Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
"The GDR!"
2
00:01:17,860 --> 00:01:20,260
"The German Democratic Republic!"
3
00:01:20,740 --> 00:01:25,460
"The socialist state of
workers and farmers."
4
00:01:25,900 --> 00:01:30,340
"We were all the same. We all
had the same apartments."
5
00:01:30,700 --> 00:01:33,260
"We all looked the same."
6
00:01:33,740 --> 00:01:36,260
"We all ate the same food."
7
00:01:36,580 --> 00:01:39,140
"We knew what everyone else knew."
8
00:01:39,300 --> 00:01:43,620
"Our agents were the most
secret agents in the whole world."
9
00:01:44,140 --> 00:01:46,820
"We were the world's best drivers."
10
00:01:47,060 --> 00:01:51,900
"Our accident rate was so low,
that we could drive cardboard cars."
11
00:01:52,380 --> 00:01:55,740
"Our secretaries played
sports with us."
12
00:01:56,220 --> 00:01:59,220
"We liked to dance."
13
00:01:59,620 --> 00:02:01,380
"We liked to march."
14
00:02:01,660 --> 00:02:06,100
"We were all awfully
fond of the GDR!"
15
00:02:06,620 --> 00:02:11,060
"A country that other countries
could only dream of."
16
00:02:12,100 --> 00:02:16,660
"I am Tom. The country that others
could only dream of -"
17
00:02:16,820 --> 00:02:20,380
"- and I were always at odds,
ever since the beginning."
18
00:02:20,620 --> 00:02:22,580
(Alle:) GDR!
Come on!
19
00:02:22,780 --> 00:02:25,620
"I didn't like the dress code."
20
00:02:26,140 --> 00:02:30,100
"And the GDR didn't like that
I didn't like the dress code."
21
00:02:30,300 --> 00:02:33,940
"When I was 12, I was a passionate
collector of rare objects."
22
00:02:34,340 --> 00:02:38,300
"But my country had no appreciation
for my passion."
23
00:02:38,700 --> 00:02:41,700
"Our class consisted
of 23 students."
24
00:02:41,980 --> 00:02:47,020
"And my teacher had resolved that
I would never amount to anything."
25
00:02:47,140 --> 00:02:49,740
"But then Veit joined our class."
26
00:02:53,020 --> 00:02:55,180
Friendship!
(All:) Friendship!
27
00:02:55,660 --> 00:03:00,740
"Immediately after the death of his
father, he and his mother moved to Berlin."
28
00:03:01,140 --> 00:03:04,220
"She had him sit next to me."
29
00:03:04,460 --> 00:03:08,300
"Veit was just my number.
Veit was my 24th."
30
00:03:08,740 --> 00:03:12,100
* Music "Der goldene Reiter"
von Joachim Witt *
31
00:03:12,340 --> 00:03:16,260
"Veit was reserved, and
didn't talk about earlier"
32
00:03:16,500 --> 00:03:18,780
"Veit was quite different than myself."
33
00:03:18,980 --> 00:03:22,020
"Nevertheless, we became
the best of friends."
34
00:03:22,260 --> 00:03:25,820
"We mostly hung out at my place,
listening to Western German radio -"
35
00:03:26,180 --> 00:03:28,820
"- and making stupid movies."
36
00:03:31,140 --> 00:03:33,220
Oh shit!
37
00:03:35,100 --> 00:03:40,460
"And the GDR and I were
still at odds."
38
00:03:40,860 --> 00:03:44,100
"I had a different perception
of freedom."
39
00:03:44,380 --> 00:03:47,260
"I had a different
perception of life."
40
00:03:47,500 --> 00:03:50,580
"I had a different perception
of everything."
41
00:03:51,100 --> 00:03:53,700
"Then came the autumn of 1989."
42
00:03:53,940 --> 00:03:56,460
"Great political upheavals
were in progress."
43
00:03:56,820 --> 00:03:59,580
"And the whole world was
watching the GDR."
44
00:04:00,020 --> 00:04:03,740
"And David Haselhoff brought
down the Berlin Wall."
45
00:04:03,900 --> 00:04:06,740
* Hasselhoff: "Looking for Freedom". *
46
00:04:09,420 --> 00:04:11,380
And what now?
47
00:04:11,620 --> 00:04:13,780
I'm going to San Francisco.
48
00:04:14,060 --> 00:04:16,740
What are you going to
do in San Francisco?
49
00:04:16,900 --> 00:04:19,340
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
50
00:04:19,580 --> 00:04:21,580
I want to see the Golden Gate Bridge.
What?
51
00:04:21,820 --> 00:04:24,660
It's the westernmost point
in the world.
52
00:04:24,900 --> 00:04:27,820
After that, there's only water.
And Asia.
53
00:04:28,060 --> 00:04:32,660
"For 23 years, the westernmost point
I had visited was Wernigerode."
54
00:04:32,900 --> 00:04:34,980
"All of a sudden, I realized:"
55
00:04:35,220 --> 00:04:39,820
"There's no place in the whole world,
that I would rather see -"
56
00:04:40,140 --> 00:04:44,740
"- than the Golden Gate Bridge,
the westernmost point in the world."
57
00:04:44,980 --> 00:04:49,500
"The place where I would be
the furthest removed from the DDR." Okay!
58
00:04:49,940 --> 00:04:51,940
I'm coming with.
59
00:04:55,020 --> 00:04:58,340
My father said:
You guys are crazy.
60
00:04:58,620 --> 00:05:03,140
And my mother said:
You can't even speak English.
61
00:05:03,380 --> 00:05:07,060
"Moreover, my father hinted
at his skepticism."
62
00:05:07,340 --> 00:05:09,700
That's a total load of shit!
63
00:05:10,140 --> 00:05:15,220
"For our entire lives we had lived
in the same country."
64
00:05:15,700 --> 00:05:19,580
"Now we could finally go,
wherever we wanted."
65
00:05:19,980 --> 00:05:24,700
"Unfortunately, we didn't have enough
money for 2 tickets to San Francisco."
66
00:05:25,220 --> 00:05:27,420
"Rather, only for New York."
67
00:05:27,660 --> 00:05:30,860
"And so, we began our journey."
68
00:05:31,220 --> 00:05:35,540
"With 55 dollars in the bag,
a pullover, 3 pairs of briefs, -"
69
00:05:35,900 --> 00:05:37,860
"- socks and soap."
70
00:05:39,180 --> 00:05:41,740
"And our perfect English."
71
00:05:43,340 --> 00:05:46,340
Friendship!
(All:) Friendship!
72
00:06:08,940 --> 00:06:11,740
Madness, dude! Madness!
73
00:06:13,140 --> 00:06:15,220
Next!
74
00:06:18,720 --> 00:06:20,750
Paperwork.
75
00:06:20,860 --> 00:06:22,820
Friendship!
Friendship!
76
00:06:29,960 --> 00:06:31,030
Germany, huh?
77
00:06:31,660 --> 00:06:33,460
Yes.
Yes.
78
00:06:35,522 --> 00:06:38,260
- You're a Nazi.
- No, no, no.
79
00:06:38,740 --> 00:06:41,860
No Nazi.
We are communists, you know?
80
00:06:42,300 --> 00:06:45,940
Free communists, yes?
Free! Frei!
81
00:06:50,580 --> 00:06:52,660
Communists!
82
00:06:52,820 --> 00:06:54,820
Yeah, screw the communists!
83
00:06:56,620 --> 00:06:58,700
Ill-conceived, yeah?
84
00:07:01,260 --> 00:07:03,260
Greg!
85
00:07:03,620 --> 00:07:06,820
Shouldn't we explain instead?
86
00:07:07,060 --> 00:07:10,260
Can you not just shut up?
87
00:07:10,580 --> 00:07:12,500
You sure?
I'm sure!
88
00:07:14,651 --> 00:07:18,558
- Um, sorry, mister officer,
this is, you know -
89
00:07:18,640 --> 00:07:20,322
- we do films...
- Back against the wall!
90
00:07:20,405 --> 00:07:26,461
- Movies, you know? Money, money, money...
- Back against the wall!!!
91
00:07:28,499 --> 00:07:30,410
Face the wall!!!
92
00:07:34,020 --> 00:07:36,700
Welcome to America.
93
00:07:48,220 --> 00:07:50,980
94
00:08:02,800 --> 00:08:05,280
95
00:08:47,720 --> 00:08:49,840
Did you see how tall the
buildings are here?
96
00:08:50,580 --> 00:08:52,860
What do they do when the
elevator is out of service?
97
00:08:52,980 --> 00:08:56,140
Take the stairs. It's only
50 floors!
98
00:08:56,420 --> 00:09:00,300
It'd be night before you finished.
Yeah, for you maybe.
99
00:09:00,540 --> 00:09:04,860
Hey, look here!
This guy is skating here!
100
00:09:05,060 --> 00:09:07,180
You're daring, you bird!
101
00:09:07,780 --> 00:09:10,860
Hello! Hello!
How are you, Sir?
102
00:09:11,340 --> 00:09:13,540
Good, fine! Fine, good! Thank you!
103
00:09:13,780 --> 00:09:15,900
New York is a great city and...
104
00:09:16,420 --> 00:09:21,140
Veit! He only means to say hello!
That means hello! Ah!
105
00:09:21,580 --> 00:09:24,060
2 Tickets
San Francisco.
106
00:09:24,467 --> 00:09:26,834
That'll be $320
107
00:09:34,420 --> 00:09:36,500
Ach!
Ah!
108
00:09:36,740 --> 00:09:38,700
320 Dollars!
109
00:09:39,460 --> 00:09:41,820
Okay! Here!
110
00:09:42,260 --> 00:09:46,500
We don't have anymore.
That's all.
111
00:09:47,675 --> 00:09:49,586
55 Dollars?!
112
00:09:49,670 --> 00:09:51,471
That's two tickets to
New Jersey.
113
00:09:52,100 --> 00:09:54,220
"New Jersey"? Okay!
114
00:09:54,780 --> 00:09:56,660
Where New Jersey?
115
00:09:57,060 --> 00:09:58,660
New Jersey.
116
00:09:59,180 --> 00:10:02,820
New York. New Jersey.
117
00:10:06,741 --> 00:10:08,498
Sorry, guys.
118
00:10:09,300 --> 00:10:11,460
Shit!
119
00:10:11,660 --> 00:10:13,860
Shit!
Shit! New Jersey.
120
00:10:14,100 --> 00:10:15,940
Thank you!
121
00:10:16,420 --> 00:10:19,900
We'll just show our films,
until we have enough.
122
00:10:20,180 --> 00:10:22,740
San Francisco won't
get away from us.
123
00:10:22,980 --> 00:10:25,780
I'm hungry again,
for a hotdog.
124
00:10:26,060 --> 00:10:30,900
I know that, right now, what I
want to eat for the rest of my life.
125
00:10:31,100 --> 00:10:33,700
Isn't that great? Hmm?
126
00:10:47,300 --> 00:10:49,260
You alright?
127
00:10:49,380 --> 00:10:51,500
Yeah, sure!
128
00:11:00,100 --> 00:11:03,420
Look here! Our first
American fan.
