Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,212
-Doctor,
welcome aboard The Odyssey.
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,504
-You must be my nurses.
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,632
-We are the ship's nurses.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,300
-This ship is a dream.
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,427
So it'll be your job
to keep everyone alive.
6
00:00:10,427 --> 00:00:13,180
-I'm king of the world!
-[ Screams ]
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,514
-Man overboard.
8
00:00:15,766 --> 00:00:17,518
-Come on!
9
00:00:17,518 --> 00:00:20,020
-We got him.
-Thank God.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,313
-I have a secret.
11
00:00:21,313 --> 00:00:23,023
-Is it that you're in love
with Avery?
12
00:00:23,023 --> 00:00:27,569
♪♪
13
00:00:27,569 --> 00:00:28,779
-Please don't tell the captain.
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,155
-Yeah,
I was just about to text him.
15
00:00:31,740 --> 00:00:34,034
-Nine...
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,536
Come on, come on, come on,
come on, come on.
17
00:00:35,536 --> 00:00:36,662
Ten!
18
00:00:36,662 --> 00:00:38,372
205, bro.
19
00:00:38,372 --> 00:00:41,041
That's insane.
-Yeah. You want the same?
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,501
-Give me 40 more.
21
00:00:42,501 --> 00:00:44,086
-You know,
22
00:00:44,086 --> 00:00:46,129
I still haven't decided
what I'm going to do --
23
00:00:46,129 --> 00:00:48,715
about what you did with Avery.
24
00:00:48,715 --> 00:00:50,425
You broke the code.
25
00:00:50,425 --> 00:00:52,177
-Bro code? Seriously?
26
00:00:52,177 --> 00:00:54,888
-The code of conduct,
Maxwell Bankman,
27
00:00:54,888 --> 00:00:56,056
page 83, section A,
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,266
prohibiting
intimate relationships
29
00:00:57,266 --> 00:00:59,893
between supervisors
and subordinates.
30
00:00:59,893 --> 00:01:01,353
You know, it's grounds
for termination.
31
00:01:01,353 --> 00:01:04,690
You've been a very bad boy.
32
00:01:04,690 --> 00:01:06,441
Ooh!
-I got it, I got it.
33
00:01:06,441 --> 00:01:08,318
-I heard a hemorrhoid pop.
You okay?
34
00:01:08,318 --> 00:01:10,904
-It won't happen again.
35
00:01:10,904 --> 00:01:12,823
Scout's honor.
36
00:01:12,823 --> 00:01:14,783
So don't turn me in.
[ Grunts ]
37
00:01:16,368 --> 00:01:19,204
However, what we really
need to talk about
38
00:01:19,204 --> 00:01:21,957
is this an obsession
that you have with Avery.
39
00:01:21,957 --> 00:01:23,584
-That's what I plan on
dealing with this week.
40
00:01:23,584 --> 00:01:24,668
You know what they say --
41
00:01:24,668 --> 00:01:27,337
The best way to get over
one person is...
42
00:01:27,337 --> 00:01:30,173
-Therapy.
-...to get underneath
someone else.
43
00:01:30,173 --> 00:01:33,385
Singles week, Max.
Strap in.
44
00:01:33,385 --> 00:01:41,518
♪♪
45
00:01:41,518 --> 00:01:43,395
-No, no, no.
46
00:01:43,395 --> 00:01:45,480
Damn it!
47
00:01:45,480 --> 00:01:47,441
I'm so sorry.
I can't find my phone.
48
00:01:47,441 --> 00:01:49,401
Could I, uh,
use yours to call it?
49
00:01:49,401 --> 00:01:52,863
-Oh, yeah. Of course. Here.
50
00:01:52,863 --> 00:01:54,448
-Thank you.
-Yeah.
51
00:01:56,533 --> 00:01:58,201
[ Cellphone vibrates ]
52
00:01:58,201 --> 00:02:01,121
-I swear I am not high.
[ Chuckles ]
53
00:02:01,121 --> 00:02:02,414
Would you look at that?
Look at that.
54
00:02:02,414 --> 00:02:03,373
Thank -- Thank --
Thank you so much.
55
00:02:03,373 --> 00:02:04,374
-Okay.
56
00:02:04,374 --> 00:02:08,170
♪♪
57
00:02:08,170 --> 00:02:10,380
-[ Humming ]
58
00:02:10,380 --> 00:02:15,552
♪♪
59
00:02:15,552 --> 00:02:16,762
-Oh, God.
60
00:02:16,762 --> 00:02:18,680
It's like a pilgrimage
to a mecca
61
00:02:18,680 --> 00:02:20,724
for the chronically insecure.
62
00:02:20,724 --> 00:02:22,851
-I don't know, going on
a week-long cruise
all by yourself,
63
00:02:22,851 --> 00:02:24,686
I think that takes brass balls.
64
00:02:24,686 --> 00:02:27,147
-They're not all so bad.
65
00:02:29,399 --> 00:02:31,526
-Oh. Absolutely not.
66
00:02:31,526 --> 00:02:34,696
-You are both cardboard
cutouts with erections.
67
00:02:34,696 --> 00:02:36,281
-I can live with that.
68
00:02:36,281 --> 00:02:40,577
-♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪
69
00:02:40,577 --> 00:02:45,374
[ Elevator dings ]
♪ Ooh, la, la, la ♪
70
00:02:45,374 --> 00:02:49,086
♪♪
71
00:02:49,086 --> 00:02:50,504
-You made it.
72
00:02:50,504 --> 00:02:52,756
-I don't know how I let you
talk me into this.
73
00:02:52,756 --> 00:02:54,049
A singles cruise?
74
00:02:54,049 --> 00:02:55,967
I'm having heart palpitations!
75
00:02:55,967 --> 00:02:57,928
-It's called being excited.
76
00:02:57,928 --> 00:03:00,430
Don't worry, I will be right
here the whole time, Glamma.
77
00:03:00,430 --> 00:03:02,224
I will be your beach bitch.
78
00:03:02,224 --> 00:03:03,642
-Language.
79
00:03:03,642 --> 00:03:05,143
I don't want to hear
that word this week.
80
00:03:05,143 --> 00:03:07,479
"Glamma"? Luggage.
81
00:03:07,479 --> 00:03:09,606
-Yes, ma'am.
82
00:03:09,606 --> 00:03:11,775
-Basal insulin,
bolus insulin,
83
00:03:11,775 --> 00:03:13,819
and hydrocortisone cream.
84
00:03:13,819 --> 00:03:16,071
-Check, check, and check.
85
00:03:16,071 --> 00:03:18,156
Hey,
I need you to do me a favor.
86
00:03:18,156 --> 00:03:19,950
The singles week
eventually warms up,
87
00:03:19,950 --> 00:03:21,868
but the first night is awkward.
88
00:03:21,868 --> 00:03:23,787
The captain's dinner,
everyone just stands around
89
00:03:23,787 --> 00:03:25,997
and hugs the wall like a bunch
of 7th graders at a sock hop,
90
00:03:25,997 --> 00:03:29,334
so he makes us take the lead.
91
00:03:29,334 --> 00:03:31,253
-What,
like dance with the guests?
92
00:03:31,253 --> 00:03:32,879
Not me, right?
I'm a doctor.
93
00:03:32,879 --> 00:03:34,381
-Exactly. You're a hot,
young, single doctor.
94
00:03:34,381 --> 00:03:36,716
So especially you.
But I have a plan.
95
00:03:36,716 --> 00:03:39,469
We'll pair up,
do our little shimmy shake.
96
00:03:39,469 --> 00:03:41,972
We'll set the mood,
we won't have to engage.
97
00:03:41,972 --> 00:03:42,973
-I can't.
98
00:03:42,973 --> 00:03:44,766
-[ Clicks tongue ]
Tristan?
99
00:03:44,766 --> 00:03:46,309
Oh, what?
It is so obvious.
100
00:03:46,309 --> 00:03:47,436
-He would never forgive me.
101
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
-This crush isn't real.
It's puppy love.
102
00:03:49,563 --> 00:03:50,939
Some unresolved mommy issues.
103
00:03:50,939 --> 00:03:51,982
He needs to get over it.
104
00:03:54,443 --> 00:03:56,236
[ Sighs ] Fine.
105
00:03:56,236 --> 00:03:57,779
I'll just dance
with some human petri dish,
106
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
and get scabies and die.
107
00:03:59,948 --> 00:04:02,826
Speaking of which,
we need more pubic lice shampoo.
108
00:04:02,826 --> 00:04:04,828
-You really don't like
singles week, do you?
109
00:04:04,828 --> 00:04:06,413
Bad experience?
-No.
110
00:04:06,413 --> 00:04:08,582
It's just relationships
are not my thing.
111
00:04:10,125 --> 00:04:13,128
I spent eight years in school
with no financial help,
112
00:04:13,128 --> 00:04:14,588
It took two jobs to get through,
113
00:04:14,588 --> 00:04:15,755
all so I could pursue
this career
114
00:04:15,755 --> 00:04:17,883
where I dedicate myself
to people.
115
00:04:17,883 --> 00:04:20,218
You know, humanity at large.
116
00:04:20,218 --> 00:04:21,678
-Eight years,
you could have been a doctor.
117
00:04:21,678 --> 00:04:24,055
-Yes, I could have been,
if I had done that schooling
118
00:04:24,055 --> 00:04:26,892
in the right order,
which I did not.
119
00:04:26,892 --> 00:04:28,185
-[ Clears throat ]
Situation.
120
00:04:28,185 --> 00:04:30,228
Top deck. Hot tubs.
121
00:04:30,228 --> 00:04:32,189
-"Situation"?
What does that mean?
122
00:04:32,189 --> 00:04:33,815
-It means bring ice packs.
