All language subtitles for Girl.Haunts.Boy.2024.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:21,604 Students of Spectral Valley High... 2 00:00:21,688 --> 00:00:26,484 Eos was the goddess of dawn and Tithonus was just a mortal. 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 Yet they fell in love. 4 00:00:29,362 --> 00:00:33,241 Eos asked Zeus to bless her lover with eternal life 5 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 so that Tithonus too could be immortal. 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,788 But she forgot to ask Zeus 7 00:00:38,872 --> 00:00:42,834 to also grant Tithonus eternal youth. 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,795 He kept aging and aging forever. 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 Miss Jenkins. Pay attention. 10 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 Devastated... Eos eventually accepted 11 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 she had to let Tithonus go. 12 00:00:56,389 --> 00:01:00,018 Such a tragic story and such a beautiful sculpture. 13 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Don't you all agree, class? 14 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 Shall we move on? 15 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 Why did you touch that? 16 00:01:14,866 --> 00:01:17,535 Because it's old and beautiful and full of mystery. 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 Oh. Was it everything you thought it was going to be? 18 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 It was. 19 00:01:21,748 --> 00:01:23,333 - Class, right this way. - Hey. Listen. 20 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 What do you suppose is over there? 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,337 A sign that says, "do not enter." 22 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Exactly. Let's have an adventure. 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 Come on. Let's go see. 24 00:01:32,008 --> 00:01:35,261 Bea. Why is it that the second you're told you're not allowed to do something 25 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 is the second you decide you simply have to do it? 26 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 I'm going. 27 00:01:40,725 --> 00:01:41,726 Wet blanket. 28 00:02:50,753 --> 00:02:53,006 Hey! You there. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 What are you doing in here? 30 00:02:57,552 --> 00:02:58,887 Learning about Egypt. 31 00:02:58,970 --> 00:03:00,305 This area's off-limits. 32 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 The whole wing is being renovated. 33 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 Didn't you see the sign? 34 00:03:03,516 --> 00:03:06,853 A sign you say. What kind of sign? 35 00:03:06,936 --> 00:03:09,022 I'm almost positive I... 36 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 I definitely, probably did not see a sign, I think. 37 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 Are you sure there is one? 38 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Yeah. You're with the school, right? 39 00:03:14,819 --> 00:03:16,029 Mm-hm. 40 00:03:16,112 --> 00:03:17,655 Come on. Let me take you back to your group. 41 00:03:17,739 --> 00:03:19,198 Okay, okay. I'll go with you. But... 42 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 Can you just close your eyes for five seconds? 43 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 It's a magic trick. It's a really good one. 44 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 Come on. Let's go. 45 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 I should've stayed on night shift. 46 00:03:47,393 --> 00:03:49,896 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 47 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 We hope you've had an enlightened experience. 48 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Orderly now. Everyone follow me. 49 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Quickly. Quickly. 50 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 So? What do you think, Cole? 51 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 Cole? 52 00:04:59,841 --> 00:05:00,758 Cole? 53 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 - Cole! - Hmm? 54 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 Uh, sorry. What? 55 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 I asked what you think. 56 00:05:07,348 --> 00:05:09,767 Uh... I... I like it. 57 00:05:09,851 --> 00:05:15,940 It's, um... you know, ageless, classic like apple pie. 58 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 Sergeant Pepper's. 59 00:05:17,150 --> 00:05:20,987 I think we're gonna be really happy here. Right? 60 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 Mm-hm. 61 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 Yes, Norman, that's right. 62 00:05:30,663 --> 00:05:32,040 Yes, we are. 63 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 Thank you guys. That... 64 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 Yes. Please put the boxes over there. 65 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 Oh, those boxes go in the bedroom. 66 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 Yes, take those downstairs to the basement. 67 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 ] 68 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 So... are you excited about school tomorrow? 69 00:07:03,798 --> 00:07:06,425 No one's ever been excited about school ever, Mama. 70 00:07:06,509 --> 00:07:07,677 You're right, it's high school. 71 00:07:07,760 --> 00:07:09,428 It's meant to be miserable by design. 72 00:07:15,518 --> 00:07:17,186 What are you doing? 73 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 Right now I'm just unenrolling from choir and chess club. 74 00:07:22,233 --> 00:07:24,777 You're opting out of all the school groups. 75 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 Even the music ones? 76 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 You used to love band back in the city. 77 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 I'm fine. Really. 78 00:07:30,783 --> 00:07:32,702 It'd be good for you to make some friends. 79 00:07:32,785 --> 00:07:35,872 Put yourself out there. And practice music again. 80 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 You've barely touched your guitars since... 81 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Mama, can we not. Please. 82 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 I'm just saying, it feels like you... 83 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 Was that Norman? 84 00:08:21,417 --> 00:08:22,793 Everything okay up there? 85 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 Yeah, Mama. Everything's fine. 86 00:08:28,925 --> 00:08:30,092 Is that your dad? 87 00:08:38,476 --> 00:08:39,352 Hey! 88 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 I was talking to you. 89 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 They never answer back. 90 00:08:49,737 --> 00:08:52,823 Oh, sure. You can see me. 91 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Eckleburg's eyes... 92 00:09:13,844 --> 00:09:19,559 ever watchful like the eyes of God over American society. 93 00:09:21,352 --> 00:09:24,730 Over Tom and Myrtle's affair. 94 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 Over Nick's passiveness. 95 00:09:27,149 --> 00:09:31,904 And yes, over Gatsby's lavish parties which made their way 96 00:09:31,988 --> 00:09:35,741 into the collective consciousness of a nation. 97 00:09:37,076 --> 00:09:41,122 Our newest arrival, Mr. Cole Sanchez. 98 00:09:41,914 --> 00:09:46,210 Tell us, what do you think the parties in the book represent? 99 00:09:49,088 --> 00:09:50,006 Um... 100 00:09:52,592 --> 00:09:54,969 I, uh... I haven't read the book yet. 101 00:10:09,984 --> 00:10:11,402 Anyone else? 102 00:10:12,778 --> 00:10:13,654 No one? 103 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Come on. 104 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 If you kids cannot be bothered to read a book 105 00:10:20,620 --> 00:10:22,955 starring Leonardo DiCaprio, 106 00:10:23,039 --> 00:10:25,791 what chance does this literature have with this generation? 107 00:10:28,252 --> 00:10:33,174 Alright. Um... guys, please go over what we reviewed today. 108 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 Don't forget, ten more pages to read. 109 00:10:36,302 --> 00:10:37,762 Thank you. 110 00:10:46,062 --> 00:10:47,313 Mr. Sanchez... 111 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Why did you lie? Hmm? 112 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Why did you say you didn't read the book? 113 00:11:00,159 --> 00:11:02,286 I just, um... 114 00:11:03,704 --> 00:11:04,705 I don't know. 115 00:11:06,290 --> 00:11:10,586 I was a bit like you growing up. 116 00:11:11,045 --> 00:11:13,214 Kept my opinions to myself. 117 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 Hated being in the spotlight. 118 00:11:15,257 --> 00:11:18,386 Did everything I could to be invisible. 119 00:11:20,471 --> 00:11:24,850 It is a very boring way to live your life. 120 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 There's death around you. 121 00:11:51,877 --> 00:11:52,753 Excuse me? 122 00:11:52,837 --> 00:11:54,672 Your bread. There's a hole in it. 123 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 Okay. 124 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 A small hole is fine, that's just an air bubble. 125 00:11:59,051 --> 00:12:02,138 But a hole that big... that means death. 126 00:12:02,847 --> 00:12:04,765 Does it mean, like, I'm going to die? Or... 127 00:12:04,849 --> 00:12:05,724 Could be that. 128 00:12:05,808 --> 00:12:09,645 Could be someone who's already dead is having influence in your life. 129 00:12:10,438 --> 00:12:11,397 Hmm. 130 00:12:11,480 --> 00:12:14,483 I'm Lydia. We have Mr. Porter together. 