All language subtitles for Everybody Still Hates Chris s01e03 Drews Brother.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,375 --> 00:00:07,724 - The 1980s was all about 2 00:00:07,809 --> 00:00:09,637 "The Sally Jessy Raphael Show." 3 00:00:09,721 --> 00:00:11,897 She was a white lady with three names, 4 00:00:11,981 --> 00:00:14,157 two shoulder pads, and one concept- 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,765 worrying people about nothing. 6 00:00:17,847 --> 00:00:19,110 Bye, Mom. - Okay. 7 00:00:19,195 --> 00:00:21,414 Be safe out there, Drew, Chris, or Tonya. 8 00:00:21,497 --> 00:00:23,499 - Up next, we're gonna discuss 9 00:00:23,497 --> 00:00:25,541 the dangers of brothers who aren't friends. 10 00:00:25,539 --> 00:00:27,323 [audience murmuring] 11 00:00:27,407 --> 00:00:28,800 - [gasps] 12 00:00:28,885 --> 00:00:30,887 - Distant siblings today, 13 00:00:30,971 --> 00:00:33,800 crackheads and murderers tomorrow. 14 00:00:33,882 --> 00:00:36,711 - Why aren't you and Drew going to school together? 15 00:00:36,794 --> 00:00:39,014 - Uh, we don't really hang out there. 16 00:00:39,098 --> 00:00:40,273 [funky music] 17 00:00:40,358 --> 00:00:41,408 [laughter] 18 00:00:44,442 --> 00:00:46,487 - What? Y'all ain't friends at school? 19 00:00:46,571 --> 00:00:48,741 Do you want him to be a crackhead murderer? 20 00:00:48,744 --> 00:00:50,398 - No? 21 00:00:50,482 --> 00:00:52,876 - You and your brother should be inseparable, 22 00:00:52,960 --> 00:00:54,570 like best friends. - [sighs] 23 00:00:54,568 --> 00:00:56,873 - I don't want him ending up in the wrong crowd. 24 00:00:56,871 --> 00:00:59,341 You better stick to each other like Cain and Abel. 25 00:00:59,348 --> 00:01:01,480 - She just read "The Bible for Dummies." 26 00:01:01,564 --> 00:01:03,314 Why? Drew's friends are harmless. 27 00:01:03,346 --> 00:01:04,825 Most of them belong to a dojo. 28 00:01:04,910 --> 00:01:07,435 - Dojo one day, white blow the next. 29 00:01:07,518 --> 00:01:09,520 It's your job to look out for him. 30 00:01:09,518 --> 00:01:12,214 And if you don't, you're gonna have to look out for this. 31 00:01:12,211 --> 00:01:14,126 [suspenseful musical sting] 32 00:01:14,209 --> 00:01:17,125 [upbeat hip-hop music] 33 00:01:17,208 --> 00:01:19,863 - [panting] Drew! Wait. 34 00:01:19,946 --> 00:01:22,949 Wouldn't it be fun if you rode the bus today with me? 35 00:01:22,945 --> 00:01:24,075 Please? 36 00:01:24,075 --> 00:01:25,902 - Mm, okay, sure. 37 00:01:25,987 --> 00:01:27,205 Go on without me. 38 00:01:27,290 --> 00:01:28,639 all: Aw. 39 00:01:28,724 --> 00:01:31,118 - This is the worst day of my life. 40 00:01:31,201 --> 00:01:32,811 - [sighs] Crap. 41 00:01:32,895 --> 00:01:35,202 Jerome's out on the stoop today. 42 00:01:35,200 --> 00:01:37,244 - What's up, little dude from across the street? 43 00:01:37,242 --> 00:01:38,292 Let me hold a dollar. 44 00:01:40,935 --> 00:01:43,372 [ethereal choral vocalization] 45 00:01:43,455 --> 00:01:45,980 Oh, my Black Jesus. 46 00:01:46,063 --> 00:01:47,542 Let me give you a dollar. 47 00:01:47,627 --> 00:01:49,238 - Uh? - Thanks. 48 00:01:49,237 --> 00:01:51,454 This will replace the one I lost doing magic. 49 00:01:51,451 --> 00:01:53,409 - And here's a little something for you, Drew's brother. 50 00:01:53,407 --> 00:01:55,235 - Ow. What the f- [bus horn honks] 51 00:01:55,319 --> 00:01:56,769 Shoot. [honking continues] 52 00:01:56,796 --> 00:02:00,757 ? ? 53 00:02:00,838 --> 00:02:02,144 - [growls] 54 00:02:02,229 --> 00:02:03,404 No seats. 55 00:02:03,489 --> 00:02:05,143 - Here you go, Drew. 56 00:02:05,142 --> 00:02:06,271 Take mine. 57 00:02:06,270 --> 00:02:08,142 - [grunts] 58 00:02:08,140 --> 00:02:09,226 Here, Drew. 59 00:02:09,225 --> 00:02:10,400 Please, sit. 60 00:02:13,614 --> 00:02:15,486 - Whoo! 61 00:02:15,570 --> 00:02:18,355 - Next, Nancy Reagan shows us how to give the perfect- 62 00:02:18,437 --> 00:02:19,699 - Tonya, don't go yet. 63 00:02:19,699 --> 00:02:21,308 Now that Drew is going to Chris's school, 64 00:02:21,306 --> 00:02:23,176 you'll be the first one home every day. 65 00:02:23,174 --> 00:02:26,569 So we've decided you're ready for your own key. 66 00:02:26,651 --> 00:02:28,261 - [gasps] 67 00:02:28,345 --> 00:02:31,131 [dramatic electronic music] 68 00:02:31,214 --> 00:02:33,607 By the power of this key, 69 00:02:33,690 --> 00:02:38,565 I am a grown-up! 70 00:02:38,645 --> 00:02:40,275 - I can't believe it. [sniffles] 71 00:02:40,339 --> 00:02:42,385 My little girl's a latchkey kid. 72 00:02:42,469 --> 00:02:44,079 - Finally. 