123
00:04:33,815 --> 00:04:35,692
[ Women grunting ]
124
00:04:35,692 --> 00:04:37,486
-You bitch!
125
00:04:40,572 --> 00:04:42,949
-Break it up! Break it up!
126
00:04:42,949 --> 00:04:44,910
[ Indistinct shouting ]
127
00:04:44,910 --> 00:04:50,248
♪♪
128
00:04:50,248 --> 00:04:52,167
-Back it up, please.
129
00:04:52,167 --> 00:04:54,044
[ Shouting continues ]
130
00:04:55,337 --> 00:04:57,756
-Crowd: Oh!
-I felt that!
131
00:04:57,756 --> 00:05:00,175
-I tasted that.
132
00:05:00,175 --> 00:05:02,594
-Nasty, dirty,
little triflin' girls.
133
00:05:02,594 --> 00:05:04,304
-You want a rematch?
134
00:05:04,304 --> 00:05:06,640
Whistle through that gap tooth,
jack-o'-lantern-face ass.
135
00:05:06,640 --> 00:05:08,350
-You pirate-looking bitch!
136
00:05:08,350 --> 00:05:10,227
[ Indistinct shouting ]
137
00:05:10,227 --> 00:05:12,437
-Stop it!
Stop it! Stop!
138
00:05:12,437 --> 00:05:14,147
-[ Growls ]
-Hold still.
139
00:05:14,147 --> 00:05:16,691
Geez. What?
140
00:05:16,691 --> 00:05:18,985
Are you all fighting over
some man?
141
00:05:18,985 --> 00:05:21,154
-Not some man, my man.
142
00:05:21,154 --> 00:05:22,614
He wanted to bring
his girlfriend
143
00:05:22,614 --> 00:05:24,282
and his little side piece, too.
144
00:05:24,282 --> 00:05:27,285
I'm cool.
Bring 'em on the cruise, I say.
145
00:05:27,285 --> 00:05:29,162
And then I catch
this bitch trying to
146
00:05:29,162 --> 00:05:31,373
take off the damn condom,
like I wouldn't see it.
147
00:05:31,373 --> 00:05:33,458
-It's not like
you were gonna give him a baby.
148
00:05:33,458 --> 00:05:35,418
Womb like a haunted house,
just dusty.
149
00:05:35,418 --> 00:05:37,337
-Okay, okay, okay.
150
00:05:37,337 --> 00:05:39,589
When we fight over men,
151
00:05:39,589 --> 00:05:42,551
we instantly give them complete
and total power over us.
152
00:05:42,551 --> 00:05:44,177
Look at yourselves.
153
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
No man is worth this.
154
00:05:46,846 --> 00:05:49,391
-Jeffery is.
-Mm-hmm.
155
00:05:49,391 --> 00:05:50,684
Mmm.
156
00:05:50,684 --> 00:05:52,894
-Mm-hmm.
157
00:05:52,894 --> 00:05:57,524
Jeffery is that..."D."
158
00:05:57,524 --> 00:05:59,109
You know what I'm saying?
159
00:05:59,109 --> 00:06:02,696
-And when that "D" calls,
you drop everything and run.
160
00:06:02,696 --> 00:06:04,906
-Amen.
-Okay, well, I've never had any
161
00:06:04,906 --> 00:06:06,658
"D" like that.
162
00:06:06,658 --> 00:06:08,577
And if you keep up
this stupid fight,
163
00:06:08,577 --> 00:06:10,245
I'm having all three of you
dropped off in Puerto Del Sol.
164
00:06:10,245 --> 00:06:13,039
-Oh, girl.
You need to get you some.
165
00:06:13,039 --> 00:06:15,125
You know, for your health.
166
00:06:15,125 --> 00:06:16,334
Don't you know?
You're a doctor.
167
00:06:16,334 --> 00:06:18,670
-I'm a nurse, not a doctor.
168
00:06:18,670 --> 00:06:20,964
-Ah. Okay.
169
00:06:22,924 --> 00:06:24,384
[ Jazz music playing ]
170
00:06:24,384 --> 00:06:30,682
♪♪
171
00:06:30,682 --> 00:06:32,392
-♪ He's a tramp ♪
172
00:06:32,392 --> 00:06:34,728
♪ But they love him ♪
173
00:06:34,728 --> 00:06:38,273
♪ Breaks a new heart every day ♪
174
00:06:38,273 --> 00:06:39,900
-Okay, kids,
you know the drill.
175
00:06:39,900 --> 00:06:41,443
Dance.
176
00:06:41,443 --> 00:06:44,070
And don't make me ask you twice.
177
00:06:44,070 --> 00:06:45,822
-So what's the deal here?
178
00:06:45,822 --> 00:06:47,073
We're just supposed
to pick somebody
179
00:06:47,073 --> 00:06:48,450
and make them dance with us?
180
00:06:48,450 --> 00:06:50,076
-If you're you, yes.
181
00:06:50,076 --> 00:06:52,871
If you're me,
you just walk right up.
182
00:06:54,247 --> 00:06:56,458
-Oh, Tristan, don't do this
to yourself again.
183
00:06:56,458 --> 00:06:58,126
Remember
what happened last time?
184
00:06:58,126 --> 00:06:59,753
We could end up
in a dance-off.
185
00:06:59,753 --> 00:07:03,089
-Maybe she's coming
to ask me to dance.
186
00:07:03,089 --> 00:07:05,634
-Hi. Sorry.
I'm so nervous.
187
00:07:05,634 --> 00:07:07,594
Everything inside me is
telling me I should just go back
188
00:07:07,594 --> 00:07:09,846
to my cabin
and scroll my phone all night,
189
00:07:09,846 --> 00:07:13,058
so I'm going to not do that.
190
00:07:14,434 --> 00:07:16,061
Do you want to dance?
191
00:07:16,061 --> 00:07:18,146
-Uh, yes.
-Cool.
192
00:07:18,146 --> 00:07:19,397
-After you.
193
00:07:19,397 --> 00:07:23,026
-♪ He's a rover,
and there's nothing ♪
194
00:07:23,026 --> 00:07:24,903
-And away we go.
195
00:07:24,903 --> 00:07:27,072
-♪ He's a tramp ♪
196
00:07:27,072 --> 00:07:28,990
♪ And a good one ♪
197
00:07:28,990 --> 00:07:32,160
♪ And I wish
that I could travel his way ♪
198
00:07:32,160 --> 00:07:41,002
♪♪
199
00:07:41,002 --> 00:07:42,253
-[ Speaking indistinctly ]
200
00:07:42,253 --> 00:07:44,297
-Excuse me, miss.
Would you care to dance?
201
00:07:44,297 --> 00:07:46,257
I'm legally obligated
to ask someone to dance.
202
00:07:48,468 --> 00:07:50,011
-Why don't you go?
203
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
-I'd love to.
204
00:07:52,722 --> 00:07:55,058
-Fantastic.
205
00:07:55,058 --> 00:07:58,186
-♪ But I wish that
he were double ♪
206
00:07:58,186 --> 00:08:00,855
♪ He's a tramp,
he's a rover ♪
207
00:08:00,855 --> 00:08:03,650
-So, your friend...
208
00:08:03,650 --> 00:08:07,779
-Who is definitely
100% not my grandma.
209
00:08:07,779 --> 00:08:09,781
[ Both chuckle ]
210
00:08:09,781 --> 00:08:11,533
I begged her
to come on this trip.
211
00:08:11,533 --> 00:08:14,786
I just --
I don't want her to regret it.
212
00:08:14,786 --> 00:08:17,330
-I have an idea.
213
00:08:17,330 --> 00:08:19,708
Do you see that handsome
gentleman in the white jacket
214
00:08:19,708 --> 00:08:21,626
over my shoulder?
215
00:08:21,626 --> 00:08:22,669
What do you think?
216
00:08:22,669 --> 00:08:25,046
[ Applause ]
217
00:08:25,046 --> 00:08:27,340
-What do you say, Captain?
218
00:08:27,340 --> 00:08:29,718
Shall we show these kids
a thing or two?
219
00:08:29,718 --> 00:08:32,137
-I would be honored.
220
00:08:32,137 --> 00:08:39,602
♪♪
221
00:08:39,602 --> 00:08:44,065
♪♪
222
00:08:44,065 --> 00:08:47,068
[ Chuckles ]
223
00:08:47,068 --> 00:08:49,446
-[ Sighs ]
Can I tell you a secret?
224
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
-Sure.
225
00:08:50,739 --> 00:08:51,990
-This being single thing
226
00:08:51,990 --> 00:08:55,076
is very new to me.
227
00:08:55,076 --> 00:08:56,911
-Well,
you're faking it beautifully.
228
00:08:56,911 --> 00:09:00,582
-I'm definitely
the oldest single person here.
229
00:09:00,582 --> 00:09:05,795
And probably also
the only widow.
230
00:09:05,795 --> 00:09:08,423
-I'm sorry.
-Oh, he was an A-hole.
231
00:09:08,423 --> 00:09:12,052
Lucky for me.
Makes grieving a lot easier.
232
00:09:13,470 --> 00:09:16,556
-Well, you're in good company.
233
00:09:16,556 --> 00:09:18,391
You may be the only widow here,
234
00:09:18,391 --> 00:09:20,894
but your dance partner
is the only widower.
235
00:09:20,894 --> 00:09:23,062
As far as I know.
-Hmm.
236
00:09:23,062 --> 00:09:26,441
How long?
-A year ago.
237
00:09:26,441 --> 00:09:31,362
But, unlucky for me,
she was my everything.
238
00:09:31,362 --> 00:09:33,907
And now, I'm just kind of...
