All language subtitles for Girl.Haunts.Boy.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,685 --> 00:00:21,604 Students of Spectral Valley High... 4 00:00:21,688 --> 00:00:26,484 {\an8}Eos was the goddess of dawn and Tithonus was just a mortal. 5 00:00:26,568 --> 00:00:28,945 {\an8}Yet they fell in love. 6 00:00:29,362 --> 00:00:33,241 Eos asked Zeus to bless her lover with eternal life 7 00:00:33,324 --> 00:00:36,244 so that Tithonus too could be immortal. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,788 But she forgot to ask Zeus 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,834 to also grant Tithonus eternal youth. 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,795 He kept aging and aging forever. 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,673 Miss Jenkins. Pay attention. 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 Devastated... Eos eventually accepted 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 she had to let Tithonus go. 14 00:00:56,389 --> 00:01:00,018 Such a tragic story and such a beautiful sculpture. 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Don't you all agree, class? 16 00:01:05,565 --> 00:01:06,566 Shall we move on? 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,323 ♪ Let's misbehave ♪ 18 00:01:13,406 --> 00:01:14,783 Why did you touch that? 19 00:01:14,866 --> 00:01:17,535 Because it's old and beautiful and full of mystery. 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,579 Oh. Was it everything you thought it was going to be? 21 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 It was. 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,333 - Class, right this way. - Hey. Listen. 23 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 What do you suppose is over there? 24 00:01:25,710 --> 00:01:27,337 A sign that says, "do not enter." 25 00:01:27,420 --> 00:01:29,756 Exactly. Let's have an adventure. 26 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 Come on. Let's go see. 27 00:01:32,008 --> 00:01:35,261 Bea. Why is it that the second you're told you're not allowed to do something 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 is the second you decide you simply have to do it? 29 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 I'm going. 30 00:01:40,725 --> 00:01:41,726 Wet blanket. 31 00:02:50,753 --> 00:02:53,006 Hey! You there. 32 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 What are you doing in here? 33 00:02:57,552 --> 00:02:58,887 Learning about Egypt. 34 00:02:58,970 --> 00:03:00,305 This area's off-limits. 35 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 The whole wing is being renovated. 36 00:03:02,223 --> 00:03:03,433 Didn't you see the sign? 37 00:03:03,516 --> 00:03:06,853 A sign you say. What kind of sign? 38 00:03:06,936 --> 00:03:09,022 I'm almost positive I... 39 00:03:09,105 --> 00:03:11,733 I definitely, probably did not see a sign, I think. 40 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 Are you sure there is one? 41 00:03:12,942 --> 00:03:14,736 Yeah. You're with the school, right? 42 00:03:14,819 --> 00:03:16,029 Mm-hm. 43 00:03:16,112 --> 00:03:17,655 Come on. Let me take you back to your group. 44 00:03:17,739 --> 00:03:19,198 Okay, okay. I'll go with you. But... 45 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 Can you just close your eyes for five seconds? 46 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 It's a magic trick. It's a really good one. 47 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 Come on. Let's go. 48 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 I should've stayed on night shift. 49 00:03:47,393 --> 00:03:49,896 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 50 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 We hope you've had an enlightened experience. 51 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 Orderly now. Everyone follow me. 52 00:03:55,193 --> 00:03:56,861 Quickly. Quickly. 53 00:04:25,598 --> 00:04:27,850 ♪ My girl, oh my God ♪ 54 00:04:27,934 --> 00:04:31,271 ♪ My girl's settin' me on fire ♪ 55 00:04:31,354 --> 00:04:34,148 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 56 00:04:34,816 --> 00:04:37,568 ♪ Tightrope walkin' all the time ♪ 57 00:04:37,652 --> 00:04:40,905 ♪ My girl, oh my God ♪ 58 00:04:40,989 --> 00:04:44,701 ♪ My girl's just a little uptight, yeah ♪ 59 00:04:44,784 --> 00:04:47,328 ♪ Takes drugs just to be fine ♪ 60 00:04:48,079 --> 00:04:51,291 ♪ Tightrope walkin' all the time... ♪ 61 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 So? What do you think, Cole? 62 00:04:57,714 --> 00:04:58,756 Cole? 63 00:04:59,841 --> 00:05:00,758 Cole? 64 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 - Cole! - Hmm? 65 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 Uh, sorry. What? 66 00:05:04,679 --> 00:05:06,556 I asked what you think. 67 00:05:07,348 --> 00:05:09,767 Uh... I... I like it. 68 00:05:09,851 --> 00:05:15,940 It's, um... you know, ageless, classic like apple pie. 69 00:05:16,024 --> 00:05:17,066 Sergeant Pepper's. 70 00:05:17,150 --> 00:05:20,987 I think we're gonna be really happy here. Right? 71 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 Mm-hm. 72 00:05:26,284 --> 00:05:28,244 Yes, Norman, that's right. 73 00:05:30,663 --> 00:05:32,040 Yes, we are. 74 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 Thank you guys. That... 75 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 Yes. Please put the boxes over there. 76 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 Oh, those boxes go in the bedroom. 77 00:05:54,645 --> 00:05:56,939 Yes, take those downstairs to the basement. 78 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 ] 79 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 So... are you excited about school tomorrow? 80 00:07:03,798 --> 00:07:06,425 No one's ever been excited about school ever, Mama. 81 00:07:06,509 --> 00:07:07,677 You're right, it's high school. 82 00:07:07,760 --> 00:07:09,428 It's meant to be miserable by design. 83 00:07:15,518 --> 00:07:17,186 What are you doing? 84 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 Right now I'm just unenrolling from choir and chess club. 85 00:07:22,233 --> 00:07:24,777 You're opting out of all the school groups. 86 00:07:24,861 --> 00:07:26,529 Even the music ones? 87 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 You used to love band back in the city. 88 00:07:28,656 --> 00:07:30,700 I'm fine. Really. 89 00:07:30,783 --> 00:07:32,702 It'd be good for you to make some friends. 90 00:07:32,785 --> 00:07:35,872 Put yourself out there. And practice music again. 91 00:07:35,955 --> 00:07:38,458 You've barely touched your guitars since... 92 00:07:38,541 --> 00:07:40,001 Mama, can we not. Please. 93 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 I'm just saying, it feels like you... 94 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 Was that Norman? 95 00:08:21,417 --> 00:08:22,793 Everything okay up there? 96 00:08:22,877 --> 00:08:25,004 Yeah, Mama. Everything's fine. 97 00:08:28,925 --> 00:08:30,092 Is that your dad? 98 00:08:38,476 --> 00:08:39,352 Hey! 99 00:08:40,478 --> 00:08:41,479 I was talking to you. 100 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 They never answer back. 101 00:08:49,737 --> 00:08:52,823 Oh, sure. You can see me. 102 00:08:55,451 --> 00:08:57,370 ♪ We're saving for lunch ♪ 103 00:08:59,372 --> 00:09:01,290 ♪ Not that we are shellfish ♪ 104 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 ♪ We just haven't learnt much ♪ 105 00:09:04,627 --> 00:09:07,672 ♪ Oh well that's miles away... ♪ 106 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Eckleburg's eyes... 107 00:09:13,844 --> 00:09:19,559 ever watchful like the eyes of God over American society. 108 00:09:21,352 --> 00:09:24,730 Over Tom and Myrtle's affair. 109 00:09:25,439 --> 00:09:27,066 Over Nick's passiveness. 110 00:09:27,149 --> 00:09:31,904 And yes, over Gatsby's lavish parties which made their way 111 00:09:31,988 --> 00:09:35,741 into the collective consciousness of a nation. 112 00:09:37,076 --> 00:09:41,122 Our newest arrival, Mr. Cole Sanchez. 113 00:09:41,914 --> 00:09:46,210 Tell us, what do you think the parties in the book represent? 114 00:09:49,088 --> 00:09:50,006 Um... 115 00:09:52,592 --> 00:09:54,969 I, uh... I haven't read the book yet. 116 00:10:09,984 --> 00:10:11,402 Anyone else? 117 00:10:12,778 --> 00:10:13,654 No one? 118 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Come on. 119 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 If you kids cannot be bothered to read a book 120 00:10:20,620 --> 00:10:22,955 starring Leonardo DiCaprio, 121 00:10:23,039 --> 00:10:25,791 what chance does this literature have with this generation? 122 00:10:28,252 --> 00:10:33,174 Alright. Um... guys, please go over what we reviewed today. 123 00:10:33,257 --> 00:10:35,760 Don't forget, ten more pages to read. 124 00:10:36,302 --> 00:10:37,762 Thank you. 125 00:10:46,062 --> 00:10:47,313 Mr. Sanchez... 126 00:10:51,734 --> 00:10:53,694 Why did you lie? Hmm? 127 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 Why did you say you didn't read the book? 128 00:11:00,159 --> 00:11:02,286 I just, um... 129 00:11:03,704 --> 00:11:04,705 I don't know. 130 00:11:06,290 --> 00:11:10,586 I was a bit like you growing up. 131 00:11:11,045 --> 00:11:13,214 Kept my opinions to myself. 132 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 Hated being in the spotlight. 133 00:11:15,257 --> 00:11:18,386 Did everything I could to be invisible. 134 00:11:20,471 --> 00:11:24,850 It is a very boring way to live your life. 135 00:11:47,915 --> 00:11:49,333 There's death around you. 136 00:11:51,877 --> 00:11:52,753 Excuse me? 137 00:11:52,837 --> 00:11:54,672 Your bread. There's a hole in it. 138 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 Okay. 139 00:11:57,133 --> 00:11:58,968 A small hole is fine, that's just an air bubble. 140 00:11:59,051 --> 00:12:02,138 But a hole that big... that means death. 141 00:12:02,847 --> 00:12:04,765 Does it mean, like, I'm going to die? Or... 142 00:12:04,849 --> 00:12:05,724 Could be that. 143 00:12:05,808 --> 00:12:09,645 Could be someone who's already dead is having influence in your life. 144 00:12:10,438 --> 00:12:11,397 Hmm. 145 00:12:11,480 --> 00:12:14,483 I'm Lydia. We have Mr. Porter together. 146 00:12:15,359 --> 00:12:16,318 Uh... 147 00:12:17,194 --> 00:12:18,154 Cole. 148 00:12:19,405 --> 00:12:21,782 You should let me cleanse your aura some time. 149 00:12:21,866 --> 00:12:24,201 Figure out if something's haunting you or whatever. 150 00:12:24,285 --> 00:12:25,244 Sure. 151 00:12:25,327 --> 00:12:28,497 My grandpa owns the only supernatural bookstore in town. 152 00:12:28,581 --> 00:12:30,958 Plus I have a YouTube channel 153 00:12:31,041 --> 00:12:33,461 if you wanna learn more about this kinda stuff. 154 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 May I? 155 00:12:44,555 --> 00:12:46,557 Been posting regularly for two years now. 156 00:12:47,266 --> 00:12:49,310 So you've had this channel for two years 157 00:12:49,393 --> 00:12:50,769 but you only have 12 subscribers? 