129
00:11:05,900 --> 00:11:09,580
Stupid dancers!
They're just standing there.
130
00:11:09,860 --> 00:11:12,620
And we only get one
homeless guy. Man!
131
00:11:12,860 --> 00:11:16,860
What would happen if we showed
them the film we made of our homeland?
132
00:11:17,060 --> 00:11:20,020
No one would be interested
in a documentary.
133
00:11:20,260 --> 00:11:22,340
About our shit homeland?
134
00:11:22,620 --> 00:11:26,020
We just need to find a better
place to show it.
135
00:11:26,260 --> 00:11:30,100
Yeah! In restaurants or something.
Where people don't have anything -
136
00:11:30,340 --> 00:11:33,620
- better to do than watch
the move.
137
00:11:33,780 --> 00:11:36,180
Exactly! Yeah, and better advertising.
138
00:11:36,700 --> 00:11:39,980
"The filmmaker" lives for the
art of making films...
139
00:11:40,220 --> 00:11:42,100
... ging: "go".
It's difficult!
140
00:11:42,340 --> 00:11:44,900
Man! How do you say prison?
141
00:11:47,540 --> 00:11:49,380
Here!
What's that?
142
00:11:49,620 --> 00:11:53,540
Back home I wrote down everything
we could possibly need to say.
143
00:11:53,700 --> 00:11:56,740
Anything that we might need.
144
00:11:56,940 --> 00:12:00,980
I'm impressed, Mr. Kleeberg.
Thanks, Mr. Jagoda!
145
00:12:01,140 --> 00:12:05,220
"You have beautiful eyes".
"You have beautiful eyes".
146
00:12:05,500 --> 00:12:08,900
It's possible you could need that.
Oh, look here!
147
00:12:09,140 --> 00:12:12,340
"Your eyes shine like the
stars over X."
148
00:12:12,620 --> 00:12:16,980
Yeah! Where X stands for whatever
state we're in.
149
00:12:17,220 --> 00:12:20,100
"Don't you want to
take off your shirt?"
150
00:12:20,340 --> 00:12:24,620
"I'm a lonely communist,
on the search for love."
151
00:12:24,860 --> 00:12:26,700
Yeah, I think it's cool.
152
00:12:26,980 --> 00:12:29,940
Here: "I want to fuck
you in the ass."
153
00:12:30,180 --> 00:12:33,100
I wrote that down?
Show me!
154
00:12:33,380 --> 00:12:37,060
No, you didn't. But you believed
me there for a second.
155
00:12:38,260 --> 00:12:40,940
Woah! Look here! Central Park.
156
00:12:41,180 --> 00:12:43,300
Crazy!
Nuts!
157
00:12:48,550 --> 00:12:52,076
Got some money?
158
00:12:52,156 --> 00:12:54,874
Ah, no - no money, sorry.
159
00:12:54,957 --> 00:12:58,558
But... here! I have crackers.
160
00:12:59,020 --> 00:13:00,740
Hello? Hey dude!
161
00:13:00,900 --> 00:13:02,820
Those are my crackers.
162
00:13:03,180 --> 00:13:07,180
You can't just...
Fine, take the crackers! Shit!
163
00:13:07,740 --> 00:13:09,580
Did you bring more crackers with?
164
00:13:21,740 --> 00:13:23,660
"San Francisco".
165
00:13:30,500 --> 00:13:32,260
What?
166
00:13:32,780 --> 00:13:34,660
Dude! It's so cold!
167
00:13:36,820 --> 00:13:39,700
Give it here!
What's that?
168
00:13:40,180 --> 00:13:43,940
What is that?
It's my stuff. I thought:
169
00:13:44,300 --> 00:13:45,940
Your father was dead.
170
00:13:46,380 --> 00:13:51,340
Yeah. He is.
And from who are the postcards?
171
00:13:54,060 --> 00:13:56,500
Hey, dude! You have
a father.
172
00:13:56,980 --> 00:13:59,980
You can't just tell me,
that he's dead.
173
00:14:00,460 --> 00:14:04,820
I'm your best friend. I'm your best friend!
Leave it alone! You lied to me.
174
00:14:05,100 --> 00:14:07,540
For 10 years. Why didn't
you say anything?
175
00:14:08,060 --> 00:14:10,420
Because I wanted to
forget about him!
176
00:14:24,580 --> 00:14:27,620
Shit! My father left us.
177
00:14:28,100 --> 00:14:31,900
When I was 12. Since then, I
haven't heard anything from him.
178
00:14:32,460 --> 00:14:37,460
But every year, on my birthday he
sends me a postcard from San Francisco.
179
00:14:37,580 --> 00:14:39,540
Every year!
180
00:14:40,060 --> 00:14:43,180
Postmarked on my birthday.
181
00:14:43,700 --> 00:14:47,580
My birthday is in 2.5 weeks.
I need to be there.
182
00:14:48,060 --> 00:14:50,580
I need to see him.
You understand?
183
00:14:51,140 --> 00:14:53,660
I want to wait in front
of the post office, where -
184
00:14:54,140 --> 00:14:58,300
- he sends these from
That's your plan?
185
00:14:58,820 --> 00:15:02,060
Yeah. You've been lying
to me this entire time.
186
00:15:02,420 --> 00:15:04,660
And then have such a shit plan.
187
00:15:05,020 --> 00:15:08,340
I don't have any other.
When were you going to tell me?
188
00:15:08,620 --> 00:15:11,740
When we got to San Francisco?
I don't know.
189
00:15:12,060 --> 00:15:13,860
Man! Forget it!
190
00:15:14,300 --> 00:15:16,580
Tom! I was scared, -
191
00:15:16,940 --> 00:15:18,940
- that you wouldn't
have come otherwise!
192
00:15:23,940 --> 00:15:26,380
It's so damned cold here.
193
00:15:30,580 --> 00:15:34,020
I saw something over there,
that looked warm.
194
00:15:34,620 --> 00:15:36,660
But it's no hotel.
195
00:15:38,060 --> 00:15:40,540
* A woman moans with lust. *
196
00:15:56,260 --> 00:16:00,660
Man! I just don't know
what to say to you.
197
00:16:02,100 --> 00:16:04,220
I'm sorry.
198
00:16:08,820 --> 00:16:10,980
Could we hitchhike?
199
00:16:11,260 --> 00:16:13,900
We could do that
in 2.5 weeks.
200
00:16:14,260 --> 00:16:16,340
Hey? We can tackle that.
201
00:16:16,460 --> 00:16:18,460
2.5 weeks.
202
00:16:21,220 --> 00:16:23,260
Come with, Tom!
203
00:16:24,500 --> 00:16:27,900
Please! Please, Tom! Yeah?
Yeah. Okay!
204
00:16:28,380 --> 00:16:30,500
Good. I'll come with. Okay?
205
00:16:30,860 --> 00:16:32,860
But not because of you.
206
00:16:33,100 --> 00:16:37,060
But because I want to see the
Golden Gate Bridge.
207
00:16:56,780 --> 00:16:59,980
Oh man! What an ugly car.
Look, there!
208
00:17:00,340 --> 00:17:03,180
Hey! He's stopping.
He's stopping. He's stopping
209
00:17:06,780 --> 00:17:09,900
Hi! You San Francisco?
210
00:17:11,327 --> 00:17:14,928
No...
I'm not going to San Francisco.
211
00:17:15,010 --> 00:17:16,582
Are you foreigners?
212
00:17:18,194 --> 00:17:20,878
That sign! It's not gonna work!
213
00:17:20,956 --> 00:17:23,411
Give me that. Give me that.
214
00:17:32,004 --> 00:17:33,303
Ah okay!
DIRECTION San Francisco!
215
00:17:33,385 --> 00:17:34,913
That's better!
216
00:17:34,996 --> 00:17:37,714
Good luck! You're gonna need it.
217
00:17:38,420 --> 00:17:42,100
Hey! Wait! Wait! Please!
* He hits the car. *
218
00:17:43,321 --> 00:17:47,228
You: DIRECTION San Francisco?
219
00:17:47,860 --> 00:17:50,980
I mean, you direction
San Francisco?
220
00:17:51,300 --> 00:17:53,940
Direction?
221
00:17:56,364 --> 00:17:59,812
Yeah, why not! Get in man!
222
00:18:00,500 --> 00:18:04,000
Yeah! ... Thanks!
Yeah! ... Okay!
223
00:18:04,151 --> 00:18:05,177
I'm Darryl.
224
00:18:05,302 --> 00:18:07,561
Hi Darryl! I'm Veit.
225
00:18:49,060 --> 00:18:51,180
What's he doing there?
No clue!
226
00:18:51,460 --> 00:18:55,820
"What's he doing? ... No clue!"
227
00:19:01,260 --> 00:19:03,900
* He uses the apple as a trumpet. *
228
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
Zack, zack!
229
00:19:12,700 --> 00:19:15,940
Faster! March, march!
230
00:19:16,340 --> 00:19:18,700
Eyes, straight-ahead!
231
00:19:19,180 --> 00:19:21,180
Yeah, um. Eyes, straight-ahead!
232
00:19:21,620 --> 00:19:23,660
Eyes, straight-ahead!
233
00:19:23,780 --> 00:19:25,780
* He laughs. *
234
00:19:31,140 --> 00:19:33,180
Uh.., no, thank you!
235
00:19:33,780 --> 00:19:36,940
No, thank you!
No? ... Oh!
236
00:19:43,661 --> 00:19:45,342
One sec.
237
00:19:52,300 --> 00:19:54,220
What's he doing now?
238
00:20:01,500 --> 00:20:03,540
What's that?
239
00:20:03,780 --> 00:20:05,620
What is that?
240
00:20:12,580 --> 00:20:14,500
Shit!
241
00:20:15,020 --> 00:20:17,820
These cartoons are really good.
242
00:20:18,100 --> 00:20:20,060
* Darryl screams. *
243
00:20:20,500 --> 00:20:23,600
* Tom and Veit scream.
Darryl laughs. *
244
00:20:23,672 --> 00:20:27,579
That was urgent.
I almost pissed my pants.
245
00:20:38,700 --> 00:20:40,420
Sorry?
246
00:20:40,780 --> 00:20:43,940
Hello!
Oh! Hey!
247
00:20:45,692 --> 00:20:47,034
A question, um...
248
00:20:48,147 --> 00:20:49,719
What... that?
249
00:20:51,331 --> 00:20:55,238
That, oh, that's a TV,
show that I do, a cartoon, I draw it.
250
00:20:57,737 --> 00:20:59,036
Awesome, huh?
251
00:20:59,809 --> 00:21:01,839
We do film too!
252
00:21:01,919 --> 00:21:03,414
You make films?
253
00:21:09,246 --> 00:21:11,581
Wow.
Excommunist filmmaker.
254
00:21:11,701 --> 00:21:13,458
You know what?
255
00:21:13,581 --> 00:21:15,611
There's a bar in my hometown,
256
00:21:15,691 --> 00:21:19,794
where you can show your movie
and make a little money!
257
00:21:19,872 --> 00:21:20,440
Really?