239
00:09:33,907 --> 00:09:36,326
out here adrift.
240
00:09:38,536 --> 00:09:39,454
[ "Ready for Your Love"
by Felix Jaehn playing ]
241
00:09:39,454 --> 00:09:41,664
Oh.
242
00:09:41,664 --> 00:09:43,333
That's our cue.
243
00:09:43,333 --> 00:09:45,293
-♪ You make the moon and stars
come out ♪
244
00:09:45,293 --> 00:09:50,256
♪ You make the world spin
round and round and round ♪
245
00:09:53,968 --> 00:09:56,262
-Whoa, whoa, whoa.
Kelly?
246
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
Kelly?
247
00:09:57,555 --> 00:10:02,977
♪♪
248
00:10:08,191 --> 00:10:10,944
-Let's start
with what we can rule out.
249
00:10:10,944 --> 00:10:12,195
-It's not cardiac arrhythmia.
Her heart rate is normal.
250
00:10:12,195 --> 00:10:13,530
-She says she's
not taking any medication.
251
00:10:13,530 --> 00:10:15,114
So it's not an adverse reaction.
252
00:10:15,114 --> 00:10:16,783
It's definitely not dehydration.
253
00:10:16,783 --> 00:10:18,910
She doesn't go anywhere without
that dumb, trendy water bottle.
254
00:10:18,910 --> 00:10:20,662
-Sudden onset is concerning.
255
00:10:20,662 --> 00:10:22,413
What can come on suddenly
with only one symptom?
256
00:10:22,413 --> 00:10:24,249
Syncope.
257
00:10:24,249 --> 00:10:25,959
-Vasovagal syncope?
258
00:10:25,959 --> 00:10:27,794
Fainting as a response
to an emotional trigger?
259
00:10:27,794 --> 00:10:29,254
-You think she swooned
over you?
260
00:10:29,254 --> 00:10:32,340
-It's not unheard of.
261
00:10:32,340 --> 00:10:34,968
In fact,
I really hope you're right.
262
00:10:34,968 --> 00:10:36,136
-Why?
-Because if not,
263
00:10:36,136 --> 00:10:37,762
she may only have a 30% chance
264
00:10:37,762 --> 00:10:39,055
of surviving the next 48 hours.
265
00:10:40,932 --> 00:10:42,934
Aortic dissection.
266
00:10:45,144 --> 00:10:46,813
-What's going on?
What are you doing?
267
00:10:46,813 --> 00:10:48,773
-We're giving you
a transesophageal
echocardiogram
268
00:10:48,773 --> 00:10:50,900
to get a clearer picture of your
heart and see what's going on.
269
00:10:50,900 --> 00:10:52,652
-I need to turn you, okay?
-What?
270
00:10:52,652 --> 00:10:54,028
Wh-What do you think it is?
-Possibly aortic dissection,
271
00:10:54,028 --> 00:10:55,363
a small tear in the aorta.
272
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
It would come on quickly,
and syncope
273
00:10:57,031 --> 00:10:58,324
would be one of
the first symptoms.
274
00:10:58,324 --> 00:11:00,118
-This is a light sedative.
-Kelly.
275
00:11:00,118 --> 00:11:02,954
Hey.
You're gonna be okay.
276
00:11:02,954 --> 00:11:05,164
-Open your mouth. This spray is
a local anesthetic.
277
00:11:05,164 --> 00:11:07,125
It's going to numb your throat
and your esophagus.
278
00:11:07,125 --> 00:11:08,793
-Wait, wait, wait.
I have to be awake for this?
279
00:11:08,793 --> 00:11:10,378
No, no, no, no, no.
280
00:11:10,378 --> 00:11:11,421
Can't you just, like,
put me completely under?
281
00:11:11,421 --> 00:11:13,131
-Unfortunately, we cannot.
282
00:11:13,131 --> 00:11:14,883
-Oh, can I --
I need to call my parents.
283
00:11:14,883 --> 00:11:16,676
-It's imperative that we do
this procedure immediately.
284
00:11:16,676 --> 00:11:19,387
-No. I'm okay, I'm okay.
-I know, I know,
285
00:11:19,387 --> 00:11:21,472
but I'm right here,
and I'm not going anywhere.
286
00:11:21,472 --> 00:11:23,433
Yeah, I won't lie --
This is gonna suck,
287
00:11:23,433 --> 00:11:25,393
but for a really short amount
of time,
288
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
and then it's gonna be over, and
we're gonna figure it all out.
289
00:11:27,395 --> 00:11:28,688
Okay?
-Okay.
290
00:11:28,688 --> 00:11:30,440
-You can do this.
You're amazing.
291
00:11:30,440 --> 00:11:32,066
Let's go.
292
00:11:33,610 --> 00:11:35,403
-[ Coughs ]
293
00:11:37,030 --> 00:11:38,948
-It's okay, you can do this.
294
00:11:38,948 --> 00:11:41,326
You're gonna do this, it's okay.
295
00:11:41,326 --> 00:11:43,161
You can do this, Kelly.
-Oh, my -- What?
296
00:11:43,161 --> 00:11:45,038
-You can do this.
Hey, it's okay.
297
00:11:45,038 --> 00:11:47,248
-[ Gagging ]
298
00:11:47,248 --> 00:11:50,084
[ Monitor beeping ]
-We're so close.
299
00:11:50,084 --> 00:11:52,212
Come on.
[ Machine beeping rapidly ]
300
00:11:52,212 --> 00:11:54,214
-She's hypotensive.
Heart rate dropping. 46.
301
00:11:54,214 --> 00:11:56,466
-She's in V-fib.
Get the probe out now.
302
00:11:58,927 --> 00:12:01,304
-Kelly, come on.
Stay with me now.
303
00:12:01,304 --> 00:12:04,057
Come on, Kelly.
304
00:12:04,057 --> 00:12:05,934
Stay with me, Kelly.
305
00:12:05,934 --> 00:12:07,810
Come on, Kelly.
306
00:12:07,810 --> 00:12:09,062
[ Paddles whine ]
307
00:12:09,062 --> 00:12:10,813
-Charging.
-Charging.
308
00:12:10,813 --> 00:12:12,190
-Charge! Clear.
309
00:12:12,190 --> 00:12:14,609
♪♪
310
00:12:14,609 --> 00:12:16,277
-So you still don't know
what's wrong with me, then?
311
00:12:16,277 --> 00:12:20,740
-No, but we do know that you
don't have a hole in your heart.
312
00:12:20,740 --> 00:12:23,493
We got one picture,
and it was enough.
313
00:12:23,493 --> 00:12:27,205
Structurally, your heart
and your aorta are healthy.
314
00:12:27,205 --> 00:12:29,290
-So we're back to square one.
315
00:12:29,290 --> 00:12:31,501
-No. Not square one.
316
00:12:31,501 --> 00:12:34,212
We just eliminated
the worst case scenario.
317
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
We will figure this out.
318
00:12:42,637 --> 00:12:44,389
I promise.
319
00:12:45,515 --> 00:12:49,852
♪♪
320
00:12:49,852 --> 00:12:53,773
-♪ Ooh, ah, ooh ♪
321
00:12:53,773 --> 00:12:58,027
♪ Ooh, ah, ooh ♪
322
00:12:59,153 --> 00:13:01,406
[ Moaning ]
323
00:13:01,406 --> 00:13:03,199
[ Funky music plays ]
324
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
-What's up?
325
00:13:05,618 --> 00:13:06,619
-[ Groans ]
326
00:13:06,619 --> 00:13:12,000
♪♪
327
00:13:12,000 --> 00:13:17,672
♪♪
328
00:13:17,672 --> 00:13:19,507
-Hey, ladies!
329
00:13:21,342 --> 00:13:23,428
[ Whistles ]
Hello?
330
00:13:23,428 --> 00:13:27,015
♪♪
331
00:13:27,015 --> 00:13:30,518
-Hey.
-What's up?
332
00:13:30,518 --> 00:13:34,355
-You are aware that this is not
a swingers cruise, right?
333
00:13:34,355 --> 00:13:36,774
Or, like, a bathhouse?
-It's singles week, homie.
334
00:13:36,774 --> 00:13:38,192
Anything goes.
335
00:13:38,192 --> 00:13:39,944
Hey, you're the new doc,
right?
336
00:13:39,944 --> 00:13:41,738
-Yep.
-While I got you here,
337
00:13:41,738 --> 00:13:47,702
I, uh -- I got this thing
on my, uh, stomach.
338
00:13:47,702 --> 00:13:49,287
-Hard to say.
It could be eczema.
339
00:13:49,287 --> 00:13:50,997
-Oh, sweet.
It's harmless, right?
340
00:13:50,997 --> 00:13:52,832
Eczema?
-Yeah.
341
00:13:52,832 --> 00:13:54,250
Why don't you come downstairs,
I'll take a look at it.
342
00:13:54,250 --> 00:13:56,753
-No can do.
I got prior obligations.
343
00:13:56,753 --> 00:13:58,880
-[ Chuckles ] Okay.
344
00:13:58,880 --> 00:14:00,339
Uh, well, at least let me
get you some condoms.
345
00:14:00,339 --> 00:14:01,758
-Oh, no. Never use them.
346
00:14:01,758 --> 00:14:03,760
Like, that's horrible
for the environment.
347
00:14:03,760 --> 00:14:06,387
You'd be shocked how many
turtles choke on those things.
348
00:14:10,892 --> 00:14:13,269
[ Romantic music plays ]
349
00:14:13,269 --> 00:14:16,189
♪♪
350
00:14:16,189 --> 00:14:17,398
[ Knock on door ]
351
00:14:17,398 --> 00:14:20,401
♪♪
352
00:14:20,401 --> 00:14:27,533
♪♪
353
00:14:27,533 --> 00:14:31,204
-Am I late?
