All language subtitles for Diamond.Island.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Berserker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,530 --> 00:01:02,170 La voiture arrive. 2 00:01:07,330 --> 00:01:09,250 Va chercher Bora. 3 00:01:20,130 --> 00:01:21,650 Tu as ton t�l�phone ? 4 00:01:24,290 --> 00:01:25,450 Oui. 5 00:01:27,250 --> 00:01:28,810 Et ton chargeur ? 6 00:01:29,210 --> 00:01:30,370 Oui. 7 00:01:52,490 --> 00:01:54,570 Si tu as le moindre probl�me, 8 00:01:55,850 --> 00:01:57,850 dis-le � l'oncle de Dy. 9 00:02:03,370 --> 00:02:04,890 Je dois y aller, maman. 10 00:02:05,650 --> 00:02:07,130 Oui, mon ch�ri. 11 00:02:53,850 --> 00:02:55,450 Pense � appeler maman. 12 00:02:55,610 --> 00:02:56,610 D'accord. 13 00:02:56,850 --> 00:02:58,890 Veillez bien l'un sur l'autre. 14 00:02:59,170 --> 00:03:00,170 D'accord. 15 00:03:01,410 --> 00:03:02,690 Au revoir, Vuthy. 16 00:04:18,810 --> 00:04:21,050 Au bord de Phnom Penh, 17 00:04:21,210 --> 00:04:26,450 traversez un pont et entrez dans le futur du Cambodge. 18 00:04:28,730 --> 00:04:33,170 Diamond Island, une qualit� de vie luxueuse, 19 00:04:33,530 --> 00:04:37,570 r�unissant l�essence du monde. 20 00:04:38,210 --> 00:04:41,210 Investir � Diamond Island vous assurera 21 00:04:41,370 --> 00:04:44,610 valeur �ternelle et croissance illimit�e. 22 00:04:44,770 --> 00:04:46,410 Condominiums de premi�re classe, 23 00:04:46,570 --> 00:04:49,010 avec des produits de fabrication multinationale 24 00:04:49,170 --> 00:04:51,490 et une architecture europ�enne 25 00:04:51,650 --> 00:04:54,410 pour un standard de vie paradisiaque. 26 00:04:55,210 --> 00:04:56,370 Debout ! 27 00:06:38,370 --> 00:06:39,890 Tiens, encore vivant, Dy ? 28 00:06:40,970 --> 00:06:43,170 J'attends que tu cr�ves d'abord ! 29 00:06:44,010 --> 00:06:45,330 Tu viens d'o� ? 30 00:06:45,890 --> 00:06:49,130 Du Casa Meridian. Apr�s, je vais � �lys�e. 31 00:06:49,570 --> 00:06:50,890 T'as bouff� o� ? 32 00:06:51,810 --> 00:06:53,850 Au Casa. 33 00:06:54,010 --> 00:06:55,930 - C'�tait bon ? - Oui. 34 00:06:56,090 --> 00:06:57,930 On ira ensemble demain. 35 00:07:01,410 --> 00:07:03,250 On sort, ce soir, hein ? 36 00:07:16,330 --> 00:07:17,610 Deux cigarettes. 37 00:07:26,290 --> 00:07:27,810 Oh l'engin ! 38 00:07:29,250 --> 00:07:31,370 - Un exemplaire unique. - T'es g�t� ! 39 00:07:31,530 --> 00:07:32,530 Et toi, alors ! 40 00:07:50,570 --> 00:07:52,050 Vous deux ! 41 00:07:52,210 --> 00:07:53,770 Allez, c'est bon l� ! 42 00:07:54,810 --> 00:07:55,890 J'y vais. 43 00:08:21,130 --> 00:08:22,930 Tu vas p�ter le miroir, l�. 44 00:08:23,090 --> 00:08:24,490 Une seconde ! 45 00:09:41,610 --> 00:09:42,730 Salut, beaut�s ! 46 00:09:43,570 --> 00:09:45,090 On dirait des Cor�ennes. 47 00:09:46,890 --> 00:09:49,250 Elle sont canons, avec leur peau blanche. 48 00:09:49,410 --> 00:09:51,450 J'en ferais bien collection ! 49 00:09:52,330 --> 00:09:53,450 Sayonara ! 50 00:09:57,850 --> 00:09:58,890 Allez, sant� ! 51 00:10:03,490 --> 00:10:04,650 Donc, je disais... 52 00:10:05,650 --> 00:10:08,330 Les vigiles gagnent 20 $ de moins que nous, 53 00:10:08,490 --> 00:10:10,650 mais ils ont une tenue cool 54 00:10:10,810 --> 00:10:12,530 et en plus, ils bossent � l'ombre. 55 00:10:12,890 --> 00:10:15,290 Oui, mais faut aussi bosser la nuit. 56 00:10:15,690 --> 00:10:17,650 Et je parie qu'ils payent leur uniforme. 57 00:10:17,810 --> 00:10:19,210 Bien dit. 58 00:10:21,010 --> 00:10:24,050 Alors, monsieur Je-sais-tout, tu proposes quoi ? 59 00:10:24,210 --> 00:10:25,890 Je dis �a comme �a. 60 00:10:26,050 --> 00:10:29,010 Il pense draguer plus de nanas s'il est vigile. 61 00:10:29,530 --> 00:10:32,210 Au moins, t'ouvres la porte de leurs belles bagnoles. 62 00:10:32,370 --> 00:10:34,210 Vous �tes des nazes, les mecs. 63 00:10:34,610 --> 00:10:36,890 C'est des conneries, tout �a. 64 00:10:37,050 --> 00:10:39,850 S�rieux, tu parles pour rien dire. 65 00:10:40,010 --> 00:10:42,650 C'est la m�me chose. 66 00:10:43,210 --> 00:10:45,050 Vigile ou ouvrier, tu restes un esclave. 67 00:10:45,210 --> 00:10:47,010 - Esclave ! - Esclave ! 68 00:10:47,170 --> 00:10:48,610 Esclave toi-m�me ! 69 00:10:48,770 --> 00:10:50,250 Esclave toi-m�me ! 70 00:10:50,610 --> 00:10:51,890 Tu te crois plus cool ? 71 00:10:52,050 --> 00:10:53,770 Je suis pas plus patron que vous. 72 00:10:55,490 --> 00:10:56,890 On est pareil. 73 00:11:00,370 --> 00:11:02,130 �a va quand t'as 20 ans, 74 00:11:02,290 --> 00:11:04,850 mais pas quand t'es vieux, comme l'oncle de Dy. 75 00:11:05,010 --> 00:11:06,730 Il sera mort avant qu'on vieillisse. 76 00:11:06,890 --> 00:11:09,250 C'est Mesa qui va mourir avant ! 77 00:11:09,810 --> 00:11:12,410 De crise cardiaque. T'es trop gros ! 78 00:11:12,930 --> 00:11:13,980 Je rigole. 79 00:11:14,010 --> 00:11:15,770 J'ai un truc � vous dire. 80 00:11:16,850 --> 00:11:20,090 Mon cousin m'a parl� d'un programme sp�cial : 81 00:11:20,250 --> 00:11:23,090 on t'envoie en Malaisie et tu gagnes un max. 82 00:11:23,410 --> 00:11:25,370 Jusqu'� 300 $. 83 00:11:25,530 --> 00:11:26,570 �a vous dit ? 84 00:11:29,810 --> 00:11:31,290 C'est pas des conneries ! 85 00:11:32,690 --> 00:11:33,810 300 $ ! 86 00:11:35,410 --> 00:11:39,050 Mais il faut savoir parler anglais. Moi, je sais pas. 87 00:11:39,210 --> 00:11:41,330 - Moi, si. - Tu sais dire quoi ? 88 00:11:41,490 --> 00:11:44,050 "Je t'aime", "Je m'appelle Dy", "Merci". 89 00:11:44,210 --> 00:11:45,730 "Merci" ! 90 00:11:46,410 --> 00:11:47,930 "J'aime la bi�re Ganzberg". 91 00:11:50,850 --> 00:11:52,330 Va vendre des chiottes ! 92 00:12:18,410 --> 00:12:19,690 Je reviens. 93 00:13:10,130 --> 00:13:11,770 Comment tu m'as trouv� ? 94 00:13:12,650 --> 00:13:14,250 Je travaille ici. 95 00:13:14,970 --> 00:13:16,410 � la f�te foraine ? 96 00:13:17,490 --> 00:13:19,410 Non, sur le chantier. 97 00:13:20,530 --> 00:13:22,090 Depuis longtemps ? 98 00:13:23,090 --> 00:13:24,410 3 mois. 99 00:13:25,970 --> 00:13:27,810 T'as quoi � l'�il ? 