Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,530 --> 00:01:02,170
La voiture arrive.
2
00:01:07,330 --> 00:01:09,250
Va chercher Bora.
3
00:01:20,130 --> 00:01:21,650
Tu as ton t�l�phone ?
4
00:01:24,290 --> 00:01:25,450
Oui.
5
00:01:27,250 --> 00:01:28,810
Et ton chargeur ?
6
00:01:29,210 --> 00:01:30,370
Oui.
7
00:01:52,490 --> 00:01:54,570
Si tu as le moindre probl�me,
8
00:01:55,850 --> 00:01:57,850
dis-le � l'oncle de Dy.
9
00:02:03,370 --> 00:02:04,890
Je dois y aller, maman.
10
00:02:05,650 --> 00:02:07,130
Oui, mon ch�ri.
11
00:02:53,850 --> 00:02:55,450
Pense � appeler maman.
12
00:02:55,610 --> 00:02:56,610
D'accord.
13
00:02:56,850 --> 00:02:58,890
Veillez bien l'un sur l'autre.
14
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
D'accord.
15
00:03:01,410 --> 00:03:02,690
Au revoir, Vuthy.
16
00:04:18,810 --> 00:04:21,050
Au bord de Phnom Penh,
17
00:04:21,210 --> 00:04:26,450
traversez un pont
et entrez dans le futur du Cambodge.
18
00:04:28,730 --> 00:04:33,170
Diamond Island,
une qualit� de vie luxueuse,
19
00:04:33,530 --> 00:04:37,570
r�unissant l�essence du monde.
20
00:04:38,210 --> 00:04:41,210
Investir � Diamond Island
vous assurera
21
00:04:41,370 --> 00:04:44,610
valeur �ternelle
et croissance illimit�e.
22
00:04:44,770 --> 00:04:46,410
Condominiums de premi�re classe,
23
00:04:46,570 --> 00:04:49,010
avec des produits
de fabrication multinationale
24
00:04:49,170 --> 00:04:51,490
et une architecture europ�enne
25
00:04:51,650 --> 00:04:54,410
pour un standard de vie paradisiaque.
26
00:04:55,210 --> 00:04:56,370
Debout !
27
00:06:38,370 --> 00:06:39,890
Tiens, encore vivant, Dy ?
28
00:06:40,970 --> 00:06:43,170
J'attends que tu cr�ves d'abord !
29
00:06:44,010 --> 00:06:45,330
Tu viens d'o� ?
30
00:06:45,890 --> 00:06:49,130
Du Casa Meridian.
Apr�s, je vais � �lys�e.
31
00:06:49,570 --> 00:06:50,890
T'as bouff� o� ?
32
00:06:51,810 --> 00:06:53,850
Au Casa.
33
00:06:54,010 --> 00:06:55,930
- C'�tait bon ?
- Oui.
34
00:06:56,090 --> 00:06:57,930
On ira ensemble demain.
35
00:07:01,410 --> 00:07:03,250
On sort, ce soir, hein ?
36
00:07:16,330 --> 00:07:17,610
Deux cigarettes.
37
00:07:26,290 --> 00:07:27,810
Oh l'engin !
38
00:07:29,250 --> 00:07:31,370
- Un exemplaire unique.
- T'es g�t� !
39
00:07:31,530 --> 00:07:32,530
Et toi, alors !
40
00:07:50,570 --> 00:07:52,050
Vous deux !
41
00:07:52,210 --> 00:07:53,770
Allez, c'est bon l� !
42
00:07:54,810 --> 00:07:55,890
J'y vais.
43
00:08:21,130 --> 00:08:22,930
Tu vas p�ter le miroir, l�.
44
00:08:23,090 --> 00:08:24,490
Une seconde !
45
00:09:41,610 --> 00:09:42,730
Salut, beaut�s !
46
00:09:43,570 --> 00:09:45,090
On dirait des Cor�ennes.
47
00:09:46,890 --> 00:09:49,250
Elle sont canons,
avec leur peau blanche.
48
00:09:49,410 --> 00:09:51,450
J'en ferais bien collection !
49
00:09:52,330 --> 00:09:53,450
Sayonara !
50
00:09:57,850 --> 00:09:58,890
Allez, sant� !
51
00:10:03,490 --> 00:10:04,650
Donc, je disais...
52
00:10:05,650 --> 00:10:08,330
Les vigiles gagnent 20 $
de moins que nous,
53
00:10:08,490 --> 00:10:10,650
mais ils ont une tenue cool
54
00:10:10,810 --> 00:10:12,530
et en plus, ils bossent � l'ombre.
55
00:10:12,890 --> 00:10:15,290
Oui, mais faut aussi bosser la nuit.
56
00:10:15,690 --> 00:10:17,650
Et je parie qu'ils payent leur uniforme.
57
00:10:17,810 --> 00:10:19,210
Bien dit.
58
00:10:21,010 --> 00:10:24,050
Alors, monsieur Je-sais-tout,
tu proposes quoi ?
59
00:10:24,210 --> 00:10:25,890
Je dis �a comme �a.
60
00:10:26,050 --> 00:10:29,010
Il pense draguer plus de nanas
s'il est vigile.
61
00:10:29,530 --> 00:10:32,210
Au moins, t'ouvres la porte
de leurs belles bagnoles.
62
00:10:32,370 --> 00:10:34,210
Vous �tes des nazes, les mecs.
63
00:10:34,610 --> 00:10:36,890
C'est des conneries, tout �a.
64
00:10:37,050 --> 00:10:39,850
S�rieux, tu parles pour rien dire.
65
00:10:40,010 --> 00:10:42,650
C'est la m�me chose.
66
00:10:43,210 --> 00:10:45,050
Vigile ou ouvrier,
tu restes un esclave.
67
00:10:45,210 --> 00:10:47,010
- Esclave !
- Esclave !
68
00:10:47,170 --> 00:10:48,610
Esclave toi-m�me !
69
00:10:48,770 --> 00:10:50,250
Esclave toi-m�me !