73 00:02:44,078 --> 00:02:45,730 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 74 00:02:45,728 --> 00:02:48,165 - Hold on. This is a big responsibility. 75 00:02:48,163 --> 00:02:49,902 We're trusting you to let yourself in 76 00:02:49,900 --> 00:02:51,597 and mind the house alone. 77 00:02:51,595 --> 00:02:53,944 - Don't flash the key around, don't let anyone in, 78 00:02:53,942 --> 00:02:55,899 and keep all the windows and doors locked. 79 00:02:55,897 --> 00:02:57,985 - You think burglars don't know how to climb? 80 00:02:57,983 --> 00:02:59,853 Their hands are good for two things- 81 00:02:59,851 --> 00:03:01,505 climbing and burglaring. 82 00:03:01,589 --> 00:03:03,809 Okay, get going. Love you, baby. 83 00:03:03,893 --> 00:03:05,547 - [humming] 84 00:03:05,631 --> 00:03:06,719 Ah! - [grunts] 85 00:03:06,804 --> 00:03:08,675 - Son of a bitch. 86 00:03:08,759 --> 00:03:10,761 - And now we're gonna hear from a parent 87 00:03:10,845 --> 00:03:13,674 whose son chased a slinky off a bridge. 88 00:03:13,757 --> 00:03:16,325 - Rochelle, guess what I got. 89 00:03:16,322 --> 00:03:18,148 - I know what you got. It got me three kids. 90 00:03:18,146 --> 00:03:19,495 - No. 91 00:03:19,494 --> 00:03:21,625 It's a two-for-one coupon for that seafood place 92 00:03:21,623 --> 00:03:23,538 that also plays baseball games. 93 00:03:23,622 --> 00:03:25,015 Catch of the Day. 94 00:03:25,100 --> 00:03:26,536 Let's do a date night there. 95 00:03:26,620 --> 00:03:28,883 - I'm not going to no seafood restaurant. 96 00:03:28,967 --> 00:03:30,751 Sally Jessy did an episode where 97 00:03:30,835 --> 00:03:33,838 a beautiful, hardworking mother of three ate fish, 98 00:03:33,921 --> 00:03:35,421 and do you know what happened? 99 00:03:35,420 --> 00:03:36,703 - She thanked her husband for dinner? 100 00:03:36,702 --> 00:03:38,791 - She got gills, Julius. 101 00:03:38,875 --> 00:03:41,573 You won't catch me eating no fish ever again. 102 00:03:41,570 --> 00:03:43,179 Why don't you take one of your friends? 103 00:03:43,177 --> 00:03:44,308 - Friends? 104 00:03:44,394 --> 00:03:46,266 I got three kids, two jobs, one wife, 105 00:03:46,350 --> 00:03:48,134 and zero seconds of free time. 106 00:03:48,132 --> 00:03:49,479 Adult friends are for rich people. 107 00:03:49,478 --> 00:03:50,610 - Oh, come on. 108 00:03:50,695 --> 00:03:52,436 You've got plenty of friends. 109 00:03:52,520 --> 00:03:54,087 Well, what about- 110 00:03:54,172 --> 00:03:56,826 [wind whistling] [bird screeches] 111 00:03:56,823 --> 00:03:58,258 Well, have fun at work, sweetie. 112 00:03:58,257 --> 00:04:00,085 ? ? 113 00:04:00,169 --> 00:04:01,518 - You didn't get robbed. 114 00:04:01,603 --> 00:04:03,605 You got a seat on the bus, and the driver 115 00:04:03,688 --> 00:04:04,950 gave you a lollipop? 116 00:04:05,035 --> 00:04:07,168 - Weird, right? - Weird great. 117 00:04:07,166 --> 00:04:09,993 When you're with Drew, you get trickle-down popularity. 118 00:04:09,990 --> 00:04:11,469 His trickles are all over you. 119 00:04:11,468 --> 00:04:13,251 - I don't want his trickles if it means 120 00:04:13,249 --> 00:04:14,814 I'm just known as "Drew's brother." 121 00:04:14,813 --> 00:04:17,467 - Look, it's already happening, and we gotta reap the benefits. 122 00:04:17,464 --> 00:04:18,726 - [sighs] 123 00:04:18,725 --> 00:04:20,203 I guess if people see me with him, 124 00:04:20,201 --> 00:04:21,158 they'll think I'm cool too. 125 00:04:21,158 --> 00:04:22,420 - Exactly. 126 00:04:22,505 --> 00:04:25,290 People will think we're cool too. 127 00:04:25,373 --> 00:04:26,809 'Sup, girl? 128 00:04:26,807 --> 00:04:29,069 I'm Drew's brother's brother from another mother. 129 00:04:29,067 --> 00:04:31,069 - [giggles] 130 00:04:31,153 --> 00:04:32,241 - Hmm. 131 00:04:32,240 --> 00:04:36,633 Before there was "American Ninja Warrior," 132 00:04:36,628 --> 00:04:40,806 my dad was the American no-time-for-friends warrior. 133 00:04:40,887 --> 00:04:43,454 [adventurous music] 134 00:04:43,537 --> 00:04:49,195 ? ? 135 00:04:49,188 --> 00:04:51,885 He dodged situations that could lead to friendship 136 00:04:51,882 --> 00:04:54,145 like Wesley Snipes dodged taxes. 137 00:04:54,228 --> 00:04:55,794 - Morning, Julius. 138 00:04:55,793 --> 00:04:58,229 My one-man show "The Great Fatsby" is this weekend. 139 00:04:58,226 --> 00:04:59,356 - [imitates plane humming] 140 00:04:59,355 --> 00:05:00,617 - I'd love for you to come! 141 00:05:00,702 --> 00:05:02,400 - [grunting] 142 00:05:02,485 --> 00:05:04,052 - Did you hear? 143 00:05:04,050 --> 00:05:05,484 My doctor said the leaking is totally normal. 