-No, you're right on time.
354
00:14:31,204 --> 00:14:33,456
♪♪
355
00:14:33,456 --> 00:14:35,583
Well, what do you think?
Overkill?
356
00:14:35,583 --> 00:14:37,335
Too much for a sunset dinner?
357
00:14:37,335 --> 00:14:40,129
-It's wonderful.
358
00:14:40,129 --> 00:14:41,547
-[ Chuckles ]
359
00:14:45,051 --> 00:14:47,595
Yeah. Champagne?
360
00:14:47,595 --> 00:14:49,597
[ Laughs ]
361
00:14:49,597 --> 00:14:51,474
-I'm not kidding.
362
00:14:51,474 --> 00:14:54,519
I think for a long time,
I felt it was just too late
363
00:14:54,519 --> 00:14:58,397
for me to do anything exciting
or different.
364
00:15:00,733 --> 00:15:04,237
Then my husband passed away,
and it was a wake-up call.
365
00:15:04,237 --> 00:15:07,073
It's only too late
when you're dead.
366
00:15:07,073 --> 00:15:09,992
Until then, carpe diem.
367
00:15:09,992 --> 00:15:12,370
-Seize the day.
-Right?
368
00:15:12,370 --> 00:15:14,455
-Well, the adventure life
seems to suit you.
369
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
-Mm, I agree.
370
00:15:15,873 --> 00:15:17,125
-What is it they say
about oysters?
371
00:15:17,125 --> 00:15:18,960
[ Both laugh ]
372
00:15:18,960 --> 00:15:21,129
-Hold on. You're dribbling.
373
00:15:21,129 --> 00:15:23,881
-Mm
-Mm.
374
00:15:23,881 --> 00:15:25,550
Mm. [ Chuckles ]
375
00:15:25,550 --> 00:15:31,722
♪♪
376
00:15:31,722 --> 00:15:33,266
You're flushed.
377
00:15:33,266 --> 00:15:37,436
I think the oysters
are doing their job, Captain.
378
00:15:37,436 --> 00:15:39,564
-[ Clears throat ]
379
00:15:40,773 --> 00:15:43,651
[ Breathing shakily ]
380
00:15:43,651 --> 00:15:45,987
-Are you okay?
What's happening?
381
00:15:45,987 --> 00:15:47,196
Robert.
[ Dishes clatter ]
382
00:15:47,196 --> 00:15:49,157
Robert!
383
00:15:49,157 --> 00:15:50,908
-Everything points to
a heart attack.
384
00:15:50,908 --> 00:15:52,952
-We'll know soon enough.
385
00:15:53,911 --> 00:15:56,205
-Sheath.
386
00:15:56,205 --> 00:15:58,166
Catheter has reached the heart.
387
00:15:58,166 --> 00:16:00,251
-Contrast going in.
388
00:16:00,251 --> 00:16:06,549
♪♪
389
00:16:06,549 --> 00:16:09,719
So weird. He has all the
symptoms of a heart attack,
390
00:16:09,719 --> 00:16:12,471
but the EKG was normal and the
angiogram showed no blockage.
391
00:16:12,471 --> 00:16:14,473
-Heart attack, but without
the heart attack part.
392
00:16:14,473 --> 00:16:16,184
Maybe the angiography
missed something.
393
00:16:16,184 --> 00:16:18,561
-When we get his blood tests
back, note his troponin levels.
394
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
If they're elevated, it's
almost certainly a heart attack.
395
00:16:19,979 --> 00:16:22,106
But if not...
[ Knock on door ]
396
00:16:22,106 --> 00:16:23,941
-Sorry.
397
00:16:23,941 --> 00:16:26,235
Hey, Avery.
398
00:16:26,235 --> 00:16:27,570
I'm Spencer Munroe,
399
00:16:27,570 --> 00:16:29,238
First Officer,
Captain's second in command.
400
00:16:29,238 --> 00:16:31,199
How's he doing?
-Stable. Resting.
401
00:16:31,199 --> 00:16:32,575
Now we're running
some more tests.
402
00:16:32,575 --> 00:16:34,452
-How long
is he going to be out for?
403
00:16:34,452 --> 00:16:37,121
-A bit.
What is it, Spencer?
404
00:16:37,121 --> 00:16:38,956
♪♪
405
00:16:38,956 --> 00:16:40,875
[ Radar pings ]
-It just showed up
on our screen.
406
00:16:40,875 --> 00:16:43,628
150 nautical miles,
maybe 7 or 8 hours away.
407
00:16:43,628 --> 00:16:45,755
Whatever it is, it's equipped
with a radar reflector.
408
00:16:45,755 --> 00:16:47,798
That's how we were able
to pick it up at a distance.
409
00:16:47,798 --> 00:16:49,467
Might just be debris,
a rogue buoy,
410
00:16:49,467 --> 00:16:52,011
but it could be a life raft.
411
00:16:52,011 --> 00:16:53,679
If we're going to divert,
we have to do it now.
412
00:16:53,679 --> 00:16:55,640
But I need the captain
to make the call.
413
00:16:55,640 --> 00:16:57,433
-Who makes the call when
the captain's out of commission?
414
00:16:57,433 --> 00:17:01,395
-Me. Just never had to do
anything like this before.
415
00:17:01,395 --> 00:17:03,314
-In my job, if you have
the ability to help,
416
00:17:03,314 --> 00:17:05,149
you have the responsibility
to help.
417
00:17:05,149 --> 00:17:07,693
Even if it's a Hail Mary.
418
00:17:07,693 --> 00:17:09,820
♪♪
419
00:17:09,820 --> 00:17:11,364
-Let's get that raft.
420
00:17:18,037 --> 00:17:21,165
[ Monitor beeping ]
421
00:17:33,719 --> 00:17:39,183
♪♪
422
00:17:39,183 --> 00:17:44,647
♪♪
423
00:17:44,647 --> 00:17:46,857
-You want to tell me
why the hell I'm not seeing
424
00:17:46,857 --> 00:17:49,860
Huatulco, Mexico,
out the port side?
425
00:17:49,860 --> 00:17:51,570
Well, I'll tell you how I know.
426
00:17:51,570 --> 00:17:52,780
It's 'cause I'm looking out
the port side
427
00:17:52,780 --> 00:17:54,949
and all I see is ocean.
428
00:17:54,949 --> 00:17:56,951
I want a full briefing,
an engine report,
429
00:17:56,951 --> 00:17:59,120
and a double espresso waiting.
430
00:17:59,120 --> 00:18:07,503
♪♪
431
00:18:07,503 --> 00:18:15,553
♪♪
432
00:18:15,553 --> 00:18:17,096
Report.
433
00:18:17,096 --> 00:18:18,431
-Captain, we picked up
a distress beacon
434
00:18:18,431 --> 00:18:20,016
and a ping on sonar,
and altered course.
435
00:18:20,016 --> 00:18:21,142
They're now
10 nautical miles ahead.
436
00:18:21,142 --> 00:18:22,643
We're doing 18 knots.
437
00:18:22,643 --> 00:18:24,437
-Increase the speed
to 25 knots.
438
00:18:24,437 --> 00:18:26,856
I want to cut the intercept time
by seven minutes.
439
00:18:26,856 --> 00:18:28,816
-Yes, sir. Rescue boats
are ready to launch.
440
00:18:28,816 --> 00:18:30,985
We radioed any other vessels
in the vicinity and shore.
441
00:18:30,985 --> 00:18:32,737
-Launch them
at five miles out.
442
00:18:32,737 --> 00:18:34,447
They can get there quicker,
and then we slow.
443
00:18:34,447 --> 00:18:36,073
-Yes, sir.
-Doctor.
444
00:18:36,073 --> 00:18:39,035
I want you out there with me
on the first rescue boat.
445
00:18:39,035 --> 00:18:40,828
-Captain.
446
00:18:40,828 --> 00:18:42,663
I can't have you
out there with us.
447
00:18:42,663 --> 00:18:45,291
I need you to stay
with the ship.
448
00:18:45,291 --> 00:18:46,959
Doctor's orders.
449
00:18:48,252 --> 00:18:50,046
-Understood.
450
00:18:50,046 --> 00:18:51,505
-Tristan and I will go
with the rescue team.
451
00:18:51,505 --> 00:18:53,424
Avery, prep for dialysis
in case there's kidney damage.
452
00:18:53,424 --> 00:18:55,843
Also ready a hypotonic drip.
-On it.
453
00:18:55,843 --> 00:19:01,307
♪♪
454
00:19:01,307 --> 00:19:03,100
[ Seagulls squawking ]
455
00:19:06,312 --> 00:19:08,981
[ Wind blowing,
squawking echoes ]
456
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
-[ Gasps ]
457
00:19:14,695 --> 00:19:16,030
[ Retches ]
458
00:19:25,206 --> 00:19:26,624
[ Gasping ]
459
00:19:30,503 --> 00:19:35,257
♪♪
460
00:19:35,257 --> 00:19:40,304
♪♪
461
00:19:40,304 --> 00:19:45,309
♪♪
462
00:19:45,309 --> 00:19:47,937
♪♪
463
00:19:47,937 --> 00:19:50,815
[ Breathing raspily ]
464
00:19:50,815 --> 00:19:55,528
♪♪
465
00:19:55,528 --> 00:20:00,950
♪♪
466
00:20:00,950 --> 00:20:02,618
-There. Right there.
467
00:20:02,618 --> 00:20:09,041
♪♪
468
00:20:09,041 --> 00:20:11,460
-Let's go.
-[ Grunts ]
469
00:20:11,460 --> 00:20:13,421
-Okay. Hi.