100 00:13:27,970 --> 00:13:31,890 C'est une longue histoire. C'est toi qui as voulu bosser ici ? 101 00:13:32,250 --> 00:13:34,330 Non, c'�tait l'id�e de Vuthy. 102 00:13:35,090 --> 00:13:36,370 Il est l� ? 103 00:13:38,250 --> 00:13:39,850 Non, je suis tout seul. 104 00:13:42,730 --> 00:13:44,290 Comment va maman ? 105 00:13:47,330 --> 00:13:49,850 �a va. Grand-m�re aussi. 106 00:13:51,410 --> 00:13:53,010 Et au fait... 107 00:13:53,850 --> 00:13:57,130 Vuthy s'est mari�, il a un enfant. 108 00:13:59,930 --> 00:14:02,130 Ne leur dis pas que tu m'as vu. 109 00:14:04,330 --> 00:14:05,370 OK. 110 00:14:06,690 --> 00:14:08,730 Ils te paient combien, ici ? 111 00:14:09,450 --> 00:14:11,010 150 $ par mois. 112 00:14:11,450 --> 00:14:12,930 Nourri-log� ? 113 00:14:13,890 --> 00:14:15,570 Log� seulement. 114 00:14:16,850 --> 00:14:18,090 O� �a ? 115 00:14:18,490 --> 00:14:20,330 En face de Elite Town. 116 00:14:22,530 --> 00:14:24,010 T'as besoin d'argent ? 117 00:14:25,130 --> 00:14:26,930 Non, �a va. 118 00:14:27,090 --> 00:14:29,050 - T'es s�r ? - Oui. 119 00:14:35,450 --> 00:14:37,930 Tu sors souvent � Diamond Island ? 120 00:14:38,090 --> 00:14:40,770 Oui, mais je t'ai jamais vu. 121 00:14:40,930 --> 00:14:43,610 On sort pas tous les soirs. 122 00:14:43,930 --> 00:14:45,490 Tu bosses dans quoi ? 123 00:14:45,810 --> 00:14:47,370 Je suis �tudiant. 124 00:14:47,930 --> 00:14:49,450 Solei, on y va ! 125 00:14:51,130 --> 00:14:52,330 Une seconde. 126 00:14:57,090 --> 00:14:58,890 Et tes cheveux, 127 00:14:59,210 --> 00:15:01,730 c'est le style des jeunes cool de Phnom Penh ? 128 00:15:02,330 --> 00:15:04,130 Je suis pas un jeune cool. 129 00:15:05,930 --> 00:15:08,090 T'as fait quoi, depuis 5 ans ? 130 00:15:12,370 --> 00:15:14,250 � quelle heure tu termines ? 131 00:15:15,090 --> 00:15:16,370 � 17 heures. 132 00:15:16,770 --> 00:15:18,930 Ok, je passe te chercher demain. 133 00:15:19,530 --> 00:15:20,610 OK. 134 00:15:46,810 --> 00:15:48,690 Tu sais o� c'est, l'�gypte ? 135 00:15:50,370 --> 00:15:51,770 Non, pourquoi ? 136 00:15:53,970 --> 00:15:56,250 Ils en ont parl� � la radio, ce matin. 137 00:15:58,530 --> 00:16:02,290 C'est en Europe, je crois. Pr�s de la France. 138 00:16:02,450 --> 00:16:04,530 - Tu veux y aller ? - Non. 139 00:16:20,130 --> 00:16:22,050 J'ai vu Solei, hier soir. 140 00:16:27,970 --> 00:16:29,010 Ah ouais ? 141 00:16:33,970 --> 00:16:36,490 - Il a beaucoup chang� ? - Un peu, oui. 142 00:16:36,650 --> 00:16:37,890 Comment �a ? 143 00:16:38,050 --> 00:16:40,930 Il est plus styl� qu'avant. Tu verras toi-m�me. 144 00:16:41,250 --> 00:16:42,490 Il �tait seul ? 145 00:16:42,650 --> 00:16:45,290 Non, avec des amis. Des mecs riches. 146 00:16:45,450 --> 00:16:46,650 Cool. 147 00:16:47,770 --> 00:16:50,010 Il a dit pourquoi il �tait parti ? 148 00:16:56,210 --> 00:16:58,050 T'�tais bourr�, hier ? 149 00:16:58,210 --> 00:17:00,730 T'es tomb� dans un �gout ? T'�tais o� ? 150 00:17:00,890 --> 00:17:02,250 Dans le coin. 151 00:17:03,130 --> 00:17:05,810 Il �tait avec une meuf, je suis s�r ! 152 00:17:05,970 --> 00:17:10,090 Aza arr�te pas de me mater. Elle veut mon corps, c'est s�r. 153 00:17:10,250 --> 00:17:12,090 Alors laisse-la faire. 154 00:17:12,250 --> 00:17:15,450 T'es fou, je suis pas un homme facile ! 155 00:17:15,610 --> 00:17:17,610 - � plus tard ! - Salut. 156 00:17:18,130 --> 00:17:20,290 Virak, j'ai presque plus de clopes. 157 00:17:20,450 --> 00:17:23,210 - Il t'en faut combien ? - Un paquet de chaque. 158 00:18:13,690 --> 00:18:16,810 Bienvenue � Diamond Island 159 00:18:52,970 --> 00:18:55,010 - Je t�ai appel�. - Moi ? 160 00:18:55,170 --> 00:18:56,570 T�attends qui ? 161 00:18:56,730 --> 00:18:58,050 Mon fr�re. 162 00:19:01,410 --> 00:19:04,130 Le mec qui se la raconte, l� ? 163 00:19:04,650 --> 00:19:05,770 Qui �a ? 164 00:19:05,930 --> 00:19:08,450 Le mec avec la cr�te de poulet ! 165 00:19:09,650 --> 00:19:10,930 Virak ? 166 00:19:11,290 --> 00:19:13,250 Oui, lui. 167 00:19:13,690 --> 00:19:17,650 Il ressemble � rien et se prend pour la star de votre bande 168 00:19:17,810 --> 00:19:19,770 et toi, tu le suis ? 169 00:19:20,610 --> 00:19:21,970 Mais non... 170 00:19:22,450 --> 00:19:23,570 Quoi, non ? 171 00:19:23,730 --> 00:19:27,570 Dis-lui qu'il ferait mieux d'arr�ter 172 00:19:27,730 --> 00:19:30,210 de fantasmer sur ma copine Aza. 173 00:22:39,770 --> 00:22:41,930 T'habites o�, � Phnom Penh ? 174 00:22:42,850 --> 00:22:45,570 Pr�s du march� central. Je t'y emm�nerai. 175 00:22:46,970 --> 00:22:48,890 Comment t'as rencontr� Lida ? 176 00:22:49,650 --> 00:22:52,450 - Tu la trouves jolie ? - Oui. 177 00:22:55,330 --> 00:22:57,410 Combien t'envoies � la maison ? 178 00:22:57,570 --> 00:22:59,170 50 $ par mois. 179 00:23:07,010 --> 00:23:10,890 Tiens, 50 de plus. Garde la moiti� et envoie le reste. 180 00:23:11,090 --> 00:23:13,210 Dis � Vuthy que t'as fait des heures sup. 181 00:23:13,370 --> 00:23:14,650 Merci. 182 00:23:15,610 --> 00:23:16,730 Bon, j'y vais. 183 00:23:18,770 --> 00:23:19,890 Attends. 184 00:23:22,250 --> 00:23:24,690 Je peux venir avec Dy, la prochaine fois ? 185 00:23:27,890 --> 00:23:29,410 C'est pas possible. 186 00:23:31,330 --> 00:23:33,570 J'emm�ne pas n'importe qui. 187 00:23:33,850 --> 00:23:36,090 Toi, t'es mon fr�re, c'est pas pareil. 188 00:23:36,970 --> 00:23:38,530 �a va aller. 189 00:23:39,930 --> 00:23:42,010 Mais tu connais Dy. 190 00:23:42,490 --> 00:23:46,290 Quand t'es parti, y a eu des ragots. Peut-�tre que... 191 00:23:46,450 --> 00:23:47,850 Peut-�tre que quoi ? 192 00:23:50,210 --> 00:23:51,410 �coute. 193 00:23:52,210 --> 00:23:54,890 C'est que la deuxi�me fois qu'on se revoit. 194 00:23:55,050 --> 00:23:57,250 Mais je te pr�viens, je peux repartir. 195 00:23:59,130 --> 00:24:00,290 Viens l�. 196 00:24:04,650 --> 00:24:06,250 T'en as parl� � maman ? 197 00:24:07,410 --> 00:24:08,570 Non. 198 00:24:09,010 --> 00:24:10,370 Et � Vuthy ? 