131 00:12:15,359 --> 00:12:16,318 Uh... 132 00:12:17,194 --> 00:12:18,154 Cole. 133 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 You should let me cleanse your aura some time. 134 00:12:21,866 --> 00:12:24,201 Figure out if something's haunting you or whatever. 135 00:12:24,285 --> 00:12:25,244 Sure. 136 00:12:25,327 --> 00:12:28,497 My grandpa owns the only supernatural bookstore in town. 137 00:12:28,581 --> 00:12:30,958 Plus I have a YouTube channel 138 00:12:31,041 --> 00:12:33,461 if you wanna learn more about this kinda stuff. 139 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 May I? 140 00:12:44,555 --> 00:12:46,557 Been posting regularly for two years now. 141 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 So you've had this channel for two years 142 00:12:49,393 --> 00:12:50,769 but you only have 12 subscribers? 143 00:12:51,562 --> 00:12:52,813 It's a niche market. 144 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 No, yeah. Yeah. 145 00:12:58,527 --> 00:12:59,361 Thanks. 146 00:13:04,742 --> 00:13:07,536 Oh, boy. You ate the hole. 147 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Is that bad? 148 00:13:10,372 --> 00:13:11,499 I don't know. 149 00:13:12,124 --> 00:13:14,168 Don't be mad at me if you're cursed though. 150 00:14:49,054 --> 00:14:51,390 Beatrix Jenkins. 151 00:15:20,461 --> 00:15:21,837 You used to live here? 152 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 Huh. 153 00:15:37,853 --> 00:15:38,771 Hmm. 154 00:15:43,233 --> 00:15:44,818 That's private, mister. 155 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 Okay. This is going away. 156 00:16:16,141 --> 00:16:17,810 Aye! Oh, my-- 157 00:16:47,297 --> 00:16:48,382 Hmm. 158 00:16:58,851 --> 00:17:00,686 Whoa. Is that the ring I took from the...? 159 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 - Ah! - Oh! 160 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 Oh, my God. You just saw me, didn't you? 161 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 You just saw me! You just saw-- 162 00:17:19,204 --> 00:17:22,458 Okay. 163 00:17:22,541 --> 00:17:26,211 There. It's the ring. When you put it on you-- 164 00:17:27,421 --> 00:17:30,090 Okay. Can you please stop that? It's very annoying. 165 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 No. No. No. Nuh-uh. 166 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 Oh no, no, no, no. 167 00:17:39,850 --> 00:17:41,977 This cannot be happening. This is not real. 168 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 Okay. Okay. Okay... 169 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 Can you please just keep the ring on this time? 170 00:18:21,517 --> 00:18:22,559 Please? 171 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 Thank you. 172 00:18:31,485 --> 00:18:36,782 Hi. I'm Bea. I haunt your bedroom. 173 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 You have to say something. 174 00:18:48,669 --> 00:18:50,254 - So you're a ghost? - Correct. 175 00:18:50,921 --> 00:18:54,842 Like, as in that you were but, like, no longer are... 176 00:18:54,925 --> 00:19:00,180 Well, I suppose I still am. Just... immaterial now. 177 00:19:01,223 --> 00:19:04,852 I can touch things if I focus just not living people. 178 00:19:05,185 --> 00:19:06,145 Fine. 179 00:19:06,645 --> 00:19:08,230 So you're... you're dead. 180 00:19:09,648 --> 00:19:12,359 But, like... how did you come back? 181 00:19:13,861 --> 00:19:15,946 I'm not sure exactly. 182 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 I was at this museum. That's where I found the ring. 183 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 And then when I was walking out I was hit by a car. 184 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 Oh, my God, Bea! 185 00:19:26,081 --> 00:19:27,583 You were hit by a car? 186 00:19:27,666 --> 00:19:28,834 It was a doozy. 187 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 Yeah, I'm sure. 188 00:19:31,211 --> 00:19:32,796 No, I remember it. It was a doozy. 189 00:19:33,714 --> 00:19:36,049 A Duesenberg? The car. 190 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 I don't think they have those around anymore. 191 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 In any case, when I was alive they were the eel's hips. 192 00:19:40,804 --> 00:19:41,722 The bee's knees. 193 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 The berries. 194 00:19:43,348 --> 00:19:46,476 You're just saying words. Just... random words. 195 00:19:46,560 --> 00:19:49,479 Duesenberg cars were very special, is what I mean. 196 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 In any case, I was hit by one, 197 00:19:51,732 --> 00:19:54,610 and then the next thing I know I'm in my bedroom. 198 00:19:55,569 --> 00:19:57,946 Well... our bedroom now. 199 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 I don't know what happened in between. 200 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 You know, from me to the car to that moment, 201 00:20:03,869 --> 00:20:05,245 it was a blink of an eye. 202 00:20:06,455 --> 00:20:10,209 After a while, I figured out that I was one... trapped here. 203 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 For Pete's sake. 204 00:20:15,631 --> 00:20:19,635 - Spacious dining room. - And two, not exactly material. 205 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 The house comes with this original Tiffany pendant. 206 00:20:21,929 --> 00:20:25,182 There's also me. The house comes with me. 207 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 Did you feel a chill? 208 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 There's just so much to love about this house. 209 00:20:29,394 --> 00:20:33,065 It's close to the city, it's a great school district 210 00:20:33,148 --> 00:20:35,150 and the neighborhood is great for kids. 211 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 House is haunted by the way. 212 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 Eventually I just kind of accepted. 213 00:20:44,660 --> 00:20:45,869 Old house. 214 00:20:46,370 --> 00:20:47,704 Accepted it. 215 00:20:49,790 --> 00:20:50,624 Yeah. 216 00:20:52,125 --> 00:20:55,671 That I'm a ghost and I'm haunting this place 217 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 and that no one could hear me or see me. 218 00:21:00,217 --> 00:21:01,093 Well... 219 00:21:02,678 --> 00:21:03,929 until you now. 220 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 - Cole. - Mom! 221 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 She can't see me. 222 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Are you ready for school? 223 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Yeah. Yeah. I'll be right down. 224 00:21:17,359 --> 00:21:19,319 Are you okay? You look a little pale. 225 00:21:19,403 --> 00:21:20,737 Yeah, like you've seen a ghost or something. 226 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Okay, sorry. Silly joke, poor timing. 227 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Uh... yeah. No. I'm... I'm fine. 228 00:21:27,244 --> 00:21:28,870 Okay, well hurry up. I've gotta get going. 229 00:21:28,954 --> 00:21:29,830 Okay. 230 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 Do you go to Spectral Valley High? 231 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 Because that's where I went to school too. 232 00:21:37,462 --> 00:21:39,172 I'm leaving now. 233 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Okay, well, I'll be here when you get back. 234 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Not like I have a choice anyway. 235 00:21:43,969 --> 00:21:45,929 No. You won't be. 236 00:21:46,013 --> 00:21:47,180 You won't be here 237 00:21:47,264 --> 00:21:50,058 because ghosts aren't real and obviously I'm hallucinating. 238 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 So, you won't be here when I get back 239 00:21:52,227 --> 00:21:54,688 and I will find a good psychiatrist in the area. 240 00:21:54,771 --> 00:21:56,648 But other than that, it was nice meeting you Bea. 241 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 It would really just be easier 242 00:21:58,233 --> 00:22:00,444 if you got past the denial stage fast-- 243 00:22:03,655 --> 00:22:05,157 Seriously, the sooner you can move past it. 244 00:22:05,240 --> 00:22:06,074 Nope. 245 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 Nope, nope, nope. 246 00:22:09,786 --> 00:22:10,662 Nope. 247 00:22:14,666 --> 00:22:20,047 West Egg, East Egg. Gatsby, Daisy. 248 00:22:20,589 --> 00:22:25,177 Separated by just a tiny stretch of water. 249 00:22:25,677 --> 00:22:31,600 So close yet each belonging to a different world entirely. 250 00:22:32,684 --> 00:22:38,482 So, like... did they eat eggs together or something? 251 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 What? 252 00:22:43,820 --> 00:22:47,115 Alright. The bells of freedom have rung. 253 00:22:49,242 --> 00:22:51,286 Oh, oh... before I forget. 254 00:22:51,369 --> 00:22:53,830 For those of you who are interested, 255 00:22:53,914 --> 00:22:57,292 the fall talent show enrollment is now open. 256 00:22:57,375 --> 00:23:00,545 So, start practicing. You can sing, you can dance. 257 00:23:00,629 --> 00:23:04,716 Derek, you cannot bring a live snake on stage. 258 00:23:04,800 --> 00:23:07,385 The school cannot afford any more lawsuits. 259 00:23:08,386 --> 00:23:09,387 Neither can I. 260 00:23:24,653 --> 00:23:26,446 For the people in the back now. 261 00:23:40,502 --> 00:23:41,461 Whoo! 262 00:24:36,433 --> 00:24:37,309 Okay. 263 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 Boo. 264 00:24:43,481 --> 00:24:46,067 - Hey! - Oh, my God. You're still here? 265 00:24:46,151 --> 00:24:48,153 Yes, I'm still here. 266 00:24:48,236 --> 00:24:50,238 Come on. Can't you be happy to see me? 267 00:24:50,739 --> 00:24:51,865 I'm happy to see you. 268 00:24:52,532 --> 00:24:53,408 Although it's true, 269 00:24:53,491 --> 00:24:55,785 I have been unusually starved for companionship lately. 270 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 I thought I was hallucinating 271 00:24:57,412 --> 00:24:59,456 and I was so relieved that you were not real. 272 00:24:59,539 --> 00:25:00,498 Well, that's just rude. 273 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 What were you even doing in there? 