,396
Like I said, we can't just keep somebodyon life support in perpetuity.
188
00:09:23,479 --> 00:09:26,732
I can't legally make any changesto Marshall's status
189
00:09:26,816 --> 00:09:28,484
without you giving the go-ahead.
190
00:09:28,568 --> 00:09:31,153
But we do need these beds.
191
00:09:31,237 --> 00:09:32,488
If I didn't know any better,
192
00:09:32,572 --> 00:09:35,575
I'd think you were telling me
to end my husband's flatlined.
193
00:09:48,004 --> 00:09:50,840
Lois, I think there's somebody out there.
194
00:09:55,428 --> 00:09:56,846
What the fuck?
195
00:09:56,929 --> 00:09:58,180
You came in my lane!
196
00:10:01,809 --> 00:10:03,936
This is America.
We speak English in America.
197
00:10:04,020 --> 00:10:05,521
I'm coming!
198
00:10:05,605 --> 00:10:08,107
-Nick, you're so fucking stupid.
-Who do you think you're talking to?
199
00:10:08,190 --> 00:10:09,525
- Are you okay?
- I'm so sick of this!
200
00:10:09,609 --> 00:10:10,610
You know why we're here?
201
00:10:10,693 --> 00:10:12,862
I'm just talking to you.
I'm trying to have a conversation.
202
00:10:14,030 --> 00:10:16,032
It's okay. Is anyone hurt?
203
00:10:16,115 --> 00:10:18,034
Is anyone hurt?
204
00:10:18,117 --> 00:10:19,619
- I don't understand
-He came into my lane!
205
00:10:20,536 --> 00:10:22,872
Okay, okay, okay.
206
00:10:22,955 --> 00:10:24,957
Are you okay? Are you okay?
207
00:10:25,041 --> 00:10:26,292
Okay. Okay.
208
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
I'm gonna help you.
209
00:10:27,460 --> 00:10:29,462
This is you!
210
00:10:31,922 --> 00:10:33,215
I'm sorr--
211
00:10:34,550 --> 00:10:36,052
- Hey!
- A fucking nun.
212
00:10:36,135 --> 00:10:38,054
I'm gonna be back. I'll be just a second.
213
00:10:38,137 --> 00:10:39,138
I'm sorry.
214
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Stop it!
215
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
You're hurting her!
216
00:10:43,726 --> 00:10:44,977
What are you doing?
217
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
You're gonna make it worse.
You're gonna make it worse.
218
00:10:51,651 --> 00:10:52,902
Get the fuck out of here.
219
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
Awful.
220
00:10:56,155 --> 00:10:58,074
You're not getting any better.
221
00:10:58,157 --> 00:11:00,826
Wait. What do you mean
I'm not getting better?
222
00:11:00,910 --> 00:11:02,411
I… What?
223
00:11:02,495 --> 00:11:05,164
-Hello? Hello?
-Lois. Lois, we have to get out of here.
224
00:11:05,247 --> 00:11:08,000
Nick is drowning her in the pool.
In the acidic pool.
225
00:11:08,084 --> 00:11:10,586
-He's dangerous.
-I… I need a phone now.
226
00:11:13,589 --> 00:11:14,590
It's dead.
227
00:11:15,091 --> 00:11:17,510
Shit. I'll be right back.
228
00:11:17,593 --> 00:11:19,345
-Where are you going?
-I need a fucking phone.
229
00:11:19,428 --> 00:11:20,429
Lois.
230
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
Afternoon.
231
00:11:29,772 --> 00:11:31,774
I just need a phone.
I need a phone.
232
00:11:37,029 --> 00:11:38,781
Would you like us
to open the restaurant for you?
233
00:11:38,864 --> 00:11:40,366
Nick can make you some food.
234
00:11:40,449 --> 00:11:43,452
What the fuck is going on?
Did you get beat again?
235
00:11:43,536 --> 00:11:45,037
No. I… I bruise easy. Um…
236
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
You know what?
237
00:11:46,205 --> 00:11:47,707
Phone. Let me get the phone.
238
00:11:54,630 --> 00:11:56,632
Andrea, get back here now.
239
00:12:20,489 --> 00:12:22,074
- What's happening?
- Grab me that box of shells.