470
00:20:13,421 --> 00:20:15,548
My name is Tristan.
You're safe.
471
00:20:15,548 --> 00:20:17,049
You're going to be okay.
All right?
472
00:20:17,049 --> 00:20:19,844
I just need to check your pulse.
473
00:20:19,844 --> 00:20:21,178
Hang on.
474
00:20:22,638 --> 00:20:23,889
Okay.
475
00:20:25,141 --> 00:20:26,267
-[ Retches ]
476
00:20:26,267 --> 00:20:27,810
-We have to get her back
to the ship now.
477
00:20:27,810 --> 00:20:29,395
-Diagnosis?
478
00:20:29,395 --> 00:20:31,230
-Patient is suffering
gastroenteritis,
479
00:20:31,230 --> 00:20:32,857
probably from
saltwater exposure,
480
00:20:32,857 --> 00:20:34,692
severe heatstroke,
and dehydration.
481
00:20:34,692 --> 00:20:36,527
-Get an I.V. in her now.
-On it.
482
00:20:36,527 --> 00:20:38,696
-Avery, get her hooked up.
-D5W.
483
00:20:38,696 --> 00:20:41,157
Slow infusion.
484
00:20:41,157 --> 00:20:43,492
We need to crack this carefully.
485
00:20:43,492 --> 00:20:45,703
Okay.
486
00:20:45,703 --> 00:20:47,580
-[ Shakily ] Thank you.
487
00:20:47,580 --> 00:20:49,832
-You're welcome.
488
00:20:49,832 --> 00:20:52,710
I.V. is ready for administration
with slow drip rate,
489
00:20:52,710 --> 00:20:55,045
as instructed.
490
00:20:55,045 --> 00:20:57,673
[ Monitor beeping steadily ]
491
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
-Okay.
492
00:21:03,429 --> 00:21:05,139
I think we're good.
493
00:21:07,975 --> 00:21:09,643
[ Monitor beeping rapidly ]
494
00:21:09,643 --> 00:21:10,603
She's crashing.
495
00:21:10,603 --> 00:21:12,938
-V-fib. Now.
496
00:21:12,938 --> 00:21:15,399
-Come on.
-200 joules.
497
00:21:15,399 --> 00:21:18,277
I'm not sure if that's enough,
but...
498
00:21:18,277 --> 00:21:20,070
[ Paddles whine ]
499
00:21:21,947 --> 00:21:22,948
-Clear.
500
00:21:22,948 --> 00:21:23,991
[ Thump ]
501
00:21:25,993 --> 00:21:27,369
-No pulse.
-Going to 300.
502
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
[ Paddles whine ]
503
00:21:30,372 --> 00:21:31,624
Clear.
504
00:21:31,624 --> 00:21:33,334
[ Thump ]
505
00:21:33,334 --> 00:21:35,920
[ Monitor beeping steadily ]
506
00:21:35,920 --> 00:21:39,548
♪♪
507
00:21:39,548 --> 00:21:41,509
-I have a pulse.
508
00:21:43,219 --> 00:21:45,095
I'll adjust the drip rate and
keep an eye on her electrolytes.
509
00:21:45,095 --> 00:21:46,639
-Why did she crash like that?
510
00:21:46,639 --> 00:21:49,642
The hypernatremia?
-It's a combination of factors.
511
00:21:49,642 --> 00:21:52,061
The hypernatremia is
a risk given her condition.
512
00:21:52,061 --> 00:21:53,395
It can strain the heart.
513
00:21:53,395 --> 00:21:55,022
But she's also
severely dehydrated,
514
00:21:55,022 --> 00:21:56,857
which means that her
blood volume is critically low.
515
00:21:56,857 --> 00:21:58,734
It's a balancing act --
Trying to hydrate her
516
00:21:58,734 --> 00:22:01,570
while not
overwhelming her system.
517
00:22:01,570 --> 00:22:02,696
[ Sighs ]
518
00:22:02,696 --> 00:22:07,910
♪♪
519
00:22:07,910 --> 00:22:11,539
Becoming some kind of team, huh?
520
00:22:11,539 --> 00:22:13,332
-We left Venezuela when
521
00:22:13,332 --> 00:22:15,751
there was nothing there
for us anymore.
522
00:22:15,751 --> 00:22:18,003
No money.
523
00:22:18,003 --> 00:22:22,299
Just me taking care of as much
as I could for our family.
524
00:22:22,299 --> 00:22:25,427
I end up in Port Chiapas.
525
00:22:25,427 --> 00:22:29,890
I get work
in the only work I could,
526
00:22:29,890 --> 00:22:32,560
on a...
527
00:22:32,560 --> 00:22:35,437
¿Cómo se dice,
barco pesquero?
528
00:22:35,437 --> 00:22:38,190
-A fishing boat.
You worked on a fishing boat?
529
00:22:38,190 --> 00:22:40,317
Yeah.
530
00:22:40,317 --> 00:22:41,735
-What happened?
531
00:22:45,447 --> 00:22:48,534
-The fire,
it started in the engine.
532
00:22:48,534 --> 00:22:50,703
I make it out on the raft.
533
00:22:50,703 --> 00:22:55,207
Manuel --
He work on the boat, too.
534
00:22:55,207 --> 00:22:57,626
We were going to be married.
535
00:22:57,626 --> 00:23:00,671
♪♪
536
00:23:00,671 --> 00:23:08,304
Out there, all those days, I
think nobody is looking for me.
537
00:23:08,304 --> 00:23:13,434
If Manuel is gone, no one
is waiting for me to come home.
538
00:23:15,853 --> 00:23:18,147
I am alone.
539
00:23:18,147 --> 00:23:23,319
♪♪
540
00:23:23,319 --> 00:23:25,613
And then a miracle.
541
00:23:25,613 --> 00:23:31,827
♪♪
542
00:23:31,827 --> 00:23:33,621
-You're going to be okay.
543
00:23:33,621 --> 00:23:36,790
♪♪
544
00:23:41,003 --> 00:23:44,173
-♪ Sweet dreams of rhythm
and dancin' ♪
545
00:23:44,173 --> 00:23:47,134
♪ Sweet dreams of passion
through the night ♪
546
00:23:47,134 --> 00:23:50,804
♪ Sweet dreams are takin' over ♪
547
00:23:50,804 --> 00:23:57,853
♪ Sweet dreams of dancin'
through the night ♪
548
00:23:57,853 --> 00:24:00,064
-Lurking?
549
00:24:00,064 --> 00:24:03,567
-Keeping an eye on my patient.
550
00:24:03,567 --> 00:24:05,903
-I've been thinking about
your theory about Kelly.
551
00:24:05,903 --> 00:24:07,863
-Vasovagal syncope,
fainting as a response
552
00:24:07,863 --> 00:24:09,448
to an emotional trigger.
553
00:24:09,448 --> 00:24:11,325
Like those girls who'd pass out
when they saw Elvis,
554
00:24:11,325 --> 00:24:13,202
that sort of thing.
-As loathe as I am
555
00:24:13,202 --> 00:24:15,663
to liken you
to the king of rock 'n' roll,
556
00:24:15,663 --> 00:24:17,956
yes, I think you're right.
It's the only thing that fits.
557
00:24:17,956 --> 00:24:19,583
I'm going to set her up with
an electrophysiologist
558
00:24:19,583 --> 00:24:22,211
when we get back to port.
559
00:24:22,211 --> 00:24:25,255
-You want to call a truce?
No more fighting over girls.
560
00:24:25,255 --> 00:24:27,424
It's regressive.
561
00:24:27,424 --> 00:24:29,051
Reductive?
562
00:24:29,051 --> 00:24:31,136
-Both.
563
00:24:31,136 --> 00:24:32,805
I would love to call a truce.
564
00:24:32,805 --> 00:24:35,432
Because if we keep on playing
this out, there's only one end.
565
00:24:35,432 --> 00:24:37,768
We become that guy.
566
00:24:37,768 --> 00:24:39,895
-Oh,
I just threw up in my mouth.
567
00:24:39,895 --> 00:24:41,355
-Nobody wants to be that guy.
568
00:24:41,355 --> 00:24:43,107
-That guy sucks.
-Yeah.
569
00:24:43,107 --> 00:24:45,943
And that guy
doesn't get the girl.
570
00:24:45,943 --> 00:24:49,947
-♪ Rhythm is a creation,
a better sensation ♪
571
00:24:49,947 --> 00:24:51,824
-[ Chuckles ] That's...
572
00:24:51,824 --> 00:24:53,242
-Awful.
573
00:24:53,242 --> 00:24:55,202
-♪ When your body is movin' ♪
574
00:24:55,202 --> 00:24:57,663
♪ The music is groovin' ♪
575
00:24:57,663 --> 00:25:00,124
♪ I wanna take you
home tonight ♪
576
00:25:00,124 --> 00:25:02,084
♪ Sweet dreams of rhythm
and dancin' ♪
577
00:25:02,084 --> 00:25:03,836
-No, no, no. Tristan!
578
00:25:09,633 --> 00:25:13,095
-You know, a lot of people
think I juice,
579
00:25:13,095 --> 00:25:14,596
but it's all natural, babe.
580
00:25:14,596 --> 00:25:16,140
-You know what, I need to go.
581
00:25:16,140 --> 00:25:18,892
-What,
and not get a piece of this?
582
00:25:18,892 --> 00:25:20,519
-What is that?
583
00:25:20,519 --> 00:25:22,771
-Oh, uh...
584
00:25:22,771 --> 00:25:25,107
eczema probably.
585
00:25:25,107 --> 00:25:27,192
I'm serious, though.
I don't take anything.
586
00:25:27,192 --> 00:25:29,403
Body is a shrine.
No ibuprofen, nothing.