274 00:25:01,833 --> 00:25:04,169 I was trying to see if I could find any of my old things. 275 00:25:04,252 --> 00:25:05,378 You kept my record collection 276 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 and I want you to know I appreciate that. 277 00:25:07,547 --> 00:25:08,632 Why is this happening to me? 278 00:25:08,715 --> 00:25:10,592 You are making such a big hoopla 279 00:25:10,675 --> 00:25:12,093 and you're not even the one who's dead. 280 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 Okay. Fine. You're real, I get it. 281 00:25:16,056 --> 00:25:17,557 You can't leave the house. Correct? 282 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Believe me, I tried. 283 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 Okay. If we're both gonna live in this bedroom... 284 00:25:20,936 --> 00:25:22,145 Is "live" the right word here? 285 00:25:22,229 --> 00:25:23,939 Okay, "share" this bedroom, then the least we can do 286 00:25:24,022 --> 00:25:25,690 is just stay out of each other's way. 287 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 What does that mean? 288 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 It means we go on about our business and act like the other one doesn't exist. 289 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 Just like before I found this stupid ring. 290 00:25:33,448 --> 00:25:38,495 Or... suppose we bond. And solve crimes together. 291 00:25:41,915 --> 00:25:43,792 - I'm taking this off now. - Okay, okay. Wait, wait, wait. 292 00:25:44,251 --> 00:25:47,170 Can't we just talk? And be friends? 293 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 I mean, I haven't had someone to talk to in a while. 294 00:25:52,550 --> 00:25:54,511 I'm not really in the market for dead friends. 295 00:25:55,887 --> 00:25:58,265 Okay. Fine. Totally jake. 296 00:25:58,348 --> 00:26:01,434 I don't care, never did. Still don't. 297 00:26:02,227 --> 00:26:03,311 Great, great. Okay. 298 00:26:03,395 --> 00:26:06,815 Well, it was nice knowing you, Bea. Goodbye. 299 00:26:11,736 --> 00:26:13,029 Okay. 300 00:26:13,571 --> 00:26:15,115 Okay, okay. 301 00:26:17,325 --> 00:26:18,618 Okay. 302 00:26:25,667 --> 00:26:26,751 What are you doing? 303 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 Who is this pretty lady? 304 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 It's Taylor Swift. 305 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 Taylor Swift. 306 00:26:32,590 --> 00:26:34,134 Is she a family friend? 307 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 What? No. She... she's a pop star. 308 00:26:37,012 --> 00:26:37,971 Pop star? 309 00:26:38,054 --> 00:26:39,180 A famous musician. 310 00:26:39,764 --> 00:26:41,057 She's a musician? 311 00:26:41,558 --> 00:26:45,478 Yup. All these posters are musicians. 312 00:26:45,562 --> 00:26:46,855 Oh. 313 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 I wonder what they sound like. 314 00:26:52,986 --> 00:26:56,906 So, uh... So you like music? 315 00:26:57,324 --> 00:26:58,658 Are you kidding me? 316 00:26:59,409 --> 00:27:02,078 Music is my life, so to speak. 317 00:27:02,162 --> 00:27:03,747 I mean, both of my parents were musicians 318 00:27:03,830 --> 00:27:05,749 and I basically grew up in a conservatory. 319 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 Hmm. 320 00:27:07,500 --> 00:27:10,211 I saw your guitar back there. Do you play? 321 00:27:11,546 --> 00:27:14,924 Uh... not anymore. 322 00:27:16,676 --> 00:27:17,510 How come? 323 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 I just don't. Um... but look, can you... 324 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 can you stop moving things around and making things float? 325 00:27:25,310 --> 00:27:27,812 It's really creepy and I have homework due. 326 00:27:29,981 --> 00:27:30,815 Thank you. 327 00:27:35,487 --> 00:27:36,404 So... 328 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 - how are the new friends? - Thank you. 329 00:27:38,239 --> 00:27:39,908 Uh... what? 330 00:27:40,575 --> 00:27:42,827 I heard you talking in your bedroom last night. 331 00:27:42,911 --> 00:27:45,413 I assume you were online with your new friends from school? 332 00:27:46,164 --> 00:27:49,292 Uh... yeah, that's, uh, what it was. 333 00:27:49,376 --> 00:27:52,253 New friends. Totally alive. 334 00:27:53,046 --> 00:27:54,422 Do you have the salt? 335 00:27:54,506 --> 00:27:56,132 Um... I don't see it. 336 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Um... 337 00:28:00,011 --> 00:28:01,805 High blood pressure. 338 00:28:02,597 --> 00:28:04,891 Salt is so bad for you. 339 00:28:06,935 --> 00:28:09,854 Since when are you so worried about my blood pressure? 340 00:28:14,401 --> 00:28:15,276 Cole. 341 00:28:16,736 --> 00:28:20,448 I'm not gonna die. You can relax. 342 00:28:20,532 --> 00:28:22,659 I know what happened with your dad made us... 343 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 No, no, no, no. That's not what this was. 344 00:28:24,786 --> 00:28:26,704 It's okay, I'm fine. We're... we're fine. 345 00:28:26,788 --> 00:28:28,081 You know what? Have the salt. 346 00:28:28,164 --> 00:28:30,583 Have as much salt as you want. It's okay. 347 00:28:31,418 --> 00:28:32,919 I know it's hard, Cole. 348 00:28:35,463 --> 00:28:39,426 But... we can talk about it. 349 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 We should talk about it. 350 00:28:45,265 --> 00:28:46,182 I think. 351 00:28:48,852 --> 00:28:49,936 Don't you? 352 00:28:55,817 --> 00:28:57,110 I, uh... 353 00:29:18,465 --> 00:29:19,549 I know what you're going to say 354 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 but I was just trying to help your mom find the salt. 355 00:29:21,676 --> 00:29:22,886 - I'll keep the ring on, okay? - What? 356 00:29:22,969 --> 00:29:25,555 Alright. But you need to stop haunting my mom and I mean it. 357 00:29:25,638 --> 00:29:28,349 Okay? She has enough going on already 358 00:29:28,433 --> 00:29:29,851 and the last thing she needs to deal with 359 00:29:29,934 --> 00:29:31,352 is a century old ghost haunting her house. 360 00:29:31,436 --> 00:29:35,857 So, when I'm around we could hang out and chill, or whatever. 361 00:29:35,940 --> 00:29:40,069 But if I'm not and she is, you need to stay quiet. 362 00:29:40,403 --> 00:29:41,488 Deal? 363 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 No idea what hang out or chill means, but sounds good. 364 00:29:46,034 --> 00:29:47,535 Okay. Great. 365 00:29:48,578 --> 00:29:49,454 Wait. 366 00:29:52,540 --> 00:29:55,126 What do you mean, "century old ghost"? 367 00:30:04,719 --> 00:30:07,847 Um... you did say that when you died 368 00:30:07,931 --> 00:30:09,766 to when you returned was like a blink of an eye. 369 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 So technically you're still 17. 370 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 I mean, at most, like 17 and a half. 371 00:30:15,688 --> 00:30:17,607 Sorry. 372 00:30:18,399 --> 00:30:21,110 How much time did you think had passed? 373 00:30:21,611 --> 00:30:25,865 I don't know. Twenty, thirty years. 374 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 I assumed some time 375 00:30:27,700 --> 00:30:31,120 because you dress funny and my family isn't around anymore. 376 00:30:31,204 --> 00:30:32,455 But not a century. 377 00:30:32,997 --> 00:30:34,082 I mean, still. 378 00:30:34,165 --> 00:30:35,542 What did I miss? 379 00:30:36,751 --> 00:30:39,003 What did you miss in the past 100 years? 380 00:30:39,087 --> 00:30:41,297 Yes. You have to tell me everything. 381 00:30:41,381 --> 00:30:44,133 I mean, it's not like I can exactly go out and see things myself. 382 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 I'm trapped here, remember? 383 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 Okay. Go. 384 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 Okay. 385 00:31:02,777 --> 00:31:03,903 Come on. 386 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Come on. - Okay. 387 00:31:06,656 --> 00:31:07,490 You can do it. 388 00:31:13,162 --> 00:31:16,499 I'm out. I'm out of the house! 389 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Wait. How? 390 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 I don't know. 391 00:31:22,881 --> 00:31:23,965 It must be the ring. 392 00:31:24,048 --> 00:31:25,133 I'm not trapped by the house, 393 00:31:25,216 --> 00:31:27,218 I'm trapped by that thing on your finger. 394 00:31:27,802 --> 00:31:29,137 Wherever the ring goes I can go. 395 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 Oh, my God! Fresh air. 396 00:31:34,851 --> 00:31:36,185 I mean, I assume it's fresh. 397 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 I can't really breathe it in, but still. 398 00:31:37,854 --> 00:31:39,397 Oh, this is exciting. 399 00:31:39,981 --> 00:31:43,151 Oh, I can go everywhere. I can see everything. 400 00:31:46,237 --> 00:31:47,322 You have to take me. 401 00:31:47,989 --> 00:31:48,823 Where? 402 00:31:49,824 --> 00:31:50,867 Everywhere. 403 00:31:51,367 --> 00:31:52,744 Everywhere is like a lot of places. I mean... 404 00:31:52,827 --> 00:31:54,829 No, no, no. I don't wanna hear it, mister. 405 00:31:54,913 --> 00:31:57,373 Look... I know you don't like me very much because I'm a ghost, 406 00:31:57,457 --> 00:31:59,000 which okay, fair enough. But I don't care. 407 00:31:59,083 --> 00:32:01,210 You are just going to have to suck it up and take me places 408 00:32:01,294 --> 00:32:03,254 because I have been trapped inside this whole time. 409 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 I need you to. 410 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Okay, okay, okay. 411 00:32:07,383 --> 00:32:10,637 I'll take you wherever you wanna go. Just chill. 412 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 I still don't know what that word means. 413 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 But thanks. 414 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 So... Where do you wanna go first? 