240
00:12:22,158 --> 00:12:23,409
Get in the bathroom now.
241
00:12:29,915 --> 00:12:32,168
He is out there. He just tried to kill me.
242
00:12:32,251 --> 00:12:33,502
Shells. Give me shells.
243
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
Here. Here.
244
00:12:36,338 --> 00:12:40,843
-He is stalking us. He is hunting us.
-Dear Lord, we need a path to safety.
245
00:12:40,926 --> 00:12:43,596
-Please stop praying.
-I pray for you.
246
00:12:43,679 --> 00:12:45,681
I feel we are near the end.
I'm trusting you.
247
00:12:45,765 --> 00:12:47,349
-Do you feel that energy?
-I'm overwhelmed.
248
00:12:47,433 --> 00:12:49,351
I felt it around me all day.
249
00:12:50,352 --> 00:12:52,605
-Do you feel it?
-Yes, I felt something.
250
00:12:53,105 --> 00:12:55,107
Why do you think
I've been praying so much?
251
00:12:55,191 --> 00:12:57,109
We gotta get out of here.
252
00:12:57,193 --> 00:12:58,194
Okay, um…
253
00:12:58,944 --> 00:13:00,780
We will wait until it's dark.
254
00:13:00,863 --> 00:13:03,115
-Father, touch us with your healing hands…
-Then we'll make a move.
255
00:13:03,199 --> 00:13:04,867
-…for I believe it is your will for Lois…
-Stop it.
256
00:13:04,950 --> 00:13:06,452
…to be well of mind, body, soul
and spirit.
257
00:13:06,535 --> 00:13:08,621
Cover us with the most precious blood
of your son, our Lord--
258
00:13:08,704 --> 00:13:10,706
There's enough bloody people
running around here, Sister.
259
00:13:10,790 --> 00:13:12,541
-Who else am I supposed to speak to?
-I don't know.
260
00:13:12,625 --> 00:13:14,877
-No one else is listening.
-What is this? The last fucking rites?
261
00:13:14,960 --> 00:13:15,961
Stop it!
262
00:13:16,045 --> 00:13:17,546
Get your skinny ass back inside.
263
00:13:17,630 --> 00:13:19,131
There's nobody out there. See?
264
00:13:19,215 --> 00:13:20,883
- The fuck do you know?
- Come here.
265
00:13:20,966 --> 00:13:23,302
Hundred bucks says it was
Hooter and his asshole little cousin…
266
00:13:23,385 --> 00:13:24,386
Listen.
267
00:13:26,889 --> 00:13:28,390
- Hey! Hey!
- She needs help.
268
00:13:28,474 --> 00:13:29,975
Nick, stop! Nick, please,
269
00:13:30,059 --> 00:13:31,060
no. No!
270
00:13:31,143 --> 00:13:32,144
It's Andrea.
271
00:13:34,730 --> 00:13:35,981
You stay behind me.
272
00:13:36,065 --> 00:13:37,566
Stop! Don't shoot her!
273
00:13:37,650 --> 00:13:39,151
Please! Stop!
274
00:13:39,235 --> 00:13:40,236
- Please don't shoot me.
- Move!
275
00:13:40,319 --> 00:13:41,737
Please don't--
276
00:13:41,821 --> 00:13:43,823
You stay behind me. Do exactly what I say.
277
00:13:43,906 --> 00:13:45,407
-She needs help.
-Go get a blanket.
278
00:13:45,491 --> 00:13:46,909
Hey! Put the gun down!
279
00:13:46,992 --> 00:13:48,244
She's with us!
280
00:13:48,327 --> 00:13:49,829
-I don't trust any of you bitches!
-…stop.
281
00:13:50,579 --> 00:13:51,580
No, no, no.
282
00:13:51,664 --> 00:13:53,916
No, no, no. Andrea, can you come to us?
283
00:13:53,999 --> 00:13:55,000
Come here, baby.
284
00:13:55,751 --> 00:13:57,753
-Everybody, calm down!
-Stay the fuck down!
285
00:13:57,837 --> 00:13:59,088
We have to go to her.
286
00:13:59,171 --> 00:14:01,423
We cannot.
We will be exposed on all sides.
287
00:14:03,843 --> 00:14:04,927
Oh, shit.