144 00:05:05,483 --> 00:05:07,964 [muffled grunting] - Julius, I need your help. 145 00:05:07,961 --> 00:05:09,525 I just backed my truck into one of our co- 146 00:05:09,524 --> 00:05:10,699 - [grunts] 147 00:05:13,001 --> 00:05:14,611 [grunts] 148 00:05:16,825 --> 00:05:17,875 [grunts] 149 00:05:21,127 --> 00:05:22,177 - Howdy. - [yelps] 150 00:05:22,257 --> 00:05:23,780 Damn it! - Uh-oh. 151 00:05:23,865 --> 00:05:26,258 - Who are you? - The name's Romeo. 152 00:05:26,341 --> 00:05:28,343 First day. [chuckles] 153 00:05:28,341 --> 00:05:30,864 Yeah, you know, uh, bosses said it'll take a week 154 00:05:30,862 --> 00:05:33,821 to get my truck ready and, uh, to, uh, 155 00:05:33,903 --> 00:05:37,515 tack on my deliveries onto yours. 156 00:05:37,596 --> 00:05:38,946 Heh. Yeah. 157 00:05:39,031 --> 00:05:40,081 [nervous chuckle] 158 00:05:41,812 --> 00:05:43,292 [engine turns over] 159 00:05:43,377 --> 00:05:44,639 Okay. 160 00:05:47,765 --> 00:05:50,029 - Hey. I was just looking for you. 161 00:05:50,113 --> 00:05:51,810 Wanna go on a date with us? - Date? 162 00:05:51,894 --> 00:05:53,243 Yes! 163 00:05:53,242 --> 00:05:54,720 Oh, God, I never thought this would happen for me. 164 00:05:54,719 --> 00:05:56,242 - We meant with Drew. 165 00:05:56,326 --> 00:05:57,893 - Cool. Sounds like fun. 166 00:05:57,978 --> 00:05:59,893 - But you can come, too... 167 00:05:59,977 --> 00:06:02,023 [voice echoing] Drew's brother. 168 00:06:02,106 --> 00:06:05,500 [dramatic music] 169 00:06:05,582 --> 00:06:07,149 - Greg was right. 170 00:06:07,234 --> 00:06:09,524 Even if it meant being stuck in Drew's shadow 171 00:06:09,537 --> 00:06:12,453 and seen as Drew's brother, I didn't care, 172 00:06:12,536 --> 00:06:14,407 because Drew's brother had a date. 173 00:06:14,491 --> 00:06:16,798 Well, Drew had it, but I'd be there, 174 00:06:16,881 --> 00:06:18,883 and he can't multitask. 175 00:06:21,444 --> 00:06:22,793 - [whimpers] 176 00:06:22,792 --> 00:06:25,053 If I don't get inside, Mama's gonna kill me, 177 00:06:25,051 --> 00:06:26,922 Mr. Omar's gonna have to plan my funeral. 178 00:06:26,920 --> 00:06:28,835 [gasps] Mr. Omar! 179 00:06:28,919 --> 00:06:30,249 That's it! - W-what's it? 180 00:06:30,248 --> 00:06:31,919 What did you find? - Oh, hey, Kill Moves. 181 00:06:31,917 --> 00:06:33,613 I figured out how to get into the apartment 182 00:06:33,612 --> 00:06:35,482 before Mama's done with her errands. 183 00:06:35,480 --> 00:06:37,742 And I just remembered Mr. Omar always comes home 184 00:06:37,740 --> 00:06:40,439 at 3:15 to console a widow. 185 00:06:40,521 --> 00:06:41,652 - Excuse me. 186 00:06:41,652 --> 00:06:43,478 I'm being summoned by my dark lord. 187 00:06:43,476 --> 00:06:44,826 [laughs] 188 00:06:46,648 --> 00:06:47,780 - Thanks, Mr. Omar. 189 00:06:47,865 --> 00:06:49,258 See you tomorrow at 3:15. 190 00:06:49,343 --> 00:06:51,867 - Actually, Miss Tonya, no, you will not. 191 00:06:51,950 --> 00:06:55,301 I'll be at a casket convention in Atlantic City. 192 00:06:55,297 --> 00:06:56,427 Tragic! 193 00:06:56,426 --> 00:06:57,556 - [chuckles nervously] 194 00:06:57,556 --> 00:06:59,645 Atlantic City? What? 195 00:06:59,728 --> 00:07:01,078 - Come on, sweet cheeks. 196 00:07:01,163 --> 00:07:03,426 Let's fill that hole in your heart. 197 00:07:03,510 --> 00:07:04,560 - [giggles] 198 00:07:04,639 --> 00:07:06,467 - [groans] 199 00:07:06,551 --> 00:07:08,553 [dog barking] 200 00:07:08,637 --> 00:07:10,378 - How was your day, baby? 201 00:07:10,462 --> 00:07:12,595 - Informative. 202 00:07:12,593 --> 00:07:15,768 I watched a Sally Jessy episode about how men can get pregnant; 203 00:07:15,764 --> 00:07:17,461 they just choose not to. 204 00:07:17,545 --> 00:07:20,070 - That's great. [exhales] 205 00:07:20,068 --> 00:07:22,024 Oh, God, am I pregnant? We can't afford a new baby. 206 00:07:22,022 --> 00:07:23,582 We can't afford our old babies! 207 00:07:23,586 --> 00:07:25,457 - Julius, calm down. 208 00:07:25,541 --> 00:07:27,282 I wanna hear about your day. 209 00:07:27,367 --> 00:07:30,936 - Oh. I had coffee, ate half a donut. 210 00:07:31,017 --> 00:07:32,976 [grunts] 211 00:07:33,060 --> 00:07:35,050 Shared my truck with a guy named Romeo, 212 00:07:35,059 --> 00:07:37,148 ate the other half of the donut. 213 00:07:37,232 --> 00:07:38,799 [snores] 214 00:07:38,797 --> 00:07:39,621 - Hold up. - [yelps] 215 00:07:39,621 --> 00:07:40,708 - You have a truck buddy? 