158 00:12:51,562 --> 00:12:52,813 It's a niche market. 159 00:12:54,773 --> 00:12:56,233 No, yeah. Yeah. 160 00:12:58,527 --> 00:12:59,361 Thanks. 161 00:13:04,742 --> 00:13:07,536 Oh, boy. You ate the hole. 162 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Is that bad? 163 00:13:10,372 --> 00:13:11,499 I don't know. 164 00:13:12,124 --> 00:13:14,168 Don't be mad at me if you're cursed though. 165 00:13:42,571 --> 00:13:44,615 ♪ No me gusta ♪ 166 00:13:46,283 --> 00:13:48,536 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 167 00:13:51,372 --> 00:13:52,831 ♪ No me gusta... ♪ 168 00:14:49,054 --> 00:14:51,390 Beatrix Jenkins. 169 00:15:20,461 --> 00:15:21,837 You used to live here? 170 00:15:23,547 --> 00:15:24,381 Huh. 171 00:15:37,853 --> 00:15:38,771 Hmm. 172 00:15:43,233 --> 00:15:44,818 That's private, mister. 173 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 Okay. This is going away. 174 00:16:16,141 --> 00:16:17,810 Aye! Oh, my-- 175 00:16:47,297 --> 00:16:48,382 Hmm. 176 00:16:58,851 --> 00:17:00,686 Whoa. Is that the ring I took from the...? 177 00:17:00,769 --> 00:17:01,812 - Ah! - Oh! 178 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 Oh, my God. You just saw me, didn't you? 179 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 You just saw me! You just saw-- 180 00:17:19,204 --> 00:17:22,458 Okay. 181 00:17:22,541 --> 00:17:26,211 There. It's the ring. When you put it on you-- 182 00:17:27,421 --> 00:17:30,090 Okay. Can you please stop that? It's very annoying. 183 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 No. No. No. Nuh-uh. 184 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 Oh no, no, no, no. 185 00:17:39,850 --> 00:17:41,977 This cannot be happening. This is not real. 186 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 Okay. Okay. Okay... 187 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 Can you please just keep the ring on this time? 188 00:18:21,517 --> 00:18:22,559 Please? 189 00:18:26,855 --> 00:18:28,023 Thank you. 190 00:18:31,485 --> 00:18:36,782 Hi. I'm Bea. I haunt your bedroom. 191 00:18:47,209 --> 00:18:48,585 You have to say something. 192 00:18:48,669 --> 00:18:50,254 - So you're a ghost? - Correct. 193 00:18:50,921 --> 00:18:54,842 Like, as in that you were but, like, no longer are... 194 00:18:54,925 --> 00:19:00,180 Well, I suppose I still am. Just... immaterial now. 195 00:19:01,223 --> 00:19:04,852 I can touch things if I focus just not living people. 196 00:19:05,185 --> 00:19:06,145 Fine. 197 00:19:06,645 --> 00:19:08,230 So you're... you're dead. 198 00:19:09,648 --> 00:19:12,359 But, like... how did you come back? 199 00:19:13,861 --> 00:19:15,946 I'm not sure exactly. 200 00:19:17,114 --> 00:19:19,741 I was at this museum. That's where I found the ring. 201 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 And then when I was walking out I was hit by a car. 202 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 Oh, my God, Bea! 203 00:19:26,081 --> 00:19:27,583 You were hit by a car? 204 00:19:27,666 --> 00:19:28,834 It was a doozy. 205 00:19:29,877 --> 00:19:31,128 Yeah, I'm sure. 206 00:19:31,211 --> 00:19:32,796 No, I remember it. It was a doozy. 207 00:19:33,714 --> 00:19:36,049 A Duesenberg? The car. 208 00:19:36,133 --> 00:19:37,593 I don't think they have those around anymore. 209 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 In any case, when I was alive they were the eel's hips. 210 00:19:40,804 --> 00:19:41,722 The bee's knees. 211 00:19:42,431 --> 00:19:43,265 The berries. 212 00:19:43,348 --> 00:19:46,476 You're just saying words. Just... random words. 213 00:19:46,560 --> 00:19:49,479 Duesenberg cars were very special, is what I mean. 214 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 In any case, I was hit by one, 215 00:19:51,732 --> 00:19:54,610 and then the next thing I know I'm in my bedroom. 216 00:19:55,569 --> 00:19:57,946 Well... our bedroom now. 217 00:20:00,574 --> 00:20:02,075 I don't know what happened in between. 218 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 You know, from me to the car to that moment, 219 00:20:03,869 --> 00:20:05,245 it was a blink of an eye. 220 00:20:06,455 --> 00:20:10,209 After a while, I figured out that I was one... trapped here. 221 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 For Pete's sake. 222 00:20:15,631 --> 00:20:19,635 - Spacious dining room. - And two, not exactly material. 223 00:20:19,718 --> 00:20:21,845 The house comes with this original Tiffany pendant. 224 00:20:21,929 --> 00:20:25,182 There's also me. The house comes with me. 225 00:20:25,265 --> 00:20:26,516 Did you feel a chill? 226 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 There's just so much to love about this house. 227 00:20:29,394 --> 00:20:33,065 It's close to the city, it's a great school district 228 00:20:33,148 --> 00:20:35,150 and the neighborhood is great for kids. 229 00:20:37,069 --> 00:20:39,029 House is haunted by the way. 230 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 Eventually I just kind of accepted. 231 00:20:44,660 --> 00:20:45,869 Old house. 232 00:20:46,370 --> 00:20:47,704 Accepted it. 233 00:20:49,790 --> 00:20:50,624 Yeah. 234 00:20:52,125 --> 00:20:55,671 That I'm a ghost and I'm haunting this place 235 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 and that no one could hear me or see me. 236 00:21:00,217 --> 00:21:01,093 Well... 237 00:21:02,678 --> 00:21:03,929 until you now. 238 00:21:07,808 --> 00:21:09,601 - Cole. - Mom! 239 00:21:10,686 --> 00:21:11,728 She can't see me. 240 00:21:13,272 --> 00:21:14,523 Are you ready for school? 241 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Yeah. Yeah. I'll be right down. 242 00:21:17,359 --> 00:21:19,319 Are you okay? You look a little pale. 243 00:21:19,403 --> 00:21:20,737 Yeah, like you've seen a ghost or something. 244 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Okay, sorry. Silly joke, poor timing. 245 00:21:24,074 --> 00:21:27,160 Uh... yeah. No. I'm... I'm fine. 246 00:21:27,244 --> 00:21:28,870 Okay, well hurry up. I've gotta get going. 247 00:21:28,954 --> 00:21:29,830 Okay. 248 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 Do you go to Spectral Valley High? 249 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 Because that's where I went to school too. 250 00:21:37,462 --> 00:21:39,172 I'm leaving now. 251 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 Okay, well, I'll be here when you get back. 252 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Not like I have a choice anyway. 253 00:21:43,969 --> 00:21:45,929 No. You won't be. 254 00:21:46,013 --> 00:21:47,180 You won't be here 255 00:21:47,264 --> 00:21:50,058 because ghosts aren't real and obviously I'm hallucinating. 256 00:21:50,142 --> 00:21:52,144 So, you won't be here when I get back 257 00:21:52,227 --> 00:21:54,688 and I will find a good psychiatrist in the area. 258 00:21:54,771 --> 00:21:56,648 But other than that, it was nice meeting you Bea. 259 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 It would really just be easier 260 00:21:58,233 --> 00:22:00,444 if you got past the denial stage fast-- 261 00:22:03,655 --> 00:22:05,157 Seriously, the sooner you can move past it. 262 00:22:05,240 --> 00:22:06,074 Nope. 263 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 Nope, nope, nope. 264 00:22:09,786 --> 00:22:10,662 Nope. 265 00:22:14,666 --> 00:22:20,047 West Egg, East Egg. Gatsby, Daisy. 266 00:22:20,589 --> 00:22:25,177 Separated by just a tiny stretch of water. 267 00:22:25,677 --> 00:22:31,600 So close yet each belonging to a different world entirely. 268 00:22:32,684 --> 00:22:38,482 So, like... did they eat eggs together or something? 269 00:22:39,316 --> 00:22:41,151 What? 270 00:22:43,820 --> 00:22:47,115 Alright. The bells of freedom have rung. 271 00:22:49,242 --> 00:22:51,286 Oh, oh... before I forget. 272 00:22:51,369 --> 00:22:53,830 For those of you who are interested, 273 00:22:53,914 --> 00:22:57,292 the fall talent show enrollment is now open. 274 00:22:57,375 --> 00:23:00,545 So, start practicing. You can sing, you can dance. 275 00:23:00,629 --> 00:23:04,716 Derek, you cannot bring a live snake on stage. 276 00:23:04,800 --> 00:23:07,385 The school cannot afford any more lawsuits. 277 00:23:08,386 --> 00:23:09,387 Neither can I. 278 00:23:20,982 --> 00:23:23,485 ♪ Just want to play my guitar ♪ 279 00:23:24,653 --> 00:23:26,446 For the people in the back now. 280 00:23:26,530 --> 00:23:28,406 ♪ No me gusta! ♪ 281 00:23:29,991 --> 00:23:32,577 ♪ A mi eso no me gusta! ♪ 282 00:23:32,661 --> 00:23:34,287 ♪ No ♪ 283 00:23:34,830 --> 00:23:36,957 ♪ No, I don't like it ♪ 284 00:23:38,041 --> 00:23:40,418 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 285 00:23:40,502 --> 00:23:41,461 Whoo! 286 00:24:36,433 --> 00:24:37,309 Okay. 287 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 Boo. 288 00:24:43,481 --> 00:24:46,067 - Hey! - Oh, my God. You're still here? 289 00:24:46,151 --> 00:24:48,153 Yes, I'm still here. 290 00:24:48,236 --> 00:24:50,238 Come on. Can't you be happy to see me? 291 00:24:50,739 --> 00:24:51,865 I'm happy to see you. 292 00:24:52,532 --> 00:24:53,408 Although it's true, 293 00:24:53,491 --> 00:24:55,785 I have been unusually starved for companionship lately. 294 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 I thought I was hallucinating 295 00:24:57,412 --> 00:24:59,456 and I was so relieved that you were not real. 296 00:24:59,539 --> 00:25:00,498 Well, that's just rude. 297 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 What were you even doing in there? 298 00:25:01,833 --> 00:25:04,169 I was trying to see if I could find any of my old things. 299 00:25:04,252 --> 00:25:05,378 You kept my record collection 300 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 and I want you to know I appreciate that. 301 00:25:07,547 --> 00:25:08,632 Why is this happening to me? 302 00:25:08,715 --> 00:25:10,592 You are making such a big hoopla 303 00:25:10,675 --> 00:25:12,093 and you're not even the one who's dead. 304 00:25:12,177 --> 00:25:14,304 Okay. Fine. You're real, I get it. 305 00:25:16,056 --> 00:25:17,557 You can't leave the house. Correct? 306 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Believe me, I tried. 307 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 Okay. If we're both gonna live in this bedroom... 308 00:25:20,936 --> 00:25:22,145 Is "live" the right word here? 309 00:25:22,229 --> 00:25:23,939 Okay, "share" this bedroom, then the least we can do 310 00:25:24,022 --> 00:25:25,690 is just stay out of each other's way. 311 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 What does that mean? 312 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 It means we go on about our business and act like the other one doesn't exist. 313 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 Just like before I found this stupid ring. 314 00:25:33,448 --> 00:25:38,495 Or... suppose we bond. And solve crimes together. 315 00:25:41,915 --> 00:25:43,792 - I'm taking this off now. - Okay, okay. Wait, wait, wait. 316 00:25:44,251 --> 00:25:47,170 Can't we just talk? And be friends? 