288
00:14:05,010 --> 00:14:06,345
Who's that?
289
00:14:06,428 --> 00:14:07,763
Stay in your car!
290
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Lois.
291
00:14:14,103 --> 00:14:15,104
I'm out.
292
00:14:15,604 --> 00:14:17,231
Shit, don't you move.
293
00:14:18,774 --> 00:14:19,775
Andrea!
294
00:14:37,793 --> 00:14:38,794
Megan!
295
00:14:42,464 --> 00:14:43,465
Okay. Okay.
296
00:14:43,549 --> 00:14:45,217
- It's okay. You're okay.
- I'm okay.
297
00:14:45,301 --> 00:14:46,385
You're gonna be okay.
298
00:14:46,468 --> 00:14:48,470
Don't try to talk, baby.
Don't try to talk.
299
00:14:48,554 --> 00:14:50,389
Pray with me.
300
00:14:50,973 --> 00:14:53,225
You're gonna try to get your way, huh?
301
00:14:53,309 --> 00:14:55,311
- Okay. Come on.
- Angels watch me.
302
00:14:55,811 --> 00:14:56,812
Angels watch me.
303
00:14:56,896 --> 00:14:58,397
-Through the night.
-Through the night.
304
00:14:58,480 --> 00:15:01,483
-Keep me safe till morning light.
-Keep me safe till morning…
305
00:15:01,567 --> 00:15:05,779
It's okay, baby. It's okay.
It's gonna be okay. All right.
306
00:15:07,656 --> 00:15:08,908
Call for help!
307
00:15:40,105 --> 00:15:41,774
One GSW, through and through.
308
00:15:41,857 --> 00:15:43,525
Is she gonna be okay?
309
00:15:43,609 --> 00:15:45,110
She was bleeding out.
Definitely got a hemo.
310
00:15:45,194 --> 00:15:46,695
She's gonna be okay, right?
311
00:15:47,571 --> 00:15:48,822
Hang in there, Sister.
312
00:15:49,531 --> 00:15:50,532
Hang in there.
313
00:15:50,616 --> 00:15:52,493
Tachy at 144…
314
00:16:11,637 --> 00:16:13,222
Don't hover in the doorway.
315
00:16:13,305 --> 00:16:14,807
In or out.
316
00:16:25,317 --> 00:16:26,568
Who gave her carnations?
317
00:16:30,155 --> 00:16:32,908
These, uh, depress her.
318
00:16:40,416 --> 00:16:41,417
Picked these for you.
319
00:16:42,501 --> 00:16:43,752
They're wildflowers.
320
00:16:47,423 --> 00:16:48,424
They smell great.
321
00:16:50,759 --> 00:16:53,429
She used to take me on these little trips
off the beaten path
322
00:16:53,512 --> 00:16:55,347
on the Palms to Pines highway.
323
00:16:56,807 --> 00:16:58,809
And we'd pick flowers just like that.
324
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
We would make fun of the names.
325
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
Hoary tansyaster.
326
00:17:04,648 --> 00:17:06,066
She said it was like something…
327
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
Like a pickpocket out of a Dickens book.
328
00:17:09,445 --> 00:17:10,946
How are you doing, Father?
329
00:17:13,949 --> 00:17:15,200
What are they saying?
330
00:17:15,701 --> 00:17:18,954
They do not want to set up false hope.
331
00:17:23,417 --> 00:17:25,669
What the fuck was she doing out there
with you?
332
00:17:26,837 --> 00:17:29,757
Covering murders--
that was your brilliant idea.
333
00:17:29,840 --> 00:17:30,841
Right?
334
00:17:30,924 --> 00:17:34,178
Kinda like the Catholic National
goddamn Inquirer, right?
335
00:17:34,261 --> 00:17:36,180
Do you have any idea who shot her?
336
00:17:40,184 --> 00:17:41,435
They were following you.
337
00:17:42,686 --> 00:17:43,687
Hey. Hey.
338
00:17:45,689 --> 00:17:46,940
You were hunted.
339
00:17:47,900 --> 00:17:48,901
Yes.
340
00:17:50,235 --> 00:17:51,236
Yes, I was.
341
00:17:51,320 --> 00:17:54,323
And clearly it was personal
and has been from the beginning.