199 00:24:10,730 --> 00:24:11,890 Non. 200 00:24:14,290 --> 00:24:17,050 - Va te coucher, il est tard. - Oui. 201 00:24:51,410 --> 00:24:53,610 Demain, c'est un grand jour. 202 00:24:53,770 --> 00:24:58,410 Toutes les filles vont chercher des chambres avec leurs mecs. 203 00:24:58,570 --> 00:25:00,450 Des chambres � 10 $, � 5 $... 204 00:25:00,610 --> 00:25:03,130 Y a plus rien. Fallait r�server. 205 00:25:03,450 --> 00:25:05,730 Si tu r�serves pas, t'as que dalle. 206 00:25:05,890 --> 00:25:07,170 Et l�, t'es niqu�. 207 00:25:07,330 --> 00:25:09,050 - Niqu� ? - Niqu�. 208 00:25:09,730 --> 00:25:11,570 Comment tu sais tout �a ? 209 00:25:11,810 --> 00:25:13,770 Tout le monde le sait. 210 00:25:13,930 --> 00:25:16,730 � la Saint-Valentin, elles veulent toutes se faire d�puceler. 211 00:25:16,890 --> 00:25:20,010 Si elles le font pas, c'est la honte. 212 00:25:20,170 --> 00:25:22,530 Qu'elles s'inqui�tent pas, je suis l� ! 213 00:25:23,010 --> 00:25:24,490 T'as fum� ou quoi ? 214 00:25:24,650 --> 00:25:28,010 - Mais une guesthouse, c'est cher ! - 5 $ pour une heure, �a va. 215 00:25:28,170 --> 00:25:30,170 Par contre, il faut une moto. 216 00:25:30,610 --> 00:25:32,450 Si t�as la moto, t'as la fille. 217 00:25:32,610 --> 00:25:34,130 Et la moto du vieux Yuth ? 218 00:25:35,610 --> 00:25:37,130 On pourrait lui emprunter. 219 00:25:39,010 --> 00:25:41,250 Toi, tu lui empruntes sa moto, OK ? 220 00:25:41,810 --> 00:25:44,250 Et pas besoin d�emmener la fille au parc. 221 00:25:44,410 --> 00:25:47,530 Tu vas direct � la guesthouse, tu prends des bi�res en chemin. 222 00:25:48,010 --> 00:25:50,250 1 canette 50 centimes, donc 4 canettes 2 $, 223 00:25:50,410 --> 00:25:52,650 un peu aussi pour la bouffe, 224 00:25:52,810 --> 00:25:55,330 et avec 10 $, t�es par� pour la guesthouse ! 225 00:25:55,490 --> 00:25:56,690 C'est trop cher. 226 00:25:56,850 --> 00:25:58,490 Mais non, l�important c�est de baiser ! 227 00:25:58,650 --> 00:26:01,290 Tu sais ce que c�est, baiser ? 228 00:26:01,810 --> 00:26:03,250 T'as invit� Aza ? 229 00:26:03,850 --> 00:26:05,250 Tu vas voir. 230 00:26:07,250 --> 00:26:08,890 Je vais vous montrer 231 00:26:09,050 --> 00:26:11,610 comment emballer une fille sur une moto. 232 00:26:11,770 --> 00:26:13,010 Tu l'as d�j� fait ? 233 00:26:13,170 --> 00:26:15,490 - Tu l'as fait ? - Non, mais je l'ai vu. 234 00:26:15,650 --> 00:26:17,610 Je vous montre. Viens. 235 00:26:17,770 --> 00:26:19,450 Bora, tu fais la fille. 236 00:26:22,530 --> 00:26:23,690 Lui, c'est la fille. 237 00:26:23,850 --> 00:26:26,330 T'es derri�re, tu mates son t�l�phone. 238 00:26:26,490 --> 00:26:29,010 Tu la touches pas, sinon tu prends une baffe. 239 00:26:29,170 --> 00:26:30,410 T'attends un peu. 240 00:26:30,930 --> 00:26:32,530 Et d�s que tu peux, tu fonces. 241 00:26:34,530 --> 00:26:35,770 Tranquille... 242 00:26:43,210 --> 00:26:46,010 Je veux juste leur montrer, t'inqui�te. 243 00:26:46,450 --> 00:26:49,250 Reste tranquille, il se passera rien. 244 00:26:50,250 --> 00:26:51,290 Regardez. 245 00:26:51,770 --> 00:26:53,290 Don Juan en action. 246 00:26:56,850 --> 00:26:58,130 Relax. 247 00:27:01,810 --> 00:27:03,210 Et l�, elle tape. 248 00:27:04,170 --> 00:27:05,450 Tape-moi ! 249 00:27:05,610 --> 00:27:06,610 Vous voyez ? 250 00:27:06,730 --> 00:27:10,530 Mais on n'a pas peur, hein ? On est des mecs, des vrais ! 251 00:27:11,810 --> 00:27:12,930 T'attends 252 00:27:13,090 --> 00:27:14,410 et t'y retournes. 253 00:27:15,570 --> 00:27:16,690 Allez, une petite tape. 254 00:27:17,650 --> 00:27:19,130 Elle commence � c�der ! 255 00:27:19,290 --> 00:27:21,850 Et tout doucement, t'y retournes. 256 00:27:25,130 --> 00:27:26,610 L�, elle arr�te de taper. 257 00:27:33,810 --> 00:27:34,930 Et l�... 258 00:27:41,330 --> 00:27:43,370 �a la chatouille, elle se retourne et... 259 00:27:43,530 --> 00:27:44,810 Une baston, venez ! 260 00:27:47,290 --> 00:27:49,330 Bora ! Viens voir. 261 00:27:52,890 --> 00:27:57,410 Dy m'a racont�... C'est quoi, cette histoire de fr�re ? 262 00:28:00,970 --> 00:28:03,770 Rien, je l'avais pas vu depuis des ann�es. 263 00:28:05,410 --> 00:28:09,690 Dy dit que tu veux pas nous le pr�senter. 264 00:28:09,850 --> 00:28:11,010 Pourquoi ? 265 00:28:17,410 --> 00:28:18,890 Allez, laisse tomber. 266 00:28:19,050 --> 00:28:21,050 Nous aussi, on est une famille. 267 00:29:27,130 --> 00:29:28,170 Viens. 268 00:29:35,410 --> 00:29:36,810 Pour quoi faire ? 269 00:29:37,290 --> 00:29:38,290 Viens. 270 00:30:10,530 --> 00:30:11,890 Alors ? 271 00:30:12,650 --> 00:30:13,930 J'ai le vertige. 272 00:30:15,010 --> 00:30:16,970 Tu sais pourquoi t'as le vertige ? 273 00:30:17,690 --> 00:30:20,170 - � cause de la hauteur. - Non. 274 00:30:21,050 --> 00:30:22,690 Parce que tu as peur de mourir. 275 00:30:22,850 --> 00:30:26,610 Mais si tu accueilles la mort, tu n'auras plus peur. 276 00:30:32,170 --> 00:30:35,330 Tu te souviens du caf� que mon pote Blue va ouvrir ? 277 00:30:37,530 --> 00:30:39,090 Le Blue Coffee ? 278 00:30:41,250 --> 00:30:44,010 Je veux que t�y travailles quand �a ouvrira. 279 00:30:45,410 --> 00:30:47,250 Tu veux que je fasse quoi ? 280 00:30:47,930 --> 00:30:50,330 Tu peux �tre manager, c�est pas difficile. 281 00:30:51,930 --> 00:30:53,650 Mais j'y connais rien. 282 00:31:12,850 --> 00:31:14,490 J'ai dormi longtemps ? 283 00:31:16,010 --> 00:31:17,690 � peu pr�s 20 minutes. 284 00:31:21,050 --> 00:31:24,250 J'avais oubli� que tu dors les yeux mi-clos, comme maman. 285 00:31:30,930 --> 00:31:32,490 Je ressemble � papa ? 286 00:31:39,570 --> 00:31:40,810 Un peu. 287 00:31:46,330 --> 00:31:48,170 Tu te souviens plus de lui ? 288 00:31:49,530 --> 00:31:50,570 Non. 289 00:32:02,410 --> 00:32:06,250 Derri�re la maison, papa avait trouv� un arbre avec une liane. 290 00:32:10,130 --> 00:32:13,170 Il nous y emmenait pendant que maman cuisinait. 291 00:32:17,810 --> 00:32:21,210 Vuthy et moi, on se balan�ait sur la liane 292 00:32:21,730 --> 00:32:23,770 et papa t'apprenait � marcher. 293 00:32:29,610 --> 00:32:32,690 C'est fou, non, de faire la m�me chose tous les jours... 