258
00:21:20,524 --> 00:21:22,740
Yeah!
259
00:21:22,826 --> 00:21:23,929
Sure.
260
00:21:24,010 --> 00:21:24,500
Yeah?
261
00:21:24,520 --> 00:21:25,020
Yeah!
262
00:21:31,740 --> 00:21:34,900
You see that? That day you
were really good.
263
00:21:35,340 --> 00:21:36,940
* Darryl screams. *
264
00:21:40,280 --> 00:21:42,114
Funny!
265
00:21:43,733 --> 00:21:46,646
Dude, some respect...
for the art.
266
00:21:47,300 --> 00:21:49,980
Shit! No one's watching.
267
00:21:56,860 --> 00:21:58,900
Boom!
268
00:22:04,180 --> 00:22:06,166
Come on people!
269
00:22:06,251 --> 00:22:07,626
Show a little love!
270
00:22:07,709 --> 00:22:10,928
That is art - that is cinema!
271
00:22:12,312 --> 00:22:14,146
Come on, put your hands together.
272
00:22:19,985 --> 00:22:22,593
Don't worry about these idiots.
273
00:22:22,670 --> 00:22:23,893
They have no taste.
274
00:22:23,974 --> 00:22:27,849
But, I do have a little
parting gift.
275
00:22:27,925 --> 00:22:28,919
A little tasty fruit!
276
00:22:29,000 --> 00:22:31,106
- Thank you.
- No, thank you.
277
00:22:31,186 --> 00:22:33,675
Because you've touched my life.
278
00:22:36,288 --> 00:22:39,814
Oh, yes, this is for you.
279
00:22:40,660 --> 00:22:43,260
Thanks!
Auf Wiedersehen!
280
00:22:43,500 --> 00:22:45,460
Bye!
Yeah. But ... um!
281
00:22:46,492 --> 00:22:47,563
Good luck, man!
282
00:22:49,020 --> 00:22:50,980
Show me!
283
00:22:52,180 --> 00:22:54,220
That really is something.
284
00:22:58,220 --> 00:23:00,580
(Together:) Hi!
Hi! Hi!
285
00:23:00,610 --> 00:23:02,258
So you're not from here, huh?
286
00:23:02,336 --> 00:23:04,977
No - East Germany.
287
00:23:06,249 --> 00:23:07,591
East Germany?
288
00:23:07,668 --> 00:23:10,888
Yes, we are communists, yes!
289
00:23:10,967 --> 00:23:13,073
What's with West Germany?
290
00:23:13,154 --> 00:23:17,258
West Germany? East Germany?
There's a wall?
291
00:23:17,335 --> 00:23:20,206
What wall?
292
00:23:20,289 --> 00:23:25,233
Uh, there's a wall between East
Germany and West Germany.?
293
00:23:25,314 --> 00:23:28,686
Huh, Amber.
There are two Germanies.
294
00:23:30,570 --> 00:23:33,560
Our daddy tells us that,
communists eat little children.
295
00:23:35,442 --> 00:23:39,883
No, only little girls!
296
00:23:42,820 --> 00:23:44,620
Yeah.
297
00:23:46,375 --> 00:23:48,907
You have beautiful eyes!
298
00:23:49,022 --> 00:23:52,929
Your eyes shine like the
stars in the night!
299
00:23:53,011 --> 00:23:56,231
Your eyes shine like the
stars over... Kentucky.
300
00:23:57,538 --> 00:24:00,758
KENTUCKY? Ew, why Kentucky?
Kentucky sucks!
301
00:24:00,837 --> 00:24:04,712
Oh... this is not,
um...Kentucky?
302
00:24:04,789 --> 00:24:06,699
This is Tennessee!
303
00:24:09,545 --> 00:24:11,837
Um, you know what?
304
00:24:11,924 --> 00:24:15,602
Your eyes shine like the
the stars over Tennessee.
305
00:24:27,038 --> 00:24:31,404
But, I only do "it" with protection.
306
00:24:31,488 --> 00:24:32,133
What?
307
00:24:32,217 --> 00:24:35,742
I...only...do..."it"...
308
00:24:35,861 --> 00:24:38,579
with...protection.
309
00:24:38,700 --> 00:24:41,112
Protection? Condoms?
310
00:24:41,620 --> 00:24:44,600
Ah, "Mondos"! Or something?
311
00:24:44,723 --> 00:24:47,340
- What?
- Yeah, "Mondos"!
312
00:24:47,562 --> 00:24:51,927
No, I'm sorry.
No protection, no sex.
313
00:24:52,012 --> 00:24:54,849
Do you think I wanna get AIDS?!
314
00:24:54,927 --> 00:24:57,067
AIDS?
315
00:24:57,152 --> 00:24:59,182
I am from the GDR!
316
00:24:59,300 --> 00:25:01,025
We have no AIDS!
317
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
Um...
No.
318
00:25:04,940 --> 00:25:06,820
Okay! Um...
319
00:25:08,507 --> 00:25:14,334
Do you do...um...mouth sex?
320
00:25:16,060 --> 00:25:18,100
Ew, gross! Fuck you!
321
00:25:36,700 --> 00:25:39,188
- (Whisper:) Veit!
- Sorry.
322
00:25:40,060 --> 00:25:42,060
What's this here?
323
00:25:42,300 --> 00:25:45,380
She's showing me her cheers.
Ah! Okay!
324
00:25:45,620 --> 00:25:47,500
Do you have a second?
325
00:25:47,740 --> 00:25:49,900
Please just give me a sec!
326
00:25:54,860 --> 00:25:56,900
What's wrong?
327
00:25:57,140 --> 00:26:00,820
Tell me, what do you think of Amber?
What?
328
00:26:01,100 --> 00:26:03,100
Do you like Amber?
329
00:26:03,340 --> 00:26:06,740
What? Of course! Of course!
Of course I like Amber!
330
00:26:06,940 --> 00:26:10,940
Really? Seriously? She really
really likes you too. Really?
331
00:26:11,220 --> 00:26:13,780
Yeah! She even likes you
more than me.
332
00:26:14,020 --> 00:26:17,860
She wanted me to ask if there
was some way we could switch.
333
00:26:18,100 --> 00:26:20,060
"Switch"?
Yeah, switch.
334
00:26:20,300 --> 00:26:23,220
Are you really attached to Dorothee?
Uhh...
335
00:26:23,700 --> 00:26:26,580
Of course! I like Dorothee.
336
00:26:26,860 --> 00:26:31,340
But if Amber really wants me,
then ... yeah.
337
00:26:31,460 --> 00:26:33,460
Yeah, she does! She does!
338
00:26:33,740 --> 00:26:35,620
Okay then... Okay!
339
00:26:40,700 --> 00:26:42,740
Hey, Tom!
340
00:26:42,940 --> 00:26:44,820
She won't let you.
341
00:26:45,100 --> 00:26:47,740
I don't understand the question.
342
00:26:47,860 --> 00:26:49,980
Amber won't let you do it.
343
00:26:50,220 --> 00:26:53,900
Well yeah! I wasn't going
to say anything. She ...
344
00:26:54,100 --> 00:26:56,660
Shit! Do you have any condoms?
345
00:26:56,900 --> 00:26:58,698
Uh? No, I don't have any.
346
00:26:59,620 --> 00:27:03,008
Oh dang! Go!
347
00:27:03,360 --> 00:27:05,968
Put your clothes on! Get out!
348
00:27:07,735 --> 00:27:13,104
Go! Go! Get out!
349
00:27:14,256 --> 00:27:18,010
I thought they weren't
supposed to come back until tomorrow.
350
00:27:18,668 --> 00:27:22,695
Lord, it's good to be home!
351
00:27:24,300 --> 00:27:26,900
Do we jump?
That's what it looks like!
352
00:27:27,140 --> 00:27:29,020
Oh God! Man! Shit!
What?
353
00:27:29,340 --> 00:27:31,300
The backpacks!
Forget them!
354
00:27:31,540 --> 00:27:35,500
We need our films.
Do you want to go in there and say:
355
00:27:35,740 --> 00:27:40,740
"I fucked your daughter and
now I need my backpack."?
356
00:27:41,060 --> 00:27:44,100
Those are our films.
Okay! You're right.
357
00:27:44,340 --> 00:27:46,420
Okay! Go!
358
00:27:52,500 --> 00:27:54,900
* Tom screams. *
Shit, Man!
359
00:27:55,140 --> 00:27:57,060
Tom! Tom!
360
00:27:57,180 --> 00:27:59,380
Shit!
361
00:27:59,540 --> 00:28:01,420
Shit!
* Shot *
362
00:28:01,660 --> 00:28:03,580
* Tom screams. *
363
00:28:28,740 --> 00:28:31,020
Car! Car!
364
00:28:32,940 --> 00:28:34,780
Hey! Hey!
365
00:29:00,220 --> 00:29:04,780
Stupid plan! Fuck hitchhiking!
What am I even doing here?
366
00:29:05,020 --> 00:29:07,820
We've been walking around
for a week now!
367
00:29:08,060 --> 00:29:11,180
And now we're still stuck
somewhere in Tennessee!
368
00:29:11,380 --> 00:29:14,740
We're not going to make it
there before your birthday!
369
00:29:14,820 --> 00:29:18,220
In New York you said:
"We'll make it work."
370
00:29:18,460 --> 00:29:21,260
I saw things much differently
back then.
371
00:29:21,460 --> 00:29:23,380
What? Hey?
Ugh! Really!
372
00:29:23,620 --> 00:29:25,500
Yeah. It's true, man!
373
00:29:27,140 --> 00:29:29,060
That is such bullshit!
374
00:29:31,340 --> 00:29:34,700
Direction
San Francisco! Man!
375
00:29:36,940 --> 00:29:38,980
Shit!
376
00:29:41,340 --> 00:29:43,340
That is such bullshit!
377
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
* A coyote howls. *
378
00:29:49,980 --> 00:29:51,900
* Other animal sounds *
379
00:29:53,340 --> 00:29:55,780
Should I take off my pants?
380
00:29:56,620 --> 00:29:59,460
Stop it!
I'm freezing, man!
381
00:30:02,180 --> 00:30:04,140
* A stomach growls. *
382
00:30:04,580 --> 00:30:06,540
What was that?
383
00:30:06,820 --> 00:30:08,940
My stomach.
Well stop it!
384
00:30:09,180 --> 00:30:14,060
I can't do anything about it. We
haven't had anything to eat in ages.
385
00:30:14,300 --> 00:30:16,220
* A stomach growls. *
386
00:30:16,420 --> 00:30:20,260
You see? Now you made me
do it. Thanks!
387
00:30:21,380 --> 00:30:23,300
Ugh!
388
00:30:24,980 --> 00:30:26,940
* An animal howls. *
389
00:30:29,380 --> 00:30:31,220
Hey! That's a cactus.
390
00:30:31,460 --> 00:30:33,660
Come again?
391
00:30:34,500 --> 00:30:36,380
We can eat it.
392
00:30:36,660 --> 00:30:38,740
How do you know that?
393
00:30:38,820 --> 00:30:40,820
Gojko Mitic!