317 00:25:48,463 --> 00:25:50,799 I mean, I haven't had someone to talk to in a while. 318 00:25:52,550 --> 00:25:54,511 I'm not really in the market for dead friends. 319 00:25:55,887 --> 00:25:58,265 Okay. Fine. Totally jake. 320 00:25:58,348 --> 00:26:01,434 I don't care, never did. Still don't. 321 00:26:02,227 --> 00:26:03,311 Great, great. Okay. 322 00:26:03,395 --> 00:26:06,815 Well, it was nice knowing you, Bea. Goodbye. 323 00:26:11,736 --> 00:26:13,029 Okay. 324 00:26:13,571 --> 00:26:15,115 Okay, okay. 325 00:26:17,325 --> 00:26:18,618 Okay. 326 00:26:25,667 --> 00:26:26,751 What are you doing? 327 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 Who is this pretty lady? 328 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 It's Taylor Swift. 329 00:26:30,672 --> 00:26:31,923 Taylor Swift. 330 00:26:32,590 --> 00:26:34,134 Is she a family friend? 331 00:26:34,217 --> 00:26:36,928 What? No. She... she's a pop star. 332 00:26:37,012 --> 00:26:37,971 Pop star? 333 00:26:38,054 --> 00:26:39,180 A famous musician. 334 00:26:39,764 --> 00:26:41,057 She's a musician? 335 00:26:41,558 --> 00:26:45,478 Yup. All these posters are musicians. 336 00:26:45,562 --> 00:26:46,855 Oh. 337 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 I wonder what they sound like. 338 00:26:52,986 --> 00:26:56,906 So, uh... So you like music? 339 00:26:57,324 --> 00:26:58,658 Are you kidding me? 340 00:26:59,409 --> 00:27:02,078 Music is my life, so to speak. 341 00:27:02,162 --> 00:27:03,747 I mean, both of my parents were musicians 342 00:27:03,830 --> 00:27:05,749 and I basically grew up in a conservatory. 343 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 Hmm. 344 00:27:07,500 --> 00:27:10,211 I saw your guitar back there. Do you play? 345 00:27:11,546 --> 00:27:14,924 Uh... not anymore. 346 00:27:16,676 --> 00:27:17,510 How come? 347 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 I just don't. Um... but look, can you... 348 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 can you stop moving things around and making things float? 349 00:27:25,310 --> 00:27:27,812 It's really creepy and I have homework due. 350 00:27:29,981 --> 00:27:30,815 Thank you. 351 00:27:35,487 --> 00:27:36,404 So... 352 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 - how are the new friends? - Thank you. 353 00:27:38,239 --> 00:27:39,908 Uh... what? 354 00:27:40,575 --> 00:27:42,827 I heard you talking in your bedroom last night. 355 00:27:42,911 --> 00:27:45,413 I assume you were online with your new friends from school? 356 00:27:46,164 --> 00:27:49,292 Uh... yeah, that's, uh, what it was. 357 00:27:49,376 --> 00:27:52,253 New friends. Totally alive. 358 00:27:53,046 --> 00:27:54,422 Do you have the salt? 359 00:27:54,506 --> 00:27:56,132 Um... I don't see it. 360 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Um... 361 00:28:00,011 --> 00:28:01,805 High blood pressure. 362 00:28:02,597 --> 00:28:04,891 Salt is so bad for you. 363 00:28:06,935 --> 00:28:09,854 Since when are you so worried about my blood pressure? 364 00:28:14,401 --> 00:28:15,276 Cole. 365 00:28:16,736 --> 00:28:20,448 I'm not gonna die. You can relax. 366 00:28:20,532 --> 00:28:22,659 I know what happened with your dad made us... 367 00:28:22,742 --> 00:28:24,702 No, no, no, no. That's not what this was. 368 00:28:24,786 --> 00:28:26,704 It's okay, I'm fine. We're... we're fine. 369 00:28:26,788 --> 00:28:28,081 You know what? Have the salt. 370 00:28:28,164 --> 00:28:30,583 Have as much salt as you want. It's okay. 371 00:28:31,418 --> 00:28:32,919 I know it's hard, Cole. 372 00:28:35,463 --> 00:28:39,426 But... we can talk about it. 373 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 We should talk about it. 374 00:28:45,265 --> 00:28:46,182 I think. 375 00:28:48,852 --> 00:28:49,936 Don't you? 376 00:28:55,817 --> 00:28:57,110 I, uh... 377 00:29:18,465 --> 00:29:19,549 I know what you're going to say 378 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 but I was just trying to help your mom find the salt. 379 00:29:21,676 --> 00:29:22,886 - I'll keep the ring on, okay? - What? 380 00:29:22,969 --> 00:29:25,555 Alright. But you need to stop haunting my mom and I mean it. 381 00:29:25,638 --> 00:29:28,349 Okay? She has enough going on already 382 00:29:28,433 --> 00:29:29,851 and the last thing she needs to deal with 383 00:29:29,934 --> 00:29:31,352 is a century old ghost haunting her house. 384 00:29:31,436 --> 00:29:35,857 So, when I'm around we could hang out and chill, or whatever. 385 00:29:35,940 --> 00:29:40,069 But if I'm not and she is, you need to stay quiet. 386 00:29:40,403 --> 00:29:41,488 Deal? 387 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 No idea what hang out or chill means, but sounds good. 388 00:29:46,034 --> 00:29:47,535 Okay. Great. 389 00:29:48,578 --> 00:29:49,454 Wait. 390 00:29:52,540 --> 00:29:55,126 What do you mean, "century old ghost"? 391 00:30:04,719 --> 00:30:07,847 Um... you did say that when you died 392 00:30:07,931 --> 00:30:09,766 to when you returned was like a blink of an eye. 393 00:30:09,849 --> 00:30:12,519 So technically you're still 17. 394 00:30:12,602 --> 00:30:14,646 I mean, at most, like 17 and a half. 395 00:30:15,688 --> 00:30:17,607 Sorry. 396 00:30:18,399 --> 00:30:21,110 How much time did you think had passed? 397 00:30:21,611 --> 00:30:25,865 I don't know. Twenty, thirty years. 398 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 I assumed some time 399 00:30:27,700 --> 00:30:31,120 because you dress funny and my family isn't around anymore. 400 00:30:31,204 --> 00:30:32,455 But not a century. 401 00:30:32,997 --> 00:30:34,082 I mean, still. 402 00:30:34,165 --> 00:30:35,542 What did I miss? 403 00:30:36,751 --> 00:30:39,003 What did you miss in the past 100 years? 404 00:30:39,087 --> 00:30:41,297 Yes. You have to tell me everything. 405 00:30:41,381 --> 00:30:44,133 I mean, it's not like I can exactly go out and see things myself. 406 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 I'm trapped here, remember? 407 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 Okay. Go. 408 00:30:57,313 --> 00:30:58,648 Okay. 409 00:31:02,777 --> 00:31:03,903 Come on. 410 00:31:05,196 --> 00:31:06,573 - Come on. - Okay. 411 00:31:06,656 --> 00:31:07,490 You can do it. 412 00:31:13,162 --> 00:31:16,499 I'm out. I'm out of the house! 413 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Wait. How? 414 00:31:20,044 --> 00:31:21,212 I don't know. 415 00:31:22,881 --> 00:31:23,965 It must be the ring. 416 00:31:24,048 --> 00:31:25,133 I'm not trapped by the house, 417 00:31:25,216 --> 00:31:27,218 I'm trapped by that thing on your finger. 418 00:31:27,802 --> 00:31:29,137 Wherever the ring goes I can go. 419 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 Oh, my God! Fresh air. 420 00:31:34,851 --> 00:31:36,185 I mean, I assume it's fresh. 421 00:31:36,269 --> 00:31:37,770 I can't really breathe it in, but still. 422 00:31:37,854 --> 00:31:39,397 Oh, this is exciting. 423 00:31:39,981 --> 00:31:43,151 Oh, I can go everywhere. I can see everything. 424 00:31:46,237 --> 00:31:47,322 You have to take me. 425 00:31:47,989 --> 00:31:48,823 Where? 426 00:31:49,824 --> 00:31:50,867 Everywhere. 427 00:31:51,367 --> 00:31:52,744 Everywhere is like a lot of places. I mean... 428 00:31:52,827 --> 00:31:54,829 No, no, no. I don't wanna hear it, mister. 429 00:31:54,913 --> 00:31:57,373 Look... I know you don't like me very much because I'm a ghost, 430 00:31:57,457 --> 00:31:59,000 which okay, fair enough. But I don't care. 431 00:31:59,083 --> 00:32:01,210 You are just going to have to suck it up and take me places 432 00:32:01,294 --> 00:32:03,254 because I have been trapped inside this whole time. 433 00:32:03,338 --> 00:32:04,547 I need you to. 434 00:32:04,631 --> 00:32:06,466 Okay, okay, okay. 435 00:32:07,383 --> 00:32:10,637 I'll take you wherever you wanna go. Just chill. 436 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 I still don't know what that word means. 437 00:32:16,893 --> 00:32:17,894 But thanks. 438 00:32:18,603 --> 00:32:21,981 So... Where do you wanna go first? 439 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 - Okay, ready? Guys, smile. - What are they doing? 440 00:32:30,073 --> 00:32:32,033 Uh... just taking a selfie. 441 00:32:32,116 --> 00:32:33,242 What's a selfie? 442 00:32:33,326 --> 00:32:35,411 It's like a picture that you take of yourself. 443 00:32:39,290 --> 00:32:40,124 What? 444 00:32:40,208 --> 00:32:41,376 Heads up! 445 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 - He's going so fast! - Yeah. 446 00:32:46,547 --> 00:32:47,840 What is that? 447 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 Uh... it's a... it's a drone. 448 00:32:51,094 --> 00:32:52,136 A drone? 449 00:32:52,220 --> 00:32:53,096 Yup. 450 00:32:54,013 --> 00:32:55,306 Is he controlling it? 451 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 Yeah, with his... with his hands. 452 00:33:01,646 --> 00:33:03,940 Oh... what, do you want some? 453 00:33:04,732 --> 00:33:07,777 It's not fair. I miss food. 454 00:33:07,860 --> 00:33:09,028 It's so good. 455 00:33:09,612 --> 00:33:12,949 Oh, Duke Ellington. Jelly Roll Morton. 456 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Oh, Ethel Waters! 457 00:33:14,659 --> 00:33:17,203 In the '30s Big Band and Swing came around, right? 458 00:33:17,286 --> 00:33:19,163 And then in the '40s it was basically the same people 459 00:33:19,247 --> 00:33:21,207 from those bands but by themselves. 460 00:33:21,290 --> 00:33:24,127 That's actually when Frank Sinatra got really big. 461 00:33:24,210 --> 00:33:25,670 - Frank who? - Frank Sinatra. 462 00:33:25,753 --> 00:33:26,587 See? 463 00:33:27,171 --> 00:33:29,173 And you swing your arms like this. 464 00:33:30,591 --> 00:33:31,467 You ready? 465 00:33:32,010 --> 00:33:33,344 Show me what I missed. 466 00:33:50,528 --> 00:33:54,073 So the cool thing about punk rock is that it's super easy to play. 467 00:33:54,157 --> 00:33:55,408 It's only, like, three chords. 468 00:33:55,783 --> 00:33:58,036 It doesn't feel like it's about complexity though. 469 00:33:59,370 --> 00:34:00,246 Mm-hm. 470 00:34:02,999 --> 00:34:04,459 Like this with the hands. See? 471 00:34:06,210 --> 00:34:07,962 You don't know how to dance the Charleston, do you? 472 00:34:08,046 --> 00:34:10,006 So that's a telephone. 473 00:34:10,089 --> 00:34:11,799 And it has every song ever recorded? 474 00:34:11,883 --> 00:34:12,842 Mm-hm. 475 00:34:12,925 --> 00:34:13,843 Tell it to Sweeney. 476 00:34:13,926 --> 00:34:15,970 I don't know who that is. 477 00:34:16,054 --> 00:34:17,221 This is Bad Bunny. 478 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 Oh! This is Frank Ocean. Channel Orange. 479 00:34:18,890 --> 00:34:20,600 This is an amazing album. 480 00:34:20,683 --> 00:34:23,561 R&B and Bebop came out of nowhere and that was, like, um... 481 00:34:23,644 --> 00:34:25,730 Ray Charles and Coltrane. 482 00:34:25,813 --> 00:34:29,067 And then Chuck Berry was basically inventing rock and roll, right? 483 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 And in the '60s the British came. 484 00:34:30,943 --> 00:34:32,528 Oh, and then these are some of the British classics. 