216 00:07:40,707 --> 00:07:42,144 That's great, baby. 217 00:07:42,229 --> 00:07:44,231 What's he like? What y'all talk about? 218 00:07:44,315 --> 00:07:46,012 - Uh... 219 00:07:49,399 --> 00:07:51,531 - [coughs] 220 00:07:54,049 --> 00:07:57,356 - Julius, that poor man didn't ask to be stuck with you. 221 00:07:57,438 --> 00:07:59,701 The least you could do is be nice to him. 222 00:07:59,699 --> 00:08:01,525 - The least you can do is let me sleep. 223 00:08:01,523 --> 00:08:04,570 - Sally Jessy also said men who sass their wives 224 00:08:04,652 --> 00:08:06,610 mysteriously disappear. 225 00:08:06,694 --> 00:08:08,305 See you in the morning. 226 00:08:08,390 --> 00:08:10,218 Maybe. - Eep. 227 00:08:10,302 --> 00:08:11,352 [switch clicks] 228 00:08:13,561 --> 00:08:15,911 - Where's that damn spare key? 229 00:08:15,908 --> 00:08:17,342 - Tonya, what are you doing? 230 00:08:17,341 --> 00:08:18,690 - Nothing, Mama. 231 00:08:18,689 --> 00:08:20,864 I thought you were out. What are you doing? 232 00:08:20,862 --> 00:08:22,428 - Walking around in my house. 233 00:08:22,426 --> 00:08:24,600 Ooh, I'm glad you haven't left for school yet. 234 00:08:24,598 --> 00:08:25,648 Come here. 235 00:08:27,075 --> 00:08:29,121 This meat needs to thaw before dinner. 236 00:08:29,119 --> 00:08:30,901 I have a hair appointment this afternoon, 237 00:08:30,900 --> 00:08:32,641 so I need you to put it in the oven 238 00:08:32,725 --> 00:08:35,375 right when you get home at 2:30 and not a minute after. 239 00:08:35,372 --> 00:08:37,116 The second worst thing after a burglar 240 00:08:37,114 --> 00:08:39,159 is salmonella, the burglars of meat. 241 00:08:39,243 --> 00:08:40,293 - Yes, Mama. 242 00:08:42,155 --> 00:08:43,205 Crap. 243 00:08:43,241 --> 00:08:45,287 Now how am I gonna get in today? 244 00:08:45,371 --> 00:08:46,502 [gasps] 245 00:08:46,587 --> 00:08:48,372 The window. 246 00:08:48,456 --> 00:08:51,154 [furtive music] 247 00:08:51,237 --> 00:08:55,938 Tonya, this is why you're everyone's favorite. 248 00:08:56,018 --> 00:08:57,933 - Phil Hartman might be the funniest 249 00:08:58,017 --> 00:08:59,975 "SNL" cast member right now. - What? 250 00:09:00,059 --> 00:09:01,931 Eddie Murphy's the all-time best 251 00:09:01,929 --> 00:09:03,189 for that James Brown sketch alone. 252 00:09:03,188 --> 00:09:04,405 [as Eddie Murphy] Uh, good God! 253 00:09:04,404 --> 00:09:06,101 - Eddie Murphy is the all-time best 254 00:09:06,099 --> 00:09:08,449 for that James Brown sketch alone. 255 00:09:08,533 --> 00:09:10,622 - Uh, that's what I just said. 256 00:09:10,705 --> 00:09:12,925 Hello? Can you guys hear me? 257 00:09:13,009 --> 00:09:15,054 By being in Drew's shadow, 258 00:09:15,138 --> 00:09:17,401 I ended up with no identity at all. 259 00:09:17,484 --> 00:09:19,654 I was like the Asian dude in Black Eyed Peas. 260 00:09:19,701 --> 00:09:20,789 - Hey, Drew. 261 00:09:20,788 --> 00:09:21,961 Where's Drew's brother? 262 00:09:21,960 --> 00:09:24,136 - Brandy! I'm right here! 263 00:09:24,220 --> 00:09:26,510 - Yeah, I haven't seen Drew's brother all day. 264 00:09:26,524 --> 00:09:27,830 - Hello. 265 00:09:27,829 --> 00:09:29,393 Drew's brother, right behind you. 266 00:09:29,391 --> 00:09:31,002 - Mm, that's too bad. 267 00:09:31,001 --> 00:09:33,088 I was gonna let him take me out and pay for everything, 268 00:09:33,086 --> 00:09:34,086 but for some reason, I just don't 269 00:09:34,085 --> 00:09:35,346 feel like using him anymore. 270 00:09:35,345 --> 00:09:38,957 - No! 271 00:09:40,386 --> 00:09:42,649 - [grunts] 272 00:09:42,733 --> 00:09:44,038 Morning, Julius. 273 00:09:44,123 --> 00:09:45,821 - Ah. 274 00:09:45,905 --> 00:09:48,516 both: Coffee, sugar, cream, cream, cream. 275 00:09:48,599 --> 00:09:50,166 - Huh. 276 00:09:50,165 --> 00:09:51,425 - [chuckles] We're cream brothers. 277 00:09:51,424 --> 00:09:52,947 - Ew. 278 00:09:54,639 --> 00:09:57,686 - The least you can do is be nice. 279 00:09:58,233 --> 00:10:00,857 Don't you stir me away, Ju- 280 00:10:00,854 --> 00:10:01,904 [burbling] 281 00:10:03,634 --> 00:10:08,074 - Romeo, uh, if you get a coffee when they restock, 282 00:10:08,155 --> 00:10:12,115 you can take a few extra Styrofoam cups. 283 00:10:12,196 --> 00:10:13,807 Never mind. 284 00:10:13,891 --> 00:10:17,416 - You know, um, if you come between 8:50 and 9:00 a.m., 285 00:10:17,498 --> 00:10:20,370 you can take the day-old donuts before they're trashed. 286 00:10:20,452 --> 00:10:23,586 I'm pretty cheap. 