394
00:30:41,100 --> 00:30:44,260
"Chingachgook, the great snake".
Right?
395
00:30:52,220 --> 00:30:54,820
Do you want a piece?
396
00:30:55,180 --> 00:30:57,220
No, thanks!
397
00:30:57,460 --> 00:30:59,660
Are you already
full or something?
398
00:31:01,740 --> 00:31:04,540
It never tastes good
when I cook.
399
00:31:08,500 --> 00:31:11,020
To each is own.
That would be so great.
400
00:31:11,100 --> 00:31:13,140
A whole plate.
401
00:31:14,140 --> 00:31:17,060
* Men speaking in English. *
402
00:31:17,460 --> 00:31:20,020
If I understood that right, -
403
00:31:20,460 --> 00:31:23,300
- he said: "You fucking fucker!"
404
00:31:23,540 --> 00:31:27,580
"give me my fucking money!"
405
00:31:27,820 --> 00:31:31,420
Yeah. And his response was:
"Fuck you!"
406
00:31:31,900 --> 00:31:33,620
That's what he said.
Yeah.
407
00:31:33,811 --> 00:31:35,492
Come on in.
408
00:31:35,576 --> 00:31:36,417
No money!
409
00:31:36,496 --> 00:31:38,178
We have no money!
410
00:31:38,299 --> 00:31:42,970
Don't worry about it. It's alright.
Just get your hungry butts in here!
411
00:31:43,660 --> 00:31:45,580
What?
That we can go in.
412
00:31:45,900 --> 00:31:47,460
I think she likes you.
413
00:31:50,690 --> 00:31:53,058
I have for you some coffee.
414
00:31:53,145 --> 00:31:55,405
And for you I made my
fine omlette.
415
00:31:55,485 --> 00:31:57,745
And for you, my best eggs.
416
00:31:57,825 --> 00:32:01,383
Ya'll look like you needed it!
417
00:32:02,300 --> 00:32:05,300
Thanks! ... Bon Appetit!
Bon Appetit!
418
00:32:09,980 --> 00:32:11,660
* Tom moans. *
419
00:32:12,180 --> 00:32:14,100
Where are we now?
420
00:32:15,700 --> 00:32:17,660
There!
Here?
421
00:32:18,100 --> 00:32:23,900
Since we have something before us. What?
Let's go!
422
00:32:32,006 --> 00:32:34,265
I've got some bugs my teeth.
423
00:32:35,381 --> 00:32:37,564
Hey. Your money.
424
00:32:37,645 --> 00:32:40,591
- Shit!
- Marvin, you dipshit!
425
00:32:40,675 --> 00:32:44,932
Smoke more weed, Marvin!
426
00:32:47,005 --> 00:32:48,348
Give him a buck or something.
427
00:32:48,424 --> 00:32:49,189
give him a buck...
428
00:32:50,381 --> 00:32:51,330
Wait.
429
00:32:51,417 --> 00:32:53,829
One second.
430
00:32:58,437 --> 00:33:00,423
Where's he going?
431
00:33:01,275 --> 00:33:03,611
Dunno.
432
00:33:03,692 --> 00:33:04,489
Where you from?
433
00:33:05,380 --> 00:33:07,380
GDR. East Germany.
434
00:33:07,620 --> 00:33:09,900
East Germany.
Germany.
435
00:33:13,474 --> 00:33:14,850
You gotta be fucking kidding me.
436
00:33:18,740 --> 00:33:23,380
You see! I will be in San
Francisco on my birthday. ... Yeah!
437
00:33:23,487 --> 00:33:25,135
Come on!
438
00:33:26,671 --> 00:33:27,512
Let's go!
439
00:33:27,592 --> 00:33:29,273
Let's go! What are you waiting
on?! Let's go god damn it!
440
00:34:00,966 --> 00:34:04,033
God damn it! What the fuck
are you doing?!
441
00:34:08,940 --> 00:34:12,900
My father used to make fires like
this when we went to the Baltic Sea.
442
00:34:13,140 --> 00:34:16,620
Really big camp fires.
Yeah? Rรผgen or Usedom?
443
00:34:17,100 --> 00:34:20,460
Hiddensee.
Vitte or what?
444
00:34:20,780 --> 00:34:23,020
No. Neuendorf.
445
00:34:23,500 --> 00:34:26,020
I was there when I was 6!
I was too, when I was 4 or 5!
446
00:34:26,140 --> 00:34:27,900
Eating at the "Heiderose".
447
00:34:28,260 --> 00:34:32,100
Yeah, exactly. We went to the
"Heiderose" to eat every night.
448
00:34:32,340 --> 00:34:35,460
Yeah, we did too.
I was out on the water every day.
449
00:34:35,580 --> 00:34:37,900
From 7 in the morning
until 6 at night.
450
00:34:38,140 --> 00:34:40,820
I would swim like a fish.
451
00:34:41,140 --> 00:34:44,260
What "swimming"?
Yeah. I would go swimming.
452
00:34:44,500 --> 00:34:46,660
When you were 4?
Yeah, of course!
453
00:34:46,980 --> 00:34:49,380
My father taught me how.
454
00:34:49,660 --> 00:34:53,340
You can't swim when you're 4.
By 10, I was a competitive swimmer.
455
00:34:53,860 --> 00:34:57,140
Yeah, but you look more
like a chess player. Tom!
456
00:34:57,460 --> 00:35:01,740
That was 10 years ago.
Why didn't you ever tell me?
457
00:35:01,980 --> 00:35:05,580
Because, ever since my father
left, I don't swim anymore.
458
00:35:05,860 --> 00:35:07,620
What is there to tell?
459
00:35:11,080 --> 00:35:12,800
Why did your father leave the GDR?
460
00:35:12,856 --> 00:35:15,923
Hey, guys, scooch it!.
461
00:35:23,098 --> 00:35:24,397
You guys wanna give it a try?
462
00:35:26,100 --> 00:35:28,140
That is shit.
463
00:35:29,121 --> 00:35:31,959
So you're looking for your dad?
464
00:35:32,037 --> 00:35:38,366
My dad was killed during Tet
when I was 10.
465
00:35:38,443 --> 00:35:42,044
My dad, he died in Vietnam.
466
00:35:42,126 --> 00:35:45,956
Shot by some fucking commies.
467
00:35:46,900 --> 00:35:49,460
Hey! ... Yeah!
Yeah!
468
00:35:51,217 --> 00:35:54,088
Is that how you commies
killed my dad?
469
00:35:54,171 --> 00:35:55,514
What?
470
00:35:55,591 --> 00:36:00,992
I asked, is that how you
communists killed my dad?
471
00:36:01,076 --> 00:36:02,222
No, we no communists.
472
00:36:02,304 --> 00:36:03,330
But your dad is!
473
00:36:03,416 --> 00:36:04,944
No, my dad is no communist.
474
00:36:05,028 --> 00:36:06,293
What?
475
00:36:06,370 --> 00:36:08,051
My dad is no communist!
476
00:36:11,460 --> 00:36:13,020
Shit!
477
00:36:17,994 --> 00:36:21,137
They're just kids!
478
00:36:22,827 --> 00:36:24,322
Come on!
479
00:36:25,474 --> 00:36:28,159
He gets crazy when he drinks.
480
00:36:30,576 --> 00:36:32,487
You trying to get
to San Francisco?
481
00:36:33,420 --> 00:36:34,620
Yeah.
482
00:36:34,719 --> 00:36:35,942
Come on.
483
00:36:38,620 --> 00:36:40,500
Come on!
484
00:36:42,580 --> 00:36:44,540
Shit! Hey!
485
00:36:53,018 --> 00:36:55,931
This is my brother's car.
486
00:36:56,010 --> 00:36:59,993
Now, I must return it, but
I don't have time.
487
00:37:00,076 --> 00:37:02,369
You got a map?
488
00:37:03,540 --> 00:37:05,580
The map.
489
00:37:12,820 --> 00:37:14,740
Here San Francisco!
490
00:37:14,807 --> 00:37:16,488
Here, my brother.
491
00:37:16,572 --> 00:37:20,522
Now, it's not San Francisco
but it is California.
492
00:37:20,600 --> 00:37:24,158
You bring car to my brother.
493
00:37:26,392 --> 00:37:27,266
Really?
494
00:37:27,352 --> 00:37:28,847
Really.
495
00:37:30,190 --> 00:37:31,871
And you trust us?
496
00:37:31,955 --> 00:37:35,022
You try to trick me
and I'll beat the shit out of you
497
00:37:36,900 --> 00:37:38,980
Okay!
498
00:37:39,857 --> 00:37:41,539
Key for the car.
499
00:37:49,793 --> 00:37:51,823
No key for trunk.
500
00:37:52,780 --> 00:37:55,740
What? He must be messing
with us.
501
00:37:56,260 --> 00:37:59,060
Are we supposed to transport
something illegal?
502
00:37:59,580 --> 00:38:03,020
Weapons! Or drugs!
Yeah.
503
00:38:04,900 --> 00:38:07,540
Screw it! We'll do it anyway.
504
00:38:08,980 --> 00:38:11,020
We'll do it.
505
00:38:11,260 --> 00:38:13,100
Okay! We'll do it.
Good.
506
00:38:13,194 --> 00:38:15,180
We bring car to
your brother.
507
00:38:16,140 --> 00:38:17,820
Yeah?
508
00:38:18,980 --> 00:38:20,900
We promise.
509
00:38:21,460 --> 00:38:23,340
* Loud screams. *
510
00:38:27,700 --> 00:38:29,700
Yeah!
511
00:38:39,420 --> 00:38:43,260
Now that's a pair of glasses.
Looking sharp!
512
00:38:48,140 --> 00:38:50,820
Wooohooo!
513
00:38:51,300 --> 00:38:53,300
Yeah, America!
514
00:38:58,420 --> 00:39:00,540
That's a powerful picture.
515
00:39:01,860 --> 00:39:04,020
One, two, three!
516
00:39:04,300 --> 00:39:06,340
(Both:) San Francisco!
517
00:39:17,340 --> 00:39:20,500
Do you want to hear a secret?
Yeah.
518
00:39:20,660 --> 00:39:25,260
But don't tell anyone else!
Otherwise it's not a secret anymore.
519
00:39:25,780 --> 00:39:30,940
Treat every day like a gift and
the world will give you a gift in return!
520
00:39:31,260 --> 00:39:35,420
And today, our gift is this.
521
00:39:35,900 --> 00:39:37,660
Chocolate?
Of course!
522
00:39:37,980 --> 00:39:42,700
I filled up for only 13 dollars.
That is unbelievable.
523
00:39:45,620 --> 00:39:47,500
Mmmh!
524
00:39:47,900 --> 00:39:49,860
Mmmh!
525
00:39:50,100 --> 00:39:54,540
That is the tastiest chocolate,
I have ever eaten.
526
00:39:59,260 --> 00:40:03,620
You asked me earlier why
my father had fled East Germany.
527
00:40:05,700 --> 00:40:10,180
I think it's because everything
we've experienced here.
528
00:40:10,540 --> 00:40:13,940
Yeah. I understand!
That's why. Yeah.