415 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 - Okay, ready? Guys, smile. - What are they doing? 416 00:32:30,073 --> 00:32:32,033 Uh... just taking a selfie. 417 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 What's a selfie? 418 00:32:33,326 --> 00:32:35,411 It's like a picture that you take of yourself. 419 00:32:39,290 --> 00:32:40,124 What? 420 00:32:40,208 --> 00:32:41,376 Heads up! 421 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 - He's going so fast! - Yeah. 422 00:32:46,547 --> 00:32:47,840 What is that? 423 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 Uh... it's a... it's a drone. 424 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 A drone? 425 00:32:52,220 --> 00:32:53,096 Yup. 426 00:32:54,013 --> 00:32:55,306 Is he controlling it? 427 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 Yeah, with his... with his hands. 428 00:33:01,646 --> 00:33:03,940 Oh... what, do you want some? 429 00:33:04,732 --> 00:33:07,777 It's not fair. I miss food. 430 00:33:07,860 --> 00:33:09,028 It's so good. 431 00:33:09,612 --> 00:33:12,949 Oh, Duke Ellington. Jelly Roll Morton. 432 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Oh, Ethel Waters! 433 00:33:14,659 --> 00:33:17,203 In the '30s Big Band and Swing came around, right? 434 00:33:17,286 --> 00:33:19,163 And then in the '40s it was basically the same people 435 00:33:19,247 --> 00:33:21,207 from those bands but by themselves. 436 00:33:21,290 --> 00:33:24,127 That's actually when Frank Sinatra got really big. 437 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 - Frank who? - Frank Sinatra. 438 00:33:25,753 --> 00:33:26,587 See? 439 00:33:27,171 --> 00:33:29,173 And you swing your arms like this. 440 00:33:30,591 --> 00:33:31,467 You ready? 441 00:33:32,010 --> 00:33:33,344 Show me what I missed. 442 00:33:50,528 --> 00:33:54,073 So the cool thing about punk rock is that it's super easy to play. 443 00:33:54,157 --> 00:33:55,408 It's only, like, three chords. 444 00:33:55,783 --> 00:33:58,036 It doesn't feel like it's about complexity though. 445 00:33:59,370 --> 00:34:00,246 Mm-hm. 446 00:34:02,999 --> 00:34:04,459 Like this with the hands. See? 447 00:34:06,210 --> 00:34:07,962 You don't know how to dance the Charleston, do you? 448 00:34:08,046 --> 00:34:10,006 So that's a telephone. 449 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And it has every song ever recorded? 450 00:34:11,883 --> 00:34:12,842 Mm-hm. 451 00:34:12,925 --> 00:34:13,843 Tell it to Sweeney. 452 00:34:13,926 --> 00:34:15,970 I don't know who that is. 453 00:34:16,054 --> 00:34:17,221 This is Bad Bunny. 454 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 Oh! This is Frank Ocean. Channel Orange. 455 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 This is an amazing album. 456 00:34:20,683 --> 00:34:23,561 R&B and Bebop came out of nowhere and that was, like, um... 457 00:34:23,644 --> 00:34:25,730 Ray Charles and Coltrane. 458 00:34:25,813 --> 00:34:29,067 And then Chuck Berry was basically inventing rock and roll, right? 459 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 And in the '60s the British came. 460 00:34:30,943 --> 00:34:32,528 Oh, and then these are some of the British classics. 461 00:34:32,612 --> 00:34:35,656 This is The Beatles and then this is the amazing David Bowie. 462 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 David Bowie? 463 00:34:36,824 --> 00:34:39,786 Yes. Yes. David Bowie is so cool. 464 00:34:40,453 --> 00:34:41,329 Cool? 465 00:34:41,996 --> 00:34:44,457 Um... like the bee's knees. 466 00:34:44,540 --> 00:34:45,500 - Oh. - Yeah. 467 00:34:45,583 --> 00:34:46,501 - Cool. - Yeah. 468 00:34:46,584 --> 00:34:47,460 - Cool. - Rolls off the tongue. 469 00:34:47,543 --> 00:34:48,419 - Cool. - Cool. 470 00:34:57,595 --> 00:35:00,640 Hey. Whatcha looking at? 471 00:35:06,479 --> 00:35:08,439 Didn't they have planes back in your time? 472 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 Not like this. They're everywhere now. 473 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 Growing up I loved them. 474 00:35:14,362 --> 00:35:18,407 They were this shiny, new magical thing everyone was talking about. 475 00:35:19,200 --> 00:35:20,118 You know, I used to dream 476 00:35:20,201 --> 00:35:22,245 that I was going to become a pilot one day. 477 00:35:23,913 --> 00:35:27,625 I suppose not seriously or anything, but... 478 00:35:27,708 --> 00:35:28,584 Wait, why not? 479 00:35:29,293 --> 00:35:31,462 No, I'm serious. You totally could've. 480 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 I'm a girl. How many girl pilots are there? 481 00:35:35,299 --> 00:35:37,218 I mean, Amelia Earhart was the cat's pajamas 482 00:35:37,301 --> 00:35:38,761 - but other than her... - Exactly. 483 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 You totally could've been like Amelia Earhart. 484 00:35:41,180 --> 00:35:43,182 I mean, granted you wouldn't want to end up like her. 485 00:35:43,266 --> 00:35:44,684 What happened to Amelia Earhart? 486 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 She... she died. 487 00:35:49,647 --> 00:35:53,234 Um... but... old and happy 488 00:35:53,317 --> 00:35:55,194 and surrounded by the people she loved. 489 00:36:03,035 --> 00:36:05,997 I just wish I could at least see one up close one day. 490 00:36:30,188 --> 00:36:32,398 I gotta ghost... go... go. 491 00:36:32,481 --> 00:36:34,775 I was, um... go to bed. 492 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 I was trying to say that. Uh... I gotta go to bed. 493 00:36:38,070 --> 00:36:39,614 I have school in the morning, so... 494 00:36:40,323 --> 00:36:41,866 What if you took me with you? 495 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 What, to like... to school? 496 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 No, no, no, no, no, no... 497 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Come on, why not? 498 00:36:50,833 --> 00:36:52,752 I went to Spectral Valley High too. 499 00:36:52,835 --> 00:36:54,503 I wanna see what the school looks like in the future. 500 00:36:54,587 --> 00:36:58,049 Bea, look... it's one thing to bring a ghost around town 501 00:36:58,132 --> 00:37:01,802 but high school is haunting enough without an actual haunting going on. 502 00:37:01,886 --> 00:37:03,346 So... no. 503 00:37:03,429 --> 00:37:04,263 Please. 504 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 Please. 505 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 Please, please, please, please, please. 506 00:37:09,852 --> 00:37:11,729 Look, there's literally nothing you can say 507 00:37:11,812 --> 00:37:13,314 that will change my mind on this. 508 00:37:15,066 --> 00:37:16,317 It's incredible! 509 00:37:16,400 --> 00:37:19,612 I mean, it looks exactly the same as when I went here. 510 00:37:19,695 --> 00:37:20,655 Except for the people. 511 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 The people look very different. 512 00:37:22,490 --> 00:37:24,116 You know, I saw a girl with green hair before. 513 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 Do you suppose she's okay? 514 00:37:25,576 --> 00:37:26,410 Ooooh. 515 00:37:26,494 --> 00:37:27,870 Wait, are they supposed to be ghosts? 516 00:37:32,124 --> 00:37:33,292 Cole! Hi. 517 00:37:33,376 --> 00:37:34,418 Oh, my God! 518 00:37:34,502 --> 00:37:36,212 You like it? 519 00:37:36,921 --> 00:37:38,965 - Lydia? - Who else? 520 00:37:39,423 --> 00:37:41,008 What the hell are you supposed to be, 521 00:37:41,092 --> 00:37:42,260 a materialized panic attack? 522 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 I'm a Wendigo. 523 00:37:44,887 --> 00:37:46,555 Well, whatever it is, it's horrifying. 524 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 Thank you. 525 00:37:49,225 --> 00:37:50,393 Why aren't you wearing a costume? 526 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 Oh, I am. 527 00:37:51,435 --> 00:37:54,230 I'm a 17-year-old boy who doesn't like to wear costumes. 528 00:37:54,313 --> 00:37:56,232 - You're nailing it. - Yeah. 529 00:37:56,315 --> 00:37:58,693 Are you doing anything for the talent show? 530 00:37:58,776 --> 00:37:59,860 I was gonna put my name down. 531 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 I came up with this new apparatus 532 00:38:01,362 --> 00:38:04,156 that can detect vampiric activity after dark. 533 00:38:04,240 --> 00:38:05,283 Hmm. 534 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 I wanna show people, but... 535 00:38:07,785 --> 00:38:10,204 I don't think my peers are ready for that yet. 536 00:38:10,288 --> 00:38:11,414 Yeah, but... 537 00:38:11,497 --> 00:38:13,291 You know? I don't know how to feel about these kids 538 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 dressed as ghosts but I think I'm offended. 539 00:38:16,544 --> 00:38:17,837 Who's this canceled stamp? 540 00:38:17,920 --> 00:38:19,171 - Well, you know... - She your girlfriend? 541 00:38:19,255 --> 00:38:20,548 Uh... 542 00:38:20,631 --> 00:38:22,008 - Cole? - Sorry, what? 543 00:38:22,091 --> 00:38:23,718 Uh, no. I was just saying 544 00:38:23,801 --> 00:38:25,636 that vampires at the talent show might be, uh... 545 00:38:25,720 --> 00:38:26,887 might be a bit much. 546 00:38:26,971 --> 00:38:29,807 Wait. Is she your girlfriend? 547 00:38:30,224 --> 00:38:31,183 Maybe? 548 00:38:32,059 --> 00:38:35,896 Whoa. I'm getting the weirdest vibe from you right now. 549 00:38:35,980 --> 00:38:38,816 Coming from right around here. 550 00:38:38,899 --> 00:38:40,484 Okay. That's uncomfortable. 551 00:38:40,568 --> 00:38:44,822 Oh, that's probably nothing. Absolutely nothing. 552 00:38:44,905 --> 00:38:46,324 Whoa, what is that? Can I see it? 553 00:38:46,407 --> 00:38:47,575 Oh, it's just a ring. 554 00:38:47,658 --> 00:38:49,952 Just a regular degular old ring. I, uh, found it at my house, 555 00:38:50,036 --> 00:38:51,954 thought it'd make me look cool. It didn't, so... 556 00:38:52,455 --> 00:38:53,622 Weird. 557 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 Yeah. No, no, nothing weird going on here. 558 00:38:56,375 --> 00:39:01,088 Just a very normal guy that, uh, normal things happen to. 559 00:39:01,630 --> 00:39:03,966 Anyways, uh, is there anything else you wanna talk about, Lydia? 