287 00:10:23,668 --> 00:10:25,191 - Me too. 288 00:10:25,190 --> 00:10:26,407 - You ever made your own toothbrush? 289 00:10:26,406 --> 00:10:27,973 - Why? 290 00:10:27,972 --> 00:10:29,667 I got a perfectly good one right here. 291 00:10:29,665 --> 00:10:31,493 - Damn. 292 00:10:31,577 --> 00:10:32,796 [school bell rings] 293 00:10:32,881 --> 00:10:34,534 - Greg, can you see me? 294 00:10:34,619 --> 00:10:35,669 - Yes. 295 00:10:35,749 --> 00:10:38,056 Uh, why wouldn't I be able to? 296 00:10:38,139 --> 00:10:39,793 - Because no one else can. Wait. 297 00:10:39,878 --> 00:10:41,488 Maybe you can see me 298 00:10:41,572 --> 00:10:43,922 because you're an even bigger loser than I am. 299 00:10:44,005 --> 00:10:46,268 - Yeah, exactly. Wait, I don't want that. 300 00:10:46,266 --> 00:10:48,527 - Being Drew's brother has made me a nobody, 301 00:10:48,525 --> 00:10:51,055 and I need to figure out how to get out of his shadow. 302 00:10:51,052 --> 00:10:52,960 - Okay, but would you rather go back to being 303 00:10:52,958 --> 00:10:54,436 a skinny nerd that everyone hates? 304 00:10:54,435 --> 00:10:56,916 - What? No. Both are terrible options. 305 00:10:56,999 --> 00:10:59,175 I wanna have my own cool thing. 306 00:10:59,258 --> 00:11:01,870 That day I tried anything and everything 307 00:11:01,953 --> 00:11:04,607 to create a new identity. 308 00:11:04,691 --> 00:11:06,040 Backpack in front guy! 309 00:11:06,125 --> 00:11:07,175 - No. 310 00:11:08,645 --> 00:11:10,560 - Literal class clown guy. 311 00:11:10,644 --> 00:11:13,038 - No. - Damn it. 312 00:11:13,121 --> 00:11:16,167 Antihero teen heartthrob guy. 313 00:11:16,164 --> 00:11:17,947 - No one's gonna buy that. - Hey, guys. What's up? 314 00:11:17,945 --> 00:11:19,162 - [as Eddie Murphy] Oh, good God! 315 00:11:19,161 --> 00:11:21,555 - [chuckles] Chris, that was dope. 316 00:11:21,639 --> 00:11:24,163 You guys, check this out. 317 00:11:24,246 --> 00:11:25,595 - Uh... 318 00:11:25,594 --> 00:11:29,118 [as Eddie Murphy] It's too hot in the hot tub. 319 00:11:29,113 --> 00:11:30,810 [laughter] - Eddie Murphy? 320 00:11:30,895 --> 00:11:32,941 - That's funny. 321 00:11:32,939 --> 00:11:34,416 - Hey, you're really good at that. 322 00:11:34,414 --> 00:11:35,851 - Wow, you did it. 323 00:11:35,850 --> 00:11:37,197 You're out of Drew's shadow, 324 00:11:37,196 --> 00:11:38,936 and you found your own personality. 325 00:11:38,934 --> 00:11:40,314 Doing an impression of a guy 326 00:11:40,324 --> 00:11:42,500 doing an impression of another guy. 327 00:11:42,584 --> 00:11:45,979 [upbeat music] 328 00:11:46,061 --> 00:11:47,584 - [gasps] 329 00:11:47,669 --> 00:11:49,583 [tense music] 330 00:11:49,668 --> 00:11:53,367 If there's a burglar, I'll cut your burgling hands. 331 00:11:53,449 --> 00:12:00,282 ? ? 332 00:12:00,358 --> 00:12:02,577 [music stops] 333 00:12:02,662 --> 00:12:05,447 That's what I thought. 334 00:12:05,529 --> 00:12:08,663 - Our next guests are the four elderly prostitutes 335 00:12:08,745 --> 00:12:10,572 who inspired "Golden Girls." 336 00:12:10,658 --> 00:12:11,920 - What are you doing home? 337 00:12:11,919 --> 00:12:13,440 - I finished my deliveries early, 338 00:12:13,438 --> 00:12:14,873 and I've wanted to nap before going back. 339 00:12:14,872 --> 00:12:16,395 - How nice. 340 00:12:16,480 --> 00:12:19,222 Did a certain new friend have something to do with it? 341 00:12:19,304 --> 00:12:20,871 - He might have. 342 00:12:20,956 --> 00:12:22,523 - Just say I was right, Julius. 343 00:12:22,607 --> 00:12:24,217 - Of course you were right. 344 00:12:24,216 --> 00:12:25,825 Romeo and I actually have a lot in common. 345 00:12:25,824 --> 00:12:27,128 In fact, we're getting dinner. 346 00:12:27,127 --> 00:12:29,390 - Oh, that's great, baby, 347 00:12:29,473 --> 00:12:31,562 especially 'cause now I don't have to go. 348 00:12:31,560 --> 00:12:33,778 I bet his wife would be happy to have a night 349 00:12:33,776 --> 00:12:35,517 to herself too. - Oh, no wife. 350 00:12:35,515 --> 00:12:36,557 He's single. - Nope. 351 00:12:36,556 --> 00:12:38,341 Can't ever see him again. 352 00:12:38,426 --> 00:12:41,037 - Rochelle, you can't tell me who I can and can't see. 353 00:12:41,119 --> 00:12:43,295 - Julius, single men his age are trouble. 354 00:12:43,379 --> 00:12:45,817 They go to strip clubs, have weird pets. 355 00:12:45,814 --> 00:12:46,900 Their lips are always chapped. 356 00:12:46,900 --> 00:12:48,466 - Rochelle, that's crazy. 