529
00:40:14,500 --> 00:40:16,940
Yeah. I like your dad.
530
00:40:22,740 --> 00:40:24,900
* Veit laughs. *
What do you mean?
531
00:40:25,260 --> 00:40:27,060
As a kid, I dreamed of:
532
00:40:27,380 --> 00:40:31,980
My father picking me up, and we'd
drive our white Trabants together -
533
00:40:32,300 --> 00:40:34,220
- over the Golden Gate Bridge.
534
00:40:34,780 --> 00:40:39,380
There are no Trabants in America.
Still, that was always our car.
535
00:40:41,340 --> 00:40:45,820
Oh! The small, white Trabant
would never make it in America.
536
00:40:56,580 --> 00:40:58,620
Haha!
537
00:41:03,260 --> 00:41:05,380
Thanks!
538
00:41:14,740 --> 00:41:16,580
Did you notice that?
539
00:41:17,660 --> 00:41:19,740
No.
540
00:41:20,180 --> 00:41:22,980
Maybe I should shake
things up a bit.
541
00:41:37,009 --> 00:41:38,155
I just... What the...?
542
00:41:41,980 --> 00:41:44,100
* Police Sirens *
Shit!
543
00:41:44,620 --> 00:41:46,340
Shit! The police!
544
00:41:48,140 --> 00:41:50,500
Shit!
Oh! Shit!
545
00:41:50,820 --> 00:41:53,500
Tom! The pants! Our pants!
546
00:41:56,420 --> 00:41:57,915
Is the boy naked?
547
00:41:59,300 --> 00:42:01,300
Shit! Shit!
548
00:42:02,340 --> 00:42:04,420
Shit, man! Your underwear!
549
00:42:16,220 --> 00:42:18,180
* The truck honks. *
Tom!
550
00:42:24,100 --> 00:42:26,460
Ah!
551
00:42:29,900 --> 00:42:32,660
Well at least they look friendly.
Yeah.
552
00:42:32,825 --> 00:42:34,811
Get out of the car!
553
00:42:46,700 --> 00:42:50,548
- Friendship!
- Is this some type of a joke?
554
00:42:56,340 --> 00:42:58,340
No.
555
00:42:58,719 --> 00:42:59,942
Drivers license, sir!
556
00:43:00,740 --> 00:43:04,780
(Whispers:) Drivers license.
Ah! Wait, yes.
557
00:43:13,296 --> 00:43:14,562
DDR?
558
00:43:15,368 --> 00:43:17,092
Is this some type of a club?
559
00:43:17,980 --> 00:43:20,580
It's East Germany.
560
00:43:21,698 --> 00:43:22,964
You mind opening the trunk
for me sir?
561
00:43:25,150 --> 00:43:26,602
Um, no, no key...
562
00:43:26,685 --> 00:43:28,486
Sir, open the trunk!
563
00:43:28,740 --> 00:43:32,279
- No keys!
- I don't know what you're
saying, you know what, turn around!
564
00:43:33,398 --> 00:43:35,351
Put your hands on the
roof of the car!
565
00:43:36,180 --> 00:43:40,608
- Why? We haven't done anythin wr...
- Hands on the roof. Now!
566
00:43:41,646 --> 00:43:43,250
Open the trunk.
567
00:43:45,020 --> 00:43:48,740
Man! Say something else!
We're totally fucked.
568
00:43:52,940 --> 00:43:55,080
Shit!
569
00:43:55,264 --> 00:43:57,409
- Lydia, check this out.
- What ya got?
570
00:44:07,580 --> 00:44:09,912
- Shit!
- What the hell...?
571
00:44:20,122 --> 00:44:22,916
So... we're free?
572
00:44:36,273 --> 00:44:38,074
PUBLIC NUDITY
573
00:44:40,569 --> 00:44:42,709
Get in there. You too.
574
00:44:43,753 --> 00:44:45,664
Make yourself at home, boys.
575
00:44:51,940 --> 00:44:56,340
Ah damn it! I shouldn't have
eaten those potatoes.
576
00:44:56,620 --> 00:45:00,500
What? The potatoes? Apples!
That was a heroic deed.
577
00:45:00,860 --> 00:45:04,860
I'd collapse on the floor.
But it's made of concrete.
578
00:45:05,060 --> 00:45:07,940
No. Seriously!
I'm going to collapse on the floor.
579
00:45:08,220 --> 00:45:10,780
Can you hold on to me for a second?
What?
580
00:45:10,940 --> 00:45:14,940
Can you hold on to me? Please!
Yeah. I'm coming.
581
00:45:15,220 --> 00:45:17,180
Okay! All good! Good?
Yeah.
582
00:45:24,838 --> 00:45:26,749
You guys be more careful
next time, alright?
583
00:45:26,833 --> 00:45:28,744
Wear some clothes.
584
00:45:28,828 --> 00:45:29,931
Good luck!
585
00:45:30,017 --> 00:45:31,120
You need it.
586
00:45:33,930 --> 00:45:36,571
May the force be with you!
587
00:45:43,900 --> 00:45:46,300
600 Dollars.
588
00:45:49,700 --> 00:45:52,540
They wanted 600 dollars
for the car repairs.
589
00:45:56,700 --> 00:45:58,700
Ahh shit!
590
00:45:59,340 --> 00:46:02,100
And now?
I don't know either.
591
00:46:03,500 --> 00:46:05,580
Hey, there's a department store!
592
00:46:05,820 --> 00:46:08,420
That's the grand prize.
Madness!
593
00:46:21,820 --> 00:46:24,140
What do you have there?
No idea!
594
00:46:24,380 --> 00:46:27,580
But it costs 13 dollars.
It tastes really good.
595
00:46:27,820 --> 00:46:29,900
And what's that?
Crackers.
596
00:46:30,020 --> 00:46:33,180
Are you crazy?
We're stealing groceries.
597
00:46:33,420 --> 00:46:37,940
The tastiest foods, and yet
no hard crackers!
598
00:46:38,180 --> 00:46:42,020
Yeah. You want to say that a bit louder?
Who's going to understand us?
599
00:46:42,260 --> 00:46:47,060
Have you ever met an American that
speaks anything other than American?
600
00:46:47,580 --> 00:46:49,620
Here, for example!
... Hello!
601
00:46:50,140 --> 00:46:54,700
My friend here loves you
and would like to marry you.
602
00:46:55,140 --> 00:47:00,180
Then, he'd like to eat as much
as you, until he's round and juicy.
603
00:47:00,700 --> 00:47:03,780
Yeah. See? She laughs. Not a word!
Yeah. So?
604
00:47:04,020 --> 00:47:07,420
Here, for example! Come on!
Tom! Hey! It's cool.
605
00:47:07,740 --> 00:47:09,780
Hello, girl!
606
00:47:10,540 --> 00:47:12,300
You are beautiful.
607
00:47:12,660 --> 00:47:17,060
And I would like to sleep with
you right here, right now. Eh?
608
00:47:17,500 --> 00:47:20,180
Don't you want to tell me
your name first?
609
00:47:23,220 --> 00:47:25,420
Zoey! Hello!
Hello!
610
00:47:26,291 --> 00:47:28,202
It was nice to meet you.
611
00:47:29,140 --> 00:47:32,940
I'm sorry. Really!
I wanted to prove something -
612
00:47:33,460 --> 00:47:36,420
- to my friend.
Get rid of the stuff! Video!
613
00:47:37,460 --> 00:47:39,460
What?
What?
614
00:47:39,780 --> 00:47:41,460
Video!
615
00:47:41,940 --> 00:47:43,860
Ah, Video! Okay!
616
00:47:44,060 --> 00:47:46,100
Excuse me!
617
00:47:53,860 --> 00:47:57,100
Hey, boys! You guys hungry?
Come over to my place!
618
00:47:57,300 --> 00:48:00,740
It'd make my mother happy.
She's from Germany.
619
00:48:01,020 --> 00:48:02,780
My father grills some great streaks.
620
00:48:03,140 --> 00:48:05,060
Really? Steaks!
Seriously?
621
00:48:05,420 --> 00:48:08,580
Of course! Get in!
Get in!
622
00:48:10,100 --> 00:48:12,740
I'm sorry again about earlier.
623
00:48:12,980 --> 00:48:14,940
It's okay.
624
00:48:16,820 --> 00:48:19,860
What was your name again?
Zoey.
625
00:48:20,100 --> 00:48:21,980
Zoey?
Yeah.
626
00:48:29,700 --> 00:48:31,860
There's my house.
627
00:48:32,220 --> 00:48:34,300
* Someone knocks. *
628
00:48:38,220 --> 00:48:39,860
Hi!
Hi!
629
00:48:40,420 --> 00:48:42,380
For you.
Thanks!
630
00:48:42,540 --> 00:48:44,660
Good night!
Night! ... Zoey!
631
00:48:45,300 --> 00:48:48,660
Ah ... Thanks again!
For everything.
632
00:48:49,020 --> 00:48:51,100
Sleep well!
633
00:49:05,460 --> 00:49:10,540
Ah! How long has it been since
we slept in a real bed?
634
00:49:10,700 --> 00:49:12,620
Hm.
Ah yeah!
635
00:49:21,100 --> 00:49:23,100
I was thinking to myself:
636
00:49:23,380 --> 00:49:27,900
If 200 people paid 3 dollars
to watch our film:
637
00:49:28,020 --> 00:49:30,740
Then we'd have 600 dollars.
638
00:49:30,940 --> 00:49:35,340
Well yeah! But 200 people is
a little optimistic for this dump.
639
00:49:35,780 --> 00:49:39,460
Maybe Zoey can organize something.
640
00:49:39,940 --> 00:49:42,500
Yeah, maybe. Goodnight!
Night!
641
00:49:51,900 --> 00:49:54,980
What the fuck! What is that?
642
00:49:55,340 --> 00:49:59,100
* Tom laughs. * What? Tom!
Look at this, it's a remote control!
643
00:49:59,620 --> 00:50:02,140
Not for the tv, but for the bed!
644
00:50:02,620 --> 00:50:04,220
Alright, we've all
had a good laugh.
645
00:50:04,500 --> 00:50:07,420
You can let me down now.
Okay!
646
00:50:11,500 --> 00:50:15,540
You're so funny.
Okay...
647
00:50:15,900 --> 00:50:19,900
I'll let you down. I promise!
Ahh!
648
00:50:20,100 --> 00:50:23,380
Tom! I'm warning you.
649
00:50:23,700 --> 00:50:25,700
Yeah?
650
00:50:30,300 --> 00:50:32,260
Goodnight!
Night!
651
00:50:35,900 --> 00:50:37,980
Mann!
* Tom laughs. *
652
00:50:39,100 --> 00:50:42,580
Give the the damned remote!
Okay! Wait!
653
00:50:45,380 --> 00:50:47,620
That's so awesome!
654
00:50:47,940 --> 00:50:50,020
Ah!
655
00:50:50,380 --> 00:50:52,460
Listen!
656
00:50:52,700 --> 00:50:54,700
Man!
657
00:50:59,340 --> 00:51:01,060
658
00:50:57,600 --> 00:50:59,720
Excellent!