560 00:39:04,050 --> 00:39:06,635 'Cause if not, I'm just gonna get going 'cause I have a... a thing to do. 561 00:39:06,719 --> 00:39:09,680 No? Cool. Alright, I will see you later. 562 00:39:11,140 --> 00:39:13,601 Wait. Did you take my pinky with you? 563 00:39:13,684 --> 00:39:15,102 Okay. When I'm with living people, 564 00:39:15,186 --> 00:39:17,396 you really gotta chill out. I-- 565 00:39:19,065 --> 00:39:19,982 Bea? 566 00:39:52,765 --> 00:39:53,724 Hey. 567 00:39:55,810 --> 00:39:56,644 Hi. 568 00:40:42,940 --> 00:40:45,025 - What key are you in? - G. 569 00:40:48,737 --> 00:40:49,697 Okay. 570 00:40:50,030 --> 00:40:50,990 Go ahead. 571 00:41:56,597 --> 00:41:58,390 I knew I'd seen it before somewhere. 572 00:42:08,692 --> 00:42:10,778 Thank you, Ghostly Gabe. 573 00:42:12,530 --> 00:42:14,281 Magical artifacts of history. 574 00:42:14,365 --> 00:42:17,451 Episode 09. "The Lover's Rings". 575 00:42:17,535 --> 00:42:20,329 The story of "The Lover's Rings" starts in ancient Egypt-- 576 00:42:24,833 --> 00:42:25,876 Score. 577 00:42:26,961 --> 00:42:29,171 But the rings aren't just magical... 578 00:42:29,255 --> 00:42:30,464 They are cursed! 579 00:42:30,548 --> 00:42:31,590 Wait. What? 580 00:42:31,674 --> 00:42:34,260 A priest cursed the rings during the lover's burial 581 00:42:34,343 --> 00:42:36,762 so that in death they would never part. 582 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 The curse states that the one who separates the rings 583 00:42:39,473 --> 00:42:43,018 will be destined to suffer a violent death soon after... 584 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 and then be cursed to wander the earth forever, 585 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 bound to the stolen ring 586 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 until it's once again returned with its pair. 587 00:42:56,865 --> 00:42:57,866 Cursed. 588 00:42:59,368 --> 00:43:03,747 Okay. Louis Armstrong and Billie Eilish. 589 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 That's a good one. 590 00:43:05,874 --> 00:43:09,086 - How about Cole Porter... - Okay. 591 00:43:09,420 --> 00:43:10,546 And... 592 00:43:12,089 --> 00:43:13,340 Post Malone. 593 00:43:14,008 --> 00:43:16,677 Eh... Okay, okay, okay. I'd go, I'd go. 594 00:43:16,760 --> 00:43:18,721 I'd go to that concert for sure. 595 00:43:21,307 --> 00:43:22,683 Can I ask you something? 596 00:43:23,350 --> 00:43:24,184 Hmm. 597 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Why aren't you playing the guitar at your school talent show? 598 00:43:29,898 --> 00:43:31,191 You play really well. 599 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 I just, um... 600 00:43:42,911 --> 00:43:45,581 I haven't played or written anything ever since, uh... 601 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 In a long time. 602 00:43:53,631 --> 00:43:55,424 Did your dad teach you how to play? 603 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Yeah. 604 00:44:01,722 --> 00:44:04,224 You know how most people stick to one genre? Right? 605 00:44:04,308 --> 00:44:07,853 My dad would go from Pavarotti 606 00:44:07,936 --> 00:44:11,690 to Santana to Bossa Nova 607 00:44:11,774 --> 00:44:13,859 to Public Enemy in one night. 608 00:44:15,819 --> 00:44:18,405 He just... he loved all of it. 609 00:44:20,908 --> 00:44:22,201 Music was his life. 610 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 What happened to him? 611 00:44:30,959 --> 00:44:32,002 Heart attack. 612 00:44:33,128 --> 00:44:35,506 Just out of the blue. 613 00:44:38,342 --> 00:44:40,886 One day he was here and then he wasn't. 614 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 I'm sorry. 615 00:44:46,767 --> 00:44:47,893 It's okay. 616 00:44:50,062 --> 00:44:51,105 I'm fine. 617 00:45:01,949 --> 00:45:04,451 Sometimes I think about why I'm still here 618 00:45:04,535 --> 00:45:06,286 when other people who've died are not. 619 00:45:09,206 --> 00:45:11,500 And then I think maybe I'll never know. 620 00:45:13,210 --> 00:45:17,965 And... I'll just be here watching as living people 621 00:45:18,048 --> 00:45:21,176 get old and die again and again, forever and ever. 622 00:45:23,554 --> 00:45:27,724 I do miss home though. My friends, my family. 623 00:45:29,143 --> 00:45:30,519 My whole life. 624 00:45:34,731 --> 00:45:36,900 Sometimes I wish I could just go back. 625 00:45:36,984 --> 00:45:39,236 Just for a day only. 626 00:45:41,530 --> 00:45:43,699 Feel like I belong for a little while. 627 00:45:48,162 --> 00:45:49,788 Trick or Treat! 628 00:45:55,502 --> 00:45:56,503 Halloween. 629 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 I can see that. 630 00:46:02,384 --> 00:46:05,262 Did you know it also happens to be the anniversary of my death? 631 00:46:05,721 --> 00:46:07,556 - Really? - Yes, sir. 632 00:46:07,639 --> 00:46:09,391 That's the day mister doozy made me go... 633 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 We should celebrate. 634 00:46:19,568 --> 00:46:22,279 When was the last time that you went to New York City? 635 00:46:37,544 --> 00:46:38,378 Cole! 636 00:46:39,171 --> 00:46:40,881 Where on earth are you taking me? 637 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 Can you please tell me where we're going? 638 00:46:43,008 --> 00:46:45,636 It's a surprise. We're almost there, come on. 639 00:46:48,597 --> 00:46:49,556 Is this it? 640 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Shh. Just wait, just wait. 641 00:46:55,187 --> 00:46:56,438 Great, thanks a lot. 642 00:46:56,522 --> 00:46:57,856 Alright, let them through. 643 00:46:59,024 --> 00:46:59,942 Okay, you folks ready? 644 00:47:00,025 --> 00:47:00,901 Follow me. 645 00:47:06,031 --> 00:47:07,366 What is this place? 646 00:47:07,449 --> 00:47:10,160 You'll see. 647 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 Okay. You ready? 648 00:47:13,747 --> 00:47:15,207 Yes. 649 00:47:42,276 --> 00:47:43,360 How? 650 00:47:45,112 --> 00:47:48,323 Well, you said you wanted to feel like you were back at home for a day. 651 00:47:48,407 --> 00:47:51,034 How? When did you do this? 652 00:47:51,118 --> 00:47:53,912 It's called a Gatsby party. It's a thing. 653 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Do you like it? 654 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 I love it. 655 00:48:01,253 --> 00:48:03,088 - Oh! - Whoops, sorry! 656 00:48:03,797 --> 00:48:05,173 Are you... are you okay? 657 00:48:05,257 --> 00:48:06,300 Yeah. I... 658 00:48:12,681 --> 00:48:13,974 You're holding me. 659 00:48:16,810 --> 00:48:17,644 I am. 660 00:48:20,731 --> 00:48:23,817 Hey. Cool hat. Nice! 661 00:48:24,943 --> 00:48:26,069 How's this happening? 662 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 I don't know. 663 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 I don't know. But Cole I'm alive. 664 00:48:32,409 --> 00:48:33,577 Tonight, I'm alive. 665 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 How am I alive? 666 00:48:43,879 --> 00:48:46,423 And... and material and visible. 667 00:48:46,506 --> 00:48:48,383 I don't know. I... 668 00:48:50,260 --> 00:48:51,428 How do you feel? 669 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Wet. 670 00:48:53,972 --> 00:48:56,475 First time this dress has seen any action in 100 years 671 00:48:56,558 --> 00:48:58,393 and it's already ruined. 672 00:48:58,477 --> 00:48:59,436 Just my luck. 673 00:48:59,519 --> 00:49:03,023 Um... I think I saw a costume rental spot downstairs. 674 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Follow me. 675 00:50:18,473 --> 00:50:21,143 Bea... wow. 676 00:50:21,935 --> 00:50:23,270 It's not really me, is it? 677 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 You look, um... 678 00:50:26,231 --> 00:50:27,107 Cool? 679 00:50:28,275 --> 00:50:29,526 The bee's knees. 680 00:50:36,032 --> 00:50:38,201 How about this band? Aren't they swell? 681 00:50:38,285 --> 00:50:42,080 Now please, welcome to the stage Frank and Stephanie. 682 00:51:16,239 --> 00:51:18,158 Wow! 683 00:51:19,075 --> 00:51:20,619 Alright! 684 00:51:20,702 --> 00:51:22,496 Whoo! 685 00:51:22,579 --> 00:51:24,247 Flapper and dapper gents, 686 00:51:24,331 --> 00:51:25,749 that was Frank and Stephanie 687 00:51:25,832 --> 00:51:29,044 starting off our Charleston dance competition. 688 00:51:29,127 --> 00:51:31,755 And they look like a tough act to follow but let's give it a try. 689 00:51:31,838 --> 00:51:33,298 Who's up next? 690 00:51:33,381 --> 00:51:34,341 Right here. 691 00:51:34,424 --> 00:51:35,509 Uh... no. 692 00:51:35,592 --> 00:51:38,053 Lady with the very realistic hairdo, 693 00:51:38,136 --> 00:51:39,429 come on up with your partner. 694 00:51:39,888 --> 00:51:42,265 No, no, no. Bea. Do you not remember that we do not know 695 00:51:42,349 --> 00:51:43,308 how to dance Charleston? 696 00:51:43,391 --> 00:51:45,352 So? We don't have to win the thing. 697 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 No, no, no. Bea, Bea. Bea. I can't. 698 00:51:48,355 --> 00:51:49,564 Not in front of all these people. 699 00:51:49,648 --> 00:51:53,193 Are you really going to deny a lady her first dance in almost a century? 700 00:51:53,276 --> 00:51:54,778 That is such a cheap shot. 701 00:51:55,487 --> 00:51:56,947 Okay. Okay. 702 00:51:57,030 --> 00:51:59,157 Hello there. What's your name bearcat? 703 00:51:59,241 --> 00:52:00,700 Bea. 704 00:52:00,784 --> 00:52:03,286 And this handsome sailor right here is Cole. 705 00:52:03,370 --> 00:52:06,373 Alright. Bea and Cole everybody. 706 00:52:11,795 --> 00:52:13,004 So what do we do now? 707 00:52:13,547 --> 00:52:15,215 Just... dance. 708 00:52:15,298 --> 00:52:16,883 But we don't know what we're doing. 709 00:52:22,305 --> 00:52:25,851 Come on. You have to do it too, otherwise, it's just silly. 710 00:52:26,893 --> 00:52:29,229 This is so not the Charleston. 711 00:52:29,312 --> 00:52:31,398 Just get into it. 712 00:52:34,693 --> 00:52:36,736 This is literally the most embarrassing moment of my life. 713 00:52:36,820 --> 00:52:38,488 Like, nothing even comes close to this. 714 00:52:38,572 --> 00:52:41,199 Just let yourself go. Who cares what they think? 