485 00:34:32,612 --> 00:34:35,656 This is The Beatles and then this is the amazing David Bowie. 486 00:34:35,740 --> 00:34:36,741 David Bowie? 487 00:34:36,824 --> 00:34:39,786 Yes. Yes. David Bowie is so cool. 488 00:34:40,453 --> 00:34:41,329 Cool? 489 00:34:41,996 --> 00:34:44,457 Um... like the bee's knees. 490 00:34:44,540 --> 00:34:45,500 - Oh. - Yeah. 491 00:34:45,583 --> 00:34:46,501 - Cool. - Yeah. 492 00:34:46,584 --> 00:34:47,460 - Cool. - Rolls off the tongue. 493 00:34:47,543 --> 00:34:48,419 - Cool. - Cool. 494 00:34:57,595 --> 00:35:00,640 Hey. Whatcha looking at? 495 00:35:06,479 --> 00:35:08,439 Didn't they have planes back in your time? 496 00:35:08,940 --> 00:35:11,692 Not like this. They're everywhere now. 497 00:35:12,527 --> 00:35:13,986 Growing up I loved them. 498 00:35:14,362 --> 00:35:18,407 They were this shiny, new magical thing everyone was talking about. 499 00:35:19,200 --> 00:35:20,118 You know, I used to dream 500 00:35:20,201 --> 00:35:22,245 that I was going to become a pilot one day. 501 00:35:23,913 --> 00:35:27,625 I suppose not seriously or anything, but... 502 00:35:27,708 --> 00:35:28,584 Wait, why not? 503 00:35:29,293 --> 00:35:31,462 No, I'm serious. You totally could've. 504 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 I'm a girl. How many girl pilots are there? 505 00:35:35,299 --> 00:35:37,218 I mean, Amelia Earhart was the cat's pajamas 506 00:35:37,301 --> 00:35:38,761 - but other than her... - Exactly. 507 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 You totally could've been like Amelia Earhart. 508 00:35:41,180 --> 00:35:43,182 I mean, granted you wouldn't want to end up like her. 509 00:35:43,266 --> 00:35:44,684 What happened to Amelia Earhart? 510 00:35:47,478 --> 00:35:48,771 She... she died. 511 00:35:49,647 --> 00:35:53,234 Um... but... old and happy 512 00:35:53,317 --> 00:35:55,194 and surrounded by the people she loved. 513 00:36:03,035 --> 00:36:05,997 I just wish I could at least see one up close one day. 514 00:36:30,188 --> 00:36:32,398 I gotta ghost... go... go. 515 00:36:32,481 --> 00:36:34,775 I was, um... go to bed. 516 00:36:34,859 --> 00:36:37,987 I was trying to say that. Uh... I gotta go to bed. 517 00:36:38,070 --> 00:36:39,614 I have school in the morning, so... 518 00:36:40,323 --> 00:36:41,866 What if you took me with you? 519 00:36:43,784 --> 00:36:46,829 What, to like... to school? 520 00:36:47,455 --> 00:36:49,665 No, no, no, no, no, no... 521 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Come on, why not? 522 00:36:50,833 --> 00:36:52,752 I went to Spectral Valley High too. 523 00:36:52,835 --> 00:36:54,503 I wanna see what the school looks like in the future. 524 00:36:54,587 --> 00:36:58,049 Bea, look... it's one thing to bring a ghost around town 525 00:36:58,132 --> 00:37:01,802 but high school is haunting enough without an actual haunting going on. 526 00:37:01,886 --> 00:37:03,346 So... no. 527 00:37:03,429 --> 00:37:04,263 Please. 528 00:37:06,349 --> 00:37:07,350 Please. 529 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 Please, please, please, please, please. 530 00:37:09,852 --> 00:37:11,729 Look, there's literally nothing you can say 531 00:37:11,812 --> 00:37:13,314 that will change my mind on this. 532 00:37:15,066 --> 00:37:16,317 It's incredible! 533 00:37:16,400 --> 00:37:19,612 I mean, it looks exactly the same as when I went here. 534 00:37:19,695 --> 00:37:20,655 Except for the people. 535 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 The people look very different. 536 00:37:22,490 --> 00:37:24,116 You know, I saw a girl with green hair before. 537 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 Do you suppose she's okay? 538 00:37:25,576 --> 00:37:26,410 Ooooh. 539 00:37:26,494 --> 00:37:27,870 Wait, are they supposed to be ghosts? 540 00:37:32,124 --> 00:37:33,292 Cole! Hi. 541 00:37:33,376 --> 00:37:34,418 Oh, my God! 542 00:37:34,502 --> 00:37:36,212 You like it? 543 00:37:36,921 --> 00:37:38,965 - Lydia? - Who else? 544 00:37:39,423 --> 00:37:41,008 What the hell are you supposed to be, 545 00:37:41,092 --> 00:37:42,260 a materialized panic attack? 546 00:37:43,678 --> 00:37:44,804 I'm a Wendigo. 547 00:37:44,887 --> 00:37:46,555 Well, whatever it is, it's horrifying. 548 00:37:47,682 --> 00:37:48,724 Thank you. 549 00:37:49,225 --> 00:37:50,393 Why aren't you wearing a costume? 550 00:37:50,476 --> 00:37:51,352 Oh, I am. 551 00:37:51,435 --> 00:37:54,230 I'm a 17-year-old boy who doesn't like to wear costumes. 552 00:37:54,313 --> 00:37:56,232 - You're nailing it. - Yeah. 553 00:37:56,315 --> 00:37:58,693 Are you doing anything for the talent show? 554 00:37:58,776 --> 00:37:59,860 I was gonna put my name down. 555 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 I came up with this new apparatus 556 00:38:01,362 --> 00:38:04,156 that can detect vampiric activity after dark. 557 00:38:04,240 --> 00:38:05,283 Hmm. 558 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 I wanna show people, but... 559 00:38:07,785 --> 00:38:10,204 I don't think my peers are ready for that yet. 560 00:38:10,288 --> 00:38:11,414 Yeah, but... 561 00:38:11,497 --> 00:38:13,291 You know? I don't know how to feel about these kids 562 00:38:13,374 --> 00:38:14,625 dressed as ghosts but I think I'm offended. 563 00:38:16,544 --> 00:38:17,837 Who's this canceled stamp? 564 00:38:17,920 --> 00:38:19,171 - Well, you know... - She your girlfriend? 565 00:38:19,255 --> 00:38:20,548 Uh... 566 00:38:20,631 --> 00:38:22,008 - Cole? - Sorry, what? 567 00:38:22,091 --> 00:38:23,718 Uh, no. I was just saying 568 00:38:23,801 --> 00:38:25,636 that vampires at the talent show might be, uh... 569 00:38:25,720 --> 00:38:26,887 might be a bit much. 570 00:38:26,971 --> 00:38:29,807 Wait. Is she your girlfriend? 571 00:38:30,224 --> 00:38:31,183 Maybe? 572 00:38:32,059 --> 00:38:35,896 Whoa. I'm getting the weirdest vibe from you right now. 573 00:38:35,980 --> 00:38:38,816 Coming from right around here. 574 00:38:38,899 --> 00:38:40,484 Okay. That's uncomfortable. 575 00:38:40,568 --> 00:38:44,822 Oh, that's probably nothing. Absolutely nothing. 576 00:38:44,905 --> 00:38:46,324 Whoa, what is that? Can I see it? 577 00:38:46,407 --> 00:38:47,575 Oh, it's just a ring. 578 00:38:47,658 --> 00:38:49,952 Just a regular degular old ring. I, uh, found it at my house, 579 00:38:50,036 --> 00:38:51,954 thought it'd make me look cool. It didn't, so... 580 00:38:52,455 --> 00:38:53,622 Weird. 581 00:38:54,040 --> 00:38:56,292 Yeah. No, no, nothing weird going on here. 582 00:38:56,375 --> 00:39:01,088 Just a very normal guy that, uh, normal things happen to. 583 00:39:01,630 --> 00:39:03,966 Anyways, uh, is there anything else you wanna talk about, Lydia? 584 00:39:04,050 --> 00:39:06,635 'Cause if not, I'm just gonna get going 'cause I have a... a thing to do. 585 00:39:06,719 --> 00:39:09,680 No? Cool. Alright, I will see you later. 586 00:39:11,140 --> 00:39:13,601 Wait. Did you take my pinky with you? 587 00:39:13,684 --> 00:39:15,102 Okay. When I'm with living people, 588 00:39:15,186 --> 00:39:17,396 you really gotta chill out. I-- 589 00:39:19,065 --> 00:39:19,982 Bea? 590 00:39:52,765 --> 00:39:53,724 Hey. 591 00:39:55,810 --> 00:39:56,644 Hi. 592 00:40:42,940 --> 00:40:45,025 - What key are you in? - G. 593 00:40:48,737 --> 00:40:49,697 Okay. 594 00:40:50,030 --> 00:40:50,990 Go ahead. 595 00:41:56,597 --> 00:41:58,390 I knew I'd seen it before somewhere. 596 00:42:08,692 --> 00:42:10,778 Thank you, Ghostly Gabe. 597 00:42:12,530 --> 00:42:14,281 Magical artifacts of history. 598 00:42:14,365 --> 00:42:17,451 Episode 09. "The Lover's Rings". 599 00:42:17,535 --> 00:42:20,329 The story of "The Lover's Rings" starts in ancient Egypt-- 600 00:42:24,833 --> 00:42:25,876 Score. 601 00:42:26,961 --> 00:42:29,171 But the rings aren't just magical... 602 00:42:29,255 --> 00:42:30,464 They are cursed! 603 00:42:30,548 --> 00:42:31,590 Wait. What? 604 00:42:31,674 --> 00:42:34,260 A priest cursed the rings during the lover's burial 605 00:42:34,343 --> 00:42:36,762 so that in death they would never part. 606 00:42:36,845 --> 00:42:39,390 The curse states that the one who separates the rings 607 00:42:39,473 --> 00:42:43,018 will be destined to suffer a violent death soon after... 608 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 and then be cursed to wander the earth forever, 609 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 bound to the stolen ring 610 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 until it's once again returned with its pair. 611 00:42:56,865 --> 00:42:57,866 Cursed. 612 00:42:59,368 --> 00:43:03,747 Okay. Louis Armstrong and Billie Eilish. 613 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 That's a good one. 614 00:43:05,874 --> 00:43:09,086 - How about Cole Porter... - Okay. 615 00:43:09,420 --> 00:43:10,546 And... 616 00:43:12,089 --> 00:43:13,340 Post Malone. 617 00:43:14,008 --> 00:43:16,677 Eh... Okay, okay, okay. I'd go, I'd go. 618 00:43:16,760 --> 00:43:18,721 I'd go to that concert for sure. 619 00:43:21,307 --> 00:43:22,683 Can I ask you something? 620 00:43:23,350 --> 00:43:24,184 Hmm. 621 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Why aren't you playing the guitar at your school talent show? 622 00:43:29,898 --> 00:43:31,191 You play really well. 623 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 I just, um... 624 00:43:42,911 --> 00:43:45,581 I haven't played or written anything ever since, uh... 625 00:43:49,877 --> 00:43:51,045 In a long time. 626 00:43:53,631 --> 00:43:55,424 Did your dad teach you how to play? 627 00:43:57,968 --> 00:43:58,802 Yeah. 628 00:44:01,722 --> 00:44:04,224 You know how most people stick to one genre? Right? 629 00:44:04,308 --> 00:44:07,853 My dad would go from Pavarotti 630 00:44:07,936 --> 00:44:11,690 to Santana to Bossa Nova 631 00:44:11,774 --> 00:44:13,859 to Public Enemy in one night. 632 00:44:15,819 --> 00:44:18,405 He just... he loved all of it. 633 00:44:20,908 --> 00:44:22,201 Music was his life. 634 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 What happened to him? 635 00:44:30,959 --> 00:44:32,002 Heart attack. 636 00:44:33,128 --> 00:44:35,506 Just out of the blue. 637 00:44:38,342 --> 00:44:40,886 One day he was here and then he wasn't. 638 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 I'm sorry. 639 00:44:46,767 --> 00:44:47,893 It's okay. 640 00:44:50,062 --> 00:44:51,105 I'm fine. 641 00:45:01,949 --> 00:45:04,451 Sometimes I think about why I'm still here 642 00:45:04,535 --> 00:45:06,286 when other people who've died are not. 643 00:45:09,206 --> 00:45:11,500 And then I think maybe I'll never know. 644 00:45:13,210 --> 00:45:17,965 And... I'll just be here watching as living people 645 00:45:18,048 --> 00:45:21,176 get old and die again and again, forever and ever. 646 00:45:23,554 --> 00:45:27,724 I do miss home though. My friends, my family. 647 00:45:29,143 --> 00:45:30,519 My whole life. 648 00:45:34,731 --> 00:45:36,900 Sometimes I wish I could just go back. 649 00:45:36,984 --> 00:45:39,236 Just for a day only. 650 00:45:41,530 --> 00:45:43,699 Feel like I belong for a little while. 