70
00:10:50,610 --> 00:10:51,890
Tu te crois plus cool ?
71
00:10:52,050 --> 00:10:53,770
Je suis pas plus patron que vous.
72
00:10:55,490 --> 00:10:56,890
On est pareil.
73
00:11:00,370 --> 00:11:02,130
�a va quand t'as 20 ans,
74
00:11:02,290 --> 00:11:04,850
mais pas quand t'es vieux,
comme l'oncle de Dy.
75
00:11:05,010 --> 00:11:06,730
Il sera mort avant qu'on vieillisse.
76
00:11:06,890 --> 00:11:09,250
C'est Mesa qui va mourir avant !
77
00:11:09,810 --> 00:11:12,410
De crise cardiaque. T'es trop gros !
78
00:11:12,930 --> 00:11:13,980
Je rigole.
79
00:11:14,010 --> 00:11:15,770
J'ai un truc � vous dire.
80
00:11:16,850 --> 00:11:20,090
Mon cousin m'a parl�
d'un programme sp�cial :
81
00:11:20,250 --> 00:11:23,090
on t'envoie en Malaisie
et tu gagnes un max.
82
00:11:23,410 --> 00:11:25,370
Jusqu'� 300 $.
83
00:11:25,530 --> 00:11:26,570
�a vous dit ?
84
00:11:29,810 --> 00:11:31,290
C'est pas des conneries !
85
00:11:32,690 --> 00:11:33,810
300 $ !
86
00:11:35,410 --> 00:11:39,050
Mais il faut savoir parler anglais.
Moi, je sais pas.
87
00:11:39,210 --> 00:11:41,330
- Moi, si.
- Tu sais dire quoi ?
88
00:11:41,490 --> 00:11:44,050
"Je t'aime", "Je m'appelle Dy", "Merci".
89
00:11:44,210 --> 00:11:45,730
"Merci" !
90
00:11:46,410 --> 00:11:47,930
"J'aime la bi�re Ganzberg".
91
00:11:50,850 --> 00:11:52,330
Va vendre des chiottes !
92
00:12:18,410 --> 00:12:19,690
Je reviens.
93
00:13:10,130 --> 00:13:11,770
Comment tu m'as trouv� ?
94
00:13:12,650 --> 00:13:14,250
Je travaille ici.
95
00:13:14,970 --> 00:13:16,410
� la f�te foraine ?
96
00:13:17,490 --> 00:13:19,410
Non, sur le chantier.
97
00:13:20,530 --> 00:13:22,090
Depuis longtemps ?
98
00:13:23,090 --> 00:13:24,410
3 mois.
99
00:13:25,970 --> 00:13:27,810
T'as quoi � l'�il ?
100
00:13:27,970 --> 00:13:31,890
C'est une longue histoire.
C'est toi qui as voulu bosser ici ?
101
00:13:32,250 --> 00:13:34,330
Non, c'�tait l'id�e de Vuthy.
102
00:13:35,090 --> 00:13:36,370
Il est l� ?
103
00:13:38,250 --> 00:13:39,850
Non, je suis tout seul.
104
00:13:42,730 --> 00:13:44,290
Comment va maman ?
105
00:13:47,330 --> 00:13:49,850
�a va. Grand-m�re aussi.
106
00:13:51,410 --> 00:13:53,010
Et au fait...
107
00:13:53,850 --> 00:13:57,130
Vuthy s'est mari�, il a un enfant.
108
00:13:59,930 --> 00:14:02,130
Ne leur dis pas que tu m'as vu.
109
00:14:04,330 --> 00:14:05,370
OK.
110
00:14:06,690 --> 00:14:08,730
Ils te paient combien, ici ?
111
00:14:09,450 --> 00:14:11,010
150 $ par mois.
112
00:14:11,450 --> 00:14:12,930
Nourri-log� ?
113
00:14:13,890 --> 00:14:15,570
Log� seulement.
114
00:14:16,850 --> 00:14:18,090
O� �a ?
115
00:14:18,490 --> 00:14:20,330
En face de Elite Town.
116
00:14:22,530 --> 00:14:24,010
T'as besoin d'argent ?
117
00:14:25,130 --> 00:14:26,930
Non, �a va.
118
00:14:27,090 --> 00:14:29,050
- T'es s�r ?
- Oui.
119
00:14:35,450 --> 00:14:37,930
Tu sors souvent � Diamond Island ?
120
00:14:38,090 --> 00:14:40,770
Oui, mais je t'ai jamais vu.
121
00:14:40,930 --> 00:14:43,610
On sort pas tous les soirs.
122
00:14:43,930 --> 00:14:45,490
Tu bosses dans quoi ?
123
00:14:45,810 --> 00:14:47,370
Je suis �tudiant.
124
00:14:47,930 --> 00:14:49,450
Solei, on y va !
125
00:14:51,130 --> 00:14:52,330
Une seconde.
126
00:14:57,090 --> 00:14:58,890
Et tes cheveux,
127
00:14:59,210 --> 00:15:01,730
c'est le style des jeunes cool
de Phnom Penh ?
128
00:15:02,330 --> 00:15:04,130
Je suis pas un jeune cool.
129
00:15:05,930 --> 00:15:08,090
T'as fait quoi, depuis 5 ans ?
130
00:15:12,370 --> 00:15:14,250
� quelle heure tu termines ?
131
00:15:15,090 --> 00:15:16,370
� 17 heures.
132
00:15:16,770 --> 00:15:18,930
Ok, je passe te chercher demain.
133
00:15:19,530 --> 00:15:20,610
OK.
134
00:15:46,810 --> 00:15:48,690
Tu sais o� c'est, l'�gypte ?
135
00:15:50,370 --> 00:15:51,770
Non, pourquoi ?
136
00:15:53,970 --> 00:15:56,250
Ils en ont parl� � la radio, ce matin.
137
00:15:58,530 --> 00:16:02,290
C'est en Europe, je crois.
Pr�s de la France.
138
00:16:02,450 --> 00:16:04,530
- Tu veux y aller ?
- Non.