357 00:12:48,550 --> 00:12:50,814 Let me guess- that's what Sally said? 358 00:12:50,812 --> 00:12:52,115 You gotta watch something else. 359 00:12:52,114 --> 00:12:53,812 - She said you would say that. 360 00:12:53,810 --> 00:12:54,983 - I think you're overreacting. 361 00:12:54,983 --> 00:12:56,724 - [grunts] - Look at that. 362 00:12:56,808 --> 00:12:58,548 Nap time's over. Back to work. 363 00:12:58,546 --> 00:12:59,545 [door opens, closes] 364 00:12:59,545 --> 00:13:01,765 - Oh. 365 00:13:01,848 --> 00:13:03,676 - My man works so hard, 366 00:13:03,760 --> 00:13:06,284 and I wish I hadn't pushed him to make friends. 367 00:13:06,367 --> 00:13:09,588 Now he has no jobs, two wives, and six kids. 368 00:13:09,670 --> 00:13:10,976 [audience gasps] 369 00:13:10,975 --> 00:13:12,583 - To think this wouldn't have happened 370 00:13:12,582 --> 00:13:15,454 if you let your man live his life, Rochelle. 371 00:13:15,536 --> 00:13:16,842 [dramatic tone] 372 00:13:16,927 --> 00:13:18,537 - You don't know me, Sally. 373 00:13:18,623 --> 00:13:19,711 I'm done. 374 00:13:21,795 --> 00:13:25,494 - Chris, I heard you do a good Eddie Murphy. 375 00:13:25,575 --> 00:13:26,750 I love him. 376 00:13:26,835 --> 00:13:28,663 He's the right kinda you people. 377 00:13:28,748 --> 00:13:30,228 Stand up and let me see it. 378 00:13:30,312 --> 00:13:31,705 - Okay. 379 00:13:31,790 --> 00:13:34,401 If you insist. 380 00:13:34,398 --> 00:13:35,919 [as Eddie Murphy] Do you think we got a pop quiz? 381 00:13:35,918 --> 00:13:37,877 Ah, ah. I think we got a pop quiz. 382 00:13:37,961 --> 00:13:39,310 Good God! Hey! 383 00:13:39,394 --> 00:13:41,701 [laughter] 384 00:13:41,785 --> 00:13:43,874 Ow. - You're not funny. 385 00:13:43,872 --> 00:13:45,611 The only reason people are laughing 386 00:13:45,609 --> 00:13:46,783 is 'cause Drew told them to. 387 00:13:46,782 --> 00:13:48,348 You suck, James Black. 388 00:13:48,433 --> 00:13:51,436 - [laughs] 389 00:13:51,518 --> 00:13:52,650 - That's funny? 390 00:13:55,299 --> 00:13:56,779 - [gasps] What the hell? 391 00:13:56,864 --> 00:13:58,213 It's closed! 392 00:13:58,298 --> 00:14:00,953 [gasps] Oh, no. 393 00:14:01,036 --> 00:14:02,690 The meat burglars. 394 00:14:02,774 --> 00:14:05,472 [unsettling music] 395 00:14:05,555 --> 00:14:08,863 all: [yawning] 396 00:14:08,945 --> 00:14:11,774 [upbeat music] 397 00:14:11,856 --> 00:14:17,165 ? ? 398 00:14:17,244 --> 00:14:20,160 Salmonella! Salmonella! 399 00:14:22,329 --> 00:14:25,898 - If that salmonella don't kill me, my mama will. 400 00:14:25,893 --> 00:14:28,198 - Did you tell people to laugh at my impressions? 401 00:14:28,196 --> 00:14:29,586 - Yeah. What's the big deal? 402 00:14:29,630 --> 00:14:31,850 - Do you know how that feels? 403 00:14:31,933 --> 00:14:35,240 [somber organ music] 404 00:14:35,322 --> 00:14:40,589 ? ? 405 00:14:40,668 --> 00:14:43,496 The big deal is that it's embarrassing. 406 00:14:43,579 --> 00:14:46,233 - Well, Mom asked me to look out for you, so... 407 00:14:46,316 --> 00:14:47,840 - But I'm your older brother. 408 00:14:47,839 --> 00:14:49,490 I'm the one who's supposed to be looking out for you. 409 00:14:49,489 --> 00:14:52,971 - How could you look out for me? 410 00:14:53,052 --> 00:14:55,228 [sinister music] 411 00:14:55,312 --> 00:14:56,362 - [grunts] 412 00:14:56,442 --> 00:14:57,922 - Hey! 413 00:14:58,007 --> 00:15:00,226 As Sensei Jason says, hugs before shoves, 414 00:15:00,309 --> 00:15:02,355 but shoves deserve shoves. 415 00:15:02,439 --> 00:15:03,962 [both grunting] 416 00:15:04,047 --> 00:15:07,921 crowd: [chanting] Drew! Drew! Drew! 417 00:15:08,002 --> 00:15:09,632 - I hate going to school with you. 418 00:15:09,696 --> 00:15:11,524 [grunts] 419 00:15:11,522 --> 00:15:13,478 - [yelps] You ripped my favorite shirt. 420 00:15:13,476 --> 00:15:14,782 [students gasp] 421 00:15:14,867 --> 00:15:16,913 - [gasps] Oh, that was an accident. 422 00:15:16,997 --> 00:15:19,260 - [growls] 423 00:15:19,343 --> 00:15:20,953 - Ah! 424 00:15:20,952 --> 00:15:22,604 If that kick had been one inch lower, 425 00:15:22,602 --> 00:15:23,864 I wouldn't have kids. 426 00:15:23,949 --> 00:15:25,385 [moans] 427 00:15:26,644 --> 00:15:28,254 - I'm so busted. 428 00:15:28,253 --> 00:15:29,818 - What you doing, little unfunny dude 429 00:15:29,817 --> 00:15:31,377 from across the street sister? 430 00:15:31,375 --> 00:15:33,033 - I lost my house key and can't get back in. 431 00:15:33,032 --> 00:15:35,034 My parents are gonna be pissed. 432 00:15:35,118 --> 00:15:36,293 - No problem, shorty. 433 00:15:36,292 --> 00:15:37,335 I got you. 434 00:15:37,334 --> 00:15:38,377 [grunts] 435 00:15:38,377 --> 00:15:39,683 - [gasps] Jerome! 