587
00:25:29,403 --> 00:25:31,405
I mean, Adderall, sure.
And diuretics.
588
00:25:31,405 --> 00:25:32,573
But that's the only way
I'm going to Shredsville.
589
00:25:32,573 --> 00:25:34,825
-Wait.
590
00:25:34,825 --> 00:25:36,910
I need to go. Sorry.
591
00:25:36,910 --> 00:25:39,121
And you need penicillin.
592
00:25:39,121 --> 00:25:40,956
That is not eczema.
593
00:25:42,708 --> 00:25:44,710
-Ah. Avery.
594
00:25:44,710 --> 00:25:46,378
Okay, you cannot...
595
00:25:46,378 --> 00:25:47,838
Please --
-I know what's wrong with Kelly.
596
00:25:47,838 --> 00:25:50,507
We need to find her.
597
00:25:50,507 --> 00:25:52,634
Kelly, we know you didn't
tell us the whole truth.
598
00:25:52,634 --> 00:25:54,428
When Tristan did your intake,
599
00:25:54,428 --> 00:25:55,763
he asked if you had taken
any medications.
600
00:25:55,763 --> 00:25:57,639
-I'm not taking anything.
601
00:25:57,639 --> 00:26:00,058
-What's in that?
602
00:26:00,058 --> 00:26:02,644
I saw you shaking it.
603
00:26:02,644 --> 00:26:04,772
-It's just --
It's a health powder.
604
00:26:04,772 --> 00:26:06,982
-With thiazide in it?
605
00:26:08,525 --> 00:26:09,818
-[ Sighs ]
606
00:26:09,818 --> 00:26:12,696
It's a diuretic.
I didn't think that it mattered.
607
00:26:12,696 --> 00:26:14,031
-Thiazide.
608
00:26:14,031 --> 00:26:16,241
Makes you drop pounds
like crazy. I know.
609
00:26:16,241 --> 00:26:18,577
It also interrupts electrical
signals to your heart,
610
00:26:18,577 --> 00:26:19,995
which can cause you to pass out.
611
00:26:19,995 --> 00:26:21,246
It can even cause
your heart to stop.
612
00:26:21,246 --> 00:26:23,207
It's really dangerous stuff.
613
00:26:23,207 --> 00:26:25,417
-It was only supposed
to be for the week.
614
00:26:25,417 --> 00:26:29,630
I spent so much money
on this trip, I have to look...
615
00:26:29,630 --> 00:26:32,758
I have to look pretty
in a swimsuit.
616
00:26:32,758 --> 00:26:34,802
I sound so vapid. I know.
617
00:26:34,802 --> 00:26:36,220
-It's okay.
618
00:26:36,220 --> 00:26:37,596
But I'm gonna need you
to come with us.
619
00:26:37,596 --> 00:26:39,264
-Yeah.
-I'm gonna put you on a drip
620
00:26:39,264 --> 00:26:42,267
of potassium and electrolytes
until your levels even out.
621
00:26:42,267 --> 00:26:43,894
You're gonna be all right,
Kelly.
622
00:26:43,894 --> 00:26:48,565
♪♪
623
00:26:48,565 --> 00:26:53,445
♪♪
624
00:26:53,445 --> 00:26:58,116
♪♪
625
00:26:58,116 --> 00:27:02,871
♪♪
626
00:27:02,871 --> 00:27:12,381
♪♪
627
00:27:12,381 --> 00:27:16,635
♪♪
628
00:27:17,719 --> 00:27:19,513
[ Sighs ]
629
00:27:19,513 --> 00:27:20,472
[ Door opens ]
630
00:27:21,682 --> 00:27:23,642
-Hey, Aves?
631
00:27:23,642 --> 00:27:26,270
Um, Aves,
you're a genius.
632
00:27:26,270 --> 00:27:27,521
Back there,
633
00:27:27,521 --> 00:27:29,815
I mean, that was crazy,
that diagnosis.
634
00:27:29,815 --> 00:27:31,024
Seriously.
635
00:27:32,651 --> 00:27:34,736
-Too bad it doesn't matter.
636
00:27:34,736 --> 00:27:37,865
-Of course it matters.
How can you say that?
637
00:27:37,865 --> 00:27:39,157
Hey.
638
00:27:41,368 --> 00:27:43,453
-When she was...
639
00:27:43,453 --> 00:27:45,789
talking -- Analisa --
640
00:27:45,789 --> 00:27:49,167
about being on the raft,
641
00:27:49,167 --> 00:27:52,588
I saw it all so clearly.
642
00:27:52,588 --> 00:27:55,799
Myself, my life.
643
00:27:55,799 --> 00:27:58,218
I've given up everything good.
644
00:27:58,218 --> 00:27:59,803
Everything that matters.
645
00:27:59,803 --> 00:28:03,140
Relationships, family.
646
00:28:03,140 --> 00:28:06,351
All for this job.
647
00:28:06,351 --> 00:28:10,439
And at the end of the day...
648
00:28:10,439 --> 00:28:12,316
I'm alone.
649
00:28:12,316 --> 00:28:13,734
Adrift.
650
00:28:15,777 --> 00:28:18,196
With nothing to show for it.
651
00:28:20,908 --> 00:28:23,243
I'm never going to be a doctor.
652
00:28:23,243 --> 00:28:24,995
-Hey.
-You know? [ Chuckles dryly ]
653
00:28:24,995 --> 00:28:26,079
This is all
there is for me.
654
00:28:26,079 --> 00:28:27,998
Pumping people's stomachs
655
00:28:27,998 --> 00:28:29,625
when they eat too much shrimp,
656
00:28:29,625 --> 00:28:35,631
and flings with loser douchebags
on singles cruises.
657
00:28:35,631 --> 00:28:37,090
Ooh.
658
00:28:38,050 --> 00:28:39,509
That's it.
659
00:28:41,094 --> 00:28:42,471
Forever.
660
00:28:42,471 --> 00:28:45,057
-You're wrong, Aves.
661
00:28:47,559 --> 00:28:52,689
Even if this is all there is...
662
00:28:52,689 --> 00:28:55,192
it still matters.
663
00:28:57,194 --> 00:28:59,655
Because you matter.
664
00:28:59,655 --> 00:29:04,743
♪♪
665
00:29:04,743 --> 00:29:07,287
You matter to me.
666
00:29:07,287 --> 00:29:16,088
♪♪
667
00:29:16,088 --> 00:29:24,930
♪♪
668
00:29:24,930 --> 00:29:34,356
♪♪
669
00:29:38,610 --> 00:29:42,864
♪♪
670
00:29:42,864 --> 00:29:45,033
-Hi.
-Hey.
671
00:29:45,033 --> 00:29:50,163
♪♪
672
00:29:50,163 --> 00:29:52,207
-Hi.
673
00:29:52,207 --> 00:29:53,542
-'Sup?
674
00:29:54,710 --> 00:29:57,212
[ Speaking indistinctly ]
675
00:29:57,212 --> 00:30:06,138
♪♪
676
00:30:06,138 --> 00:30:07,639
Oh.
677
00:30:07,639 --> 00:30:09,016
[ Groans ]
678
00:30:09,016 --> 00:30:11,977
Really, big man?
Again?
679
00:30:11,977 --> 00:30:14,855
So one line, we're good.
And two lines, syphilis.
680
00:30:14,855 --> 00:30:16,481
But it could be other things,
right?
681
00:30:16,481 --> 00:30:18,316
-Yeah, sure,
it could be measles,
682
00:30:18,316 --> 00:30:20,152
rubella, scabies,
Lyme disease...
683
00:30:20,152 --> 00:30:22,362
And it's not.
-Damn it!
684
00:30:22,362 --> 00:30:25,115
-Winner, winner,
chicken dinner.
685
00:30:25,115 --> 00:30:27,659
Okay, I'm going to give you
an antibiotic.
686
00:30:27,659 --> 00:30:29,494
I will also need a list
of everybody
687
00:30:29,494 --> 00:30:31,455
that you've been with
since you got on the ship.
688
00:30:31,455 --> 00:30:35,542
We contact the partners
for you anonymously.
689
00:30:35,542 --> 00:30:37,794
Got to protect that reputation.
690
00:30:37,794 --> 00:30:39,171
-Uh, yeah.
I'm going to need more paper.
691
00:30:44,926 --> 00:30:46,803
Go ahead. Say it.
692
00:30:46,803 --> 00:30:49,681
I'm a man whore.
-[ Chuckles ]
693
00:30:49,681 --> 00:30:52,726
That's not really a diagnosis
I'm qualified to make.
694
00:30:52,726 --> 00:30:55,729
But, look,
we all have our things,
695
00:30:55,729 --> 00:30:58,273
those holes inside of us
that we're trying to fill.
696
00:30:58,273 --> 00:31:01,568
Some people use booze,
I use triathlons and work,
697
00:31:01,568 --> 00:31:03,278
you use sex.
698
00:31:03,278 --> 00:31:05,739
But eventually you're going
to find that you are the hole,
699
00:31:05,739 --> 00:31:08,200
and then you're going to have
to crawl all the way up out
700
00:31:08,200 --> 00:31:12,162
of yourself just to be sane,
and to grow up a little bit.
701
00:31:12,162 --> 00:31:13,872
So focus on the doughnut,
not the hole,
702
00:31:13,872 --> 00:31:15,415
as my father used to say.
703
00:31:15,415 --> 00:31:19,544
-Is the hole, like, a hole
in a sexual sense?
704
00:31:19,544 --> 00:31:22,214
-[ Phone line ringing ]
-[ Sighs ]
705
00:31:22,214 --> 00:31:24,758
[ "Doctor's Orders"
by Carol Douglas plays ]
706
00:31:26,093 --> 00:31:27,844
-Hello?