294 00:32:44,450 --> 00:32:47,930 Mon m�c�ne am�ricain va venir en vacances deux semaines, 295 00:32:48,090 --> 00:32:49,970 je dois l'emmener en province. 296 00:32:50,130 --> 00:32:51,970 C'est quoi, ce m�c�ne ? 297 00:32:52,970 --> 00:32:54,490 Je t'ai expliqu�. 298 00:32:54,650 --> 00:32:57,570 C'est un Am�ricain qui m'aide financi�rement. 299 00:32:58,410 --> 00:33:00,170 Pourquoi il fait �a ? 300 00:33:03,010 --> 00:33:06,010 Il aime le Cambodge. Et il croit en moi. 301 00:33:06,170 --> 00:33:07,930 Je te le pr�senterai. 302 00:33:51,730 --> 00:33:53,210 Maman est malade. 303 00:34:01,730 --> 00:34:03,170 Qu'est-ce qu'elle a ? 304 00:34:05,250 --> 00:34:07,130 Je sais pas trop. 305 00:34:08,250 --> 00:34:10,090 Elle dit que c'est son c�ur. 306 00:34:11,450 --> 00:34:12,970 Depuis longtemps ? 307 00:34:14,410 --> 00:34:16,050 4 ou 5 ans. 308 00:34:20,170 --> 00:34:22,730 �a lui ferait plaisir de te voir. 309 00:34:29,490 --> 00:34:31,210 Allez, on y va. 310 00:34:40,650 --> 00:34:43,450 Bulletin d�information par Rith Molika. 311 00:34:44,690 --> 00:34:49,810 Les ventes de cadeaux de Saint-Valentin battent leur plein 312 00:34:49,970 --> 00:34:51,690 dans les rues principales 313 00:34:51,850 --> 00:34:53,330 de Phnom Penh. 314 00:34:53,490 --> 00:34:57,250 Le chercheur ind�pendant Tong Soprach 315 00:34:57,410 --> 00:35:00,570 redoute les d�bordements de la Saint-Valentin 316 00:35:00,730 --> 00:35:03,370 dus au manque de coop�ration 317 00:35:03,530 --> 00:35:06,170 des autorit�s locales. 318 00:35:06,330 --> 00:35:09,090 Les vendeurs de rue expliquent que... 319 00:35:53,730 --> 00:35:56,970 Aza veut inviter Bora � sortir. 320 00:35:58,050 --> 00:35:59,690 Ah bon ? Pas Virak ? 321 00:36:00,210 --> 00:36:02,930 Non, elle veut aller avec Bora. 322 00:36:13,290 --> 00:36:14,490 Alors ? 323 00:36:15,650 --> 00:36:17,130 Elle a dit quoi, t�te de gland ? 324 00:36:17,290 --> 00:36:19,090 Elle veut bien sortir. 325 00:36:20,450 --> 00:36:22,530 Mais seulement avec Bora. 326 00:36:23,370 --> 00:36:25,530 - Quoi ? - Elle veut aller qu'avec Bora. 327 00:36:25,690 --> 00:36:27,570 - Qui ? - Bora. 328 00:36:35,050 --> 00:36:36,650 - Venez. - Et les filles, alors ? 329 00:36:36,810 --> 00:36:37,930 Dy ! 330 00:36:40,890 --> 00:36:42,730 Je leur dis quoi, moi ? 331 00:36:44,050 --> 00:36:46,010 Dis que je suis occup�. 332 00:36:57,330 --> 00:36:58,570 Solei ! 333 00:37:31,530 --> 00:37:33,090 Tiens, garde-les-moi. 334 00:37:37,490 --> 00:37:39,450 - Bora. - Oui ? 335 00:37:44,970 --> 00:37:46,090 Quoi ? 336 00:37:58,610 --> 00:37:59,930 Un iPhone 6 ! 337 00:38:01,490 --> 00:38:03,330 Cadeau de Saint-Valentin. 338 00:38:04,690 --> 00:38:06,210 Merci. 339 00:38:08,530 --> 00:38:09,890 �a co�te cher. 340 00:38:11,010 --> 00:38:12,970 Prends-en soin. 341 00:38:15,130 --> 00:38:16,450 T'as une clope ? 342 00:38:17,010 --> 00:38:18,050 Oui. 343 00:38:47,090 --> 00:38:51,290 Lida veut te pr�senter sa cousine, ce soir. 344 00:38:54,410 --> 00:38:55,570 Qui ? 345 00:38:56,770 --> 00:38:59,770 Elle s'appelle Lakena. Il para�t qu'elle est jolie. 346 00:39:05,090 --> 00:39:07,090 Faut que je te dise un truc. 347 00:39:07,570 --> 00:39:08,730 Quoi ? 348 00:39:09,530 --> 00:39:12,290 Y a une fille, � mon boulot... 349 00:39:14,010 --> 00:39:16,410 Oublie-la, c'est pas s�rieux. 350 00:39:17,850 --> 00:39:20,090 Pense plut�t � Lakena, je t'assure. 351 00:39:22,050 --> 00:39:23,130 Oui... 352 00:40:49,290 --> 00:40:50,930 T'as un iPhone 6 ? 353 00:40:52,370 --> 00:40:53,410 Oui. 354 00:40:54,130 --> 00:40:55,570 Je peux le voir ? 355 00:40:55,730 --> 00:40:56,730 Oui. 356 00:41:03,450 --> 00:41:06,450 Il para�t que les photos sont meilleures que sur le 5. 357 00:41:06,730 --> 00:41:08,410 Bien meilleures. 358 00:41:11,330 --> 00:41:14,290 Donc, t�es le fr�re de Solei ? 359 00:41:14,530 --> 00:41:15,530 Oui. 360 00:41:15,650 --> 00:41:17,010 Son vrai fr�re ? 361 00:41:17,330 --> 00:41:20,250 Oui, on a les m�mes parents. 362 00:41:25,530 --> 00:41:27,610 Pourquoi il viendrait pas avec nous ? 363 00:41:29,570 --> 00:41:30,890 T�as quel �ge ? 364 00:41:31,610 --> 00:41:32,610 18 ans. 365 00:41:33,650 --> 00:41:34,810 T'es jeune. 366 00:41:35,610 --> 00:41:37,050 On parle tous anglais. 367 00:41:41,090 --> 00:41:42,650 Tu veux faire quoi ? 368 00:41:43,090 --> 00:41:47,010 Quand j'aurai trouv� un bon boulot, 369 00:41:47,170 --> 00:41:50,090 je m'associerai avec toi. 370 00:42:33,610 --> 00:42:35,130 T'as pas p�cho ? 371 00:42:37,730 --> 00:42:41,330 �a fait chier, la Saint-Valentin, Halloween... 372 00:42:41,730 --> 00:42:43,570 M�me pas des f�tes khmers. 373 00:42:44,810 --> 00:42:45,970 C'est quoi ? 374 00:42:46,130 --> 00:42:48,570 Des vid�os YouTube tourn�es sur Diamond Island. 375 00:42:48,730 --> 00:42:51,810 Les gens font 3000 vues avec �a. 376 00:42:53,410 --> 00:42:54,770 Pourquoi tu regardes �a ? 377 00:42:54,930 --> 00:42:58,290 Je m'amuse � les monter ensemble. 378 00:43:02,410 --> 00:43:04,290 La cousine de Lida, elle est o� ? 379 00:43:04,450 --> 00:43:05,450 Elle est partie. 380 00:43:05,570 --> 00:43:07,130 T'as la dalle ? 381 00:43:07,650 --> 00:43:11,730 Attends un peu, je peux peut-�tre changer mon destin. 382 00:43:12,050 --> 00:43:14,290 Tu parles comme Solei, maintenant ? 383 00:43:19,050 --> 00:43:21,090 Tu le connais bien, Solei ? 384 00:43:22,770 --> 00:43:25,010 Personne le conna�t bien. 385 00:43:30,850 --> 00:43:32,290 Je peux voir ? 386 00:44:23,450 --> 00:44:24,650 Doucement. 387 00:44:24,810 --> 00:44:28,410 Je l'ai que depuis deux semaines, fais attention. 388 00:44:29,410 --> 00:44:32,810 Je sais, mais j'ai un peu la trouille. 389 00:44:33,130 --> 00:44:35,650 Avance un peu... 390 00:44:36,490 --> 00:44:37,690 Tourne. 391 00:44:42,290 --> 00:44:44,930 Encore un peu... 392 00:44:45,090 --> 00:44:47,090 Pas trop vite. 393 00:44:51,890 --> 00:44:53,410 Avance encore un peu. 394 00:44:58,610 --> 00:44:59,730 Voil�. 395 00:45:00,290 --> 00:45:01,570 Tourne. 