436 00:15:39,768 --> 00:15:41,553 You broke our window! 437 00:15:41,637 --> 00:15:43,813 - You're welcome. 438 00:15:43,896 --> 00:15:47,290 [furtive music] 439 00:15:47,372 --> 00:15:50,724 ? ? 440 00:15:50,806 --> 00:15:52,503 [bacteria chattering] 441 00:15:52,587 --> 00:15:54,720 [all screaming] 442 00:15:54,804 --> 00:15:56,124 - This isn't the last of us! 443 00:15:56,151 --> 00:15:58,501 [indistinct shouting] 444 00:15:58,584 --> 00:15:59,977 [screaming] 445 00:16:00,062 --> 00:16:01,542 - [exhales deeply] 446 00:16:03,277 --> 00:16:06,759 Now, how do I blame this on Chris? 447 00:16:06,841 --> 00:16:10,236 - Hey-hey, Big J. [chuckles] Ah, excited for tonight. 448 00:16:10,317 --> 00:16:12,101 You know, your, uh- your boy here 449 00:16:12,186 --> 00:16:14,449 doesn't go out to restaurants that much. 450 00:16:14,533 --> 00:16:16,056 - You're married to your job. 451 00:16:16,055 --> 00:16:17,576 Hell, I would be, too, if I hadn't 452 00:16:17,574 --> 00:16:18,894 already married Rochelle. 453 00:16:18,893 --> 00:16:21,009 - No, because I just eat at the strip club. 454 00:16:21,007 --> 00:16:22,057 - Oh. 455 00:16:22,138 --> 00:16:24,270 - Speaking of, let me say thanks 456 00:16:24,353 --> 00:16:26,573 for dinner by taking you to dessert at, uh, 457 00:16:26,657 --> 00:16:28,485 Jiggle 'n Juice. 458 00:16:28,569 --> 00:16:30,963 - Uh, I don't know. 459 00:16:31,046 --> 00:16:34,223 - Come on, they have unlimited breasts and thighs. 460 00:16:34,305 --> 00:16:35,567 And chicken. 461 00:16:35,652 --> 00:16:36,871 The cover is 50 bucks, 462 00:16:36,870 --> 00:16:38,913 but you get ten minutes in the Ros๏ฟฝ Room. 463 00:16:38,911 --> 00:16:40,086 - $50? 464 00:16:40,171 --> 00:16:41,861 I thought you said you were cheap. 465 00:16:41,867 --> 00:16:44,522 - I am-so I can spend money on my true passions. 466 00:16:44,605 --> 00:16:47,999 Strippers, sparkling wine, and my jaguar. 467 00:16:48,080 --> 00:16:49,342 - You drive a Jaguar? 468 00:16:49,427 --> 00:16:51,995 - No! The animal. 469 00:16:52,078 --> 00:16:54,907 Ah, not supposed to have it in my apartment, but, God, 470 00:16:54,990 --> 00:16:56,818 he's barely attacked anyone but me. 471 00:16:56,902 --> 00:16:58,861 - Whoa. Ugh. 472 00:16:58,945 --> 00:17:00,076 [sighs] 473 00:17:00,161 --> 00:17:02,599 Romeo, I'm a family man. 474 00:17:02,682 --> 00:17:04,553 So, sadly, I'm gonna have to take 475 00:17:04,637 --> 00:17:06,639 a forever rain check on all that. 476 00:17:06,723 --> 00:17:08,638 [soft R&B music] 477 00:17:08,722 --> 00:17:13,161 - Guess we can, uh, only be work friends, then, huh? 478 00:17:13,241 --> 00:17:20,161 ? ? 479 00:17:22,194 --> 00:17:26,285 Uh, I should go see if my truck's ready. 480 00:17:26,365 --> 00:17:28,236 - Hey, we'll always have 481 00:17:28,320 --> 00:17:30,190 coffee, sugar, cream, cream, cream. 482 00:17:30,190 --> 00:17:32,235 - Yeah. 483 00:17:32,318 --> 00:17:33,406 Hey, Marquis! 484 00:17:33,493 --> 00:17:35,146 See you at the Jiggle? 485 00:17:37,012 --> 00:17:38,883 - [groans] - [mutters] 486 00:17:38,967 --> 00:17:40,969 - Hmm, what happened to Drew's shirt? 487 00:17:41,053 --> 00:17:43,403 And why are you holding your nuts? 488 00:17:43,488 --> 00:17:46,186 - Uh, Drew and I got into a fight about- 489 00:17:46,268 --> 00:17:48,052 oh, never mind. 490 00:17:48,051 --> 00:17:49,268 It's none of your business. 491 00:17:49,267 --> 00:17:51,443 - Boys, groceries! [car horn honks] 492 00:17:56,393 --> 00:17:58,744 [sighs] I envy you boys. 493 00:17:58,827 --> 00:18:00,698 It's hard making new friends. 494 00:18:00,782 --> 00:18:03,612 The older you get, the less in common you have with folks. 495 00:18:03,694 --> 00:18:06,104 All the friends I had when I was younger are gone. 496 00:18:06,127 --> 00:18:09,522 Some moved, some died, some became cops. 497 00:18:09,604 --> 00:18:11,824 You boys are lucky you have each other. 498 00:18:11,908 --> 00:18:14,388 A brother's someone you always have time for. 499 00:18:14,472 --> 00:18:15,908 He's a built-in friend. 500 00:18:15,992 --> 00:18:17,515 - Like you and Uncle Louis? 501 00:18:17,600 --> 00:18:19,559 - No. That chiropractor show-off. 502 00:18:19,643 --> 00:18:21,558 He can rot in fake doctor hell, 503 00:18:21,556 --> 00:18:23,773 right next to the podiatrists and dentists. 504 00:18:23,771 --> 00:18:25,381 - Okay, my bad. Jeez. 505 00:18:25,466 --> 00:18:26,902 - Boys, go wash up for dinner. 