139
00:16:20,130 --> 00:16:22,050
J'ai vu Solei, hier soir.
140
00:16:27,970 --> 00:16:29,010
Ah ouais ?
141
00:16:33,970 --> 00:16:36,490
- Il a beaucoup chang� ?
- Un peu, oui.
142
00:16:36,650 --> 00:16:37,890
Comment �a ?
143
00:16:38,050 --> 00:16:40,930
Il est plus styl� qu'avant.
Tu verras toi-m�me.
144
00:16:41,250 --> 00:16:42,490
Il �tait seul ?
145
00:16:42,650 --> 00:16:45,290
Non, avec des amis. Des mecs riches.
146
00:16:45,450 --> 00:16:46,650
Cool.
147
00:16:47,770 --> 00:16:50,010
Il a dit pourquoi il �tait parti ?
148
00:16:56,210 --> 00:16:58,050
T'�tais bourr�, hier ?
149
00:16:58,210 --> 00:17:00,730
T'es tomb� dans un �gout ?
T'�tais o� ?
150
00:17:00,890 --> 00:17:02,250
Dans le coin.
151
00:17:03,130 --> 00:17:05,810
Il �tait avec une meuf, je suis s�r !
152
00:17:05,970 --> 00:17:10,090
Aza arr�te pas de me mater.
Elle veut mon corps, c'est s�r.
153
00:17:10,250 --> 00:17:12,090
Alors laisse-la faire.
154
00:17:12,250 --> 00:17:15,450
T'es fou, je suis pas un homme facile !
155
00:17:15,610 --> 00:17:17,610
- � plus tard !
- Salut.
156
00:17:18,130 --> 00:17:20,290
Virak, j'ai presque plus de clopes.
157
00:17:20,450 --> 00:17:23,210
- Il t'en faut combien ?
- Un paquet de chaque.
158
00:18:13,690 --> 00:18:16,810
Bienvenue � Diamond Island
159
00:18:52,970 --> 00:18:55,010
- Je t�ai appel�.
- Moi ?
160
00:18:55,170 --> 00:18:56,570
T�attends qui ?
161
00:18:56,730 --> 00:18:58,050
Mon fr�re.
162
00:19:01,410 --> 00:19:04,130
Le mec qui se la raconte, l� ?
163
00:19:04,650 --> 00:19:05,770
Qui �a ?
164
00:19:05,930 --> 00:19:08,450
Le mec avec la cr�te de poulet !
165
00:19:09,650 --> 00:19:10,930
Virak ?
166
00:19:11,290 --> 00:19:13,250
Oui, lui.
167
00:19:13,690 --> 00:19:17,650
Il ressemble � rien
et se prend pour la star de votre bande
168
00:19:17,810 --> 00:19:19,770
et toi, tu le suis ?
169
00:19:20,610 --> 00:19:21,970
Mais non...
170
00:19:22,450 --> 00:19:23,570
Quoi, non ?
171
00:19:23,730 --> 00:19:27,570
Dis-lui qu'il ferait mieux d'arr�ter
172
00:19:27,730 --> 00:19:30,210
de fantasmer sur ma copine Aza.
173
00:22:39,770 --> 00:22:41,930
T'habites o�, � Phnom Penh ?
174
00:22:42,850 --> 00:22:45,570
Pr�s du march� central.
Je t'y emm�nerai.
175
00:22:46,970 --> 00:22:48,890
Comment t'as rencontr� Lida ?
176
00:22:49,650 --> 00:22:52,450
- Tu la trouves jolie ?
- Oui.
177
00:22:55,330 --> 00:22:57,410
Combien t'envoies � la maison ?
178
00:22:57,570 --> 00:22:59,170
50 $ par mois.
179
00:23:07,010 --> 00:23:10,890
Tiens, 50 de plus.
Garde la moiti� et envoie le reste.
180
00:23:11,090 --> 00:23:13,210
Dis � Vuthy
que t'as fait des heures sup.
181
00:23:13,370 --> 00:23:14,650
Merci.
182
00:23:15,610 --> 00:23:16,730
Bon, j'y vais.
183
00:23:18,770 --> 00:23:19,890
Attends.
184
00:23:22,250 --> 00:23:24,690
Je peux venir avec Dy,
la prochaine fois ?
185
00:23:27,890 --> 00:23:29,410
C'est pas possible.
186
00:23:31,330 --> 00:23:33,570
J'emm�ne pas n'importe qui.
187
00:23:33,850 --> 00:23:36,090
Toi, t'es mon fr�re, c'est pas pareil.
188
00:23:36,970 --> 00:23:38,530
�a va aller.
189
00:23:39,930 --> 00:23:42,010
Mais tu connais Dy.
190
00:23:42,490 --> 00:23:46,290
Quand t'es parti, y a eu des ragots.
Peut-�tre que...
191
00:23:46,450 --> 00:23:47,850
Peut-�tre que quoi ?
192
00:23:50,210 --> 00:23:51,410
�coute.
193
00:23:52,210 --> 00:23:54,890
C'est que la deuxi�me fois
qu'on se revoit.
194
00:23:55,050 --> 00:23:57,250
Mais je te pr�viens, je peux repartir.
195
00:23:59,130 --> 00:24:00,290
Viens l�.
196
00:24:04,650 --> 00:24:06,250
T'en as parl� � maman ?
197
00:24:07,410 --> 00:24:08,570
Non.
198
00:24:09,010 --> 00:24:10,370
Et � Vuthy ?
199
00:24:10,730 --> 00:24:11,890
Non.
200
00:24:14,290 --> 00:24:17,050
- Va te coucher, il est tard.
- Oui.
201
00:24:51,410 --> 00:24:53,610
Demain, c'est un grand jour.
202
00:24:53,770 --> 00:24:58,410
Toutes les filles vont chercher
des chambres avec leurs mecs.
203
00:24:58,570 --> 00:25:00,450
Des chambres � 10 $, � 5 $...
204
00:25:00,610 --> 00:25:03,130
Y a plus rien. Fallait r�server.