396 00:45:04,810 --> 00:45:06,490 Vas-y, n'aie pas peur. 397 00:45:06,650 --> 00:45:09,730 N'aie pas peur. Tiens, Pinky est l�. 398 00:45:11,250 --> 00:45:12,850 Avance un peu... 399 00:45:21,810 --> 00:45:23,650 Tourne par l�. 400 00:45:24,490 --> 00:45:26,170 Comme �a, oui. 401 00:45:35,850 --> 00:45:38,010 Doucement... Attention... 402 00:45:39,930 --> 00:45:41,650 Va de l'autre c�t�. 403 00:45:49,330 --> 00:45:51,890 - Bora, t'es d�j� all� � Phnom Penh ? - Non. 404 00:45:52,050 --> 00:45:55,890 Pourquoi ? Il suffit de traverser le pont ! 405 00:45:56,250 --> 00:45:58,610 - Je saurais pas o� aller. - Ah bon ? 406 00:45:58,770 --> 00:46:01,930 Alors ce soir, on sort faire la f�te. 407 00:46:09,970 --> 00:46:12,210 Bravo ! Tu sais conduire ! 408 00:48:36,810 --> 00:48:38,210 Y a un probl�me ? 409 00:48:46,610 --> 00:48:47,730 Viens l�. 410 00:48:50,490 --> 00:48:52,290 Tu veux aller en Am�rique ? 411 00:48:52,850 --> 00:48:54,770 Tu veux aller en Am�rique ? 412 00:48:55,570 --> 00:48:57,050 De quoi tu parles ? 413 00:48:57,210 --> 00:48:59,490 Je parle d'aller y vivre. 414 00:49:01,210 --> 00:49:02,570 Mais comment ? 415 00:49:04,010 --> 00:49:05,770 Ton m�c�ne va t'aider ? 416 00:49:06,130 --> 00:49:09,250 Il est arriv� hier. Il veut que j'aille �tudier l�-bas. 417 00:49:11,410 --> 00:49:13,370 Il me laisserait venir aussi ? 418 00:49:13,810 --> 00:49:16,010 Je lui en ai pas encore parl�. 419 00:49:16,170 --> 00:49:18,730 �a posera pas de probl�me, je le connais. 420 00:49:20,290 --> 00:49:22,930 Et les mecs ? Et maman ? 421 00:49:23,890 --> 00:49:25,410 Tu comprends pas. 422 00:49:25,570 --> 00:49:27,410 L�-bas, tout sera possible. 423 00:49:28,770 --> 00:49:32,250 Et on reviendra construire une maison � maman. 424 00:49:32,410 --> 00:49:34,570 Comme on s'�tait promis avec Vuthy. 425 00:49:45,170 --> 00:49:47,850 On ira voir maman avant de partir ? 426 00:49:52,050 --> 00:49:53,050 Oui. 427 00:49:53,530 --> 00:49:55,090 Alors, tu me suis ? 428 00:50:00,370 --> 00:50:01,370 Oui. 429 00:50:52,370 --> 00:50:53,450 Mesa ! 430 00:50:54,210 --> 00:50:57,170 - Il vient d'o�, ton masque ? - Je l'ai trouv�. 431 00:50:57,490 --> 00:50:59,090 T'es moche, avec �a. 432 00:50:59,570 --> 00:51:01,610 Oui, celle-l�. 433 00:51:01,770 --> 00:51:03,170 Dy, viens l�. 434 00:51:06,370 --> 00:51:08,290 Ne dis pas �a, ch�ri 435 00:51:09,530 --> 00:51:11,410 O� que tu ailles 436 00:51:13,170 --> 00:51:15,210 Je t'attendrai toujours 437 00:51:15,370 --> 00:51:16,810 Pardonne-moi, Neat 438 00:51:18,090 --> 00:51:19,810 Oublie-moi 439 00:51:20,050 --> 00:51:21,250 Je ne pourrai jamais 440 00:51:21,410 --> 00:51:22,850 me pardonner 441 00:51:24,010 --> 00:51:26,650 Quand j�entends ta voix 442 00:51:26,810 --> 00:51:29,490 Ton chant m'appelle au secours 443 00:51:29,730 --> 00:51:33,730 Au son de ta voix, je crois m'effondrer 444 00:51:34,090 --> 00:51:36,690 Les mots que tu chantes 445 00:51:36,850 --> 00:51:39,650 me d�voilent ton �me 446 00:51:39,850 --> 00:51:44,490 � mon amour, j'en ai le souffle coup� 447 00:51:44,650 --> 00:51:46,970 Je repense aux premiers jours 448 00:51:47,130 --> 00:51:49,370 Quand nous construisions notre amour 449 00:51:49,850 --> 00:51:53,850 Mon amour, jamais tu ne m�as trahi 450 00:51:54,330 --> 00:51:56,970 Mais moi, en secret, 451 00:51:57,130 --> 00:51:59,610 j'en ai aim� une autre 452 00:52:00,090 --> 00:52:04,850 � mon amour, comme je me hais 453 00:52:06,810 --> 00:52:11,610 Dans cette vie, je t�ai fait tant de mal 454 00:52:11,930 --> 00:52:14,010 Tu es entre la vie et la mort 455 00:52:14,170 --> 00:52:16,330 Car je ne suis plus le m�me... 456 00:52:53,090 --> 00:52:54,450 All�, maman ? 457 00:52:55,690 --> 00:52:57,130 All�, mon ch�ri. 458 00:52:57,770 --> 00:52:58,810 Tu es o� ? 459 00:52:58,970 --> 00:53:01,090 Dans ma chambre. 460 00:53:02,970 --> 00:53:04,330 Tu as mang� ? 461 00:53:05,330 --> 00:53:06,930 Oui, maman. 462 00:53:08,170 --> 00:53:09,330 Tu as mang� quoi ? 463 00:53:09,490 --> 00:53:11,930 Du poisson s�ch�. 464 00:53:13,730 --> 00:53:17,370 Tu as fait des offrandes pour le Nouvel An chinois ? 465 00:53:17,530 --> 00:53:19,090 Non, maman. 466 00:53:21,170 --> 00:53:23,130 Et Dy, il est avec toi ? 467 00:53:25,450 --> 00:53:28,170 Non, il est sorti avec des copains. 468 00:53:31,850 --> 00:53:35,610 Tu es bien install�, tu as tout ce qu'il te faut ? 469 00:53:36,810 --> 00:53:38,130 Oui. 470 00:53:39,450 --> 00:53:41,210 Tout va bien, maman. 471 00:53:42,490 --> 00:53:47,210 Vuthy m'a dit que tu rentres bient�t ? 472 00:53:47,370 --> 00:53:49,570 Je sais pas encore, maman. 473 00:53:55,490 --> 00:53:57,410 Et toi, tu as mang� ? 474 00:53:58,370 --> 00:54:02,650 Srey Neang a fait du porc au caramel aux pousses de bambou. 475 00:54:03,290 --> 00:54:07,570 Je lui ai appris toutes mes recettes. 476 00:54:20,770 --> 00:54:21,810 Maman. 477 00:54:22,890 --> 00:54:24,090 Oui, mon ch�ri ? 478 00:54:26,290 --> 00:54:28,490 J'ai vu Solei � Phnom Penh. 479 00:54:33,010 --> 00:54:34,610 T'as entendu, maman ? 480 00:54:35,970 --> 00:54:37,530 Oui, je t'ai entendu. 481 00:54:38,930 --> 00:54:40,730 Et est-ce qu'il a... 482 00:54:41,290 --> 00:54:44,410 Est-ce qu'il va bien ? 483 00:54:44,570 --> 00:54:46,610 Oui, il va bien. 484 00:54:48,130 --> 00:54:51,690 Il ne manque de rien ? 485 00:54:51,850 --> 00:54:54,450 �a va, il a de l'argent. 486 00:55:01,810 --> 00:55:04,370 Et il va venir � la maison ? 487 00:55:08,170 --> 00:55:09,730 Oui, je crois. 488 00:55:11,250 --> 00:55:12,410 Maman... 489 00:55:12,810 --> 00:55:15,410 ne dis rien � Vuthy, d'accord ? 490 00:55:17,330 --> 00:55:19,530 J'ai promis � Solei. 491 00:55:24,050 --> 00:55:25,610 T'as entendu ? 492 00:55:25,770 --> 00:55:27,490 Ne lui dis pas. 493 00:55:28,170 --> 00:55:31,210 D'accord, je ne lui dirai pas. 494 00:55:36,250 --> 00:55:37,330 Ch�ri... 495 00:55:37,490 --> 00:55:38,610 Oui. 496 00:55:39,410 --> 00:55:42,050 Toi et Solei, veillez l'un sur l'autre. 