715 00:52:55,130 --> 00:52:56,006 Oh! 716 00:54:07,661 --> 00:54:11,665 When I was growing up, my parents used to play ballrooms like that 717 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 with their band. 718 00:54:13,249 --> 00:54:15,293 It was... it was their job. 719 00:54:16,086 --> 00:54:17,712 And I had to come along every time 720 00:54:17,796 --> 00:54:19,631 because they didn't have anyone to leave me with. 721 00:54:21,341 --> 00:54:23,927 Those are some of the happiest memories I have. 722 00:54:25,011 --> 00:54:28,056 Of... back then. Just... 723 00:54:30,392 --> 00:54:32,936 sitting there in the corner by the stage 724 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 watching my parents play. 725 00:54:35,689 --> 00:54:38,566 And people dance and chat and have fun. 726 00:54:39,442 --> 00:54:45,365 The lights, the sounds. Everything just felt so alive. 727 00:54:46,658 --> 00:54:49,285 And that's how I felt tonight too. I felt alive. 728 00:54:51,204 --> 00:54:54,290 And then, of course, you decided to take me to a cemetery. 729 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Which, you know, is a bit lacking in tact 730 00:54:57,127 --> 00:54:58,586 considering I'm a ghost. So... 731 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 I'm just wondering why you... 732 00:55:02,424 --> 00:55:03,883 what is that noise? 733 00:55:03,967 --> 00:55:05,885 Just wait for it, keep looking straight ahead. 734 00:55:07,053 --> 00:55:09,222 Hang on. Hang on. 735 00:55:22,527 --> 00:55:24,821 You said you wanted to see one up close, so... 736 00:55:27,741 --> 00:55:30,952 So, like... why airplanes? 737 00:55:32,579 --> 00:55:35,957 I look at them and I see freedom. 738 00:55:37,834 --> 00:55:41,713 To go where I want when I want. Wherever I want. 739 00:55:41,796 --> 00:55:43,339 You know, live adventures. 740 00:55:43,673 --> 00:55:45,675 See the world, every little corner of it. 741 00:55:46,176 --> 00:55:47,427 Whenever I feel like it. 742 00:55:49,846 --> 00:55:50,889 Well... 743 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Where do you wanna go now? 744 00:55:57,604 --> 00:55:59,647 There's nowhere else I wanna be right now. 745 00:56:15,246 --> 00:56:17,415 I'm... I'm sorry, Bea. 746 00:56:24,631 --> 00:56:27,300 - Cole. It's Lydia. 747 00:56:27,383 --> 00:56:29,135 Can you drop by the bookstore after school? 748 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 It's really important. 749 00:56:42,273 --> 00:56:43,191 Hey, Cole. 750 00:56:43,274 --> 00:56:44,901 Come, I gotta show you something. 751 00:56:51,157 --> 00:56:52,117 This ring. 752 00:56:54,369 --> 00:56:56,246 This is the ring you were wearing at school the other day. 753 00:56:56,329 --> 00:56:57,413 Is it not? 754 00:56:57,497 --> 00:56:59,415 - I guess. - It is. I knew it. 755 00:56:59,499 --> 00:57:02,335 I knew there was death around you from the first time I saw you. 756 00:57:02,418 --> 00:57:04,838 I am awesome at this! 757 00:57:05,380 --> 00:57:06,548 So what does this mean? 758 00:57:06,631 --> 00:57:08,925 Based on my research, I think that someone 759 00:57:09,008 --> 00:57:11,052 probably separated the rings a long time ago 760 00:57:11,136 --> 00:57:13,179 and got themselves cursed because of it. 761 00:57:14,013 --> 00:57:17,517 Cole, I know this is a lot, but... 762 00:57:18,184 --> 00:57:20,770 the evidence is overwhelming. 763 00:57:20,854 --> 00:57:21,938 I think... 764 00:57:23,064 --> 00:57:25,108 I think you're being haunted by a ghost. 765 00:57:27,152 --> 00:57:28,486 Oh, my God. What? 766 00:57:28,570 --> 00:57:32,157 That's... that's, uh... pretty crazy. Wow. 767 00:57:34,367 --> 00:57:38,621 And it looks like the only way to break the curse is to return it to its pair. 768 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 According to the legend, 769 00:57:40,665 --> 00:57:43,251 the ghost will actually become fully material 770 00:57:43,334 --> 00:57:46,254 and visible on the one night of the year that it died. 771 00:57:46,337 --> 00:57:49,716 So it has the chance to right the wrong it committed. 772 00:57:50,800 --> 00:57:52,719 That's why she came alive at the Gatsby party. 773 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 What's that? 774 00:57:54,387 --> 00:57:55,346 Uh, I was just saying 775 00:57:55,430 --> 00:57:57,807 how this is all new and shocking information, Lydia. 776 00:57:58,850 --> 00:58:01,603 You've got a ghost on your hands and you need to do something about it. 777 00:58:01,978 --> 00:58:04,105 Where is it now? The other ring. 778 00:58:04,189 --> 00:58:08,735 It was hard but finally I tracked it to... 779 00:58:12,113 --> 00:58:13,698 Ancient History Museum of New York. 780 00:58:14,574 --> 00:58:15,617 So it's in New York. 781 00:58:16,409 --> 00:58:17,285 But not for long. 782 00:58:17,952 --> 00:58:20,538 There's an auction tomorrow at the museum 783 00:58:20,622 --> 00:58:23,625 and the other ring's one of the items they're selling. 784 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 They have an anonymity clause 785 00:58:25,126 --> 00:58:28,171 so you won't be able to find out who it's sold to. 786 00:58:28,254 --> 00:58:31,049 But if you get there before it sells... 787 00:58:31,132 --> 00:58:36,346 all you have to do is return the ring and poof... no more ghost. 788 00:58:37,096 --> 00:58:40,225 Wait, uh... what do you mean, "no more ghost"? 789 00:58:40,725 --> 00:58:44,020 My guess is reuniting the rings 790 00:58:44,103 --> 00:58:46,898 sets the spirit free so it can... 791 00:58:48,066 --> 00:58:49,108 move on. 792 00:58:49,484 --> 00:58:51,694 Move on sounds a lot like dying. 793 00:58:52,487 --> 00:58:55,490 Ghosts are already dead, Cole. They can't die again. 794 00:58:55,573 --> 00:58:58,368 But if they can't move on, 795 00:58:58,952 --> 00:59:05,124 they just stay trapped in this plane of existence for eternity. 796 00:59:05,625 --> 00:59:10,213 Watching the world go by alone forever. 797 00:59:11,756 --> 00:59:13,132 It's not a good deal. 798 00:59:14,592 --> 00:59:17,679 I don't know who's haunting you but trust me... 799 00:59:18,096 --> 00:59:21,057 breaking the curse would be doing them a huge favor. 800 00:59:31,776 --> 00:59:33,903 Uh... hey Bea, um... 801 00:59:33,987 --> 00:59:35,697 there's something that you should know. 802 00:59:36,990 --> 00:59:38,491 Okay. Hey Bea... 803 00:59:38,575 --> 00:59:41,369 Um... this thing I need to tell you... 804 00:59:41,452 --> 00:59:42,745 guess who's cursed? 805 00:59:44,747 --> 00:59:46,583 Bea, I need to talk to you about something. 806 01:00:00,179 --> 01:00:01,306 Ta-da! 807 01:00:02,390 --> 01:00:04,809 What's going on? 808 01:00:05,893 --> 01:00:08,813 Well... your mom said she was working late 809 01:00:08,896 --> 01:00:10,356 and you were gone most of the afternoon 810 01:00:10,440 --> 01:00:11,774 so I had the house to myself. 811 01:00:14,485 --> 01:00:16,696 I want you to play me one of your songs. 812 01:00:18,114 --> 01:00:20,283 The stage and the lights and the candles 813 01:00:20,366 --> 01:00:21,701 are just so you feel guilty saying no 814 01:00:21,784 --> 01:00:22,952 because I went through all the trouble. 815 01:00:29,417 --> 01:00:31,377 Um... Bea, before I play, 816 01:00:31,461 --> 01:00:33,171 we should really talk about something first. 817 01:00:33,254 --> 01:00:36,633 Boo! We don't want speeches, we want music. 818 01:00:38,092 --> 01:00:42,263 Okay. Okay, fine. Um... here. 819 01:00:42,347 --> 01:00:45,475 I wrote this song a while ago. It's about an old shoe. 820 01:00:45,558 --> 01:00:48,936 I love songs about shoes. It's my favorite genre. 821 01:02:05,221 --> 01:02:06,139 That's it. 822 01:02:07,473 --> 01:02:11,394 Um... it's just a silly song. 823 01:02:11,477 --> 01:02:14,355 It's not silly. It's beautiful. 824 01:02:20,236 --> 01:02:21,070 Thanks. 825 01:02:22,238 --> 01:02:25,533 You should play it... at the school talent show. 826 01:02:25,616 --> 01:02:26,784 This song? 827 01:02:26,868 --> 01:02:30,913 This one, another one. Just play something. 828 01:02:31,372 --> 01:02:35,793 I don't know, I don't really play for other people. 829 01:02:35,877 --> 01:02:36,878 What's the point of playing 830 01:02:36,961 --> 01:02:38,880 if you're just going to play for yourself? 831 01:02:38,963 --> 01:02:42,258 My mom always said, we're all just passing by in this world, 832 01:02:42,341 --> 01:02:44,218 let's make some noise along the way. 833 01:02:45,970 --> 01:02:49,098 Come on, make some noise. Promise me you'll do it? 834 01:02:49,474 --> 01:02:51,726 Fine. Fine. I... I promise. 835 01:02:51,809 --> 01:02:53,436 But you have to promise that you'll be there. 836 01:02:53,519 --> 01:02:55,146 If you get up there on that stage, 837 01:02:55,813 --> 01:02:58,399 I will be right there in the front row. 838 01:03:00,818 --> 01:03:02,361 You're incredible. 839 01:03:03,154 --> 01:03:04,530 What did you wanna tell me before? 840 01:03:05,531 --> 01:03:06,407 What? 841 01:03:06,491 --> 01:03:07,992 Before, when you came in, 842 01:03:08,075 --> 01:03:09,911 you said you wanted to talk to me about something. 843 01:03:11,913 --> 01:03:13,247 Oh. Um... 844 01:03:17,293 --> 01:03:18,252 I forgot. 845 01:03:27,929 --> 01:03:33,476 I am going to hand back your papers. 846 01:03:35,520 --> 01:03:42,318 And I think Mr. Fitzgerald and I are in agreement 847 01:03:43,194 --> 01:03:46,322 that some of you could have done... 848 01:03:47,532 --> 01:03:51,494 a whole lot better. 849 01:03:56,290 --> 01:03:59,710 Oh, I have some bad news for the aspiring artists. 850 01:03:59,794 --> 01:04:01,629 The fall talent show has been postponed 851 01:04:01,712 --> 01:04:03,464 because a pipe burst in the auditorium 852 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 and they have to fix it. 853 01:04:04,799 --> 01:04:06,801 So stay tuned. 854 01:04:23,776 --> 01:04:24,694 Uh... 855 01:04:26,279 --> 01:04:27,989 Excuse me, Mr. Porter? 856 01:04:29,824 --> 01:04:33,828 Oh... Mr. Sanchez. 857 01:04:34,620 --> 01:04:39,667 Um... what about my essay did you not like in particular? 