205
00:25:03,450 --> 00:25:05,730
Si tu r�serves pas, t'as que dalle.
206
00:25:05,890 --> 00:25:07,170
Et l�, t'es niqu�.
207
00:25:07,330 --> 00:25:09,050
- Niqu� ?
- Niqu�.
208
00:25:09,730 --> 00:25:11,570
Comment tu sais tout �a ?
209
00:25:11,810 --> 00:25:13,770
Tout le monde le sait.
210
00:25:13,930 --> 00:25:16,730
� la Saint-Valentin,
elles veulent toutes se faire d�puceler.
211
00:25:16,890 --> 00:25:20,010
Si elles le font pas, c'est la honte.
212
00:25:20,170 --> 00:25:22,530
Qu'elles s'inqui�tent pas, je suis l� !
213
00:25:23,010 --> 00:25:24,490
T'as fum� ou quoi ?
214
00:25:24,650 --> 00:25:28,010
- Mais une guesthouse, c'est cher !
- 5 $ pour une heure, �a va.
215
00:25:28,170 --> 00:25:30,170
Par contre, il faut une moto.
216
00:25:30,610 --> 00:25:32,450
Si t�as la moto, t'as la fille.
217
00:25:32,610 --> 00:25:34,130
Et la moto du vieux Yuth ?
218
00:25:35,610 --> 00:25:37,130
On pourrait lui emprunter.
219
00:25:39,010 --> 00:25:41,250
Toi, tu lui empruntes sa moto, OK ?
220
00:25:41,810 --> 00:25:44,250
Et pas besoin
d�emmener la fille au parc.
221
00:25:44,410 --> 00:25:47,530
Tu vas direct � la guesthouse,
tu prends des bi�res en chemin.
222
00:25:48,010 --> 00:25:50,250
1 canette 50 centimes,
donc 4 canettes 2 $,
223
00:25:50,410 --> 00:25:52,650
un peu aussi pour la bouffe,
224
00:25:52,810 --> 00:25:55,330
et avec 10 $,
t�es par� pour la guesthouse !
225
00:25:55,490 --> 00:25:56,690
C'est trop cher.
226
00:25:56,850 --> 00:25:58,490
Mais non, l�important c�est de baiser !
227
00:25:58,650 --> 00:26:01,290
Tu sais ce que c�est, baiser ?
228
00:26:01,810 --> 00:26:03,250
T'as invit� Aza ?
229
00:26:03,850 --> 00:26:05,250
Tu vas voir.
230
00:26:07,250 --> 00:26:08,890
Je vais vous montrer
231
00:26:09,050 --> 00:26:11,610
comment emballer une fille
sur une moto.
232
00:26:11,770 --> 00:26:13,010
Tu l'as d�j� fait ?
233
00:26:13,170 --> 00:26:15,490
- Tu l'as fait ?
- Non, mais je l'ai vu.
234
00:26:15,650 --> 00:26:17,610
Je vous montre. Viens.
235
00:26:17,770 --> 00:26:19,450
Bora, tu fais la fille.
236
00:26:22,530 --> 00:26:23,690
Lui, c'est la fille.
237
00:26:23,850 --> 00:26:26,330
T'es derri�re, tu mates son t�l�phone.
238
00:26:26,490 --> 00:26:29,010
Tu la touches pas,
sinon tu prends une baffe.
239
00:26:29,170 --> 00:26:30,410
T'attends un peu.
240
00:26:30,930 --> 00:26:32,530
Et d�s que tu peux, tu fonces.
241
00:26:34,530 --> 00:26:35,770
Tranquille...
242
00:26:43,210 --> 00:26:46,010
Je veux juste leur montrer, t'inqui�te.
243
00:26:46,450 --> 00:26:49,250
Reste tranquille, il se passera rien.
244
00:26:50,250 --> 00:26:51,290
Regardez.
245
00:26:51,770 --> 00:26:53,290
Don Juan en action.
246
00:26:56,850 --> 00:26:58,130
Relax.
247
00:27:01,810 --> 00:27:03,210
Et l�, elle tape.
248
00:27:04,170 --> 00:27:05,450
Tape-moi !
249
00:27:05,610 --> 00:27:06,610
Vous voyez ?
250
00:27:06,730 --> 00:27:10,530
Mais on n'a pas peur, hein ?
On est des mecs, des vrais !
251
00:27:11,810 --> 00:27:12,930
T'attends
252
00:27:13,090 --> 00:27:14,410
et t'y retournes.
253
00:27:15,570 --> 00:27:16,690
Allez, une petite tape.
254
00:27:17,650 --> 00:27:19,130
Elle commence � c�der !
255
00:27:19,290 --> 00:27:21,850
Et tout doucement, t'y retournes.
256
00:27:25,130 --> 00:27:26,610
L�, elle arr�te de taper.
257
00:27:33,810 --> 00:27:34,930
Et l�...
258
00:27:41,330 --> 00:27:43,370
�a la chatouille, elle se retourne et...
259
00:27:43,530 --> 00:27:44,810
Une baston, venez !
260
00:27:47,290 --> 00:27:49,330
Bora ! Viens voir.
261
00:27:52,890 --> 00:27:57,410
Dy m'a racont�...
C'est quoi, cette histoire de fr�re ?
262
00:28:00,970 --> 00:28:03,770
Rien, je l'avais pas vu
depuis des ann�es.
263
00:28:05,410 --> 00:28:09,690
Dy dit que tu veux pas
nous le pr�senter.
264
00:28:09,850 --> 00:28:11,010
Pourquoi ?
265
00:28:17,410 --> 00:28:18,890
Allez, laisse tomber.
266
00:28:19,050 --> 00:28:21,050
Nous aussi, on est une famille.
267
00:29:27,130 --> 00:29:28,170
Viens.
268
00:29:35,410 --> 00:29:36,810
Pour quoi faire ?
269
00:29:37,290 --> 00:29:38,290
Viens.
270
00:30:10,530 --> 00:30:11,890
Alors ?
271
00:30:12,650 --> 00:30:13,930
J'ai le vertige.