651 00:45:48,162 --> 00:45:49,788 Trick or Treat! 652 00:45:55,502 --> 00:45:56,503 Halloween. 653 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 I can see that. 654 00:46:02,384 --> 00:46:05,262 Did you know it also happens to be the anniversary of my death? 655 00:46:05,721 --> 00:46:07,556 - Really? - Yes, sir. 656 00:46:07,639 --> 00:46:09,391 That's the day mister doozy made me go... 657 00:46:15,814 --> 00:46:17,065 We should celebrate. 658 00:46:19,568 --> 00:46:22,279 When was the last time that you went to New York City? 659 00:46:22,362 --> 00:46:25,532 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 660 00:46:25,616 --> 00:46:29,620 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 661 00:46:29,703 --> 00:46:33,749 ♪ Da, da, da, da Da, da, da, da, ♪ 662 00:46:33,832 --> 00:46:35,501 ♪ There's a man across The street ♪ 663 00:46:35,584 --> 00:46:37,461 ♪ With the best smile I've ever seen... ♪ 664 00:46:37,544 --> 00:46:38,378 Cole! 665 00:46:39,171 --> 00:46:40,881 Where on earth are you taking me? 666 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 Can you please tell me where we're going? 667 00:46:43,008 --> 00:46:45,636 It's a surprise. We're almost there, come on. 668 00:46:48,597 --> 00:46:49,556 Is this it? 669 00:46:50,057 --> 00:46:51,517 Shh. Just wait, just wait. 670 00:46:55,187 --> 00:46:56,438 Great, thanks a lot. 671 00:46:56,522 --> 00:46:57,856 Alright, let them through. 672 00:46:59,024 --> 00:46:59,942 Okay, you folks ready? 673 00:47:00,025 --> 00:47:00,901 Follow me. 674 00:47:06,031 --> 00:47:07,366 What is this place? 675 00:47:07,449 --> 00:47:10,160 You'll see. 676 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 Okay. You ready? 677 00:47:13,747 --> 00:47:15,207 Yes. 678 00:47:42,276 --> 00:47:43,360 How? 679 00:47:45,112 --> 00:47:48,323 Well, you said you wanted to feel like you were back at home for a day. 680 00:47:48,407 --> 00:47:51,034 How? When did you do this? 681 00:47:51,118 --> 00:47:53,912 It's called a Gatsby party. It's a thing. 682 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Do you like it? 683 00:47:56,999 --> 00:47:58,208 I love it. 684 00:48:01,253 --> 00:48:03,088 - Oh! - Whoops, sorry! 685 00:48:03,797 --> 00:48:05,173 Are you... are you okay? 686 00:48:05,257 --> 00:48:06,300 Yeah. I... 687 00:48:12,681 --> 00:48:13,974 You're holding me. 688 00:48:16,810 --> 00:48:17,644 I am. 689 00:48:20,731 --> 00:48:23,817 Hey. Cool hat. Nice! 690 00:48:24,943 --> 00:48:26,069 How's this happening? 691 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 I don't know. 692 00:48:27,112 --> 00:48:29,573 I don't know. But Cole I'm alive. 693 00:48:32,409 --> 00:48:33,577 Tonight, I'm alive. 694 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 How am I alive? 695 00:48:43,879 --> 00:48:46,423 And... and material and visible. 696 00:48:46,506 --> 00:48:48,383 I don't know. I... 697 00:48:50,260 --> 00:48:51,428 How do you feel? 698 00:48:51,511 --> 00:48:52,596 Wet. 699 00:48:53,972 --> 00:48:56,475 First time this dress has seen any action in 100 years 700 00:48:56,558 --> 00:48:58,393 and it's already ruined. 701 00:48:58,477 --> 00:48:59,436 Just my luck. 702 00:48:59,519 --> 00:49:03,023 Um... I think I saw a costume rental spot downstairs. 703 00:49:05,567 --> 00:49:06,568 Follow me. 704 00:50:18,473 --> 00:50:21,143 Bea... wow. 705 00:50:21,935 --> 00:50:23,270 It's not really me, is it? 706 00:50:23,353 --> 00:50:24,730 You look, um... 707 00:50:26,231 --> 00:50:27,107 Cool? 708 00:50:28,275 --> 00:50:29,526 The bee's knees. 709 00:50:36,032 --> 00:50:38,201 How about this band? Aren't they swell? 710 00:50:38,285 --> 00:50:42,080 Now please, welcome to the stage Frank and Stephanie. 711 00:51:16,239 --> 00:51:18,158 Wow! 712 00:51:19,075 --> 00:51:20,619 Alright! 713 00:51:20,702 --> 00:51:22,496 Whoo! 714 00:51:22,579 --> 00:51:24,247 Flapper and dapper gents, 715 00:51:24,331 --> 00:51:25,749 that was Frank and Stephanie 716 00:51:25,832 --> 00:51:29,044 starting off our Charleston dance competition. 717 00:51:29,127 --> 00:51:31,755 And they look like a tough act to follow but let's give it a try. 718 00:51:31,838 --> 00:51:33,298 Who's up next? 719 00:51:33,381 --> 00:51:34,341 Right here. 720 00:51:34,424 --> 00:51:35,509 Uh... no. 721 00:51:35,592 --> 00:51:38,053 Lady with the very realistic hairdo, 722 00:51:38,136 --> 00:51:39,429 come on up with your partner. 723 00:51:39,888 --> 00:51:42,265 No, no, no. Bea. Do you not remember that we do not know 724 00:51:42,349 --> 00:51:43,308 how to dance Charleston? 725 00:51:43,391 --> 00:51:45,352 So? We don't have to win the thing. 726 00:51:46,019 --> 00:51:48,271 No, no, no. Bea, Bea. Bea. I can't. 727 00:51:48,355 --> 00:51:49,564 Not in front of all these people. 728 00:51:49,648 --> 00:51:53,193 Are you really going to deny a lady her first dance in almost a century? 729 00:51:53,276 --> 00:51:54,778 That is such a cheap shot. 730 00:51:55,487 --> 00:51:56,947 Okay. Okay. 731 00:51:57,030 --> 00:51:59,157 Hello there. What's your name bearcat? 732 00:51:59,241 --> 00:52:00,700 Bea. 733 00:52:00,784 --> 00:52:03,286 And this handsome sailor right here is Cole. 734 00:52:03,370 --> 00:52:06,373 Alright. Bea and Cole everybody. 735 00:52:11,795 --> 00:52:13,004 So what do we do now? 736 00:52:13,547 --> 00:52:15,215 Just... dance. 737 00:52:15,298 --> 00:52:16,883 But we don't know what we're doing. 738 00:52:22,305 --> 00:52:25,851 Come on. You have to do it too, otherwise, it's just silly. 739 00:52:26,893 --> 00:52:29,229 This is so not the Charleston. 740 00:52:29,312 --> 00:52:31,398 Just get into it. 741 00:52:34,693 --> 00:52:36,736 This is literally the most embarrassing moment of my life. 742 00:52:36,820 --> 00:52:38,488 Like, nothing even comes close to this. 743 00:52:38,572 --> 00:52:41,199 Just let yourself go. Who cares what they think? 744 00:52:55,130 --> 00:52:56,006 Oh! 745 00:54:07,661 --> 00:54:11,665 When I was growing up, my parents used to play ballrooms like that 746 00:54:12,290 --> 00:54:13,166 with their band. 747 00:54:13,249 --> 00:54:15,293 It was... it was their job. 748 00:54:16,086 --> 00:54:17,712 And I had to come along every time 749 00:54:17,796 --> 00:54:19,631 because they didn't have anyone to leave me with. 750 00:54:21,341 --> 00:54:23,927 Those are some of the happiest memories I have. 751 00:54:25,011 --> 00:54:28,056 Of... back then. Just... 752 00:54:30,392 --> 00:54:32,936 sitting there in the corner by the stage 753 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 watching my parents play. 754 00:54:35,689 --> 00:54:38,566 And people dance and chat and have fun. 755 00:54:39,442 --> 00:54:45,365 The lights, the sounds. Everything just felt so alive. 756 00:54:46,658 --> 00:54:49,285 And that's how I felt tonight too. I felt alive. 757 00:54:51,204 --> 00:54:54,290 And then, of course, you decided to take me to a cemetery. 758 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Which, you know, is a bit lacking in tact 759 00:54:57,127 --> 00:54:58,586 considering I'm a ghost. So... 760 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 I'm just wondering why you... 761 00:55:02,424 --> 00:55:03,883 what is that noise? 762 00:55:03,967 --> 00:55:05,885 Just wait for it, keep looking straight ahead. 763 00:55:07,053 --> 00:55:09,222 Hang on. Hang on. 764 00:55:22,527 --> 00:55:24,821 You said you wanted to see one up close, so... 765 00:55:27,741 --> 00:55:30,952 So, like... why airplanes? 766 00:55:32,579 --> 00:55:35,957 I look at them and I see freedom. 767 00:55:37,834 --> 00:55:41,713 To go where I want when I want. Wherever I want. 768 00:55:41,796 --> 00:55:43,339 You know, live adventures. 769 00:55:43,673 --> 00:55:45,675 See the world, every little corner of it. 770 00:55:46,176 --> 00:55:47,427 Whenever I feel like it. 771 00:55:49,846 --> 00:55:50,889 Well... 772 00:55:54,851 --> 00:55:56,144 Where do you wanna go now? 773 00:55:57,604 --> 00:55:59,647 There's nowhere else I wanna be right now. 774 00:56:15,246 --> 00:56:17,415 I'm... I'm sorry, Bea. 775 00:56:24,631 --> 00:56:27,300 - Cole. It's Lydia. 776 00:56:27,383 --> 00:56:29,135 Can you drop by the bookstore after school? 777 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 It's really important. 778 00:56:42,273 --> 00:56:43,191 Hey, Cole. 779 00:56:43,274 --> 00:56:44,901 Come, I gotta show you something. 780 00:56:51,157 --> 00:56:52,117 This ring. 781 00:56:54,369 --> 00:56:56,246 This is the ring you were wearing at school the other day. 782 00:56:56,329 --> 00:56:57,413 Is it not? 783 00:56:57,497 --> 00:56:59,415 - I guess. - It is. I knew it. 784 00:56:59,499 --> 00:57:02,335 I knew there was death around you from the first time I saw you. 785 00:57:02,418 --> 00:57:04,838 I am awesome at this! 786 00:57:05,380 --> 00:57:06,548 So what does this mean? 787 00:57:06,631 --> 00:57:08,925 Based on my research, I think that someone 788 00:57:09,008 --> 00:57:11,052 probably separated the rings a long time ago 789 00:57:11,136 --> 00:57:13,179 and got themselves cursed because of it. 790 00:57:14,013 --> 00:57:17,517 Cole, I know this is a lot, but... 791 00:57:18,184 --> 00:57:20,770 the evidence is overwhelming. 792 00:57:20,854 --> 00:57:21,938 I think... 793 00:57:23,064 --> 00:57:25,108 I think you're being haunted by a ghost. 794 00:57:27,152 --> 00:57:28,486 Oh, my God. What? 795 00:57:28,570 --> 00:57:32,157 That's... that's, uh... pretty crazy. Wow. 796 00:57:34,367 --> 00:57:38,621 And it looks like the only way to break the curse is to return it to its pair. 797 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 According to the legend, 798 00:57:40,665 --> 00:57:43,251 the ghost will actually become fully material 799 00:57:43,334 --> 00:57:46,254 and visible on the one night of the year that it died. 800 00:57:46,337 --> 00:57:49,716 So it has the chance to right the wrong it committed. 801 00:57:50,800 --> 00:57:52,719 That's why she came alive at the Gatsby party. 802 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 What's that? 803 00:57:54,387 --> 00:57:55,346 Uh, I was just saying 804 00:57:55,430 --> 00:57:57,807 how this is all new and shocking information, Lydia. 805 00:57:58,850 --> 00:58:01,603 You've got a ghost on your hands and you need to do something about it. 806 00:58:01,978 --> 00:58:04,105 Where is it now? The other ring. 807 00:58:04,189 --> 00:58:08,735 It was hard but finally I tracked it to... 808 00:58:12,113 --> 00:58:13,698 Ancient History Museum of New York. 809 00:58:14,574 --> 00:58:15,617 So it's in New York. 810 00:58:16,409 --> 00:58:17,285 But not for long. 811 00:58:17,952 --> 00:58:20,538 There's an auction tomorrow at the museum 812 00:58:20,622 --> 00:58:23,625 and the other ring's one of the items they're selling. 813 00:58:23,708 --> 00:58:25,043 They have an anonymity clause 814 00:58:25,126 --> 00:58:28,171 so you won't be able to find out who it's sold to. 815 00:58:28,254 --> 00:58:31,049 But if you get there before it sells... 816 00:58:31,132 --> 00:58:36,346 all you have to do is return the ring and poof... no more ghost. 817 00:58:37,096 --> 00:58:40,225 Wait, uh... what do you mean, "no more ghost"? 