497 00:55:42,210 --> 00:55:44,770 Vous �tes fr�res. 498 00:55:44,930 --> 00:55:46,130 Oui, maman. 499 00:55:47,410 --> 00:55:50,290 Allez, mon ch�ri, va te reposer. 500 00:55:50,450 --> 00:55:51,530 Oui. 501 00:56:36,130 --> 00:56:37,490 Dy, descends de l� ! 502 00:56:48,450 --> 00:56:49,850 Qu'est-ce qu'il y a ? 503 00:57:15,130 --> 00:57:16,250 Tu sors encore ? 504 00:57:19,650 --> 00:57:20,770 Oui. 505 00:57:21,850 --> 00:57:24,410 Vous sortez, ce soir ? 506 00:57:24,570 --> 00:57:25,930 Non, on est occup�s. 507 00:57:27,010 --> 00:57:28,290 Je vais prendre une douche. 508 00:57:29,050 --> 00:57:30,090 Dy. 509 00:57:31,090 --> 00:57:32,250 Quoi ? 510 00:57:33,970 --> 00:57:36,450 Mon fr�re me pr�te sa moto pendant qu'il est pas l�. 511 00:57:37,370 --> 00:57:38,450 Et alors ? 512 00:57:39,770 --> 00:57:42,050 On va se balader, demain ? 513 00:57:44,890 --> 00:57:46,090 Tu pourras l'essayer. 514 00:57:50,690 --> 00:57:51,890 C'est vrai ? 515 00:58:00,690 --> 00:58:03,450 T'as une sale gueule ! On dirait un fant�me. 516 00:58:03,610 --> 00:58:05,410 J'ai mal dormi. 517 00:58:06,250 --> 00:58:10,450 J'ai r�v� que je portais un pyjama de fille rouge. 518 00:58:10,930 --> 00:58:13,850 Tu voulais te choper un mec, avec ton pyjama ? 519 00:58:14,010 --> 00:58:15,610 Pourquoi, �a t'int�resse ? 520 00:58:17,290 --> 00:58:19,450 Avant de trouver un mec, va chercher �a. 521 00:58:20,850 --> 00:58:24,730 - Aza, tu veux venir avec moi ? - T'oses lui demander ? 522 00:58:25,290 --> 00:58:29,530 L'autre jour, on t'a propos�, mais tu faisais ton fier. 523 00:58:29,850 --> 00:58:31,170 C'est vrai, �a ! 524 00:58:31,650 --> 00:58:34,050 - Tu y vas ? - Je pouvais pas, l'autre fois. 525 00:59:17,290 --> 00:59:18,810 Tu dis rien ? 526 00:59:21,690 --> 00:59:23,090 T'es sourd-muet ? 527 00:59:24,970 --> 00:59:26,970 Parler, c'est pas mon truc. 528 00:59:27,450 --> 00:59:29,890 Ram�ne-moi, si tu parles pas. 529 00:59:32,250 --> 00:59:33,970 Tu te f�ches vite. 530 00:59:36,930 --> 00:59:39,170 Je croyais que tu blaguais, l'autre jour. 531 00:59:39,330 --> 00:59:40,850 Comment �a ? 532 00:59:42,050 --> 00:59:44,050 Que tu voulais rendre Virak jaloux. 533 00:59:44,210 --> 00:59:46,410 T'es b�te ou quoi ? 534 00:59:47,130 --> 00:59:49,650 Mais comme t'es belle, je t'en ai pas voulu. 535 00:59:49,810 --> 00:59:51,530 Tu me trouves belle ? 536 00:59:56,090 --> 00:59:58,250 C'est ta moto ? 537 00:59:59,330 --> 01:00:01,530 Non, elle est � mon fr�re. 538 01:00:02,490 --> 01:00:04,490 Le mec aux cheveux longs ? 539 01:00:05,010 --> 01:00:06,410 T'en penses quoi ? 540 01:00:06,770 --> 01:00:08,690 Rien, il est cool. 541 01:00:08,850 --> 01:00:11,450 Je t'ai int�ress�e parce que tu m'as vu avec lui ? 542 01:00:11,610 --> 01:00:12,810 T'es dingue ? 543 01:00:16,090 --> 01:00:18,090 Tu vis ici depuis longtemps ? 544 01:00:19,250 --> 01:00:21,050 Depuis la nuit des temps. 545 01:00:21,930 --> 01:00:23,130 La nuit des temps ? 546 01:00:23,290 --> 01:00:25,610 Je veux dire que je suis l� 547 01:00:25,770 --> 01:00:30,210 depuis 2009, quand y avait rien sur Diamond Island. 548 01:00:36,570 --> 01:00:39,050 Y avait quoi, au d�part ? 549 01:00:39,970 --> 01:00:42,810 Rien, que du sable et de l'herbe. 550 01:00:45,930 --> 01:00:47,530 Maintenant, c'est beau. 551 01:00:47,690 --> 01:00:49,250 Oui, c'est beau. 552 01:00:49,410 --> 01:00:51,730 �a s'est beaucoup d�velopp�. 553 01:00:52,930 --> 01:00:54,210 T'as faim ? 554 01:00:54,370 --> 01:00:57,170 - Pas encore. - J'ai entendu ton ventre gargouiller. 555 01:00:57,330 --> 01:00:58,810 C'�tait pas �a ! 556 01:00:59,610 --> 01:01:01,490 Pas la peine de mentir. 557 01:01:03,650 --> 01:01:05,010 J'ai pas faim. 558 01:01:05,570 --> 01:01:07,730 Si, je l'ai entendu gargouiller. 559 01:01:08,050 --> 01:01:10,050 Tu le sais mieux que moi ? 560 01:01:12,410 --> 01:01:14,290 Je fais attention � toi. 561 01:01:15,650 --> 01:01:17,650 C'est mal ? 562 01:01:17,810 --> 01:01:19,770 Personne ne te reproche rien. 563 01:02:07,530 --> 01:02:09,530 Tu connais bien Phnom Penh ? 564 01:02:09,690 --> 01:02:13,050 Pas vraiment. J'ai personne pour m'y emmener. 565 01:02:19,530 --> 01:02:23,050 J'aimais bien les histoires de ma grand-m�re sur Phnom Penh. 566 01:02:24,970 --> 01:02:26,970 Elle y habitait ? 567 01:02:27,810 --> 01:02:30,010 Oui, avant les Khmers rouges. 568 01:02:31,010 --> 01:02:32,210 Dans quel quartier ? 569 01:02:32,370 --> 01:02:36,930 � c�t� du lyc�e Bak Touk et du stade olympique. 570 01:02:37,850 --> 01:02:39,610 Elle �tait tr�s belle. 571 01:02:39,770 --> 01:02:43,650 Les gar�ons faisaient la queue pour la raccompagner chez elle. 572 01:02:44,890 --> 01:02:46,690 Tu es sa r�incarnation. 573 01:02:47,610 --> 01:02:49,370 Elle est pas morte ! 574 01:02:55,610 --> 01:02:58,290 Une ann�e, il a neig� � Phnom Penh. 575 01:03:00,170 --> 01:03:01,330 Neig� ? 576 01:03:01,490 --> 01:03:04,010 �a a recouvert tout le lyc�e Bak Touk. 577 01:03:07,090 --> 01:03:09,650 Tu es all�e le voir, ce lyc�e ? 578 01:03:10,770 --> 01:03:12,130 Non, jamais. 579 01:03:24,050 --> 01:03:25,690 T'es encore muet ? 580 01:03:26,490 --> 01:03:28,930 J'ai pas trop envie de parler. 581 01:03:30,010 --> 01:03:31,570 Alors, ne parle pas. 582 01:03:34,650 --> 01:03:37,010 - T'as une cigarette ? - Oui. 583 01:03:37,170 --> 01:03:38,610 Tu m'en donnes une ? 584 01:03:50,570 --> 01:03:52,250 Tu fumes depuis longtemps ? 585 01:03:53,250 --> 01:03:54,890 Tu fumes depuis longtemps ? 586 01:03:57,810 --> 01:03:59,770 Oui, pourquoi ? 587 01:03:59,930 --> 01:04:01,330 Pour rien. C'est cool. 588 01:04:01,490 --> 01:04:04,690 Tu vends des cigarettes et tu sais pas fumer ? 589 01:04:04,970 --> 01:04:06,690 Non, je sais pas. 590 01:04:06,850 --> 01:04:08,530 - Tu sais pas ? - Non. 591 01:04:09,250 --> 01:04:10,980 Essaie. 592 01:04:11,010 --> 01:04:12,060 Non. 593 01:04:12,080 --> 01:04:13,340 - Essaie. - Non. 594 01:04:13,370 --> 01:04:18,610 �a rend heureux, �a soulage la peine. 595 01:04:39,210 --> 01:04:41,970 - Tu es heureux, avec moi ? - Oui. 596 01:05:44,370 --> 01:05:46,090 Qu'est-ce qui se passe ? 