506 00:18:26,987 --> 00:18:28,684 I'll help your dad with the rest. 507 00:18:28,682 --> 00:18:30,595 - Did you say something to Dad, you narc? 508 00:18:30,593 --> 00:18:31,986 - No. 509 00:18:31,985 --> 00:18:34,072 He's probably just reflecting on his day, fool. 510 00:18:34,070 --> 00:18:35,463 - Hey, baby. 511 00:18:35,548 --> 00:18:37,506 - You were right. - I know. 512 00:18:37,590 --> 00:18:38,722 About what? 513 00:18:38,721 --> 00:18:40,068 - Let's just say me and Romeo 514 00:18:40,067 --> 00:18:42,156 are only gonna be work friends. 515 00:18:42,240 --> 00:18:45,678 [sighs] I guess I won't be using this. 516 00:18:45,759 --> 00:18:47,282 - Pfft. You think we're rich? 517 00:18:47,367 --> 00:18:49,021 We can't waste a coupon. 518 00:18:49,105 --> 00:18:50,890 Date night? - Ah. 519 00:18:50,889 --> 00:18:52,671 Dinner with my best friend and wife? 520 00:18:52,669 --> 00:18:56,281 Best two-for-one there is. 521 00:18:56,362 --> 00:18:57,932 - He had a pet tiger, didn't he? 522 00:18:57,971 --> 00:18:59,363 - Nope. - Panther? 523 00:18:59,449 --> 00:19:01,233 Leopard. Snow leopard. 524 00:19:05,271 --> 00:19:06,882 - Aw, thanks for helping. 525 00:19:06,966 --> 00:19:09,055 It's nice to be able to rely on you. 526 00:19:09,139 --> 00:19:11,141 - Oh, Mama, if only you could. 527 00:19:11,225 --> 00:19:14,228 I-I feel awful, Mama. Awful. 528 00:19:14,224 --> 00:19:15,876 I had to break a window to get in and- 529 00:19:15,875 --> 00:19:17,050 - You what? 530 00:19:17,135 --> 00:19:19,616 - Drew and Chris got into a fight, 531 00:19:19,613 --> 00:19:21,395 and the thought of my brothers fighting 532 00:19:21,394 --> 00:19:24,441 broke my heart so much that I forgot where I put my key, 533 00:19:24,523 --> 00:19:27,047 and I got locked out. 534 00:19:27,130 --> 00:19:29,175 - Oh, baby, it's okay. 535 00:19:29,259 --> 00:19:31,784 Go ask Daddy, and he'll get you another key. 536 00:19:31,867 --> 00:19:33,738 - Tonya got away with it again. 537 00:19:33,822 --> 00:19:35,911 But I got her back on her wedding day. 538 00:19:35,995 --> 00:19:38,345 I upstaged her by just showing up. 539 00:19:38,429 --> 00:19:39,995 - Excuse me. 540 00:19:39,994 --> 00:19:41,341 I need to deal with your brothers. 541 00:19:41,339 --> 00:19:43,516 [upbeat music] 542 00:19:43,600 --> 00:19:46,211 - So, uh, is your shirt ripped that bad? 543 00:19:46,294 --> 00:19:48,427 - Nah. I'm sure Mom could fix it. 544 00:19:48,511 --> 00:19:50,991 Are your, you know, okay? 545 00:19:51,074 --> 00:19:52,511 - I don't know yet. 546 00:19:52,595 --> 00:19:54,771 It's like they're morphed into one. 547 00:19:54,855 --> 00:19:56,770 We admitted respect for each other 548 00:19:56,768 --> 00:19:58,724 the way every man does with his friends, 549 00:19:58,722 --> 00:20:01,595 by not admitting a damn thing. 550 00:20:01,678 --> 00:20:03,419 [sinister music] 551 00:20:03,503 --> 00:20:06,331 - You were fighting? 552 00:20:06,415 --> 00:20:08,286 I told both of you to stick together 553 00:20:08,284 --> 00:20:09,805 so you wouldn't get in trouble and- 554 00:20:09,803 --> 00:20:11,370 both: It's my fault. 555 00:20:11,369 --> 00:20:12,934 - So if you're gonna punish us... 556 00:20:12,933 --> 00:20:14,804 - You'll have to punish both of us. 557 00:20:14,888 --> 00:20:17,630 - Sticking together now, huh? 558 00:20:17,627 --> 00:20:19,235 Well, I'm glad my boys are friends. 559 00:20:19,233 --> 00:20:20,844 - [sighs] 560 00:20:20,843 --> 00:20:22,277 - But that ain't how this works. 561 00:20:22,276 --> 00:20:23,886 Chris, you're the oldest, 562 00:20:23,884 --> 00:20:25,884 and you should set a better example for your brother. 563 00:20:25,882 --> 00:20:27,188 You know better. 564 00:20:27,273 --> 00:20:28,927 Drew, leave us. 565 00:20:32,749 --> 00:20:35,578 I'm gonna slap you into next Tuesday. 566 00:20:35,660 --> 00:20:38,053 - Well, Sally, I was just sitting there 567 00:20:38,137 --> 00:20:39,791 on a random Tuesday, 568 00:20:39,875 --> 00:20:41,964 and then this other Chris showed up. 569 00:20:42,048 --> 00:20:44,442 But there can be only one. - [gasps] 570 00:20:44,525 --> 00:20:48,486 singers: ? Everybody still hates Chris ? 571 00:20:50,358 --> 00:20:52,229 [vocalizing] 572 00:20:52,230 --> 00:20:55,146 [indistinct chatter] 573 00:20:55,147 --> 00:20:57,802 [crunching, chewing] 574 00:20:57,803 --> 00:21:00,240 [bat cracks, crowd cheers] 575 00:21:00,241 --> 00:21:01,677 [soft upbeat music] 576 00:21:01,678 --> 00:21:03,419 [crunching, scratching] 577 00:21:03,420 --> 00:21:04,726 [squelching] 578 00:21:04,727 --> 00:21:09,277 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.