818 00:58:40,725 --> 00:58:44,020 My guess is reuniting the rings 819 00:58:44,103 --> 00:58:46,898 sets the spirit free so it can... 820 00:58:48,066 --> 00:58:49,108 move on. 821 00:58:49,484 --> 00:58:51,694 Move on sounds a lot like dying. 822 00:58:52,487 --> 00:58:55,490 Ghosts are already dead, Cole. They can't die again. 823 00:58:55,573 --> 00:58:58,368 But if they can't move on, 824 00:58:58,952 --> 00:59:05,124 they just stay trapped in this plane of existence for eternity. 825 00:59:05,625 --> 00:59:10,213 Watching the world go by alone forever. 826 00:59:11,756 --> 00:59:13,132 It's not a good deal. 827 00:59:14,592 --> 00:59:17,679 I don't know who's haunting you but trust me... 828 00:59:18,096 --> 00:59:21,057 breaking the curse would be doing them a huge favor. 829 00:59:31,776 --> 00:59:33,903 Uh... hey Bea, um... 830 00:59:33,987 --> 00:59:35,697 there's something that you should know. 831 00:59:36,990 --> 00:59:38,491 Okay. Hey Bea... 832 00:59:38,575 --> 00:59:41,369 Um... this thing I need to tell you... 833 00:59:41,452 --> 00:59:42,745 guess who's cursed? 834 00:59:44,747 --> 00:59:46,583 Bea, I need to talk to you about something. 835 01:00:00,179 --> 01:00:01,306 Ta-da! 836 01:00:02,390 --> 01:00:04,809 What's going on? 837 01:00:05,893 --> 01:00:08,813 Well... your mom said she was working late 838 01:00:08,896 --> 01:00:10,356 and you were gone most of the afternoon 839 01:00:10,440 --> 01:00:11,774 so I had the house to myself. 840 01:00:14,485 --> 01:00:16,696 I want you to play me one of your songs. 841 01:00:18,114 --> 01:00:20,283 The stage and the lights and the candles 842 01:00:20,366 --> 01:00:21,701 are just so you feel guilty saying no 843 01:00:21,784 --> 01:00:22,952 because I went through all the trouble. 844 01:00:29,417 --> 01:00:31,377 Um... Bea, before I play, 845 01:00:31,461 --> 01:00:33,171 we should really talk about something first. 846 01:00:33,254 --> 01:00:36,633 Boo! We don't want speeches, we want music. 847 01:00:38,092 --> 01:00:42,263 Okay. Okay, fine. Um... here. 848 01:00:42,347 --> 01:00:45,475 I wrote this song a while ago. It's about an old shoe. 849 01:00:45,558 --> 01:00:48,936 I love songs about shoes. It's my favorite genre. 850 01:01:02,533 --> 01:01:05,995 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 851 01:01:06,996 --> 01:01:08,873 ♪ Just one of a pair ♪ 852 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 ♪ Who left you lying there? ♪ 853 01:01:11,292 --> 01:01:15,088 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 854 01:01:16,214 --> 01:01:18,466 ♪ The right side of the road ♪ 855 01:01:18,549 --> 01:01:20,385 ♪ Someday take you home ♪ 856 01:01:20,468 --> 01:01:22,095 ♪ Oh ♪ 857 01:01:22,178 --> 01:01:25,223 ♪ How'd you get so far? ♪ 858 01:01:25,306 --> 01:01:27,141 ♪ A single sole that's lost ♪ 859 01:01:27,225 --> 01:01:29,769 ♪ Did your laces Come uncrossed? ♪ 860 01:01:29,852 --> 01:01:33,606 ♪ Oh, oh, oh, All Star ♪ 861 01:01:34,440 --> 01:01:36,275 ♪ Just keep walking on ♪ 862 01:01:37,527 --> 01:01:39,278 ♪ 'Til you get back home ♪ 863 01:01:42,115 --> 01:01:44,409 ♪ 'Til you get back home ♪ 864 01:01:45,326 --> 01:01:46,452 ♪ Whoa ♪ 865 01:01:46,744 --> 01:01:49,038 ♪ Oh, oh, keep walking ♪ 866 01:01:49,455 --> 01:01:51,833 ♪ Oh, keep walking ♪ 867 01:01:51,916 --> 01:01:55,336 ♪ Oh, keep walking, whoa ♪ 868 01:01:55,420 --> 01:01:58,464 ♪ 'Til you get back home ♪ 869 01:02:05,221 --> 01:02:06,139 That's it. 870 01:02:07,473 --> 01:02:11,394 Um... it's just a silly song. 871 01:02:11,477 --> 01:02:14,355 It's not silly. It's beautiful. 872 01:02:20,236 --> 01:02:21,070 Thanks. 873 01:02:22,238 --> 01:02:25,533 You should play it... at the school talent show. 874 01:02:25,616 --> 01:02:26,784 This song? 875 01:02:26,868 --> 01:02:30,913 This one, another one. Just play something. 876 01:02:31,372 --> 01:02:35,793 I don't know, I don't really play for other people. 877 01:02:35,877 --> 01:02:36,878 What's the point of playing 878 01:02:36,961 --> 01:02:38,880 if you're just going to play for yourself? 879 01:02:38,963 --> 01:02:42,258 My mom always said, we're all just passing by in this world, 880 01:02:42,341 --> 01:02:44,218 let's make some noise along the way. 881 01:02:45,970 --> 01:02:49,098 Come on, make some noise. Promise me you'll do it? 882 01:02:49,474 --> 01:02:51,726 Fine. Fine. I... I promise. 883 01:02:51,809 --> 01:02:53,436 But you have to promise that you'll be there. 884 01:02:53,519 --> 01:02:55,146 If you get up there on that stage, 885 01:02:55,813 --> 01:02:58,399 I will be right there in the front row. 886 01:03:00,818 --> 01:03:02,361 You're incredible. 887 01:03:03,154 --> 01:03:04,530 What did you wanna tell me before? 888 01:03:05,531 --> 01:03:06,407 What? 889 01:03:06,491 --> 01:03:07,992 Before, when you came in, 890 01:03:08,075 --> 01:03:09,911 you said you wanted to talk to me about something. 891 01:03:11,913 --> 01:03:13,247 Oh. Um... 892 01:03:17,293 --> 01:03:18,252 I forgot. 893 01:03:27,929 --> 01:03:33,476 {\an8}I am going to hand back your papers. 894 01:03:35,520 --> 01:03:42,318 And I think Mr. Fitzgerald and I are in agreement 895 01:03:43,194 --> 01:03:46,322 that some of you could have done... 896 01:03:47,532 --> 01:03:51,494 a whole lot better. 897 01:03:56,290 --> 01:03:59,710 Oh, I have some bad news for the aspiring artists. 898 01:03:59,794 --> 01:04:01,629 The fall talent show has been postponed 899 01:04:01,712 --> 01:04:03,464 because a pipe burst in the auditorium 900 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 and they have to fix it. 901 01:04:04,799 --> 01:04:06,801 So stay tuned. 902 01:04:23,776 --> 01:04:24,694 Uh... 903 01:04:26,279 --> 01:04:27,989 Excuse me, Mr. Porter? 904 01:04:29,824 --> 01:04:33,828 Oh... Mr. Sanchez. 905 01:04:34,620 --> 01:04:39,667 Um... what about my essay did you not like in particular? 906 01:04:40,001 --> 01:04:42,461 'Cause I just don't understand why I got a D. 907 01:04:42,545 --> 01:04:46,757 Oh... I think all of your answers were perfectly valid 908 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 and interesting interpretations 909 01:04:48,676 --> 01:04:51,220 of The Great Gatsby's themes and motifs. 910 01:04:51,304 --> 01:04:52,805 Then why did you...? 911 01:04:52,889 --> 01:04:55,808 I also think they were very valid and interesting 912 01:04:55,892 --> 01:04:59,020 the first hundred times I read them. 913 01:05:00,563 --> 01:05:02,940 This is not what you think about the book. 914 01:05:03,024 --> 01:05:08,154 This is what you think I think you should think about the book. 915 01:05:10,114 --> 01:05:12,366 Try again if you want to. 916 01:05:14,744 --> 01:05:16,245 But if you do... 917 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 this time, 918 01:05:17,788 --> 01:05:24,670 please tell me what you think using your own voice. 919 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 You're not a boring person, Cole. 920 01:05:27,715 --> 01:05:29,926 I don't know why you're trying so hard to be one. 921 01:06:18,975 --> 01:06:19,809 Sorry. 922 01:06:19,892 --> 01:06:22,937 What's wrong? You seem distracted. 923 01:06:23,020 --> 01:06:24,855 It's nothing. I just, um... 924 01:06:25,523 --> 01:06:28,609 I... I got a bad grade on an assignment today, so... 925 01:06:32,154 --> 01:06:33,906 Uh, something happened 926 01:06:33,990 --> 01:06:36,701 on your magic, shiny brick telephone thing. 927 01:06:36,784 --> 01:06:39,370 Uh, "How was the auction? No more ghosts." 928 01:06:40,287 --> 01:06:41,497 Cole, what is this? 929 01:06:42,707 --> 01:06:45,668 It... it's just, uh... Lydia. You know. 930 01:06:46,585 --> 01:06:48,129 "No more ghosts"? What's going on? 931 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 Um... 932 01:06:55,011 --> 01:06:56,846 Lydia and I, we, uh... 933 01:06:59,557 --> 01:07:03,352 we figured out why you're here. 934 01:07:05,604 --> 01:07:08,482 Basically this ring's part of a pair. 935 01:07:09,692 --> 01:07:13,195 And when you separated them, you got yourself cursed, 936 01:07:13,279 --> 01:07:17,241 and that's why your soul has been stuck here. 937 01:07:19,035 --> 01:07:20,911 What does she mean, "no more ghost"? 938 01:07:20,995 --> 01:07:23,497 She thinks that if we reunite the rings, 939 01:07:23,581 --> 01:07:25,374 that the curse would be broken. 940 01:07:26,208 --> 01:07:27,877 You mean I wouldn't be a ghost anymore? 941 01:07:27,960 --> 01:07:31,297 Well... I... I don't know. 942 01:07:32,048 --> 01:07:36,385 I guess you would move on. 943 01:07:36,469 --> 01:07:39,305 Where is it? Where is the other ring? 944 01:07:40,056 --> 01:07:43,726 Bea... most likely you would be dead. 945 01:07:44,727 --> 01:07:47,438 Like... dead, dead. 946 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 I think that's what happens after the curse is broken. 947 01:07:52,359 --> 01:07:53,486 So maybe it's better to just, 948 01:07:53,569 --> 01:07:56,489 you know, like... leave it alone. 949 01:07:57,615 --> 01:07:58,491 Hmm. 950 01:07:59,825 --> 01:08:04,663 But... then I'll be stuck like this forever. 951 01:08:05,081 --> 01:08:06,665 We talked about this, Cole. 952 01:08:07,291 --> 01:08:09,168 You're going to grow old and move out one day. 953 01:08:09,835 --> 01:08:11,128 And I'll... 954 01:08:12,922 --> 01:08:16,967 No. We have to do this. We have to find the other ring. 955 01:08:17,051 --> 01:08:19,220 Even if we don't know what will happen once the curse is broken, 956 01:08:19,303 --> 01:08:21,013 it has to be better than this. 957 01:08:21,097 --> 01:08:21,931 Right? 958 01:08:24,642 --> 01:08:25,476 What? 959 01:08:27,520 --> 01:08:28,354 Where is it? 960 01:08:29,313 --> 01:08:32,399 The other ring was sold at an auction back in New York. 961 01:08:33,192 --> 01:08:34,235 How do you know this? 962 01:08:34,318 --> 01:08:36,070 I mean, when did you find this out? 963 01:08:36,654 --> 01:08:39,615 Why did Lydia ask if you went to the auction? 964 01:08:46,038 --> 01:08:47,289 You knew about it. 965 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 You knew about the auction before it happened. 966 01:08:52,503 --> 01:08:54,755 How-- Why-- why didn't you tell me? 967 01:08:54,839 --> 01:08:56,799 I didn't... I didn't want you to die. 968 01:08:57,299 --> 01:09:00,886 I mean, just be gone forever. I... 969 01:09:01,971 --> 01:09:03,597 I didn't want things to change 970 01:09:04,098 --> 01:09:06,016 and I thought that you didn't want it either. 971 01:09:06,100 --> 01:09:07,852 How could you not tell me? 972 01:09:09,186 --> 01:09:15,151 So... I'm stuck here like this forever and it's your fault. 973 01:09:15,234 --> 01:09:16,318 Hey, can we just... 974 01:09:16,402 --> 01:09:17,820 can we just go home and talk about this? 975 01:09:17,903 --> 01:09:19,113 You had no right, Cole! 976 01:09:19,196 --> 01:09:20,614 - I didn't want to lose you! - How could you? 977 01:09:20,698 --> 01:09:21,866 I'm not yours to lose. 978 01:09:22,741 --> 01:09:24,410 I had a life of my own. 979 01:09:24,493 --> 01:09:25,744 What do you think, that I'm... 980 01:09:25,828 --> 01:09:28,414 I'm haunting you to make you feel better about yourself? 981 01:09:29,123 --> 01:09:30,833 Or make you feel less alone? 