597 01:05:48,930 --> 01:05:50,290 Il est o�, Dy ? 598 01:05:50,450 --> 01:05:52,570 Il est tomb� d'un immeuble. 599 01:06:00,250 --> 01:06:01,770 Quel immeuble ? 600 01:06:02,730 --> 01:06:04,370 Celui du Casa. 601 01:06:06,690 --> 01:06:10,050 - Il travaillait le soir ? - Il faisait des heures sup. 602 01:06:10,210 --> 01:06:11,610 C'�tait il y a quelques heures. 603 01:06:11,770 --> 01:06:14,010 Quelqu'un l'a emmen� � l'h�pital. 604 01:06:15,410 --> 01:06:17,610 Il va peut-�tre mieux. 605 01:06:17,770 --> 01:06:19,290 Il �tait gravement bless� ? 606 01:06:19,450 --> 01:06:20,970 Plut�t, oui. 607 01:06:24,170 --> 01:06:27,570 - Pourquoi il fait des heures sup ? - Parce qu'on est pauvres ! 608 01:06:28,130 --> 01:06:31,250 Nous, on est ouvriers, on travaille aussi la nuit. 609 01:06:31,410 --> 01:06:33,290 - T'�tais avec lui ? - Oui. 610 01:06:33,450 --> 01:06:36,690 Et alors ? T'es qui pour me demander �a ? 611 01:06:38,490 --> 01:06:42,050 - Tu l'as encore entra�n� � boire. - Tu te fous de ma gueule ? 612 01:06:43,530 --> 01:06:45,050 Et toi, o� t'�tais ? 613 01:06:45,210 --> 01:06:46,210 C'est bon. 614 01:06:46,370 --> 01:06:48,770 Je t'ai demand� o� t'�tais ! 615 01:06:49,170 --> 01:06:51,330 Dis-moi en face o� t'�tais. 616 01:06:52,970 --> 01:06:54,450 Qu'est-ce que tu regardes, l� ? 617 01:06:54,970 --> 01:06:56,090 Baisse le ton. 618 01:06:56,570 --> 01:06:58,410 Me touche pas, connard ! 619 01:06:58,570 --> 01:07:02,770 Tu vaux rien, c'est pour �a que ton fr�re t'a abandonn� ! 620 01:07:02,930 --> 01:07:04,850 Qu'est-ce que tu me veux ? 621 01:07:05,010 --> 01:07:06,730 - C'est bon, �a suffit. - Encul� ! 622 01:07:09,290 --> 01:07:10,330 Pour qui tu te prends ? 623 01:07:56,930 --> 01:07:58,210 Tu as vu Dy ? 624 01:07:58,370 --> 01:07:59,610 Il dort. 625 01:08:01,130 --> 01:08:03,290 - Viens, on rentre. - OK. 626 01:09:22,730 --> 01:09:23,810 Arr�te-toi. 627 01:09:27,770 --> 01:09:29,170 Qu'est-ce qu'il y a ? 628 01:09:33,370 --> 01:09:34,610 Je sais pas... 629 01:09:36,450 --> 01:09:37,890 On y va ? 630 01:10:44,610 --> 01:10:46,050 Tu as vu Dy ? 631 01:10:49,450 --> 01:10:52,330 J'ai pas os� entrer dans sa chambre, � l'h�pital. 632 01:10:55,730 --> 01:10:58,610 Son oncle m'a dit qu'ils le ramenaient � Kampong Chhnang. 633 01:10:58,770 --> 01:11:01,650 L'h�pital est trop cher, ici. 634 01:11:04,970 --> 01:11:06,010 Virak. 635 01:11:12,330 --> 01:11:13,450 C'est quoi, �a ? 636 01:11:13,610 --> 01:11:15,370 Un manuel d'anglais. 637 01:11:20,130 --> 01:11:21,770 Tu l'as trouv� o� ? 638 01:11:23,650 --> 01:11:26,010 Sur le chantier, ce matin. 639 01:13:15,850 --> 01:13:17,890 Tu sais o� c'est, l'�gypte ? 640 01:13:22,690 --> 01:13:24,090 En Afrique. 641 01:13:26,650 --> 01:13:27,770 Ah bon ? 642 01:13:29,290 --> 01:13:31,850 Oui, je l'ai vu � la t�l�. 643 01:13:32,010 --> 01:13:34,850 Ils ont des dieux � t�te de chiens et d'oiseaux 644 01:13:35,010 --> 01:13:37,610 qu'ils ont enferm�s dans les pyramides. 645 01:13:39,450 --> 01:13:40,850 Les pyramides... 646 01:13:55,610 --> 01:13:56,690 Il neige. 647 01:14:28,690 --> 01:14:30,490 Tu veux aller en Am�rique ? 648 01:14:33,930 --> 01:14:35,650 Tu veux m'y emmener ? 649 01:14:40,450 --> 01:14:41,650 Je viens avec toi. 650 01:15:09,570 --> 01:15:10,730 C'est beau. 651 01:15:11,930 --> 01:15:13,210 On l'ach�te ? 652 01:15:14,450 --> 01:15:15,730 T'as combien ? 653 01:15:16,570 --> 01:15:19,290 - Tu t'installes avec moi ? - Avec qui d'autre ? 654 01:15:19,450 --> 01:15:20,810 Qui sait ? 655 01:15:25,690 --> 01:15:27,450 C'est original. 656 01:15:27,610 --> 01:15:30,130 On peut jouer � cache-cache dans les rideaux. 657 01:15:30,290 --> 01:15:31,850 Qui veut essayer ? 658 01:16:27,170 --> 01:16:28,690 Quelle heure il est ? 659 01:16:32,930 --> 01:16:33,930 Quoi ? 660 01:16:35,370 --> 01:16:37,730 C'est la fille du chantier ? 661 01:16:41,290 --> 01:16:43,610 Je t'ai dit de garder tes distances. 662 01:16:47,450 --> 01:16:50,090 T'es comme moi, t'ob�is jamais. 663 01:16:51,050 --> 01:16:52,370 Jeune cool... 664 01:16:53,130 --> 01:16:54,250 Jeune cool... 665 01:16:55,490 --> 01:16:56,730 �a fait quoi ? 666 01:17:01,090 --> 01:17:02,970 L'amour, �a fait quoi ? 667 01:17:04,730 --> 01:17:06,210 Je sais pas trop... 668 01:17:09,850 --> 01:17:11,730 Et toi, tes vacances ? 669 01:17:11,890 --> 01:17:13,010 Pas mal. 670 01:17:15,330 --> 01:17:17,770 Je vais le rencontrer, ton m�c�ne ? 671 01:17:17,930 --> 01:17:18,970 Non. 672 01:17:19,130 --> 01:17:21,490 Il est parti, il a chang� ses plans. 673 01:17:23,130 --> 01:17:24,650 On retourne avec les autres ? 674 01:17:24,810 --> 01:17:26,050 Et l'Am�rique ? 675 01:17:28,650 --> 01:17:30,130 Quoi, l'Am�rique ? 676 01:17:33,410 --> 01:17:36,930 Tu viens pas avec moi, finalement. 677 01:17:39,410 --> 01:17:42,890 Il y a plein de choses � faire, ici. �a te suffit pas ? 678 01:17:49,370 --> 01:17:51,690 - C'est quoi, �a ? - De la 3D. 679 01:17:51,850 --> 01:17:53,410 C'est toi qui l'as fait ? 680 01:17:56,820 --> 01:17:57,860 C'est joli. 681 01:17:57,890 --> 01:17:59,250 Il peut voler ? 682 01:17:59,410 --> 01:18:01,130 Non, c'est de la 3D. 683 01:18:03,090 --> 01:18:05,490 Cool, c'est rose, comme mon nom. 684 01:18:06,610 --> 01:18:08,130 Un papillon. 685 01:18:09,850 --> 01:18:11,810 Y a ta couleur, Blue. 686 01:18:11,970 --> 01:18:13,650 Y a la couleur "Lida" ? 687 01:18:14,010 --> 01:18:15,410 Je crois pas. 688 01:18:18,130 --> 01:18:20,330 La voil�, la couleur de Blue. 689 01:19:37,410 --> 01:19:39,090 Les autres sont r�veill�s ? 690 01:19:40,130 --> 01:19:41,330 Pas encore. 691 01:19:45,370 --> 01:19:47,530 � quelle heure tu vas bosser ? 692 01:19:48,810 --> 01:19:50,410 Dans une heure. 693 01:19:56,410 --> 01:20:00,090 Elle dirait quoi, maman, si elle savait que tu m'as vu ? 694 01:20:02,330 --> 01:20:03,810 Elle serait f�ch�e ? 695 01:20:04,890 --> 01:20:06,090 Peut-�tre. 696 01:20:18,410 --> 01:20:19,650 Solei. 