707
00:31:27,844 --> 00:31:29,846
-Hello?
708
00:31:29,846 --> 00:31:31,431
-♪ Doctor's orders say that ♪
709
00:31:31,431 --> 00:31:33,350
-Hello?
710
00:31:33,350 --> 00:31:35,727
-No, no hot tubs
for a little while.
711
00:31:37,062 --> 00:31:39,856
Sure, whenever you're done
with your massage.
712
00:31:39,856 --> 00:31:41,733
[ Cellphone chimes ]
713
00:31:41,733 --> 00:31:43,985
-♪ Doctor's orders ♪
714
00:31:43,985 --> 00:31:45,987
-You're not
going to believe this.
715
00:31:45,987 --> 00:31:47,989
-Okay, we'll see you soon.
716
00:31:47,989 --> 00:31:49,866
-♪ Only one thing for me ♪
717
00:31:49,866 --> 00:31:51,201
-Hello?
718
00:31:51,201 --> 00:31:53,411
-♪ Nothing he can do ♪
719
00:31:53,411 --> 00:31:57,290
♪ 'Cause only you can cure me ♪
720
00:31:57,290 --> 00:32:01,294
♪ Says in my condition ♪
721
00:32:01,294 --> 00:32:04,005
♪ Love's the best physician ♪
722
00:32:04,005 --> 00:32:05,632
-We're here all day.
723
00:32:05,632 --> 00:32:12,305
-♪ He prescribed a potion
full of warm emotion ♪
724
00:32:14,808 --> 00:32:16,351
-I need that finger.
725
00:32:16,351 --> 00:32:18,311
-Oh, right.
726
00:32:18,311 --> 00:32:19,729
[ Chuckles ]
727
00:32:22,149 --> 00:32:24,818
I think about that woman
every day.
728
00:32:24,818 --> 00:32:27,112
-Yeah?
-We were invincible.
729
00:32:27,112 --> 00:32:29,197
[ Chuckles ]
We thought.
730
00:32:31,533 --> 00:32:37,414
Didn't factor in the cancer,
heart attacks.
731
00:32:37,414 --> 00:32:39,457
[ Clears throat ]
Okay.
732
00:32:39,457 --> 00:32:41,126
What do you got?
733
00:32:41,126 --> 00:32:43,003
Lay it on me.
Both barrels.
734
00:32:43,003 --> 00:32:44,504
-Well,
when you first collapsed,
735
00:32:44,504 --> 00:32:46,131
you had all the symptoms
of a heart attack,
736
00:32:46,131 --> 00:32:47,757
except one --
no coronary blockage,
737
00:32:47,757 --> 00:32:48,967
which means no heart attack.
738
00:32:48,967 --> 00:32:50,635
That's the good news.
739
00:32:50,635 --> 00:32:52,220
But it still begs the question,
"What did happen?"
740
00:32:52,220 --> 00:32:55,223
And I think I found the answer.
741
00:32:55,223 --> 00:32:57,309
Stress cardiomyopathy.
742
00:32:57,309 --> 00:32:59,561
Better known
as broken heart syndrome.
743
00:32:59,561 --> 00:33:01,855
-Come on.
744
00:33:01,855 --> 00:33:03,899
[ Chuckles ]
What --
745
00:33:03,899 --> 00:33:06,943
What kind of medical journal
did you get that out of?
746
00:33:06,943 --> 00:33:08,904
A Danielle Steele novel?
747
00:33:08,904 --> 00:33:10,530
-I know it sounds made up,
748
00:33:10,530 --> 00:33:13,950
but unfortunately the condition
is quite real and quite serious.
749
00:33:13,950 --> 00:33:15,285
It mimics heart attack
750
00:33:15,285 --> 00:33:17,579
and is triggered
by emotional stress.
751
00:33:17,579 --> 00:33:19,915
Sometimes --
actually, often --
752
00:33:19,915 --> 00:33:22,334
brought on
by the loss of a loved one.
753
00:33:25,045 --> 00:33:27,422
-She was the love of my life.
754
00:33:27,422 --> 00:33:31,468
♪♪
755
00:33:31,468 --> 00:33:33,553
I miss her so much, it hurts.
756
00:33:33,553 --> 00:33:34,804
-I can tell.
757
00:33:34,804 --> 00:33:36,139
-So tell me, doc,
758
00:33:36,139 --> 00:33:38,058
how do we treat
this broken heart?
759
00:33:38,058 --> 00:33:40,727
-Existential answer?
I have no idea.
760
00:33:40,727 --> 00:33:42,687
Medical answer, I'm going to put
you on ACE inhibitors
761
00:33:42,687 --> 00:33:44,522
to bring down your
blood pressure,
762
00:33:44,522 --> 00:33:47,275
and I'm going to order you
to take it very, very easy.
763
00:33:47,275 --> 00:33:50,528
-[ Scoffs, chuckles ]
Okay.
764
00:33:50,528 --> 00:33:54,032
So you're saying that,
in order to keep living,
765
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
I got to stop living my life.
766
00:33:56,076 --> 00:33:58,286
-You know what the worst thing
for our health is?
767
00:33:58,286 --> 00:34:00,121
Being alive.
768
00:34:00,121 --> 00:34:02,916
Life comes with risks.
There's no way around it.
769
00:34:02,916 --> 00:34:05,627
But we just got to keep on
moving forward.
770
00:34:05,627 --> 00:34:07,045
-Thank you, Doctor.
771
00:34:08,505 --> 00:34:12,217
That's exactly what
I'm going to do.
772
00:34:12,217 --> 00:34:14,469
Full steam ahead.
773
00:34:14,469 --> 00:34:16,346
-Maybe three-quarter steam
ahead for a little while.
774
00:34:16,346 --> 00:34:17,681
-Mm-hmm.
775
00:34:17,681 --> 00:34:19,266
[ Both chuckle ]
776
00:34:20,475 --> 00:34:23,061
[ Knock on door ]
777
00:34:23,061 --> 00:34:26,147
-Hi. [ Clears throat ]
Just, uh, checking in.
778
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
You doing okay?
779
00:34:29,150 --> 00:34:30,318
-And you?
780
00:34:30,318 --> 00:34:31,736
Are you okay?
781
00:34:32,988 --> 00:34:34,114
-Yeah.
782
00:34:34,114 --> 00:34:36,032
-Do you want to come sit?
783
00:34:38,576 --> 00:34:40,161
-Sure.
784
00:34:40,161 --> 00:34:42,330
[ Indistinct chatter
on television ]
785
00:34:46,334 --> 00:34:48,336
-I can't let you give up.
786
00:34:53,383 --> 00:34:55,719
You don't know
what's gonna happen.
787
00:34:55,719 --> 00:34:58,471
You don't know when you're
gonna die, nobody does.
788
00:34:58,471 --> 00:35:01,224
-[ Exhales softly ]
789
00:35:01,224 --> 00:35:03,768
-Sorry.
-It's okay.
790
00:35:03,768 --> 00:35:04,728
-[ Sniffles ]
791
00:35:06,187 --> 00:35:09,065
You must have been so scared.
792
00:35:09,065 --> 00:35:14,070
I can only imagine what it was
like to be out there all alone.
793
00:35:15,864 --> 00:35:17,949
Doubting every choice you made.
794
00:35:19,409 --> 00:35:24,205
You must miss him so much,
Manuel.
795
00:35:24,205 --> 00:35:27,667
I'm sorry.
-Yes, I do.
796
00:35:27,667 --> 00:35:30,670
But at least I had him.
797
00:35:30,670 --> 00:35:34,632
True love, I found that.
798
00:35:37,218 --> 00:35:40,430
-Which is more
than most people can say.
799
00:35:42,515 --> 00:35:47,520
Especially on this ship...
during singles week.
800
00:35:47,520 --> 00:35:48,938
-[ Chuckles ]
801
00:35:48,938 --> 00:35:50,899
[ Somber music plays ]
802
00:35:50,899 --> 00:35:57,364
♪♪
803
00:36:01,826 --> 00:36:04,579
[ "Killing Me Softly with
His Song" plays on piano ]
804
00:36:04,579 --> 00:36:07,332
-I remember how young I was
when this song came out.
805
00:36:07,332 --> 00:36:08,833
[ Both chuckle ]
806
00:36:08,833 --> 00:36:11,002
-Yeah, I was in the Navy.
807
00:36:11,002 --> 00:36:13,963
I was looking to make admiral.
808
00:36:13,963 --> 00:36:15,715
I remember being far out at sea,
809
00:36:15,715 --> 00:36:18,343
and I'd hear these love songs
come across the radio.
810
00:36:18,343 --> 00:36:21,805
And I would feel
like my life before me
811
00:36:21,805 --> 00:36:25,141
was just a big adventure.
812
00:36:25,141 --> 00:36:26,810
-And now?
-Less adventures,
813
00:36:26,810 --> 00:36:28,812
and a couple of more naps.
814
00:36:28,812 --> 00:36:30,063
-I love naps.
815
00:36:30,063 --> 00:36:32,148
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
816
00:36:32,148 --> 00:36:39,114
♪♪
817
00:36:39,114 --> 00:36:40,990
-Why don't we get out
of this cheap gin joint
818
00:36:40,990 --> 00:36:43,827
and go get a room?
819
00:36:43,827 --> 00:36:45,245
My room.
820
00:36:45,245 --> 00:36:48,915
-I thought you'd never ask,
Admiral.
821
00:36:48,915 --> 00:36:50,875
-[ Chuckles ]
822
00:36:50,875 --> 00:36:54,712
You know, I can't promise you
much more than a little fun
823
00:36:54,712 --> 00:36:56,881
and a good roll in the hay.