659
00:51:35,105 --> 00:51:38,095
Underground filmmaking
from East Germany!
660
00:51:44,300 --> 00:51:46,980
Hey, Tom! Wait a second!
Stop! Wait!
661
00:51:49,380 --> 00:51:51,980
Tom! This one here!
Let's play this one.
662
00:51:52,220 --> 00:51:56,780
Are you crazy? I'm not going
to play a documentary.
663
00:51:57,060 --> 00:52:01,220
No one is interested in Nosferatu.
Believe me!
664
00:52:01,660 --> 00:52:03,980
Well it's just our homeland.
665
00:52:04,260 --> 00:52:08,165
- Dude! What are the people going to think?
- You ready?
666
00:52:08,560 --> 00:52:10,120
Ready?
667
00:52:13,660 --> 00:52:16,140
Oh Man!
What?
668
00:52:16,420 --> 00:52:18,460
Okay! Come on! It's good.
669
00:52:19,566 --> 00:52:20,908
Okay, let's go!
670
00:52:21,480 --> 00:52:23,400
But it's your responsibility!
671
00:52:23,420 --> 00:52:24,762
Good evening, Silver City!
672
00:52:26,125 --> 00:52:28,734
Tonight, we have the honor
to present -
673
00:52:28,811 --> 00:52:32,870
two filmmakers from East Germany.
674
00:52:32,954 --> 00:52:35,169
These two men traveled all the way,
675
00:52:35,256 --> 00:52:37,209
to show us their films.
676
00:52:37,289 --> 00:52:43,225
So give a big applause to
Tom Kleeberg and Veit Jagoda.
677
00:52:54,740 --> 00:52:56,660
Break a leg!
678
00:52:56,900 --> 00:52:58,860
Yeah. Okay! Let's go!
679
00:52:59,140 --> 00:53:01,740
One! Two! Three!
680
00:53:09,660 --> 00:53:12,700
* Marching music, People singing. *
681
00:53:20,060 --> 00:53:24,540
"40 Years of the GDR. This is the
pride of some of our joint achievements:"
682
00:53:24,980 --> 00:53:28,740
"Such things as work, and
education for all."
683
00:53:29,060 --> 00:53:31,420
"A life in social security."
684
00:53:31,820 --> 00:53:34,140
"Family-friendly politics."
685
00:53:34,660 --> 00:53:38,340
"The housing program is better
than any in the world."
686
00:53:40,420 --> 00:53:42,020
* He laughs. *
687
00:55:20,660 --> 00:55:22,860
* Applause *
688
00:55:36,420 --> 00:55:38,460
* Applause *
689
00:55:38,969 --> 00:55:43,607
- Absolutely fascinating
- Wonderful! Thank you!
690
00:55:43,688 --> 00:55:44,834
That's the mayor.
691
00:55:44,915 --> 00:55:46,291
I would love,
692
00:55:46,373 --> 00:55:47,901
to have you two boys
in my office tomorrow.
693
00:55:47,984 --> 00:55:50,167
Yes? Really?
694
00:55:50,248 --> 00:55:52,540
- Excellent, Boys! Fantastic Work!
- Yeah.
695
00:55:54,060 --> 00:55:55,940
See ya!
Good night!
696
00:55:56,220 --> 00:55:59,340
We have an audience with
the town mayor!
697
00:55:59,876 --> 00:56:03,281
Excuse me, could I have
your autograph, please?
698
00:56:06,380 --> 00:56:08,380
That wasn't quite 200 people.
699
00:56:08,620 --> 00:56:10,780
Who cares! It was still great.
700
00:56:11,140 --> 00:56:14,380
Wait a minute!
When is your birthday?
701
00:56:14,620 --> 00:56:18,060
In just a week. We'll make it work.
Excuse!
702
00:56:18,260 --> 00:56:20,340
Rollercoaster Park?
703
00:56:20,553 --> 00:56:24,111
The amusement park.
It's cool!...romantic...
704
00:56:35,340 --> 00:56:37,300
Okay!
705
00:56:37,740 --> 00:56:39,580
1, 2, 3, go!
706
00:56:57,340 --> 00:56:59,220
Yeah!
707
00:57:02,580 --> 00:57:04,940
Come over here! Huh?
Come! Come!
708
00:57:09,180 --> 00:57:11,780
Okay?
Yeah.
709
00:57:19,580 --> 00:57:21,500
Tom! Hold on!
710
00:57:24,820 --> 00:57:27,620
I can't understand you.
Stop it!
711
00:58:12,492 --> 00:58:13,944
That was awesome!
712
00:58:14,220 --> 00:58:16,340
Oh Man!
713
00:58:16,700 --> 00:58:18,740
Classic!
714
00:58:22,900 --> 00:58:26,820
Come! We're going over there.
... Tom!
715
00:58:34,380 --> 00:58:37,660
Hey! Wait a minute, Tom! ... Tom!
716
00:58:38,140 --> 00:58:40,900
Have fun!
Thanks!
717
00:58:44,580 --> 00:58:47,060
Hey! Check this out ... Yeah.
718
00:58:47,660 --> 00:58:49,540
Shit!
719
00:59:13,620 --> 00:59:15,700
Wow!
720
00:59:15,820 --> 00:59:17,860
Good morning!
Good morning!
721
00:59:18,100 --> 00:59:21,180
Would you like a cup
of coffee? Yeah.
722
00:59:24,780 --> 00:59:28,060
Did you sleep well?
Yeah. Thanks!
723
00:59:28,940 --> 00:59:30,820
That's sweet!
Thank you so much!
724
00:59:30,980 --> 00:59:34,140
And you! Did you sleep
well too? Yeah.
725
00:59:37,620 --> 00:59:42,300
You! I thought maybe we could
do something together later on.
726
00:59:42,540 --> 00:59:44,460
If you want.
727
00:59:47,940 --> 00:59:50,020
What?
728
00:59:53,460 --> 00:59:55,340
Good morning!
729
00:59:57,180 --> 00:59:59,140
How was your night?
730
00:59:59,380 --> 01:00:01,420
That smell! Check this out!
731
01:00:01,780 --> 01:00:03,460
What's that?
732
01:00:03,780 --> 01:00:08,260
I thought, if we're going to have
an audience with the mayor, -
733
01:00:08,620 --> 01:00:10,980
- maybe we can give him a gift.
Ahh, okay!
734
01:00:12,540 --> 01:00:17,260
And then you thought: I'll give
him a chunk of stone.
735
01:00:17,500 --> 01:00:19,900
No, Veit! I thought
to myself:
736
01:00:20,340 --> 01:00:23,660
We'll give him a piece
of the Berlin Wall.
737
01:00:23,842 --> 01:00:27,291
What? Hey, you're crazy.
738
01:00:27,900 --> 01:00:30,020
Do you have any paint
in the garage?
739
01:00:31,260 --> 01:00:33,100
Okay!
740
01:00:35,020 --> 01:00:36,980
Careful!
741
01:00:43,620 --> 01:00:45,660
Like that!
742
01:00:47,895 --> 01:00:48,736
For me?
743
01:00:48,816 --> 01:00:50,114
The Berlin Wall.
744
01:00:51,424 --> 01:00:54,644
It's even got the
American flag on it!
745
01:00:58,790 --> 01:01:01,474
We've witnessed Glasnost.
746
01:01:01,552 --> 01:01:05,110
We witnessed the fall
of the Berlin Wall.
747
01:01:05,196 --> 01:01:06,921
And... maybe one day,
748
01:01:06,999 --> 01:01:09,837
we may witness the fall...
749
01:01:09,915 --> 01:01:11,410
...of the Great Wall of China!
750
01:01:21,884 --> 01:01:24,219
Ted! We need a photograph!
751
01:01:24,339 --> 01:01:25,561
Boys, please!
752
01:01:27,523 --> 01:01:29,247
Come on.
Don't be shy!
753
01:01:31,090 --> 01:01:33,350
We say "Cheese".
754
01:01:34,260 --> 01:01:36,780
Cheese! Smile!
Oh!
755
01:01:38,820 --> 01:01:40,940
(All:) Cheese!
756
01:01:41,371 --> 01:01:44,285
BERLIN WALL IN SILVER CITY
757
01:01:46,700 --> 01:01:51,780
The phone keeps ringing and ringing.
Everyone wants a piece of your ...
758
01:01:52,220 --> 01:01:54,020
...Berlin Wall.
759
01:01:54,460 --> 01:01:58,460
Then you have to tell them,
that we don't have anymore.
760
01:01:58,740 --> 01:02:02,620
That won't work. I already sold
10 more. What?
761
01:02:03,060 --> 01:02:07,820
What? Small: 5 Dollars. Medium:
10 Dollars. Big: 20 Dollars.
762
01:02:08,260 --> 01:02:10,140
Big for 20 Dollars?
Yeah.
763
01:02:10,420 --> 01:02:12,180
What? 20 Dollars?
764
01:02:12,660 --> 01:02:14,940
(Laughs:) 20 Dollars!
765
01:02:15,300 --> 01:02:18,860
Oh God! Thank you! Thank you!
766
01:02:28,100 --> 01:02:29,940
* Nothing to understand. *
767
01:02:37,916 --> 01:02:40,208
That is a gift. For you.
768
01:02:54,860 --> 01:02:58,260
Huh?
It's enough. It's enough!
769
01:03:00,540 --> 01:03:02,380
770
01:03:02,780 --> 01:03:04,780
Good!
Bye!
771
01:03:05,260 --> 01:03:07,180
Bye!
772
01:03:07,340 --> 01:03:09,064
There she is.
773
01:03:09,280 --> 01:03:11,079
Bye! ... Bye!
774
01:03:11,099 --> 01:03:13,358
What are you doing?
Where are you doing?
775
01:03:13,820 --> 01:03:17,220
They're driving me to university.
That's what you said, right?
776
01:03:18,740 --> 01:03:23,140
Yeah, true. ... That's what we said.
Of course!
777
01:03:23,900 --> 01:03:26,060
Go, Go!
Bye!
778
01:03:26,380 --> 01:03:28,140
Bye! Ah ...
779
01:03:33,900 --> 01:03:35,980
Haha!
780
01:03:43,420 --> 01:03:45,780
Ha! Luke Skywalker
of East Berlin.
781
01:03:45,900 --> 01:03:47,980
What's that?
782
01:03:49,230 --> 01:03:51,217
Star Wars?
783
01:03:51,340 --> 01:03:53,752
Luke Skywalker?
784
01:03:55,138 --> 01:03:57,306
I don't believe it!
785
01:03:57,340 --> 01:03:59,860
You guys don't know it?
No.
786
01:04:00,340 --> 01:04:04,380
He was also looking for his dad.
And did he find him?
787
01:04:04,900 --> 01:04:09,740
Yeah. But his father had this
black mask and talked like this:
788
01:04:12,100 --> 01:04:16,140
And then?
The boy killed his father.
789
01:04:16,500 --> 01:04:18,580
With the sword of the Jedi's, there.
790
01:04:18,980 --> 01:04:21,700
Does that mean that I'm now a Jedi?