272
00:30:15,010 --> 00:30:16,970
Tu sais pourquoi t'as le vertige ?
273
00:30:17,690 --> 00:30:20,170
- � cause de la hauteur.
- Non.
274
00:30:21,050 --> 00:30:22,690
Parce que tu as peur de mourir.
275
00:30:22,850 --> 00:30:26,610
Mais si tu accueilles la mort,
tu n'auras plus peur.
276
00:30:32,170 --> 00:30:35,330
Tu te souviens du caf�
que mon pote Blue va ouvrir ?
277
00:30:37,530 --> 00:30:39,090
Le Blue Coffee ?
278
00:30:41,250 --> 00:30:44,010
Je veux que t�y travailles
quand �a ouvrira.
279
00:30:45,410 --> 00:30:47,250
Tu veux que je fasse quoi ?
280
00:30:47,930 --> 00:30:50,330
Tu peux �tre manager,
c�est pas difficile.
281
00:30:51,930 --> 00:30:53,650
Mais j'y connais rien.
282
00:31:12,850 --> 00:31:14,490
J'ai dormi longtemps ?
283
00:31:16,010 --> 00:31:17,690
� peu pr�s 20 minutes.
284
00:31:21,050 --> 00:31:24,250
J'avais oubli� que tu dors
les yeux mi-clos, comme maman.
285
00:31:30,930 --> 00:31:32,490
Je ressemble � papa ?
286
00:31:39,570 --> 00:31:40,810
Un peu.
287
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
Tu te souviens plus de lui ?
288
00:31:49,530 --> 00:31:50,570
Non.
289
00:32:02,410 --> 00:32:06,250
Derri�re la maison, papa avait trouv�
un arbre avec une liane.
290
00:32:10,130 --> 00:32:13,170
Il nous y emmenait
pendant que maman cuisinait.
291
00:32:17,810 --> 00:32:21,210
Vuthy et moi,
on se balan�ait sur la liane
292
00:32:21,730 --> 00:32:23,770
et papa t'apprenait � marcher.
293
00:32:29,610 --> 00:32:32,690
C'est fou, non,
de faire la m�me chose tous les jours...
294
00:32:44,450 --> 00:32:47,930
Mon m�c�ne am�ricain
va venir en vacances deux semaines,
295
00:32:48,090 --> 00:32:49,970
je dois l'emmener en province.
296
00:32:50,130 --> 00:32:51,970
C'est quoi, ce m�c�ne ?
297
00:32:52,970 --> 00:32:54,490
Je t'ai expliqu�.
298
00:32:54,650 --> 00:32:57,570
C'est un Am�ricain
qui m'aide financi�rement.
299
00:32:58,410 --> 00:33:00,170
Pourquoi il fait �a ?
300
00:33:03,010 --> 00:33:06,010
Il aime le Cambodge.
Et il croit en moi.
301
00:33:06,170 --> 00:33:07,930
Je te le pr�senterai.
302
00:33:51,730 --> 00:33:53,210
Maman est malade.
303
00:34:01,730 --> 00:34:03,170
Qu'est-ce qu'elle a ?
304
00:34:05,250 --> 00:34:07,130
Je sais pas trop.
305
00:34:08,250 --> 00:34:10,090
Elle dit que c'est son c�ur.
306
00:34:11,450 --> 00:34:12,970
Depuis longtemps ?
307
00:34:14,410 --> 00:34:16,050
4 ou 5 ans.
308
00:34:20,170 --> 00:34:22,730
�a lui ferait plaisir de te voir.
309
00:34:29,490 --> 00:34:31,210
Allez, on y va.
310
00:34:40,650 --> 00:34:43,450
Bulletin d�information par Rith Molika.
311
00:34:44,690 --> 00:34:49,810
Les ventes de cadeaux de Saint-Valentin
battent leur plein
312
00:34:49,970 --> 00:34:51,690
dans les rues principales
313
00:34:51,850 --> 00:34:53,330
de Phnom Penh.
314
00:34:53,490 --> 00:34:57,250
Le chercheur ind�pendant Tong Soprach
315
00:34:57,410 --> 00:35:00,570
redoute les d�bordements
de la Saint-Valentin
316
00:35:00,730 --> 00:35:03,370
dus au manque de coop�ration
317
00:35:03,530 --> 00:35:06,170
des autorit�s locales.
318
00:35:06,330 --> 00:35:09,090
Les vendeurs de rue expliquent que...
319
00:35:53,730 --> 00:35:56,970
Aza veut inviter Bora � sortir.
320
00:35:58,050 --> 00:35:59,690
Ah bon ? Pas Virak ?
321
00:36:00,210 --> 00:36:02,930
Non, elle veut aller avec Bora.
322
00:36:13,290 --> 00:36:14,490
Alors ?
323
00:36:15,650 --> 00:36:17,130
Elle a dit quoi, t�te de gland ?
324
00:36:17,290 --> 00:36:19,090
Elle veut bien sortir.
325
00:36:20,450 --> 00:36:22,530
Mais seulement avec Bora.
326
00:36:23,370 --> 00:36:25,530
- Quoi ?
- Elle veut aller qu'avec Bora.
327
00:36:25,690 --> 00:36:27,570
- Qui ?
- Bora.
328
00:36:35,050 --> 00:36:36,650
- Venez.
- Et les filles, alors ?
329
00:36:36,810 --> 00:36:37,930
Dy !
330
00:36:40,890 --> 00:36:42,730
Je leur dis quoi, moi ?
331
00:36:44,050 --> 00:36:46,010
Dis que je suis occup�.
332
00:36:57,330 --> 00:36:58,570
Solei !
333
00:37:31,530 --> 00:37:33,090
Tiens, garde-les-moi.
334
00:37:37,490 --> 00:37:39,450
- Bora.
- Oui ?
335
00:37:44,970 --> 00:37:46,090
Quoi ?
336
00:37:58,610 --> 00:37:59,930
Un iPhone 6 !
337
00:38:01,490 --> 00:38:03,330
Cadeau de Saint-Valentin.