982 01:09:32,209 --> 01:09:35,254 I'm haunting you because I was cursed, Cole. 983 01:09:35,337 --> 01:09:37,256 And you could've fixed that but you didn't. 984 01:09:38,549 --> 01:09:41,135 I... I didn't... I... 985 01:09:46,515 --> 01:09:47,600 Go. 986 01:09:48,392 --> 01:09:49,351 Now. 987 01:09:50,102 --> 01:09:51,687 Take off the ring. 988 01:10:14,960 --> 01:10:16,754 Don't read the last two pages aloud. 989 01:10:16,837 --> 01:10:19,632 It can sometimes cause the dead to rise and turn on you. 990 01:10:23,010 --> 01:10:23,844 Hello? 991 01:10:23,928 --> 01:10:27,806 Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia. Is Cole around? 992 01:10:27,890 --> 01:10:30,184 I tried his phone but he's not answering. 993 01:10:30,267 --> 01:10:32,269 He said he was going to school. 994 01:10:32,895 --> 01:10:33,812 Now? 995 01:10:33,896 --> 01:10:36,232 He said he was practicing music with some friends. 996 01:10:36,315 --> 01:10:39,109 Friends. Okay. 997 01:10:39,193 --> 01:10:40,945 Thanks, Mrs. Sanchez. 998 01:10:45,866 --> 01:10:48,494 Hey. Your friend, Lydia, just called, like, a second ago. 999 01:10:49,662 --> 01:10:52,289 Cole? You okay? 1000 01:10:54,041 --> 01:10:55,000 Yeah. 1001 01:11:08,681 --> 01:11:09,556 Cole? 1002 01:11:48,512 --> 01:11:49,430 Hi. 1003 01:11:50,973 --> 01:11:52,141 Hi. 1004 01:11:52,599 --> 01:11:53,767 I'm Lydia. 1005 01:11:53,851 --> 01:11:55,853 Are you the ghost that's been haunting Cole? 1006 01:12:03,152 --> 01:12:03,986 Yup. 1007 01:12:05,279 --> 01:12:06,739 You okay in here? 1008 01:12:07,364 --> 01:12:11,660 Uh, yeah just redoing an assignment for English. 1009 01:12:18,375 --> 01:12:20,044 The Great Gatsby. 1010 01:12:21,211 --> 01:12:23,547 I wonder how long it'll take schools to discover 1011 01:12:23,630 --> 01:12:26,550 that there are other books written in the English language. 1012 01:12:26,633 --> 01:12:28,218 It's a great story. 1013 01:12:28,510 --> 01:12:30,095 - I know it is. - Yeah. 1014 01:12:32,639 --> 01:12:35,100 I just... I don't know. 1015 01:12:35,184 --> 01:12:36,685 I don't really know what to say about it 1016 01:12:36,769 --> 01:12:39,521 that hasn't been said, like, a million times. 1017 01:12:39,980 --> 01:12:42,441 Well, what do you think it's about? 1018 01:12:43,859 --> 01:12:45,527 Everybody knows what it's about. It's like... 1019 01:12:45,611 --> 01:12:49,573 a guy who falls in love with a girl in the past 1020 01:12:50,741 --> 01:12:54,578 and, uh... he misses her really badly. 1021 01:12:56,455 --> 01:12:57,581 But... 1022 01:13:06,298 --> 01:13:07,466 she's gone. 1023 01:13:10,386 --> 01:13:12,471 And he can't get her back. 1024 01:13:15,933 --> 01:13:17,935 So now he feels, um... 1025 01:13:20,729 --> 01:13:21,897 incomplete. 1026 01:13:31,990 --> 01:13:33,575 I really miss him. 1027 01:13:35,452 --> 01:13:38,997 I miss him too, Cole. I miss him all the time. 1028 01:13:47,256 --> 01:13:49,591 But that's a good thing, right? 1029 01:13:52,302 --> 01:13:55,472 I mean, if he had been a bad guy, we wouldn't miss him. 1030 01:13:58,100 --> 01:14:01,103 But he wasn't. He was amazing. 1031 01:14:04,982 --> 01:14:07,151 He gave us the privilege of missing him. 1032 01:14:08,152 --> 01:14:11,822 But it doesn't feel like a privilege. 1033 01:14:13,532 --> 01:14:15,993 Like, I just... I feel sad. I feel like... 1034 01:14:18,203 --> 01:14:20,622 Like, what's the point? You know? Like... 1035 01:14:21,623 --> 01:14:25,085 if things can just happen just like that. If... 1036 01:14:27,921 --> 01:14:29,840 He can die just like that. Like... 1037 01:14:33,135 --> 01:14:34,344 Why does it matter? 1038 01:14:37,097 --> 01:14:39,641 Life. Like, anything. 1039 01:14:46,857 --> 01:14:50,402 Well... I suppose you're right. 1040 01:14:52,488 --> 01:14:55,657 If I hadn't met him or if I didn't love him, 1041 01:14:55,741 --> 01:14:58,118 I wouldn't be this sad now. That's for sure. 1042 01:15:05,459 --> 01:15:09,463 But then I think, if I hadn't met him, 1043 01:15:09,922 --> 01:15:14,384 I also wouldn't have all the memories we shared. 1044 01:15:16,386 --> 01:15:20,057 I would rather miss him like this every day 1045 01:15:20,933 --> 01:15:24,561 than throw away all that we've been through together. 1046 01:15:29,191 --> 01:15:31,568 Those moments are who I am. 1047 01:15:33,237 --> 01:15:35,781 They're who you are too. And who he was. 1048 01:15:38,909 --> 01:15:40,244 Who he still is. 1049 01:15:42,538 --> 01:15:44,414 The real sad people in life... 1050 01:15:46,708 --> 01:15:48,418 stop and look back over their lives 1051 01:15:48,502 --> 01:15:53,423 and they realize they missed nothing. 1052 01:15:57,261 --> 01:16:01,765 Because they never did anything or met anyone worth missing. 1053 01:16:05,561 --> 01:16:09,189 Missing someone just means you loved them. 1054 01:16:23,704 --> 01:16:25,080 That sucks. 1055 01:16:26,498 --> 01:16:28,458 I know, baby. 1056 01:16:37,801 --> 01:16:39,511 Hey, can you float? 1057 01:16:41,138 --> 01:16:44,975 No. I was really disappointed when I found that out. 1058 01:16:45,058 --> 01:16:45,934 Yeah. 1059 01:16:51,648 --> 01:16:54,484 He likes you a lot, you know. Cole. 1060 01:16:55,110 --> 01:16:56,153 How do you know that? 1061 01:16:56,236 --> 01:16:57,696 Because I could tell. 1062 01:16:57,779 --> 01:16:59,406 He freaked out a little bit 1063 01:16:59,489 --> 01:17:00,907 when I was talking about lifting the curse. 1064 01:17:00,991 --> 01:17:05,287 Like... I was talking about taking away his best friend. 1065 01:17:08,206 --> 01:17:10,042 He didn't tell me about the auction. 1066 01:17:19,009 --> 01:17:21,136 I'm really sorry the other ring is gone. 1067 01:17:22,262 --> 01:17:26,600 And Cole was so, so wrong to not tell you about the auction. 1068 01:17:28,393 --> 01:17:29,227 But... 1069 01:17:30,687 --> 01:17:32,731 I don't think he's a bad guy. 1070 01:17:34,107 --> 01:17:40,280 I just think maybe he's really, really lonely. 1071 01:18:10,143 --> 01:18:12,062 Ancient History Museum of New York. 1072 01:18:12,145 --> 01:18:13,105 How can I help you? 1073 01:18:13,188 --> 01:18:17,150 Hi. I... am a rich person and I just, 1074 01:18:17,234 --> 01:18:19,444 uh... bought a ring there recently. 1075 01:18:19,528 --> 01:18:24,908 Uh, the part number, item number is, um... X3731. 1076 01:18:24,991 --> 01:18:27,369 For complaints or questions about an auction item please call... 1077 01:18:27,452 --> 01:18:30,497 No, no, no. I don't have any complaints. Uh... 1078 01:18:31,206 --> 01:18:32,708 I just wanna know... 1079 01:18:35,544 --> 01:18:36,753 What's my name? 1080 01:18:36,837 --> 01:18:39,631 - Excuse me? - Because, uh... 1081 01:18:39,715 --> 01:18:42,217 when I, uh... bought the ring, 1082 01:18:42,300 --> 01:18:45,637 I just wanna make sure that I put my name down correctly. 1083 01:18:46,012 --> 01:18:48,432 Uh, so if you just wouldn't mind, like, say it back to me... 1084 01:18:48,515 --> 01:18:49,349 that'd be great. 1085 01:18:49,433 --> 01:18:50,976 Your name will be confirmed tomorrow 1086 01:18:51,059 --> 01:18:54,104 with external affairs when all auction items will be processed 1087 01:18:54,187 --> 01:18:55,522 and shipped to their respective owners. 1088 01:18:55,605 --> 01:18:56,606 Wait, wait, wait. 1089 01:18:57,441 --> 01:18:58,442 "Will be shipped"? 1090 01:18:58,525 --> 01:19:00,318 Yes, they'll be shipped tomorrow morning. 1091 01:19:00,402 --> 01:19:01,403 It's still there. 1092 01:19:01,486 --> 01:19:02,779 What's that, sir? 1093 01:19:22,507 --> 01:19:23,967 Okay, I... I deserved that. 1094 01:19:24,050 --> 01:19:25,093 Yes, you did. 1095 01:19:25,177 --> 01:19:27,763 Okay, listen. I'm... I'm sorry. I just... 1096 01:19:27,846 --> 01:19:29,848 You said that already. What else you got? 1097 01:19:29,931 --> 01:19:31,391 I called the museum. 1098 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 They sold the ring at auction 1099 01:19:32,851 --> 01:19:35,479 but they have to process it first. 1100 01:19:35,562 --> 01:19:37,814 Scan it, kiss it goodbye, whatever, but the point is... 1101 01:19:37,898 --> 01:19:39,024 Then get to it. 1102 01:19:39,107 --> 01:19:40,734 Okay, they still have the ring at the museum. 1103 01:19:40,817 --> 01:19:43,862 Right now at least maybe 'til morning but... 1104 01:19:43,945 --> 01:19:45,697 we can still reunite the rings. 1105 01:19:46,615 --> 01:19:48,825 This still doesn't make what you did before okay. 1106 01:19:48,909 --> 01:19:50,994 I know. And I'm very sorry. 1107 01:19:53,371 --> 01:19:54,247 Okay, where is the museum? 1108 01:19:54,331 --> 01:19:55,832 So it's in New York. 1109 01:19:55,916 --> 01:19:57,083 Hey, you two. 1110 01:19:58,418 --> 01:20:01,129 Yoo-hoo. You guys need a ride? 1111 01:20:01,213 --> 01:20:02,756 Uh, yeah. That'd be... 1112 01:20:04,549 --> 01:20:06,009 Wait... you guys know each other now? 1113 01:20:06,092 --> 01:20:08,094 Yes. We know each other. 1114 01:20:08,178 --> 01:20:09,805 I see why you like her. Come on. 1115 01:20:25,195 --> 01:20:26,404 You two should go. I'll keep watch. 1116 01:20:26,488 --> 01:20:27,447 Okay, I'm going. 1117 01:20:27,531 --> 01:20:28,907 - Go, go, go! - I'm going, I'm going. 1118 01:20:30,325 --> 01:20:31,409 Hey, Cole. 1119 01:20:32,702 --> 01:20:36,373 Tell Bea to try not to steal any cursed artifacts this time. 1120 01:20:39,459 --> 01:20:40,836 She said she'll try not to. 1121 01:20:41,461 --> 01:20:42,462 Come on. 1122 01:20:44,464 --> 01:20:45,382 Thank you! 1123 01:20:58,937 --> 01:21:00,063 Okay... 1124 01:21:03,900 --> 01:21:04,901 Let's go. 1125 01:21:04,985 --> 01:21:06,945 Just finishing my rounds on the east wing. 1126 01:21:07,028 --> 01:21:08,154 Over. 1127 01:21:09,447 --> 01:21:10,574 Where do you suppose it is? 1128 01:21:10,657 --> 01:21:12,576 Um, the guy on the phone said it's being processed by... 1129 01:21:13,451 --> 01:21:14,828 external affairs. 1130 01:21:15,829 --> 01:21:16,872 Okay. 1131 01:21:24,546 --> 01:21:25,714 Of course. 1132 01:21:27,048 --> 01:21:28,091 It's all clear. 1133 01:21:28,174 --> 01:21:30,802 Breaking and entering with a ghost is ridiculously easy. 1134 01:21:32,596 --> 01:21:36,308 Okay. Um... we're looking for item number X3731. 1135 01:21:36,975 --> 01:21:38,393 - I'll take that side. - Okay. 1136 01:21:47,652 --> 01:21:50,488 737... 1137 01:22:01,917 --> 01:22:03,084 Bea? 1138 01:22:08,298 --> 01:22:09,466 I think I found it. 1139 01:22:43,541 --> 01:22:44,876 That's it. 1140 01:22:53,259 --> 01:22:55,095 Are you... ready? 