697 01:20:23,530 --> 01:20:25,650 Tu vas encore nous abandonner ? 698 01:20:37,410 --> 01:20:39,650 Tu vas encore nous abandonner... 699 01:21:46,490 --> 01:21:47,570 Bora ! 700 01:21:52,890 --> 01:21:53,890 Bora. 701 01:21:55,690 --> 01:21:57,090 Qu'est-ce qu'il y a ? 702 01:21:57,410 --> 01:21:58,930 Vuthy a appel�. 703 01:22:04,890 --> 01:22:06,370 Ta m�re est morte. 704 01:24:19,930 --> 01:24:22,210 C'est l'arbre � la liane ? 705 01:24:29,970 --> 01:24:31,850 Je sais plus lequel c'est. 706 01:24:33,890 --> 01:24:35,770 Je pensais le retrouver. 707 01:24:46,330 --> 01:24:48,210 Pourquoi tu m'as menti ? 708 01:24:53,290 --> 01:24:56,610 Tu l'as toujours su, que tu n'irais pas voir maman. 709 01:25:54,170 --> 01:25:56,010 Ce matin, j'ai �cout� la radio. 710 01:25:56,170 --> 01:25:59,970 Ils ont fait une �tude sur la Saint-Valentin avec 400 hommes. 711 01:26:00,130 --> 01:26:02,010 La moiti� des hommes... 712 01:26:02,970 --> 01:26:04,210 Tiens, les voil�. 713 01:26:04,650 --> 01:26:07,130 Jolies, mais toujours les m�mes. 714 01:26:07,290 --> 01:26:09,730 - Vous venez d'o� ? - De la boutique de Lida. 715 01:26:10,890 --> 01:26:12,450 Je parlais � Bora d'une �tude 716 01:26:12,610 --> 01:26:13,890 sur la Saint-Valentin. 717 01:26:14,050 --> 01:26:17,210 Apparemment, la moiti� des hommes 718 01:26:17,370 --> 01:26:21,090 veulent coucher avec leur copine ce jour-l�. 719 01:26:21,810 --> 01:26:23,850 - N'importe quoi ! - Et si elles veulent pas, 720 01:26:24,010 --> 01:26:25,850 ils le font quand m�me. 721 01:26:26,010 --> 01:26:28,730 Tu parles ! Y a que toi pour faire �a, Blue. 722 01:26:28,890 --> 01:26:30,930 Non, c'est une vraie �tude. 723 01:26:31,090 --> 01:26:32,930 Elle est bidon, ton �tude. 724 01:26:33,090 --> 01:26:34,090 Je reviens. 725 01:26:35,050 --> 01:26:36,850 Vous en pensez quoi, les filles ? 726 01:26:37,010 --> 01:26:39,530 C'est simple, moi, j'apporte des ciseaux. 727 01:26:39,690 --> 01:26:42,210 Si �a se passe mal, je coupe. 728 01:26:43,490 --> 01:26:44,490 Tu crois quoi ? 729 01:26:44,650 --> 01:26:48,730 ...aux auditeurs qui sont parmi nous aujourd'hui. 730 01:26:48,890 --> 01:26:52,490 Aujourd'hui, en ce jour de Saint-Valentin, 731 01:26:52,650 --> 01:26:55,410 j'aimerais envoyer toute mon affection, 732 01:26:55,570 --> 01:26:59,290 d'abord � ma famille... 733 01:27:03,130 --> 01:27:04,970 - T'as faim ? - Oui. 734 01:27:05,130 --> 01:27:06,690 Milkshake avocat ? 735 01:27:08,330 --> 01:27:10,250 - Deux milkshakes avocat. - OK. 736 01:27:11,010 --> 01:27:12,850 N'oublie pas, ce soir... 737 01:27:13,210 --> 01:27:15,610 - Quoi ? - Le concert de Syra. 738 01:27:19,370 --> 01:27:20,770 Je suis occup�. 739 01:27:21,210 --> 01:27:22,690 Tu fais quoi ? 740 01:27:23,210 --> 01:27:25,210 La compta de Blue. 741 01:27:25,850 --> 01:27:30,170 Mais je leur ai promis qu'on irait ensemble. 742 01:27:33,330 --> 01:27:36,530 Tu sais bien que je vais plus � Diamond Island. 743 01:27:36,690 --> 01:27:38,930 Allez, cette fois seulement. 744 01:28:24,170 --> 01:28:25,250 Tu regardes quoi ? 745 01:28:25,410 --> 01:28:27,290 J'ai vu quelqu'un que je connais. 746 01:29:40,650 --> 01:29:42,250 Je reviens tout de suite. 747 01:29:42,410 --> 01:29:44,290 - Tu vas o� ? - Chercher de l'eau. 748 01:29:44,450 --> 01:29:46,210 Mais elle vient de commencer. 749 01:29:46,370 --> 01:29:47,690 Je fais vite. 750 01:30:14,650 --> 01:30:15,690 Mesa. 751 01:30:28,610 --> 01:30:29,890 Tu bosses ici ? 752 01:30:30,570 --> 01:30:31,570 Oui. 753 01:30:33,370 --> 01:30:35,850 - Depuis longtemps ? - 8 mois. 754 01:30:37,810 --> 01:30:41,010 Il est o�, Virak ? Il est parti travailler en Malaisie ? 755 01:30:41,890 --> 01:30:44,130 Oui, mais il est revenu. 756 01:30:45,370 --> 01:30:46,890 �a lui a pas plu ? 757 01:30:47,290 --> 01:30:51,130 Non, la vie est trop ch�re, l�-bas. Il est rentr�, finalement. 758 01:30:52,530 --> 01:30:54,850 T'es styl�, dis donc. 759 01:30:56,090 --> 01:30:57,370 T'as chang�. 760 01:30:58,610 --> 01:31:00,050 Non, j'ai pas chang�. 761 01:31:00,210 --> 01:31:02,010 S�rieux, t'es cool, maintenant. 762 01:31:02,570 --> 01:31:04,210 J'ai rien de cool. 763 01:31:07,810 --> 01:31:10,450 - Tu te souviens d'Aza ? - Bien s�r. 764 01:31:13,370 --> 01:31:15,050 Elle est encore l� ? 765 01:31:15,770 --> 01:31:17,050 Oui, elle est l�. 766 01:31:19,370 --> 01:31:20,610 Dans le m�me camp ? 767 01:31:20,770 --> 01:31:23,930 Non, il a �t� d�moli. C'est un nouveau. 768 01:31:28,890 --> 01:31:30,690 Tu penses que je devrais la voir ? 769 01:31:30,850 --> 01:31:32,010 C'est pas la peine. 770 01:31:32,890 --> 01:31:33,970 Pourquoi ? 771 01:31:34,130 --> 01:31:35,210 Comme �a. 772 01:31:37,850 --> 01:31:40,770 Faut que j'y aille, je vais me faire engueuler. 773 01:33:01,130 --> 01:33:03,210 Eh, les filles ! C'est pr�t, venez ! 774 01:33:04,890 --> 01:33:06,130 Les filles ? 775 01:33:20,970 --> 01:33:22,090 C'est cool, non ? 776 01:33:25,010 --> 01:33:27,250 - C'est joli ? - Oui. 777 01:33:29,810 --> 01:33:31,850 - C'est vrai, �a vous pla�t ? - Oui. 778 01:33:36,690 --> 01:33:38,090 Il est bancal, ce banc. 779 01:33:38,250 --> 01:33:40,050 Aza, t'aimes bien ? 780 01:33:40,530 --> 01:33:42,410 Oui, je te l'ai d�j� dit. 781 01:33:42,570 --> 01:33:44,450 Donne-moi deux micros. 782 01:33:58,530 --> 01:34:00,130 T'as tout pr�par� tout seul ? 783 01:34:01,450 --> 01:34:02,730 Tu vas chanter ? 784 01:34:04,130 --> 01:34:05,370 Viens. 785 01:34:29,690 --> 01:34:35,250 Pourquoi sommes-nous fid�les si l'on sait qu'on va rompre ? 786 01:34:35,610 --> 01:34:40,730 Je te laisse prendre soin d'un autre 787 01:34:41,850 --> 01:34:46,850 J'ai peur de ne pas �tre un homme fid�le 788 01:34:47,130 --> 01:34:52,970 Je veux te donner cette chance 789 01:34:53,850 --> 01:34:59,170 Tu crois que c'est facile mais �a ne l'est pas pour moi 790 01:34:59,690 --> 01:35:03,930 Mon c�ur se languit de toi 791 01:35:05,730 --> 01:35:13,330 Tu ne crois pas que je puisse t'aimer, je le vois bien... 53349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.