791
01:04:22,180 --> 01:04:24,500
Yeah. You must the fight evil ones.
792
01:04:24,940 --> 01:04:26,940
Fight the evil ones. Hm!
793
01:04:27,300 --> 01:04:31,380
Then maybe I'll right the
evil ones right now.
794
01:04:32,740 --> 01:04:35,460
I am your ... chch!
Ah!
795
01:04:37,340 --> 01:04:40,620
I'm going to fight the evil ones.
796
01:04:45,820 --> 01:04:47,820
You'll have to kill me!
797
01:04:48,060 --> 01:04:52,380
I could never kill you. I'll
always protect you.
798
01:05:22,100 --> 01:05:24,220
* Nothing to understand. *
799
01:05:28,020 --> 01:05:30,060
(All:) Mmh!
800
01:05:30,300 --> 01:05:33,500
* A locomotive blows its horn. *
Haha!
801
01:05:37,060 --> 01:05:38,900
Uuh! ... Oh, no!
802
01:05:39,380 --> 01:05:41,340
803
01:05:43,380 --> 01:05:45,460
Ow!
What's wrong? Is it your tooth?
804
01:05:45,620 --> 01:05:47,580
Shit, My tooth!
Hm?
805
01:05:47,820 --> 01:05:51,060
Man! Shit! Fuck Marvin!
806
01:05:52,260 --> 01:05:54,220
What is it?
Tooth loose or something?
807
01:05:55,020 --> 01:05:57,940
Can you steer for a second?
Help him!
808
01:06:39,660 --> 01:06:41,540
Yeah, and?
809
01:06:42,700 --> 01:06:44,860
The tooth is totally messed up.
810
01:06:45,220 --> 01:06:47,980
Well, can he fix it?
For 300 Dollars.
811
01:06:48,300 --> 01:06:51,660
And how much do we have left?
60 Dollars.
812
01:06:52,700 --> 01:06:54,820
Oh shit!
813
01:06:57,180 --> 01:06:59,860
Yeah, shit! You know:
"Money, Money"!
814
01:07:00,020 --> 01:07:03,340
Everything's about money here.
It's like a curse.
815
01:07:03,580 --> 01:07:07,780
Stick a plastic card in the wall
and then you get money.
816
01:07:08,020 --> 01:07:11,020
Without a plastic card, you're
totally screwed here.
817
01:07:11,500 --> 01:07:15,540
Okay! Wait! Okay?
What do we do? Ideas?
818
01:07:16,100 --> 01:07:18,660
We continue on to
San Francisco.
819
01:07:18,900 --> 01:07:22,500
No! I'm not going to
San Francisco like this.
820
01:07:22,780 --> 01:07:27,180
My birthday is in 3 days.
Yeah, I didn't forget.
821
01:07:27,460 --> 01:07:32,260
I'm not going with my tooth like this.
So I'm just supposed to be late?
822
01:07:36,980 --> 01:07:39,660
Anyone else have a better idea?
823
01:07:44,100 --> 01:07:46,900
Anyone have a...
Hey, look at that!
824
01:07:47,180 --> 01:07:51,340
Las Vegas. 1,000 Casinos.
Yeah! Double or nothing.
825
01:07:51,460 --> 01:07:53,580
Yeah. Here! "Double or nothing"
826
01:07:53,860 --> 01:07:55,700
No! No!
827
01:07:55,742 --> 01:07:57,925
This is our only chance...
828
01:07:58,260 --> 01:08:00,940
We'll bet everything on red.
Yeah!
829
01:08:01,820 --> 01:08:06,380
I take that back, we bet everything
on black. Red is not my color.
830
01:08:15,780 --> 01:08:19,500
Red, red, red, red!
Can't you just let it be?
831
01:08:19,740 --> 01:08:23,980
We don't have any more money.
Thanks, Professor! I know.
832
01:08:24,140 --> 01:08:28,100
You should have listened to me
earlier and bet on red!
833
01:08:28,380 --> 01:08:32,180
Am I your good luck charm?
You know what... Lay off!
834
01:08:32,420 --> 01:08:35,780
My tooth is killing me.
Boys! Boys! Stop it!
835
01:08:37,710 --> 01:08:39,803
Get your act together!
836
01:08:39,860 --> 01:08:41,900
Seriously!
837
01:08:50,300 --> 01:08:52,220
What's she doing now?
838
01:08:52,940 --> 01:08:54,940
* Rattling noise *
839
01:08:55,140 --> 01:08:59,700
You let them show you the room,
open the window and say:
840
01:08:59,980 --> 01:09:02,580
"Man it's loud in here."
And leave it open.
841
01:09:02,820 --> 01:09:04,740
Then you can open it.
842
01:09:04,980 --> 01:09:07,980
Yeah. ... Now get your
damned backpack!
843
01:09:08,220 --> 01:09:10,140
Yeah!
Ah! Oh, Man!
844
01:09:20,940 --> 01:09:24,860
For one night! Hnm?
Hey! You're really a firecracker!
845
01:09:25,060 --> 01:09:27,060
What? Why's that?
846
01:09:28,380 --> 01:09:30,820
You are the cracker.
847
01:09:58,700 --> 01:10:00,780
(Quietly:) How's your tooth doing?
848
01:10:02,300 --> 01:10:05,700
It's just pissed that I took -
849
01:10:05,940 --> 01:10:08,540
- such bad care of it for
all these years.
850
01:10:09,460 --> 01:10:15,180
Hm! ... And it wasn't too
happy about the Asprin?
851
01:10:17,340 --> 01:10:21,180
It said: "It's a half-hearted
attempt at reconciliation -
852
01:10:21,420 --> 01:10:24,220
- But it's too late now
my friend!"
853
01:10:27,420 --> 01:10:31,740
Maybe I can cheer up
your tooth a bit.
854
01:10:39,740 --> 01:10:42,820
If you're just trying to
seduce me, forget it.
855
01:10:43,060 --> 01:10:46,860
You may be my tooth's type,
but not mine.
856
01:10:47,140 --> 01:10:50,700
Seduce? That was a
sympathy kiss.
857
01:10:51,180 --> 01:10:53,740
Because you're such a
lousy East German.
858
01:11:00,740 --> 01:11:02,780
Tom!
859
01:11:08,300 --> 01:11:12,940
I shouldn't have shown
you that stupid book.
860
01:11:18,900 --> 01:11:21,940
Goodnight!
Goodnight!
861
01:12:09,180 --> 01:12:11,300
"The Black Mustang"! Hm, hm!
862
01:12:30,420 --> 01:12:32,460
* Noise at the window *
863
01:12:33,100 --> 01:12:35,140
Hi!
864
01:12:36,420 --> 01:12:39,420
I know how we can earn
300 Dollars.
865
01:12:40,900 --> 01:12:42,820
We strip.
We strip?
866
01:12:43,140 --> 01:12:47,700
In a gay bar. I told the owner
that we were Russians.
867
01:12:48,060 --> 01:12:50,460
"No business like show business"
868
01:12:50,860 --> 01:12:52,780
Russians?
He found it hot.
869
01:12:53,180 --> 01:12:55,900
I am Igor, You are Andrej.
870
01:12:56,140 --> 01:12:59,580
Together, we are the
"Leningrader Stallions".
871
01:13:01,380 --> 01:13:03,300
I found these at Goodwill.
872
01:13:03,780 --> 01:13:07,500
If he'll take us, it'd be
60 dollars per time.
873
01:13:07,780 --> 01:13:09,980
Five times total,
300 Dollars.
874
01:13:10,500 --> 01:13:14,380
Then tomorrow we'll drive to
San Francisco. Uff-uff-ish!
875
01:13:14,740 --> 01:13:16,580
That is your plan?
876
01:13:17,020 --> 01:13:19,460
There's also a pole. Music!
877
01:13:19,940 --> 01:13:23,780
Turn the music on! Pay attention!
* East German National Anthem *
878
01:13:24,260 --> 01:13:27,420
* With Choir and Orchestra *
Perfect! Madness!
879
01:13:43,140 --> 01:13:46,140
Tom! Dancing ... okay!
880
01:13:46,540 --> 01:13:49,100
Taking off my clothes?
By all means.
881
01:13:49,580 --> 01:13:54,900
In a strip club? Fine.
In a club for gays? No problem.
882
01:13:55,460 --> 01:13:58,340
But NOT to the national anthem
of East Germany!
883
01:14:04,020 --> 01:14:06,660
(Russian:) Friendship!
Hello!
884
01:14:15,180 --> 01:14:18,820
* Pop music version of the
East German National Anthem *
885
01:15:10,260 --> 01:15:12,460
Let's go!
886
01:16:44,380 --> 01:16:46,260
* Disco Music *
887
01:16:55,340 --> 01:16:57,500
Ho, ho! Come! Good, Veit!
888
01:16:57,740 --> 01:16:59,580
* Nothing to understand. *
889
01:16:59,820 --> 01:17:01,780
Okay!
What?
890
01:17:02,020 --> 01:17:04,340
Hold me a little tight!
Okay.
891
01:17:04,620 --> 01:17:06,500
Is it working?
Okay?
892
01:17:07,780 --> 01:17:09,820
Hey!
893
01:17:10,020 --> 01:17:12,980
Haha! You're drunk, Veit!
I know.
894
01:17:13,260 --> 01:17:15,460
I think, you're sleepy.
Yeah!
895
01:17:15,620 --> 01:17:18,540
Aren't you going to
come to bed?
896
01:17:18,780 --> 01:17:21,220
But I need to take care
of Tom.
897
01:17:21,460 --> 01:17:25,020
Ugh! He can handle himself.
898
01:17:25,260 --> 01:17:29,300
Get out of here.
Maybe you'd come too, -
899
01:17:29,580 --> 01:17:32,580
- if you had watched enough.
Maybe.
900
01:17:32,820 --> 01:17:37,420
Maybe. ... Hah! Good night!
Huh? Good night!
901
01:17:37,540 --> 01:17:41,180
Night! ... Night! Haha!
902
01:17:54,490 --> 01:17:56,902
My friends!
903
01:17:56,983 --> 01:17:57,933
Thank you.
904
01:17:58,058 --> 01:17:59,815
Thank you! You are my friend!
905
01:17:59,840 --> 01:18:02,560
Solidarity!
Should I hop on your back?
906
01:18:02,820 --> 01:18:05,140
* Tom neighs like a horse. *
907
01:18:05,420 --> 01:18:07,420
Yeah Hop!
908
01:18:10,500 --> 01:18:13,820
Ah! I think I'm all
galloped-out.
909
01:18:16,020 --> 01:18:19,060
I think so. Yeah.
Come on!
910
01:18:47,060 --> 01:18:49,060
If that sign over there -
911
01:18:49,580 --> 01:18:51,540
- blinks yellow -
912
01:18:51,980 --> 01:18:54,140
- at the 10th blink, then you're -
913
01:18:54,540 --> 01:18:58,900
- the horse and I get to be
the rider. Okay?
914
01:18:59,140 --> 01:19:01,180
* Zoey laughs. *
915
01:19:01,380 --> 01:19:03,380
Hm?
No, no!