342
00:17:54,406 --> 00:17:56,283
So you think that somebody wants you dead?
343
00:17:56,366 --> 00:17:57,618
Yes, I do.
344
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
You used her for bait.
345
00:18:02,331 --> 00:18:03,916
Wingman and bait, excuse me.
346
00:18:03,999 --> 00:18:05,751
Do you think this is easy?
347
00:18:09,421 --> 00:18:11,090
God, you fucking use people.
348
00:18:14,176 --> 00:18:15,928
And you have no idea who this is.
349
00:18:17,054 --> 00:18:19,139
You have no idea who's lying in this bed.
350
00:18:21,350 --> 00:18:24,353
You need to find this person,
and I will be here alone with her.
351
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
So go.
352
00:18:27,856 --> 00:18:29,358
Go. Go. Go. Go. Go.
353
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Go now, please.
354
00:18:45,374 --> 00:18:48,961
Yeah, well, I guess I'll save
my critique of you for later
355
00:18:49,044 --> 00:18:52,297
so it doesn't just piggyback onto
the prior one in a blur.
356
00:18:52,798 --> 00:18:56,385
I do need help though.
I… I need another set of eyes--
357
00:18:56,468 --> 00:18:57,719
Already ahead of you.
358
00:18:58,220 --> 00:19:00,973
Your ten most likely cases
to come back and haunt you.
359
00:19:01,056 --> 00:19:03,684
Someone who wants revenge,
to make you pay.
360
00:19:03,767 --> 00:19:06,603
Not easy winnowing down
that fuckin' rogues' gallery.
361
00:19:06,687 --> 00:19:08,814
Wanna play three guesses?
362
00:19:08,897 --> 00:19:09,731
Um…
363
00:19:10,566 --> 00:19:11,567
Butch DeGrot.
364
00:19:12,317 --> 00:19:13,986
He's still at Pelican Bay.
365
00:19:14,069 --> 00:19:15,779
-He's in solitary forever.
-Hmm.
366
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
Then there's Liam Mabuto.
367
00:19:17,823 --> 00:19:19,491
He got a law degree inside.
368
00:19:19,575 --> 00:19:22,077
He's a Buddhist lawyer
with rheumatoid arthritis.
369
00:19:22,161 --> 00:19:23,579
Also no chance of parole.
370
00:19:23,662 --> 00:19:25,414
Then there's, uh, Donny O'Malley.
371
00:19:25,497 --> 00:19:29,334
OD'ed on fentanyl during a bank robbery,
and he's on life support in Vacaville.
372
00:19:29,418 --> 00:19:32,421
During? Dumb fucker. Who else?
373
00:19:32,504 --> 00:19:36,300
So that leaves Oldham Haynes
and Marco Mardigian.
374
00:19:36,383 --> 00:19:39,887
And Glorious McKall,
but she's got life in prison.
375
00:19:44,099 --> 00:19:45,434
Glorious got out?
376
00:19:46,143 --> 00:19:47,644
She was released two months ago.
377
00:19:47,728 --> 00:19:49,605
How come no one told me?
378
00:19:49,688 --> 00:19:51,607
That's right around time
the murders started.
379
00:19:51,690 --> 00:19:53,150
The timeline fits.
380
00:19:55,110 --> 00:19:56,445
Jesus.
381
00:19:56,528 --> 00:19:57,779
How did she get out?
382
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
What can I say?
383
00:20:00,324 --> 00:20:01,825
Strange days.
384
00:20:02,534 --> 00:20:04,286
Strange days indeed.
385
00:20:35,817 --> 00:20:36,902
Mmm.
386
00:20:48,664 --> 00:20:50,165
This is Lois.
387
00:20:51,583 --> 00:20:52,584
Yes.
388
00:20:55,337 --> 00:20:56,588
Can you repeat that?
389
00:21:22,447 --> 00:21:23,699
What is this place?
390
00:21:23,782 --> 00:21:27,286
It's a maternity house
connected to Saint Agnes Church
391
00:21:27,369 --> 00:21:29,621
where pregnant women can decide
392
00:21:29,705 --> 00:21:32,207
whether they wanna give their children up
for adoption.
393
00:21:34,543 --> 00:21:35,794
It's right down this way.