824
00:36:56,881 --> 00:36:58,758
-Because you're married
to the sea?
825
00:36:58,758 --> 00:37:01,511
-Yeah, something like that.
-Captain.
826
00:37:01,511 --> 00:37:02,804
Ma'am.
827
00:37:02,804 --> 00:37:04,347
A man in a life ring
was just found floating
828
00:37:04,347 --> 00:37:05,932
off of Puerto Escondido.
829
00:37:05,932 --> 00:37:08,435
It's our rescue's fiancé.
He's alive.
830
00:37:08,435 --> 00:37:10,562
-Well, I'll be damned.
831
00:37:10,562 --> 00:37:14,399
Someone's adventure
is going to have a happy ending.
832
00:37:14,399 --> 00:37:16,484
-[ Chuckles ]
-Let's make it two.
833
00:37:16,484 --> 00:37:18,027
-What'll it be, boys?
-A ranch water.
834
00:37:18,027 --> 00:37:19,863
You know it?
-Tequila, lime juice,
835
00:37:19,863 --> 00:37:22,365
and Topo Chico, sure.
And for you, Doctor?
836
00:37:22,365 --> 00:37:24,159
-I will have
a very dry martini,
837
00:37:24,159 --> 00:37:26,369
vigorously shaken,
with three olives.
838
00:37:26,369 --> 00:37:28,371
-Right away.
-"Vigorously shaken."
839
00:37:28,371 --> 00:37:30,874
You're so weird sometimes.
You know that?
840
00:37:30,874 --> 00:37:33,376
-I was going for Bond.
-No.
841
00:37:33,376 --> 00:37:35,378
-I'll work on it.
842
00:37:35,378 --> 00:37:36,588
-You talk to Avery?
843
00:37:36,588 --> 00:37:38,131
She's had such a hard week.
844
00:37:38,131 --> 00:37:40,133
I feel bad for her.
I don't know what to do.
845
00:37:40,133 --> 00:37:41,718
-Us not fighting over her
might be one thing.
846
00:37:41,718 --> 00:37:43,678
-Yeah, that might help.
847
00:37:43,678 --> 00:37:45,138
-[ Chuckles ]
[ Cocktail shaker rattles ]
848
00:37:45,138 --> 00:37:46,598
-No one likes a cad.
849
00:37:46,598 --> 00:37:47,974
-Ooh, "cad."
850
00:37:47,974 --> 00:37:49,809
Now, that is Bond.
-Mm-hmm.
851
00:37:49,809 --> 00:37:52,854
-Thank you.
-Thank you.
852
00:37:52,854 --> 00:37:56,274
-I do have one other idea.
853
00:37:56,274 --> 00:37:58,735
-Booty pads, compression
socks, female urinal wipes,
854
00:37:58,735 --> 00:38:03,490
absorbent pads, blue disposable
under pads, and long maxi pads.
855
00:38:03,490 --> 00:38:06,659
Minimal coverage face masks,
no neck.
856
00:38:06,659 --> 00:38:08,578
Minimal coverage face masks,
full neck.
857
00:38:08,578 --> 00:38:10,705
-Um, is there something
I should know?
858
00:38:10,705 --> 00:38:12,207
-You really don't read
the schedules, do you?
859
00:38:12,207 --> 00:38:14,209
It's plastic surgery week.
860
00:38:14,209 --> 00:38:16,211
-What, people come for
a post-op cruise?
861
00:38:16,211 --> 00:38:18,546
A little R&R while they
recover from their facelifts
862
00:38:18,546 --> 00:38:20,089
and their tummy tucks
and their butt lifts?
863
00:38:20,089 --> 00:38:22,008
-That's the idea.
-Yeah.
864
00:38:22,008 --> 00:38:23,968
-Well,
I think that's fabulous.
865
00:38:23,968 --> 00:38:26,554
-By the way,
good news for Syphilis Sam --
866
00:38:26,554 --> 00:38:28,723
We've seen a positive response
to the penicillin.
867
00:38:28,723 --> 00:38:30,892
RPR titers have decreased
significantly.
868
00:38:30,892 --> 00:38:32,894
So he's going to be fine.
869
00:38:32,894 --> 00:38:35,063
Fine to go on
doing what he does.
870
00:38:35,063 --> 00:38:36,898
Spreading joy.
-But hopefully not the clap.
871
00:38:36,898 --> 00:38:38,566
-Mm.
872
00:38:38,566 --> 00:38:40,360
So, Avery,
I've been reading up
873
00:38:40,360 --> 00:38:42,445
about this little cruise line
of ours.
874
00:38:42,445 --> 00:38:45,198
And they have all
of these higher education
875
00:38:45,198 --> 00:38:47,575
full-ride scholarships.
-Mm-hmm, and?
876
00:38:47,575 --> 00:38:50,453
-And I spoke to the captain,
and if you wanted,
877
00:38:50,453 --> 00:38:52,872
if you decided
that you would like to be an MD,
878
00:38:52,872 --> 00:38:54,832
he will support you
for a full scholarship.
879
00:38:54,832 --> 00:38:58,294
-And if you are selected,
the company just asks
880
00:38:58,294 --> 00:39:01,381
that you give them
three years after your residency
881
00:39:01,381 --> 00:39:03,091
as the ship's doctor.
882
00:39:04,592 --> 00:39:05,885
-How did I not know this?
883
00:39:05,885 --> 00:39:07,095
-Always look for
the secret door.
884
00:39:07,095 --> 00:39:09,389
Every place has one.
885
00:39:09,389 --> 00:39:11,558
-What? Oh, my God!
886
00:39:11,558 --> 00:39:13,184
[ Laughter ]
887
00:39:13,184 --> 00:39:15,270
Ah!
888
00:39:15,270 --> 00:39:17,814
-Hey, you know what's
more good news?
889
00:39:17,814 --> 00:39:19,983
Analisa's fiancé...
890
00:39:19,983 --> 00:39:21,651
they found him.
-Yeah.
891
00:39:21,651 --> 00:39:23,111
-No, no way. Really?
-Yeah.
892
00:39:23,111 --> 00:39:25,029
He's going to be there
when we dock.
893
00:39:25,029 --> 00:39:26,489
Maybe you should go tell her.
894
00:39:26,489 --> 00:39:27,907
-Oh!
895
00:39:29,617 --> 00:39:30,910
[ Squeals ]
896
00:39:30,910 --> 00:39:33,746
♪♪
897
00:39:33,746 --> 00:39:35,456
-Wow.
898
00:39:35,456 --> 00:39:44,549
♪♪
899
00:39:44,549 --> 00:39:52,056
♪♪
900
00:39:52,056 --> 00:39:59,564
♪♪
901
00:39:59,564 --> 00:40:06,821
♪♪
902
00:40:06,821 --> 00:40:14,329
♪♪
903
00:40:14,329 --> 00:40:17,248
-You crying, dude?
-Yes.
904
00:40:17,248 --> 00:40:19,626
Behind these movie star glasses,
I am crying.
905
00:40:19,626 --> 00:40:22,545
-I love singles week.
-I thought you hated it.
906
00:40:22,545 --> 00:40:24,839
-Mm, what's to hate about
a couple of fairytale endings?
907
00:40:24,839 --> 00:40:27,842
Hers and mine.
908
00:40:27,842 --> 00:40:30,970
-Now I'm blubbering.
909
00:40:30,970 --> 00:40:33,640
[ Sniffles, clears throat ]
910
00:40:33,640 --> 00:40:35,099
-See you next year.
911
00:40:35,099 --> 00:40:37,143
-I was thinking maybe next time
I would try a monastery.
912
00:40:37,143 --> 00:40:39,062
-No. Leave those nuns alone.
913
00:40:39,062 --> 00:40:40,688
-Blood test again
in six weeks.
914
00:40:40,688 --> 00:40:42,148
Don't forget.
915
00:40:42,148 --> 00:40:44,400
[ Women laugh in distance ]
-Oh, wow.
916
00:40:44,400 --> 00:40:45,693
Wait up, ladies!
917
00:40:45,693 --> 00:40:50,657
♪♪
918
00:40:50,657 --> 00:40:52,116
-Thank you.
919
00:40:52,116 --> 00:40:53,701
Thank you all
for being so brilliant
920
00:40:53,701 --> 00:40:55,662
and saving my life.
921
00:40:55,662 --> 00:40:59,290
So don't put me in your file
under "dumb, next."
922
00:40:59,290 --> 00:41:01,834
I'm usually pretty smart.
-I know.
923
00:41:01,834 --> 00:41:03,544
I loved our time together.
924
00:41:03,544 --> 00:41:09,634
♪♪
925
00:41:09,634 --> 00:41:11,260
Yeah.
926
00:41:11,260 --> 00:41:12,762
Still got it.
927
00:41:12,762 --> 00:41:20,687
♪♪
928
00:41:20,687 --> 00:41:28,361
♪♪
929
00:41:28,361 --> 00:41:36,035
♪♪
930
00:41:36,035 --> 00:41:43,918
♪♪
931
00:41:43,918 --> 00:41:47,046
-And they're...gone.
932
00:41:47,046 --> 00:41:49,507
Okay, can we please go
somewhere on land
933
00:41:49,507 --> 00:41:51,634
with beers and oysters
and no emergencies?
934
00:41:51,634 --> 00:41:53,469
-Oh, I know just the spot.
935
00:41:53,469 --> 00:41:57,348
♪♪
936
00:42:01,811 --> 00:42:09,610
♪♪
937
00:42:09,610 --> 00:42:16,617
♪♪
938
00:42:16,617 --> 00:42:23,583
♪♪
939
00:42:23,583 --> 00:42:30,548
♪♪
60426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.