858 01:04:40,001 --> 01:04:42,461 'Cause I just don't understand why I got a D. 859 01:04:42,545 --> 01:04:46,757 Oh... I think all of your answers were perfectly valid 860 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 and interesting interpretations 861 01:04:48,676 --> 01:04:51,220 of The Great Gatsby's themes and motifs. 862 01:04:51,304 --> 01:04:52,805 Then why did you...? 863 01:04:52,889 --> 01:04:55,808 I also think they were very valid and interesting 864 01:04:55,892 --> 01:04:59,020 the first hundred times I read them. 865 01:05:00,563 --> 01:05:02,940 This is not what you think about the book. 866 01:05:03,024 --> 01:05:08,154 This is what you think I think you should think about the book. 867 01:05:10,114 --> 01:05:12,366 Try again if you want to. 868 01:05:14,744 --> 01:05:16,245 But if you do... 869 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 this time, 870 01:05:17,788 --> 01:05:24,670 please tell me what you think using your own voice. 871 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 You're not a boring person, Cole. 872 01:05:27,715 --> 01:05:29,926 I don't know why you're trying so hard to be one. 873 01:06:18,975 --> 01:06:19,809 Sorry. 874 01:06:19,892 --> 01:06:22,937 What's wrong? You seem distracted. 875 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 It's nothing. I just, um... 876 01:06:25,523 --> 01:06:28,609 I... I got a bad grade on an assignment today, so... 877 01:06:32,154 --> 01:06:33,906 Uh, something happened 878 01:06:33,990 --> 01:06:36,701 on your magic, shiny brick telephone thing. 879 01:06:36,784 --> 01:06:39,370 Uh, "How was the auction? No more ghosts." 880 01:06:40,287 --> 01:06:41,497 Cole, what is this? 881 01:06:42,707 --> 01:06:45,668 It... it's just, uh... Lydia. You know. 882 01:06:46,585 --> 01:06:48,129 "No more ghosts"? What's going on? 883 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 Um... 884 01:06:55,011 --> 01:06:56,846 Lydia and I, we, uh... 885 01:06:59,557 --> 01:07:03,352 we figured out why you're here. 886 01:07:05,604 --> 01:07:08,482 Basically this ring's part of a pair. 887 01:07:09,692 --> 01:07:13,195 And when you separated them, you got yourself cursed, 888 01:07:13,279 --> 01:07:17,241 and that's why your soul has been stuck here. 889 01:07:19,035 --> 01:07:20,911 What does she mean, "no more ghost"? 890 01:07:20,995 --> 01:07:23,497 She thinks that if we reunite the rings, 891 01:07:23,581 --> 01:07:25,374 that the curse would be broken. 892 01:07:26,208 --> 01:07:27,877 You mean I wouldn't be a ghost anymore? 893 01:07:27,960 --> 01:07:31,297 Well... I... I don't know. 894 01:07:32,048 --> 01:07:36,385 I guess you would move on. 895 01:07:36,469 --> 01:07:39,305 Where is it? Where is the other ring? 896 01:07:40,056 --> 01:07:43,726 Bea... most likely you would be dead. 897 01:07:44,727 --> 01:07:47,438 Like... dead, dead. 898 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 I think that's what happens after the curse is broken. 899 01:07:52,359 --> 01:07:53,486 So maybe it's better to just, 900 01:07:53,569 --> 01:07:56,489 you know, like... leave it alone. 901 01:07:57,615 --> 01:07:58,491 Hmm. 902 01:07:59,825 --> 01:08:04,663 But... then I'll be stuck like this forever. 903 01:08:05,081 --> 01:08:06,665 We talked about this, Cole. 904 01:08:07,291 --> 01:08:09,168 You're going to grow old and move out one day. 905 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 And I'll... 906 01:08:12,922 --> 01:08:16,967 No. We have to do this. We have to find the other ring. 907 01:08:17,051 --> 01:08:19,220 Even if we don't know what will happen once the curse is broken, 908 01:08:19,303 --> 01:08:21,013 it has to be better than this. 909 01:08:21,097 --> 01:08:21,931 Right? 910 01:08:24,642 --> 01:08:25,476 What? 911 01:08:27,520 --> 01:08:28,354 Where is it? 912 01:08:29,313 --> 01:08:32,399 The other ring was sold at an auction back in New York. 913 01:08:33,192 --> 01:08:34,235 How do you know this? 914 01:08:34,318 --> 01:08:36,070 I mean, when did you find this out? 915 01:08:36,654 --> 01:08:39,615 Why did Lydia ask if you went to the auction? 916 01:08:46,038 --> 01:08:47,289 You knew about it. 917 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 You knew about the auction before it happened. 918 01:08:52,503 --> 01:08:54,755 How-- Why-- why didn't you tell me? 919 01:08:54,839 --> 01:08:56,799 I didn't... I didn't want you to die. 920 01:08:57,299 --> 01:09:00,886 I mean, just be gone forever. I... 921 01:09:01,971 --> 01:09:03,597 I didn't want things to change 922 01:09:04,098 --> 01:09:06,016 and I thought that you didn't want it either. 923 01:09:06,100 --> 01:09:07,852 How could you not tell me? 924 01:09:09,186 --> 01:09:15,151 So... I'm stuck here like this forever and it's your fault. 925 01:09:15,234 --> 01:09:16,318 Hey, can we just... 926 01:09:16,402 --> 01:09:17,820 can we just go home and talk about this? 927 01:09:17,903 --> 01:09:19,113 You had no right, Cole! 928 01:09:19,196 --> 01:09:20,614 - I didn't want to lose you! - How could you? 929 01:09:20,698 --> 01:09:21,866 I'm not yours to lose. 930 01:09:22,741 --> 01:09:24,410 I had a life of my own. 931 01:09:24,493 --> 01:09:25,744 What do you think, that I'm... 932 01:09:25,828 --> 01:09:28,414 I'm haunting you to make you feel better about yourself? 933 01:09:29,123 --> 01:09:30,833 Or make you feel less alone? 934 01:09:32,209 --> 01:09:35,254 I'm haunting you because I was cursed, Cole. 935 01:09:35,337 --> 01:09:37,256 And you could've fixed that but you didn't. 936 01:09:38,549 --> 01:09:41,135 I... I didn't... I... 937 01:09:46,515 --> 01:09:47,600 Go. 938 01:09:48,392 --> 01:09:49,351 Now. 939 01:09:50,102 --> 01:09:51,687 Take off the ring. 940 01:10:14,960 --> 01:10:16,754 Don't read the last two pages aloud. 941 01:10:16,837 --> 01:10:19,632 It can sometimes cause the dead to rise and turn on you. 942 01:10:23,010 --> 01:10:23,844 Hello? 943 01:10:23,928 --> 01:10:27,806 Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia. Is Cole around? 944 01:10:27,890 --> 01:10:30,184 I tried his phone but he's not answering. 945 01:10:30,267 --> 01:10:32,269 He said he was going to school. 946 01:10:32,895 --> 01:10:33,812 Now? 947 01:10:33,896 --> 01:10:36,232 He said he was practicing music with some friends. 948 01:10:36,315 --> 01:10:39,109 Friends. Okay. 949 01:10:39,193 --> 01:10:40,945 Thanks, Mrs. Sanchez. 950 01:10:45,866 --> 01:10:48,494 Hey. Your friend, Lydia, just called, like, a second ago. 951 01:10:49,662 --> 01:10:52,289 Cole? You okay? 952 01:10:54,041 --> 01:10:55,000 Yeah. 953 01:11:08,681 --> 01:11:09,556 Cole? 954 01:11:48,512 --> 01:11:49,430 Hi. 955 01:11:50,973 --> 01:11:52,141 Hi. 956 01:11:52,599 --> 01:11:53,767 I'm Lydia. 957 01:11:53,851 --> 01:11:55,853 Are you the ghost that's been haunting Cole? 958 01:12:03,152 --> 01:12:03,986 Yup. 959 01:12:05,279 --> 01:12:06,739 You okay in here? 960 01:12:07,364 --> 01:12:11,660 Uh, yeah just redoing an assignment for English. 961 01:12:18,375 --> 01:12:20,044 The Great Gatsby. 962 01:12:21,211 --> 01:12:23,547 I wonder how long it'll take schools to discover 963 01:12:23,630 --> 01:12:26,550 that there are other books written in the English language. 964 01:12:26,633 --> 01:12:28,218 It's a great story. 965 01:12:28,510 --> 01:12:30,095 - I know it is. - Yeah. 966 01:12:32,639 --> 01:12:35,100 I just... I don't know. 967 01:12:35,184 --> 01:12:36,685 I don't really know what to say about it 968 01:12:36,769 --> 01:12:39,521 that hasn't been said, like, a million times. 969 01:12:39,980 --> 01:12:42,441 Well, what do you think it's about? 970 01:12:43,859 --> 01:12:45,527 Everybody knows what it's about. It's like... 971 01:12:45,611 --> 01:12:49,573 a guy who falls in love with a girl in the past 972 01:12:50,741 --> 01:12:54,578 and, uh... he misses her really badly. 973 01:12:56,455 --> 01:12:57,581 But... 974 01:13:06,298 --> 01:13:07,466 she's gone. 975 01:13:10,386 --> 01:13:12,471 And he can't get her back. 976 01:13:15,933 --> 01:13:17,935 So now he feels, um... 977 01:13:20,729 --> 01:13:21,897 incomplete. 978 01:13:31,990 --> 01:13:33,575 I really miss him. 979 01:13:35,452 --> 01:13:38,997 I miss him too, Cole. I miss him all the time. 980 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 But that's a good thing, right? 981 01:13:52,302 --> 01:13:55,472 I mean, if he had been a bad guy, we wouldn't miss him. 982 01:13:58,100 --> 01:14:01,103 But he wasn't. He was amazing. 983 01:14:04,982 --> 01:14:07,151 He gave us the privilege of missing him. 984 01:14:08,152 --> 01:14:11,822 But it doesn't feel like a privilege. 985 01:14:13,532 --> 01:14:15,993 Like, I just... I feel sad. I feel like... 986 01:14:18,203 --> 01:14:20,622 Like, what's the point? You know? Like... 987 01:14:21,623 --> 01:14:25,085 if things can just happen just like that. If... 988 01:14:27,921 --> 01:14:29,840 He can die just like that. Like... 989 01:14:33,135 --> 01:14:34,344 Why does it matter? 990 01:14:37,097 --> 01:14:39,641 Life. Like, anything. 991 01:14:46,857 --> 01:14:50,402 Well... I suppose you're right. 992 01:14:52,488 --> 01:14:55,657 If I hadn't met him or if I didn't love him, 993 01:14:55,741 --> 01:14:58,118 I wouldn't be this sad now. That's for sure. 994 01:15:05,459 --> 01:15:09,463 But then I think, if I hadn't met him, 995 01:15:09,922 --> 01:15:14,384 I also wouldn't have all the memories we shared. 996 01:15:16,386 --> 01:15:20,057 I would rather miss him like this every day 997 01:15:20,933 --> 01:15:24,561 than throw away all that we've been through together. 998 01:15:29,191 --> 01:15:31,568 Those moments are who I am. 999 01:15:33,237 --> 01:15:35,781 They're who you are too. And who he was. 1000 01:15:38,909 --> 01:15:40,244 Who he still is. 1001 01:15:42,538 --> 01:15:44,414 The real sad people in life... 1002 01:15:46,708 --> 01:15:48,418 stop and look back over their lives 1003 01:15:48,502 --> 01:15:53,423 and they realize they missed nothing. 1004 01:15:57,261 --> 01:16:01,765 Because they never did anything or met anyone worth missing. 