394
00:21:40,465 --> 00:21:41,466
Over here.
395
00:22:09,161 --> 00:22:11,163
"Follow me, Detective Tryon."
396
00:22:16,793 --> 00:22:20,297
She was 30 weeks, she was 32 weeks,
397
00:22:20,380 --> 00:22:22,883
and this one made it all the way
to 40 weeks.
398
00:22:23,383 --> 00:22:25,844
He used C-section retractors.
399
00:22:25,927 --> 00:22:27,179
They bled out.
400
00:22:27,679 --> 00:22:29,348
Good cesarean work though.
401
00:22:30,140 --> 00:22:31,391
No sign of the babies.
402
00:22:31,933 --> 00:22:34,603
All he had to do was stitch 'em up
and they would've lived.
403
00:22:35,103 --> 00:22:37,105
They died of shock and blood loss.
404
00:22:37,898 --> 00:22:41,068
He waited until I was out of town
to do this, Jack.
405
00:22:41,151 --> 00:22:42,152
Yep.
406
00:22:42,235 --> 00:22:45,072
The governor just asked the FBI
to take over.
407
00:22:45,739 --> 00:22:48,241
I don't think I'll have my job
by this time tomorrow.
408
00:22:48,325 --> 00:22:50,744
And, Lo, they're probably
gonna ask you to retire too.
409
00:22:51,244 --> 00:22:52,496
We're out.
410
00:22:52,579 --> 00:22:53,663
I won't do it.
411
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
I'm not going out on this fucker
beating me like this.
412
00:22:56,208 --> 00:23:00,170
The Daily News has an editorial
insisting on federal intervention.
413
00:23:00,670 --> 00:23:05,092
They reluctantly conclude that, quote,
"This is too much for us."
414
00:23:09,137 --> 00:23:10,222
He's…
415
00:23:10,305 --> 00:23:11,765
He's taunting you.
416
00:23:13,100 --> 00:23:15,102
You're his fuckin' mouse, his…
417
00:23:16,186 --> 00:23:17,437
his lab rat.
418
00:23:18,188 --> 00:23:19,439
I don't know. Maybe…
419
00:23:20,649 --> 00:23:23,652
Maybe if you're not on the case,
he won't kill anybody else.
420
00:23:23,735 --> 00:23:25,404
Jack, are you fucking delusional?
421
00:23:26,238 --> 00:23:27,823
He is never gonna stop.
422
00:23:27,906 --> 00:23:28,907
Not ever.
423
00:23:28,990 --> 00:23:32,619
He-- or she-- wants me to hunt them.
424
00:23:32,702 --> 00:23:34,955
And for some reason, it has to be me.
425
00:23:35,997 --> 00:23:36,998
Yeah, maybe.
426
00:23:38,166 --> 00:23:39,251
Okay, look.
427
00:23:39,334 --> 00:23:43,839
I want every street camera,
security, uh, door front,
428
00:23:43,922 --> 00:23:46,049
everything within a three-mile radius.
429
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
In the meantime, until we're fired,
430
00:23:49,344 --> 00:23:50,846
let the dead bury the dead.
431
00:23:52,889 --> 00:23:54,683
What does that phrase even mean?
432
00:23:54,766 --> 00:23:58,061
It means our killer
is inviting me to be a follower.
433
00:24:04,317 --> 00:24:05,318
This is Cranburn.
434
00:24:05,402 --> 00:24:06,903
Yeah.
435
00:24:07,571 --> 00:24:08,822
Where?
436
00:24:08,905 --> 00:24:09,906
Hey, Lo.
437
00:24:10,615 --> 00:24:11,867
We got somethin'.
438
00:24:30,010 --> 00:24:31,511
You know what I find?
439
00:24:31,595 --> 00:24:34,181
If you scratch 'em right behind the ear,
just like this…
440
00:24:36,141 --> 00:24:37,642
See? Works every time.
441
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
My dog's the same.
442
00:24:39,978 --> 00:24:42,314
You know what kind I have?
He's a black Lab.
443
00:24:42,397 --> 00:24:44,065
His name's Carl.
444
00:24:44,149 --> 00:24:45,984
He's got this big tail.
445
00:24:46,067 --> 00:24:49,571
When he gets excited, he wags it,
and it just knocks everything over.