338
00:38:04,690 --> 00:38:06,210
Merci.
339
00:38:08,530 --> 00:38:09,890
�a co�te cher.
340
00:38:11,010 --> 00:38:12,970
Prends-en soin.
341
00:38:15,130 --> 00:38:16,450
T'as une clope ?
342
00:38:17,010 --> 00:38:18,050
Oui.
343
00:38:47,090 --> 00:38:51,290
Lida veut te pr�senter sa cousine,
ce soir.
344
00:38:54,410 --> 00:38:55,570
Qui ?
345
00:38:56,770 --> 00:38:59,770
Elle s'appelle Lakena.
Il para�t qu'elle est jolie.
346
00:39:05,090 --> 00:39:07,090
Faut que je te dise un truc.
347
00:39:07,570 --> 00:39:08,730
Quoi ?
348
00:39:09,530 --> 00:39:12,290
Y a une fille, � mon boulot...
349
00:39:14,010 --> 00:39:16,410
Oublie-la, c'est pas s�rieux.
350
00:39:17,850 --> 00:39:20,090
Pense plut�t � Lakena, je t'assure.
351
00:39:22,050 --> 00:39:23,130
Oui...
352
00:40:49,290 --> 00:40:50,930
T'as un iPhone 6 ?
353
00:40:52,370 --> 00:40:53,410
Oui.
354
00:40:54,130 --> 00:40:55,570
Je peux le voir ?
355
00:40:55,730 --> 00:40:56,730
Oui.
356
00:41:03,450 --> 00:41:06,450
Il para�t que les photos
sont meilleures que sur le 5.
357
00:41:06,730 --> 00:41:08,410
Bien meilleures.
358
00:41:11,330 --> 00:41:14,290
Donc, t�es le fr�re de Solei ?
359
00:41:14,530 --> 00:41:15,530
Oui.
360
00:41:15,650 --> 00:41:17,010
Son vrai fr�re ?
361
00:41:17,330 --> 00:41:20,250
Oui, on a les m�mes parents.
362
00:41:25,530 --> 00:41:27,610
Pourquoi il viendrait pas avec nous ?
363
00:41:29,570 --> 00:41:30,890
T�as quel �ge ?
364
00:41:31,610 --> 00:41:32,610
18 ans.
365
00:41:33,650 --> 00:41:34,810
T'es jeune.
366
00:41:35,610 --> 00:41:37,050
On parle tous anglais.
367
00:41:41,090 --> 00:41:42,650
Tu veux faire quoi ?
368
00:41:43,090 --> 00:41:47,010
Quand j'aurai trouv� un bon boulot,
369
00:41:47,170 --> 00:41:50,090
je m'associerai avec toi.
370
00:42:33,610 --> 00:42:35,130
T'as pas p�cho ?
371
00:42:37,730 --> 00:42:41,330
�a fait chier,
la Saint-Valentin, Halloween...
372
00:42:41,730 --> 00:42:43,570
M�me pas des f�tes khmers.
373
00:42:44,810 --> 00:42:45,970
C'est quoi ?
374
00:42:46,130 --> 00:42:48,570
Des vid�os YouTube
tourn�es sur Diamond Island.
375
00:42:48,730 --> 00:42:51,810
Les gens font 3000 vues avec �a.
376
00:42:53,410 --> 00:42:54,770
Pourquoi tu regardes �a ?
377
00:42:54,930 --> 00:42:58,290
Je m'amuse � les monter ensemble.
378
00:43:02,410 --> 00:43:04,290
La cousine de Lida, elle est o� ?
379
00:43:04,450 --> 00:43:05,450
Elle est partie.
380
00:43:05,570 --> 00:43:07,130
T'as la dalle ?
381
00:43:07,650 --> 00:43:11,730
Attends un peu,
je peux peut-�tre changer mon destin.
382
00:43:12,050 --> 00:43:14,290
Tu parles comme Solei, maintenant ?
383
00:43:19,050 --> 00:43:21,090
Tu le connais bien, Solei ?
384
00:43:22,770 --> 00:43:25,010
Personne le conna�t bien.
385
00:43:30,850 --> 00:43:32,290
Je peux voir ?
386
00:44:23,450 --> 00:44:24,650
Doucement.
387
00:44:24,810 --> 00:44:28,410
Je l'ai que depuis deux semaines,
fais attention.
388
00:44:29,410 --> 00:44:32,810
Je sais, mais j'ai un peu la trouille.
389
00:44:33,130 --> 00:44:35,650
Avance un peu...
390
00:44:36,490 --> 00:44:37,690
Tourne.
391
00:44:42,290 --> 00:44:44,930
Encore un peu...
392
00:44:45,090 --> 00:44:47,090
Pas trop vite.
393
00:44:51,890 --> 00:44:53,410
Avance encore un peu.
394
00:44:58,610 --> 00:44:59,730
Voil�.
395
00:45:00,290 --> 00:45:01,570
Tourne.
396
00:45:04,810 --> 00:45:06,490
Vas-y, n'aie pas peur.
397
00:45:06,650 --> 00:45:09,730
N'aie pas peur.
Tiens, Pinky est l�.
398
00:45:11,250 --> 00:45:12,850
Avance un peu...
399
00:45:21,810 --> 00:45:23,650
Tourne par l�.
400
00:45:24,490 --> 00:45:26,170
Comme �a, oui.
401
00:45:35,850 --> 00:45:38,010
Doucement... Attention...
402
00:45:39,930 --> 00:45:41,650
Va de l'autre c�t�.
403
00:45:49,330 --> 00:45:51,890
- Bora, t'es d�j� all� � Phnom Penh ?
- Non.
404
00:45:52,050 --> 00:45:55,890
Pourquoi ?
Il suffit de traverser le pont !
405
00:45:56,250 --> 00:45:58,610
- Je saurais pas o� aller.
- Ah bon ?
406
00:45:58,770 --> 00:46:01,930
Alors ce soir, on sort faire la f�te.
407
00:46:09,970 --> 00:46:12,210
Bravo ! Tu sais conduire !