1141 01:23:07,816 --> 01:23:08,692 Okay. 1142 01:23:09,150 --> 01:23:12,237 Um... I'm gonna take the ring off. 1143 01:23:17,033 --> 01:23:18,034 Wait. 1144 01:23:22,038 --> 01:23:24,374 Bea, I'm... I'm really gonna miss you. 1145 01:23:51,693 --> 01:23:52,736 Okay. 1146 01:23:54,696 --> 01:23:55,864 I'm ready now. 1147 01:24:04,247 --> 01:24:05,206 Bye, Cole. 1148 01:24:08,835 --> 01:24:10,211 Bye, Bea. 1149 01:25:09,521 --> 01:25:13,316 ♪ You can't ask a tree To blossom ♪ 1150 01:25:13,399 --> 01:25:16,277 ♪ If it isn't spring ♪ 1151 01:25:16,361 --> 01:25:19,239 ♪ Don't leave the house At midnight ♪ 1152 01:25:19,322 --> 01:25:22,659 ♪ And expect the birds to sing ♪ 1153 01:25:22,742 --> 01:25:25,787 ♪ If you're looking For a reason ♪ 1154 01:25:25,870 --> 01:25:29,124 ♪ You needn't even try ♪ 1155 01:25:29,207 --> 01:25:33,920 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1156 01:25:36,756 --> 01:25:39,467 ♪ You can't conjure up More money ♪ 1157 01:25:39,843 --> 01:25:42,178 ♪ If you've only got a dime ♪ 1158 01:25:42,595 --> 01:25:45,765 ♪ No use praying for your Younger days ♪ 1159 01:25:45,849 --> 01:25:49,018 ♪ If you're running Out of time ♪ 1160 01:25:49,102 --> 01:25:51,479 ♪ You can take a horse To water ♪ 1161 01:25:51,563 --> 01:25:54,315 ♪ But you can't teach Fish to fly ♪ 1162 01:25:55,692 --> 01:26:00,738 ♪ Sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1163 01:26:02,574 --> 01:26:06,077 ♪ You can't light a fire From nothing ♪ 1164 01:26:06,661 --> 01:26:08,872 ♪ Or clap and make snow fall ♪ 1165 01:26:09,747 --> 01:26:12,625 ♪ You can't sum a love up In your heart ♪ 1166 01:26:12,709 --> 01:26:15,170 - ♪ If it isn't there at all ♪ 1167 01:26:15,253 --> 01:26:17,672 ♪ Life isn't like the movies ♪ 1168 01:26:17,755 --> 01:26:20,175 I'm sorry, buddy. She's... she's gone. 1169 01:26:23,553 --> 01:26:29,517 ♪ 'Cause sometimes it's time To let a good thing die ♪ 1170 01:28:29,345 --> 01:28:32,140 Well, you told me to close my eyes. 1171 01:28:32,640 --> 01:28:34,058 Can I open them already? 1172 01:28:37,729 --> 01:28:38,980 Come on. 1173 01:28:40,148 --> 01:28:41,107 Um... 1174 01:28:41,649 --> 01:28:42,817 Not yet. 1175 01:29:03,838 --> 01:29:05,006 Well? 1176 01:29:10,678 --> 01:29:13,848 So? What's the magic trick? 1177 01:29:16,142 --> 01:29:17,435 - Oh... - I... 1178 01:29:17,518 --> 01:29:19,729 Come on. Let's go. 1179 01:29:21,481 --> 01:29:23,274 I should've stayed on night shift. 1180 01:29:28,154 --> 01:29:30,531 Thank you for visiting the Spectral Valley Museum. 1181 01:29:30,615 --> 01:29:32,533 We hope you've had an enlightened experience. 1182 01:29:32,617 --> 01:29:35,286 Orderly now. Right this way, follow me. 1183 01:29:35,995 --> 01:29:36,913 Quickly. 1184 01:29:36,996 --> 01:29:38,206 Bea, let's go. 1185 01:29:38,289 --> 01:29:40,792 Everyone follow me. Quickly, quickly. 1186 01:29:52,887 --> 01:29:54,222 Dear Mr. Porter, 1187 01:29:54,305 --> 01:29:55,723 thank you for giving me an opportunity 1188 01:29:55,807 --> 01:29:57,892 to redo my Great Gatsby assignment. 1189 01:29:59,143 --> 01:30:00,895 I'd like to preface this by saying 1190 01:30:00,978 --> 01:30:02,814 I know I'm not supposed to start assignments 1191 01:30:02,897 --> 01:30:03,981 like letters addressed to the teacher 1192 01:30:04,065 --> 01:30:06,901 but I don't really see why I'm not supposed to do that 1193 01:30:06,984 --> 01:30:09,362 so I'm gonna go ahead and do it anyway. 1194 01:30:09,445 --> 01:30:13,074 And now... here we go. 1195 01:30:14,075 --> 01:30:17,537 I think The Great Gatsby is a book about a lot of things. 1196 01:30:18,454 --> 01:30:19,705 It's about the past. 1197 01:30:19,789 --> 01:30:20,873 It's about growing up 1198 01:30:20,957 --> 01:30:25,002 and time and sorrow and friendship and regret. 1199 01:30:26,087 --> 01:30:29,340 And the wonderfully weird magic of being alive. 1200 01:30:30,174 --> 01:30:33,761 But most of all, it's a book about a fascinating fellow 1201 01:30:33,845 --> 01:30:37,348 named Gatsby, and this girl called Daisy. 1202 01:30:37,974 --> 01:30:41,227 And about a love story that wasn't meant to be. 1203 01:30:41,644 --> 01:30:45,189 You see, Gatsby believed he could bring the past back to life. 1204 01:30:45,273 --> 01:30:46,607 The memory of Daisy. 1205 01:30:46,691 --> 01:30:49,610 His green light ever receding in front of his eyes. 1206 01:30:49,694 --> 01:30:53,156 But what Gatsby didn't understand is that 1207 01:30:53,239 --> 01:30:55,616 we don't need to bring our past back to life. 1208 01:30:56,534 --> 01:30:57,743 It's already with us. 1209 01:30:58,202 --> 01:31:02,081 And it stays with us as long as we're able to remember it. 1210 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 We all have green lights. 1211 01:31:04,458 --> 01:31:06,961 Not just one but so many of them. 1212 01:31:07,044 --> 01:31:09,922 They're the things we once loved and had to let go of 1213 01:31:10,006 --> 01:31:12,633 and watch as they drift into our past. 1214 01:31:13,885 --> 01:31:16,137 But the past and the future and the present 1215 01:31:16,220 --> 01:31:18,389 aren't really separate things, are they? 1216 01:31:20,141 --> 01:31:23,936 The past can illuminate the way for years to come in our future. 1217 01:31:25,021 --> 01:31:27,273 And as long as we hold on to it, 1218 01:31:27,356 --> 01:31:29,775 it never really stops being present. 1219 01:31:31,569 --> 01:31:34,071 I don't think we really lose our past. 1220 01:31:34,488 --> 01:31:37,658 Our history, the things we love and hold dear. 1221 01:31:37,742 --> 01:31:39,827 The things that make us who we are. 1222 01:31:40,453 --> 01:31:42,872 The ones that truly matter. 1223 01:31:44,165 --> 01:31:45,541 We carry them with us. 1224 01:31:47,084 --> 01:31:48,252 Forever. 1225 01:32:22,703 --> 01:32:25,623 ♪ At times it's just a whisper ♪ 1226 01:32:27,041 --> 01:32:30,962 ♪ An echo in the air That hangs ♪ 1227 01:32:32,129 --> 01:32:34,715 ♪ Sometimes it comes Out at night ♪ 1228 01:32:34,799 --> 01:32:37,927 ♪ Under dark clouds Made heavy with rain ♪ 1229 01:32:41,764 --> 01:32:44,517 ♪ More than just a memory ♪ 1230 01:32:46,519 --> 01:32:49,730 ♪ That lingers 'Til it catches light ♪ 1231 01:32:51,440 --> 01:32:54,277 ♪ Oh, but you're The perfect picture ♪ 1232 01:32:54,360 --> 01:32:57,989 ♪ In black and white Coming back to life ♪ 1233 01:32:58,614 --> 01:33:04,120 ♪ Oh, let the records play And fill up the halls ♪ 1234 01:33:04,203 --> 01:33:05,746 ♪ Dance through our days ♪ 1235 01:33:05,830 --> 01:33:08,874 ♪ Shake the frames From the walls ♪ 1236 01:33:08,958 --> 01:33:12,878 ♪ 100 years stand Between us two ♪ 1237 01:33:13,671 --> 01:33:18,259 ♪ You had to ghost me but I'm ♪ 1238 01:33:19,468 --> 01:33:25,349 ♪ Still haunted by you ♪ 1239 01:33:25,891 --> 01:33:29,395 ♪ You ♪ 1240 01:33:32,273 --> 01:33:35,192 ♪ If I am an Ocean ♪ 1241 01:33:37,069 --> 01:33:40,239 ♪ Then you are a Holiday ♪ 1242 01:33:41,907 --> 01:33:44,160 ♪ It's like Bowie and Duke ♪ 1243 01:33:44,243 --> 01:33:48,539 ♪ Just for one night Sharing the same stage ♪ 1244 01:33:48,914 --> 01:33:54,545 ♪ Oh, when cicadas sing On the quietest nights ♪ 1245 01:33:54,628 --> 01:33:59,050 ♪ And I leave to dream It's you in the moonlight ♪ 1246 01:33:59,133 --> 01:34:03,387 ♪ In 100 years If I'm still not through ♪ 1247 01:34:04,096 --> 01:34:08,517 ♪ Each morning I'll open my eyes ♪ 1248 01:34:09,810 --> 01:34:16,150 ♪ Still haunted by you ♪ 1249 01:34:16,233 --> 01:34:19,612 ♪ You ♪ 1250 01:34:19,695 --> 01:34:22,948 ♪ Haunted by you ♪ 1251 01:34:24,200 --> 01:34:27,078 ♪ Oh, haunted by you ♪ 1252 01:34:27,620 --> 01:34:29,789 ♪ Yeah ♪ 1253 01:34:30,289 --> 01:34:33,751 ♪ Every night, every night ♪ 1254 01:34:33,834 --> 01:34:39,590 ♪ Still haunted by you ♪ 1255 01:35:09,495 --> 01:35:12,248 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1256 01:35:12,331 --> 01:35:15,084 ♪ If it was my last day ♪ 1257 01:35:15,167 --> 01:35:17,920 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1258 01:35:18,003 --> 01:35:19,797 ♪ If it was my last day ♪ 1259 01:35:20,798 --> 01:35:23,676 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1260 01:35:23,759 --> 01:35:26,512 ♪ Would I be okay? ♪ 1261 01:35:26,595 --> 01:35:29,306 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1262 01:35:29,390 --> 01:35:31,350 ♪ If it was my last day ♪ 1263 01:35:32,268 --> 01:35:34,603 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1264 01:35:34,687 --> 01:35:35,980 ♪ I wouldn't be in church ♪ 1265 01:35:36,063 --> 01:35:38,983 ♪ I'm sorry, God, but it's My last day in this universe ♪ 1266 01:35:39,066 --> 01:35:40,818 ♪ I need to see birds And buzzing bees ♪ 1267 01:35:40,901 --> 01:35:42,736 ♪ Green grass, evergreen trees ♪ 1268 01:35:42,820 --> 01:35:44,989 ♪ Not seeing people who Have been mean to me ♪ 1269 01:35:45,072 --> 01:35:47,199 ♪ And why would I Waste my time? ♪ 1270 01:35:47,283 --> 01:35:50,077 ♪ All my favorite people Need teary-eyed goodbyes ♪ 1271 01:35:50,161 --> 01:35:52,955 ♪ Talk, laugh, hug, and give A bunch of hot high-fives ♪ 1272 01:35:53,038 --> 01:35:54,415 ♪ I did my best, man ♪ 1273 01:35:54,498 --> 01:35:56,041 ♪ And I gave this thing A good try ♪ 1274 01:35:56,125 --> 01:35:58,002 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1275 01:35:58,085 --> 01:36:00,754 ♪ If it was my last day ♪ 1276 01:36:00,838 --> 01:36:03,632 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1277 01:36:03,716 --> 01:36:05,634 ♪ If it was my last day ♪ 1278 01:36:06,510 --> 01:36:09,513 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1279 01:36:09,597 --> 01:36:12,266 ♪ Would I be okay? ♪ 1280 01:36:12,349 --> 01:36:15,102 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1281 01:36:15,186 --> 01:36:16,604 ♪ If it was my last day ♪ 1282 01:36:16,687 --> 01:36:17,980 ♪ Wait, wait, wait ♪ 1283 01:36:18,063 --> 01:36:21,859 ♪ You telling me I got 24 of These 60 minute things left? ♪ 1284 01:36:21,942 --> 01:36:24,528 ♪ Damn, I ain't get to be A billionaire yet ♪ 1285 01:36:24,612 --> 01:36:26,989 ♪ Fly around, first class Private jet flex ♪ 1286 01:36:27,072 --> 01:36:30,117 ♪ Use a black Amex Get up out the duplexes ♪ 1287 01:36:30,201 --> 01:36:33,829 ♪ Buy a Lexus, take a road trip To a spaceship ♪ 1288 01:36:33,913 --> 01:36:38,292 ♪ And I'ma get on, blast up in The sky and I'ma get gone ♪ 1289 01:36:38,375 --> 01:36:40,836 ♪ Gave up too much just To see one more dawn ♪ 1290 01:36:40,920 --> 01:36:43,589 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1291 01:36:43,672 --> 01:36:45,508 ♪ If it was my last day ♪ 1292 01:36:46,550 --> 01:36:49,345 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1293 01:36:49,428 --> 01:36:51,222 ♪ If it was my last day ♪ 1294 01:36:52,097 --> 01:36:55,059 ♪ If I close my eyes And the sun don't rise ♪ 1295 01:36:55,142 --> 01:36:57,853 ♪ Would I be okay? ♪ 1296 01:36:57,937 --> 01:37:00,523 ♪ If it was my last day On earth ♪ 1297 01:37:00,606 --> 01:37:02,650 ♪ If it was my last day ♪ 1298 01:37:08,906 --> 01:37:09,949 ♪ Yeah ♪ 1299 01:37:20,793 --> 01:37:22,086 ♪ Mm ♪ 1300 01:37:39,687 --> 01:37:41,355 ♪ No me gusta ♪ 1301 01:37:43,148 --> 01:37:45,651 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1302 01:37:48,153 --> 01:37:49,863 ♪ No me gusta ♪ 1303 01:37:51,574 --> 01:37:54,034 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1304 01:37:56,537 --> 01:37:58,581 ♪ No, I don't like it ♪ 1305 01:37:59,039 --> 01:38:02,876 ♪ Come on This homework's too hard ♪ 1306 01:38:04,962 --> 01:38:07,047 ♪ No, I don't like it ♪ 1307 01:38:08,173 --> 01:38:10,676 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 1308 01:38:12,011 --> 01:38:13,762 ♪ For the people In the back now ♪ 1309 01:38:13,846 --> 01:38:15,389 ♪ No me gusta ♪ 1310 01:38:15,472 --> 01:38:16,849 Come on, Pops. 1311 01:38:17,308 --> 01:38:19,977 ♪ A mi eso no me gusta ♪ 1312 01:38:20,060 --> 01:38:22,021 ♪ No ♪ 1313 01:38:22,104 --> 01:38:23,897 ♪ No, I don't like it ♪ 1314 01:38:25,232 --> 01:38:27,568 ♪ Just wanna play my guitar ♪ 90766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.