1005 01:16:05,561 --> 01:16:09,189 Missing someone just means you loved them. 1006 01:16:23,704 --> 01:16:25,080 That sucks. 1007 01:16:26,498 --> 01:16:28,458 I know, baby. 1008 01:16:37,801 --> 01:16:39,511 Hey, can you float? 1009 01:16:41,138 --> 01:16:44,975 No. I was really disappointed when I found that out. 1010 01:16:45,058 --> 01:16:45,934 Yeah. 1011 01:16:51,648 --> 01:16:54,484 He likes you a lot, you know. Cole. 1012 01:16:55,110 --> 01:16:56,153 How do you know that? 1013 01:16:56,236 --> 01:16:57,696 Because I could tell. 1014 01:16:57,779 --> 01:16:59,406 He freaked out a little bit 1015 01:16:59,489 --> 01:17:00,907 when I was talking about lifting the curse. 1016 01:17:00,991 --> 01:17:05,287 Like... I was talking about taking away his best friend. 1017 01:17:08,206 --> 01:17:10,042 He didn't tell me about the auction. 1018 01:17:19,009 --> 01:17:21,136 I'm really sorry the other ring is gone. 1019 01:17:22,262 --> 01:17:26,600 And Cole was so, so wrong to not tell you about the auction. 1020 01:17:28,393 --> 01:17:29,227 But... 1021 01:17:30,687 --> 01:17:32,731 I don't think he's a bad guy. 1022 01:17:34,107 --> 01:17:40,280 I just think maybe he's really, really lonely. 1023 01:18:10,143 --> 01:18:12,062 Ancient History Museum of New York. 1024 01:18:12,145 --> 01:18:13,105 How can I help you? 1025 01:18:13,188 --> 01:18:17,150 Hi. I... am a rich person and I just, 1026 01:18:17,234 --> 01:18:19,444 uh... bought a ring there recently. 1027 01:18:19,528 --> 01:18:24,908 Uh, the part number, item number is, um... X3731. 1028 01:18:24,991 --> 01:18:27,369 For complaints or questions about an auction item please call... 1029 01:18:27,452 --> 01:18:30,497 No, no, no. I don't have any complaints. Uh... 1030 01:18:31,206 --> 01:18:32,708 I just wanna know... 1031 01:18:35,544 --> 01:18:36,753 What's my name? 1032 01:18:36,837 --> 01:18:39,631 - Excuse me? - Because, uh... 1033 01:18:39,715 --> 01:18:42,217 when I, uh... bought the ring, 1034 01:18:42,300 --> 01:18:45,637 I just wanna make sure that I put my name down correctly. 1035 01:18:46,012 --> 01:18:48,432 Uh, so if you just wouldn't mind, like, say it back to me... 1036 01:18:48,515 --> 01:18:49,349 that'd be great. 1037 01:18:49,433 --> 01:18:50,976 Your name will be confirmed tomorrow 1038 01:18:51,059 --> 01:18:54,104 with external affairs when all auction items will be processed 1039 01:18:54,187 --> 01:18:55,522 and shipped to their respective owners. 1040 01:18:55,605 --> 01:18:56,606 Wait, wait, wait. 1041 01:18:57,441 --> 01:18:58,442 "Will be shipped"? 1042 01:18:58,525 --> 01:19:00,318 Yes, they'll be shipped tomorrow morning. 1043 01:19:00,402 --> 01:19:01,403 It's still there. 1044 01:19:01,486 --> 01:19:02,779 What's that, sir? 1045 01:19:22,507 --> 01:19:23,967 Okay, I... I deserved that. 1046 01:19:24,050 --> 01:19:25,093 Yes, you did. 1047 01:19:25,177 --> 01:19:27,763 Okay, listen. I'm... I'm sorry. I just... 1048 01:19:27,846 --> 01:19:29,848 You said that already. What else you got? 1049 01:19:29,931 --> 01:19:31,391 I called the museum. 1050 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 They sold the ring at auction 1051 01:19:32,851 --> 01:19:35,479 but they have to process it first. 1052 01:19:35,562 --> 01:19:37,814 Scan it, kiss it goodbye, whatever, but the point is... 1053 01:19:37,898 --> 01:19:39,024 Then get to it. 1054 01:19:39,107 --> 01:19:40,734 Okay, they still have the ring at the museum. 1055 01:19:40,817 --> 01:19:43,862 Right now at least maybe 'til morning but... 1056 01:19:43,945 --> 01:19:45,697 we can still reunite the rings. 1057 01:19:46,615 --> 01:19:48,825 This still doesn't make what you did before okay. 1058 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 I know. And I'm very sorry. 1059 01:19:53,371 --> 01:19:54,247 Okay, where is the museum? 1060 01:19:54,331 --> 01:19:55,832 So it's in New York. 1061 01:19:55,916 --> 01:19:57,083 Hey, you two. 1062 01:19:58,418 --> 01:20:01,129 Yoo-hoo. You guys need a ride? 1063 01:20:01,213 --> 01:20:02,756 Uh, yeah. That'd be... 1064 01:20:04,549 --> 01:20:06,009 Wait... you guys know each other now? 1065 01:20:06,092 --> 01:20:08,094 Yes. We know each other. 1066 01:20:08,178 --> 01:20:09,805 I see why you like her. Come on. 1067 01:20:25,195 --> 01:20:26,404 You two should go. I'll keep watch. 1068 01:20:26,488 --> 01:20:27,447 Okay, I'm going. 1069 01:20:27,531 --> 01:20:28,907 - Go, go, go! - I'm going, I'm going. 1070 01:20:30,325 --> 01:20:31,409 Hey, Cole. 1071 01:20:32,702 --> 01:20:36,373 Tell Bea to try not to steal any cursed artifacts this time. 1072 01:20:39,459 --> 01:20:40,836 She said she'll try not to. 1073 01:20:41,461 --> 01:20:42,462 Come on. 1074 01:20:44,464 --> 01:20:45,382 Thank you! 1075 01:20:58,937 --> 01:21:00,063 Okay... 1076 01:21:03,900 --> 01:21:04,901 Let's go. 1077 01:21:04,985 --> 01:21:06,945 Just finishing my rounds on the east wing. 1078 01:21:07,028 --> 01:21:08,154 Over. 1079 01:21:09,447 --> 01:21:10,574 Where do you suppose it is? 1080 01:21:10,657 --> 01:21:12,576 Um, the guy on the phone said it's being processed by... 1081 01:21:13,451 --> 01:21:14,828 external affairs. 1082 01:21:15,829 --> 01:21:16,872 Okay. 1083 01:21:24,546 --> 01:21:25,714 Of course. 1084 01:21:27,048 --> 01:21:28,091 It's all clear. 1085 01:21:28,174 --> 01:21:30,802 Breaking and entering with a ghost is ridiculously easy. 1086 01:21:32,596 --> 01:21:36,308 Okay. Um... we're looking for item number X3731. 1087 01:21:36,975 --> 01:21:38,393 - I'll take that side. - Okay. 1088 01:21:47,652 --> 01:21:50,488 737... 1089 01:22:01,917 --> 01:22:03,084 Bea? 1090 01:22:08,298 --> 01:22:09,466 I think I found it. 1091 01:22:43,541 --> 01:22:44,876 That's it. 1092 01:22:53,259 --> 01:22:55,095 Are you... ready? 1093 01:23:07,816 --> 01:23:08,692 Okay. 1094 01:23:09,150 --> 01:23:12,237 Um... I'm gonna take the ring off. 1095 01:23:17,033 --> 01:23:18,034 Wait. 1096 01:23:22,038 --> 01:23:24,374 Bea, I'm... I'm really gonna miss you. 1097 01:23:51,693 --> 01:23:52,736 Okay. 1098 01:23:54,696 --> 01:23:55,864 I'm ready now. 1099 01:24:04,247 --> 01:24:05,206 Bye, Cole. 1100 01:24:08,835 --> 01:24:10,211 Bye, Bea. 1101 01:26:17,755 --> 01:26:20,175 I'm sorry, buddy. She's... she's gone. 1102 01:28:29,345 --> 01:28:32,140 Well, you told me to close my eyes. 1103 01:28:32,640 --> 01:28:34,058 Can I open them already? 1104 01:28:37,729 --> 01:28:38,980 Come on. 1105 01:28:40,148 --> 01:28:41,107 Um... 1106 01:28:41,649 --> 01:28:42,817 Not yet. 1107 01:29:03,838 --> 01:29:05,006 Well? 1108 01:29:10,678 --> 01:29:13,848 So? What's the magic trick? 1109 01:29:16,142 --> 01:29:17,435 - Oh... - I... 1110 01:29:17,518 --> 01:29:19,729 Come on. Let's go. 1111 01:29:21,481 --> 01:29:23,274 I should've stayed on night shift. 1112 01:29:28,154 --> 01:29:30,531 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 1113 01:29:30,615 --> 01:29:32,533 We hope you've had an enlightened experience. 1114 01:29:32,617 --> 01:29:35,286 Orderly now. Right this way, follow me. 1115 01:29:35,995 --> 01:29:36,913 Quickly. 1116 01:29:36,996 --> 01:29:38,206 Bea, let's go. 1117 01:29:38,289 --> 01:29:40,792 Everyone follow me. Quickly, quickly. 1118 01:29:52,887 --> 01:29:54,222 Dear Mr. Porter, 1119 01:29:54,305 --> 01:29:55,723 thank you for giving me an opportunity 1120 01:29:55,807 --> 01:29:57,892 to redo my Great Gatsby assignment. 1121 01:29:59,143 --> 01:30:00,895 I'd like to preface this by saying 1122 01:30:00,978 --> 01:30:02,814 I know I'm not supposed to start assignments 1123 01:30:02,897 --> 01:30:03,981 like letters addressed to the teacher 1124 01:30:04,065 --> 01:30:06,901 but I don't really see why I'm not supposed to do that 1125 01:30:06,984 --> 01:30:09,362 so I'm gonna go ahead and do it anyway. 1126 01:30:09,445 --> 01:30:13,074 And now... here we go. 1127 01:30:14,075 --> 01:30:17,537 I think The Great Gatsby is a book about a lot of things. 1128 01:30:18,454 --> 01:30:19,705 It's about the past. 1129 01:30:19,789 --> 01:30:20,873 It's about growing up 1130 01:30:20,957 --> 01:30:25,002 and time and sorrow and friendship and regret. 1131 01:30:26,087 --> 01:30:29,340 And the wonderfully weird magic of being alive. 1132 01:30:30,174 --> 01:30:33,761 But most of all, it's a book about a fascinating fellow 1133 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 named Gatsby, and this girl called Daisy. 1134 01:30:37,974 --> 01:30:41,227 And about a love story that wasn't meant to be. 1135 01:30:41,644 --> 01:30:45,189 You see, Gatsby believed he could bring the past back to life. 1136 01:30:45,273 --> 01:30:46,607 The memory of Daisy. 1137 01:30:46,691 --> 01:30:49,610 His green light ever receding in front of his eyes. 1138 01:30:49,694 --> 01:30:53,156 But what Gatsby didn't understand is that 1139 01:30:53,239 --> 01:30:55,616 we don't need to bring our past back to life. 1140 01:30:56,534 --> 01:30:57,743 It's already with us. 1141 01:30:58,202 --> 01:31:02,081 And it stays with us as long as we're able to remember it. 1142 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 We all have green lights. 1143 01:31:04,458 --> 01:31:06,961 Not just one but so many of them. 1144 01:31:07,044 --> 01:31:09,922 They're the things we once loved and had to let go of 1145 01:31:10,006 --> 01:31:12,633 and watch as they drift into our past. 1146 01:31:13,885 --> 01:31:16,137 But the past and the future and the present 1147 01:31:16,220 --> 01:31:18,389 aren't really separate things, are they? 1148 01:31:20,141 --> 01:31:23,936 The past can illuminate the way for years to come in our future. 1149 01:31:25,021 --> 01:31:27,273 And as long as we hold on to it, 1150 01:31:27,356 --> 01:31:29,775 it never really stops being present. 1151 01:31:31,569 --> 01:31:34,071 I don't think we really lose our past. 1152 01:31:34,488 --> 01:31:37,658 Our history, the things we love and hold dear. 1153 01:31:37,742 --> 01:31:39,827 The things that make us who we are. 1154 01:31:40,453 --> 01:31:42,872 The ones that truly matter. 1155 01:31:44,165 --> 01:31:45,541 We carry them with us. 1156 01:31:47,084 --> 01:31:48,252 Forever. 1157 01:38:15,472 --> 01:38:16,849 Come on, Pops. 83247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.