916
01:19:05,700 --> 01:19:08,700
If the 5th car,
that drives by, -
917
01:19:09,060 --> 01:19:11,020
- is red, -
918
01:19:12,700 --> 01:19:15,060
- then you have to kiss me!
919
01:19:16,260 --> 01:19:18,180
One.
920
01:19:21,020 --> 01:19:23,060
Two.
Two.
921
01:19:25,620 --> 01:19:28,180
Three.
Hm!
922
01:19:28,540 --> 01:19:30,580
Four.
923
01:20:40,380 --> 01:20:42,500
* Someone laughs. *
924
01:20:42,860 --> 01:20:44,780
* Nothing to understand. *
925
01:20:59,580 --> 01:21:01,500
Shi...Shit!
926
01:21:03,900 --> 01:21:05,980
* Zoey laughs. *
927
01:21:10,460 --> 01:21:12,540
Oh, sorry!
928
01:21:12,660 --> 01:21:14,660
Keys!
929
01:21:14,900 --> 01:21:17,180
What?
Give me the car keys!
930
01:21:17,420 --> 01:21:19,940
Why?
Give me the fucking keys!
931
01:21:22,500 --> 01:21:24,460
Here!
932
01:21:26,660 --> 01:21:30,340
What's wrong?
Huh? You're such a fucker, Tom!
933
01:21:30,820 --> 01:21:35,340
What's your problem? Did you not
notice. Or do you just not care?
934
01:21:35,860 --> 01:21:39,300
Come again? What ...
There where enough other women.
935
01:21:39,900 --> 01:21:42,940
Come back over here!
You fucking fucker!
936
01:21:43,380 --> 01:21:47,580
Shut the fuck up!
(Both:) Shut you the fuck up!
937
01:21:47,820 --> 01:21:51,180
Veit! I like Zoey. How should
I have known, -
938
01:21:51,660 --> 01:21:54,460
- that you wanted her?
Yeah! How?
939
01:21:54,820 --> 01:21:58,580
You never said anything.
You never opened your mouth.
940
01:21:59,020 --> 01:22:02,300
Yeah! It's always about you!
As long as YOU have fun.
941
01:22:02,740 --> 01:22:05,980
Zoey! Do you not give a shit?
Look out! Okay?
942
01:22:06,340 --> 01:22:08,380
Kiss my ass!
Yeah, fine! Drive!
943
01:22:08,900 --> 01:22:13,180
Drive to your daddy! He's not
waiting for you anyway.
944
01:22:17,460 --> 01:22:19,420
He never was.
945
01:22:39,700 --> 01:22:41,700
Shit!
946
01:22:56,460 --> 01:22:58,300
Ah shit!
947
01:23:47,700 --> 01:23:50,260
You left this in the hotel.
948
01:23:53,340 --> 01:23:55,260
Thanks!
949
01:23:58,780 --> 01:24:02,580
And us? Hm? ... Hm?
950
01:24:08,900 --> 01:24:11,300
If, in the next
2 Minutes -
951
01:24:11,660 --> 01:24:15,420
- a bridge and groom come out
of the church, -
952
01:24:15,780 --> 01:24:17,820
- then we'll see each other again.
953
01:25:19,020 --> 01:25:21,020
Thank you!
954
01:25:26,180 --> 01:25:28,100
Hello! Uh ...
955
01:25:30,609 --> 01:25:32,563
I look for my father.
956
01:25:32,643 --> 01:25:35,436
He sends postcards. Every year.
957
01:25:35,520 --> 01:25:38,816
I don't know him.
I'm sorry.
958
01:25:38,895 --> 01:25:43,839
And your coworkers?
The other postmen?
959
01:25:43,921 --> 01:25:44,991
I don't think so.
960
01:25:45,072 --> 01:25:47,527
Hundreds of people come
in here every day.
961
01:25:47,604 --> 01:25:49,480
Sorry.
962
01:25:49,700 --> 01:25:52,560
Okay!
Sorry!
963
01:25:52,700 --> 01:25:55,541
- Thank you.
- Next!
964
01:27:12,020 --> 01:27:16,500
You could have at least told
me which post office it is.
965
01:27:16,860 --> 01:27:21,460
I've been running for 4 hours,
my heels are sore and... Uh ...
966
01:27:38,220 --> 01:27:40,340
Happy Birthday!
967
01:27:54,620 --> 01:27:56,500
That's from Zoey. And also...
968
01:28:01,580 --> 01:28:06,100
I'm really sorry! Really! I'm
really sorry for what I said.
969
01:28:08,780 --> 01:28:11,020
You were such an asshole, ey!
970
01:28:13,060 --> 01:28:14,980
Such an asshole.
971
01:28:28,980 --> 01:28:33,780
Maybe my father won't go in
immediately when he -
972
01:28:34,220 --> 01:28:36,940
- comes by here.
First, I'd say hello.
973
01:28:38,260 --> 01:28:40,260
Are you scared?
974
01:28:42,620 --> 01:28:44,700
Yeah.
975
01:28:58,140 --> 01:29:01,980
Tom! Back there you can buy
pizza for one dollar.
976
01:29:02,220 --> 01:29:04,260
Are you hungry?
Yeah. You're not?
977
01:29:06,220 --> 01:29:09,820
Yeah, then it's settled.
Yeah. Cheese or sausage?
978
01:29:10,460 --> 01:29:12,460
Salami!
Salami.
979
01:29:13,020 --> 01:29:15,100
But hurry! Okay?
Yeah!
980
01:29:49,420 --> 01:29:51,460
Excuse me!
981
01:29:51,900 --> 01:29:53,700
Hello! Um!
982
01:29:54,140 --> 01:29:58,300
Excuse me! Mr. Jagoda!
Mr. Jagoda! Mr. Jagoda!
983
01:29:58,700 --> 01:30:03,420
Mr. Jagoda? It's crazy that
you're really here! ... Ach!
984
01:30:05,020 --> 01:30:08,460
Mr. Ja... You are Mr. Jagoda.
Aren't you?
985
01:30:08,940 --> 01:30:11,740
What do you want from me?
Excuse me!
986
01:30:11,980 --> 01:30:14,300
You don't know me.
I am Tom.
987
01:30:14,780 --> 01:30:18,820
I'm here with Veit. We were
waiting over there.
988
01:30:19,340 --> 01:30:23,860
He's getting pizza. Veit is here.
We came all the way from Germany.
989
01:30:25,060 --> 01:30:27,060
Hello! Stay where you are!
990
01:30:27,420 --> 01:30:31,580
Hey, hey! Stay... I mean, after
all these years, -
991
01:30:32,060 --> 01:30:35,460
- can't you at least ...
I am not his father.
992
01:30:36,060 --> 01:30:38,420
Wha... You're not his father?
993
01:30:38,860 --> 01:30:40,940
Here! What is that?
994
01:30:41,420 --> 01:30:45,260
What's that then? I mean it says
right here: "Veit Jagoda".
995
01:30:45,740 --> 01:30:47,740
"Veit Jagoda"!
996
01:30:49,860 --> 01:30:52,620
Come over here! Come here!
997
01:30:55,260 --> 01:30:59,020
Listen to me!
I had been waiting for 4 years -
998
01:30:59,300 --> 01:31:03,500
- for my trip to be approved. Okay?
And then, in July 1979 -
999
01:31:03,860 --> 01:31:06,540
- 3 men from the Stasi came
to my door.
1000
01:31:07,020 --> 01:31:10,500
One said that, under the right
circumstances, they would -
1001
01:31:10,900 --> 01:31:13,100
- approve my trip.
1002
01:31:13,580 --> 01:31:16,540
To approve my application.
You understand?
1003
01:31:17,180 --> 01:31:21,340
I didn't have to write the
postcards, only send them.
1004
01:31:22,220 --> 01:31:26,060
A couple birthdays a year.
A couple cards at Christmas.
1005
01:31:27,460 --> 01:31:29,380
No, no!
1006
01:31:29,980 --> 01:31:34,380
It became clear to me why I
had to send these cards.
1007
01:31:34,660 --> 01:31:37,780
But not until I was here, in America...
You understand?
1008
01:31:38,020 --> 01:31:42,420
... did I realize that I was
sending them for those who -
1009
01:31:42,540 --> 01:31:44,660
- were killed trying to cross
the Berlin Wall.
1010
01:31:46,660 --> 01:31:51,460
His father is ded. He was shot
trying to escape.
1011
01:31:56,740 --> 01:32:00,340
Please! Yeah? ... I cannot
meet him.
1012
01:32:01,580 --> 01:32:03,540
Please!
1013
01:32:58,900 --> 01:33:02,900
Cheese, sausage! Treat every day
like a gift -
1014
01:33:03,180 --> 01:33:06,580
- and the world will give you
a gift in return.
1015
01:33:07,060 --> 01:33:09,140
Sausage.
Hm!
1016
01:33:11,980 --> 01:33:13,900
What's wrong?
1017
01:33:16,580 --> 01:33:18,420
Hm?
1018
01:33:19,540 --> 01:33:21,620
What's wrong?
1019
01:33:31,500 --> 01:33:33,420
I'm sorry, Veit!
1020
01:33:37,300 --> 01:33:39,220
But your ... I mean -
1021
01:33:39,700 --> 01:33:42,980
- your father certainly tried
to do the right thing...
1022
01:33:46,820 --> 01:33:48,700
But ...
1023
01:33:49,180 --> 01:33:51,860
He didn't write the postcards.
1024
01:33:56,340 --> 01:33:59,020
I mean ... Your father isn't
alive.
1025
01:34:01,060 --> 01:34:03,020
He's dead.
1026
01:34:08,500 --> 01:34:10,420
What?
1027
01:34:10,900 --> 01:34:15,740
... Postcards ...
simply mailed.
1028
01:34:21,780 --> 01:34:23,780
* Muffled words *
1029
01:34:24,260 --> 01:34:26,260
What the man said...
1030
01:34:28,420 --> 01:34:30,460
... Stasi ... Here!
1031
01:34:30,820 --> 01:34:32,860
... Stasi ...
1032
01:34:35,020 --> 01:34:37,460
Your father was ...
1033
01:34:37,940 --> 01:34:40,820
... shot at the Berlin Wall.
1034
01:34:41,060 --> 01:34:44,100
I'm sorry! ... Wall ...
I'm sorry!
1035
01:34:51,460 --> 01:34:53,500
* Muffled words *
1036
01:34:57,740 --> 01:35:00,460
* Nothing to understand.
No sound. *
1037
01:38:02,113 --> 01:38:04,373
Brother of Hope?
1038
01:38:05,642 --> 01:38:09,014
You the German commies?
You the fucking commies?
1039
01:38:13,085 --> 01:38:15,224
Man, I don't believe it!
1040
01:38:15,310 --> 01:38:16,259
I told my brother he was sick,
1041
01:38:16,345 --> 01:38:18,146
for trusting two German communists!
1042
01:38:18,225 --> 01:38:19,949
The keys.
1043
01:38:23,481 --> 01:38:26,471
You two are the nicest communists
I've ever met.
1044
01:38:26,549 --> 01:38:28,612
Come on in!
74949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.