408
00:48:36,810 --> 00:48:38,210
Y a un probl�me ?
409
00:48:46,610 --> 00:48:47,730
Viens l�.
410
00:48:50,490 --> 00:48:52,290
Tu veux aller en Am�rique ?
411
00:48:52,850 --> 00:48:54,770
Tu veux aller en Am�rique ?
412
00:48:55,570 --> 00:48:57,050
De quoi tu parles ?
413
00:48:57,210 --> 00:48:59,490
Je parle d'aller y vivre.
414
00:49:01,210 --> 00:49:02,570
Mais comment ?
415
00:49:04,010 --> 00:49:05,770
Ton m�c�ne va t'aider ?
416
00:49:06,130 --> 00:49:09,250
Il est arriv� hier.
Il veut que j'aille �tudier l�-bas.
417
00:49:11,410 --> 00:49:13,370
Il me laisserait venir aussi ?
418
00:49:13,810 --> 00:49:16,010
Je lui en ai pas encore parl�.
419
00:49:16,170 --> 00:49:18,730
�a posera pas de probl�me,
je le connais.
420
00:49:20,290 --> 00:49:22,930
Et les mecs ? Et maman ?
421
00:49:23,890 --> 00:49:25,410
Tu comprends pas.
422
00:49:25,570 --> 00:49:27,410
L�-bas, tout sera possible.
423
00:49:28,770 --> 00:49:32,250
Et on reviendra
construire une maison � maman.
424
00:49:32,410 --> 00:49:34,570
Comme on s'�tait promis avec Vuthy.
425
00:49:45,170 --> 00:49:47,850
On ira voir maman avant de partir ?
426
00:49:52,050 --> 00:49:53,050
Oui.
427
00:49:53,530 --> 00:49:55,090
Alors, tu me suis ?
428
00:50:00,370 --> 00:50:01,370
Oui.
429
00:50:52,370 --> 00:50:53,450
Mesa !
430
00:50:54,210 --> 00:50:57,170
- Il vient d'o�, ton masque ?
- Je l'ai trouv�.
431
00:50:57,490 --> 00:50:59,090
T'es moche, avec �a.
432
00:50:59,570 --> 00:51:01,610
Oui, celle-l�.
433
00:51:01,770 --> 00:51:03,170
Dy, viens l�.
434
00:51:06,370 --> 00:51:08,290
Ne dis pas �a, ch�ri
435
00:51:09,530 --> 00:51:11,410
O� que tu ailles
436
00:51:13,170 --> 00:51:15,210
Je t'attendrai toujours
437
00:51:15,370 --> 00:51:16,810
Pardonne-moi, Neat
438
00:51:18,090 --> 00:51:19,810
Oublie-moi
439
00:51:20,050 --> 00:51:21,250
Je ne pourrai jamais
440
00:51:21,410 --> 00:51:22,850
me pardonner
441
00:51:24,010 --> 00:51:26,650
Quand j�entends ta voix
442
00:51:26,810 --> 00:51:29,490
Ton chant m'appelle au secours
443
00:51:29,730 --> 00:51:33,730
Au son de ta voix, je crois m'effondrer
444
00:51:34,090 --> 00:51:36,690
Les mots que tu chantes
445
00:51:36,850 --> 00:51:39,650
me d�voilent ton �me
446
00:51:39,850 --> 00:51:44,490
� mon amour, j'en ai le souffle coup�
447
00:51:44,650 --> 00:51:46,970
Je repense aux premiers jours
448
00:51:47,130 --> 00:51:49,370
Quand nous construisions notre amour
449
00:51:49,850 --> 00:51:53,850
Mon amour, jamais tu ne m�as trahi
450
00:51:54,330 --> 00:51:56,970
Mais moi, en secret,
451
00:51:57,130 --> 00:51:59,610
j'en ai aim� une autre
452
00:52:00,090 --> 00:52:04,850
� mon amour, comme je me hais
453
00:52:06,810 --> 00:52:11,610
Dans cette vie, je t�ai fait tant de mal
454
00:52:11,930 --> 00:52:14,010
Tu es entre la vie et la mort
455
00:52:14,170 --> 00:52:16,330
Car je ne suis plus le m�me...
456
00:52:53,090 --> 00:52:54,450
All�, maman ?
457
00:52:55,690 --> 00:52:57,130
All�, mon ch�ri.
458
00:52:57,770 --> 00:52:58,810
Tu es o� ?
459
00:52:58,970 --> 00:53:01,090
Dans ma chambre.
460
00:53:02,970 --> 00:53:04,330
Tu as mang� ?
461
00:53:05,330 --> 00:53:06,930
Oui, maman.
462
00:53:08,170 --> 00:53:09,330
Tu as mang� quoi ?
463
00:53:09,490 --> 00:53:11,930
Du poisson s�ch�.
464
00:53:13,730 --> 00:53:17,370
Tu as fait des offrandes
pour le Nouvel An chinois ?
465
00:53:17,530 --> 00:53:19,090
Non, maman.
466
00:53:21,170 --> 00:53:23,130
Et Dy, il est avec toi ?
467
00:53:25,450 --> 00:53:28,170
Non, il est sorti avec des copains.
468
00:53:31,850 --> 00:53:35,610
Tu es bien install�,
tu as tout ce qu'il te faut ?
469
00:53:36,810 --> 00:53:38,130
Oui.
470
00:53:39,450 --> 00:53:41,210
Tout va bien, maman.
471
00:53:42,490 --> 00:53:47,210
Vuthy m'a dit que tu rentres bient�t ?
472
00:53:47,370 --> 00:53:49,570
Je sais pas encore, maman.
473
00:53:55,490 --> 00:53:57,410
Et toi, tu as mang� ?
474
00:53:58,370 --> 00:54:02,650
Srey Neang a fait du porc au caramel
aux pousses de bambou.
475
00:54:03,290 --> 00:54:07,570
Je lui ai appris toutes mes recettes.
476
00:54:20,770 --> 00:54:21,810
Maman.