446
00:24:50,322 --> 00:24:53,325
You called like there was an emergency.
I was expecting the cavalry.
447
00:24:54,951 --> 00:24:55,952
Give me one sec.
448
00:25:00,540 --> 00:25:02,334
Uh… Nothing like that.
449
00:25:03,335 --> 00:25:06,922
The oldest-- the girl-- she went
and knocked on the neighbor's door.
450
00:25:07,422 --> 00:25:10,342
Neighbor came over
and found the boys hiding under the bed.
451
00:25:10,425 --> 00:25:11,843
Mom nowhere to be found.
452
00:25:11,927 --> 00:25:13,053
Whoa, whoa, whoa.
453
00:25:13,136 --> 00:25:16,139
I know I'm not here
'cause these kids don't have a babysitter.
454
00:25:17,516 --> 00:25:20,018
Finally, the girl said
that a man stopped by last night.
455
00:25:20,602 --> 00:25:21,937
Mom left with him.
456
00:25:22,020 --> 00:25:23,271
Uh… Forced entry?
457
00:25:26,316 --> 00:25:27,567
You're good with them.
458
00:25:28,068 --> 00:25:30,070
I don't know why you wanna be
a goddamn cop.
459
00:25:30,153 --> 00:25:31,404
It's a waste.
460
00:25:34,449 --> 00:25:35,784
Hey, pretty girl.
461
00:25:35,867 --> 00:25:39,371
What do you say we crack open
a bag of these M&M's?
462
00:25:39,454 --> 00:25:40,956
Peanut are my favorite.
463
00:25:41,915 --> 00:25:43,917
It's not for us. Mom will be mad.
464
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
Okay.
465
00:25:46,127 --> 00:25:47,879
We don't want Mom to get mad.
466
00:25:48,630 --> 00:25:50,382
My name is Lois,
467
00:25:50,465 --> 00:25:54,719
and my job is to get Mommy back home
as soon as possible.
468
00:25:55,512 --> 00:25:56,846
And Clancy.
469
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
Who's Clancy, baby?
470
00:26:04,980 --> 00:26:07,649
Mommy was pregnant?
She had a baby in her stomach?
471
00:26:10,986 --> 00:26:12,487
Okay. Well, you know what?
472
00:26:12,571 --> 00:26:16,575
I'm gonna get Mom
and Clancy back home like that.
473
00:26:18,326 --> 00:26:22,747
You told my friend over there
that, um, a man came.
474
00:26:23,248 --> 00:26:24,624
Can you tell me about the man?
475
00:26:24,708 --> 00:26:26,543
Can you tell me what he looked like?
476
00:26:27,836 --> 00:26:29,296
No, no, no. No, no, no.
477
00:26:29,379 --> 00:26:31,673
Don't cry, baby. Hey, hey, hey.
478
00:26:31,756 --> 00:26:34,175
Hey, I'ma take care of it. Okay?
479
00:26:34,259 --> 00:26:35,260
I promise.
480
00:26:36,595 --> 00:26:37,596
Kid.
481
00:26:40,849 --> 00:26:42,017
You're Franklin.
482
00:26:43,184 --> 00:26:45,770
Good job. You saw something.
I can use you.
483
00:28:14,859 --> 00:28:16,319
Is the baby breathing?
484
00:28:17,696 --> 00:28:19,989
Please, ma'am.
You gotta get us to a hospital.
485
00:28:20,073 --> 00:28:23,910
Okay. I will make sure
you both get to a hospital, okay?
486
00:28:23,993 --> 00:28:26,121
He's… He's gonna kill me.
487
00:28:27,288 --> 00:28:29,457
Calm down. Calm… Here, give me the baby.
488
00:28:30,250 --> 00:28:31,835
Come on. Give me the baby.
489
00:28:31,918 --> 00:28:33,294
Give me the baby.
490
00:28:34,671 --> 00:28:35,755
He's coming.
491
00:28:35,839 --> 00:28:36,923
He's coming.
492
00:28:37,799 --> 00:28:39,300
He's coming.
493
00:28:40,385 --> 00:28:41,386
He's coming.
494
00:28:41,469 --> 00:28:43,138
He's coming!
35075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.