477
00:54:22,890 --> 00:54:24,090
Oui, mon ch�ri ?
478
00:54:26,290 --> 00:54:28,490
J'ai vu Solei � Phnom Penh.
479
00:54:33,010 --> 00:54:34,610
T'as entendu, maman ?
480
00:54:35,970 --> 00:54:37,530
Oui, je t'ai entendu.
481
00:54:38,930 --> 00:54:40,730
Et est-ce qu'il a...
482
00:54:41,290 --> 00:54:44,410
Est-ce qu'il va bien ?
483
00:54:44,570 --> 00:54:46,610
Oui, il va bien.
484
00:54:48,130 --> 00:54:51,690
Il ne manque de rien ?
485
00:54:51,850 --> 00:54:54,450
�a va, il a de l'argent.
486
00:55:01,810 --> 00:55:04,370
Et il va venir � la maison ?
487
00:55:08,170 --> 00:55:09,730
Oui, je crois.
488
00:55:11,250 --> 00:55:12,410
Maman...
489
00:55:12,810 --> 00:55:15,410
ne dis rien � Vuthy, d'accord ?
490
00:55:17,330 --> 00:55:19,530
J'ai promis � Solei.
491
00:55:24,050 --> 00:55:25,610
T'as entendu ?
492
00:55:25,770 --> 00:55:27,490
Ne lui dis pas.
493
00:55:28,170 --> 00:55:31,210
D'accord, je ne lui dirai pas.
494
00:55:36,250 --> 00:55:37,330
Ch�ri...
495
00:55:37,490 --> 00:55:38,610
Oui.
496
00:55:39,410 --> 00:55:42,050
Toi et Solei, veillez l'un sur l'autre.
497
00:55:42,210 --> 00:55:44,770
Vous �tes fr�res.
498
00:55:44,930 --> 00:55:46,130
Oui, maman.
499
00:55:47,410 --> 00:55:50,290
Allez, mon ch�ri, va te reposer.
500
00:55:50,450 --> 00:55:51,530
Oui.
501
00:56:36,130 --> 00:56:37,490
Dy, descends de l� !
502
00:56:48,450 --> 00:56:49,850
Qu'est-ce qu'il y a ?
503
00:57:15,130 --> 00:57:16,250
Tu sors encore ?
504
00:57:19,650 --> 00:57:20,770
Oui.
505
00:57:21,850 --> 00:57:24,410
Vous sortez, ce soir ?
506
00:57:24,570 --> 00:57:25,930
Non, on est occup�s.
507
00:57:27,010 --> 00:57:28,290
Je vais prendre une douche.
508
00:57:29,050 --> 00:57:30,090
Dy.
509
00:57:31,090 --> 00:57:32,250
Quoi ?
510
00:57:33,970 --> 00:57:36,450
Mon fr�re me pr�te sa moto
pendant qu'il est pas l�.
511
00:57:37,370 --> 00:57:38,450
Et alors ?
512
00:57:39,770 --> 00:57:42,050
On va se balader, demain ?
513
00:57:44,890 --> 00:57:46,090
Tu pourras l'essayer.
514
00:57:50,690 --> 00:57:51,890
C'est vrai ?
515
00:58:00,690 --> 00:58:03,450
T'as une sale gueule !
On dirait un fant�me.
516
00:58:03,610 --> 00:58:05,410
J'ai mal dormi.
517
00:58:06,250 --> 00:58:10,450
J'ai r�v� que je portais
un pyjama de fille rouge.
518
00:58:10,930 --> 00:58:13,850
Tu voulais te choper un mec,
avec ton pyjama ?
519
00:58:14,010 --> 00:58:15,610
Pourquoi, �a t'int�resse ?
520
00:58:17,290 --> 00:58:19,450
Avant de trouver un mec,
va chercher �a.
521
00:58:20,850 --> 00:58:24,730
- Aza, tu veux venir avec moi ?
- T'oses lui demander ?
522
00:58:25,290 --> 00:58:29,530
L'autre jour, on t'a propos�,
mais tu faisais ton fier.
523
00:58:29,850 --> 00:58:31,170
C'est vrai, �a !
524
00:58:31,650 --> 00:58:34,050
- Tu y vas ?
- Je pouvais pas, l'autre fois.
525
00:59:17,290 --> 00:59:18,810
Tu dis rien ?
526
00:59:21,690 --> 00:59:23,090
T'es sourd-muet ?
527
00:59:24,970 --> 00:59:26,970
Parler, c'est pas mon truc.
528
00:59:27,450 --> 00:59:29,890
Ram�ne-moi, si tu parles pas.
529
00:59:32,250 --> 00:59:33,970
Tu te f�ches vite.
530
00:59:36,930 --> 00:59:39,170
Je croyais que tu blaguais,
l'autre jour.
531
00:59:39,330 --> 00:59:40,850
Comment �a ?
532
00:59:42,050 --> 00:59:44,050
Que tu voulais rendre Virak jaloux.
533
00:59:44,210 --> 00:59:46,410
T'es b�te ou quoi ?
534
00:59:47,130 --> 00:59:49,650
Mais comme t'es belle,
je t'en ai pas voulu.
535
00:59:49,810 --> 00:59:51,530
Tu me trouves belle ?
536
00:59:56,090 --> 00:59:58,250
C'est ta moto ?
537
00:59:59,330 --> 01:00:01,530
Non, elle est � mon fr�re.
538
01:00:02,490 --> 01:00:04,490
Le mec aux cheveux longs ?
539
01:00:05,010 --> 01:00:06,410
T'en penses quoi ?
540
01:00:06,770 --> 01:00:08,690
Rien, il est cool.
541
01:00:08,850 --> 01:00:11,450
Je t'ai int�ress�e
parce que tu m'as vu avec lui ?
542
01:00:11,610 --> 01:00:12,810
T'es dingue ?
543
01:00:16,090 --> 01:00:18,090
Tu vis ici depuis longtemps ?
544
01:00:19,250 --> 01:00:21,050
Depuis la nuit des temps.
545
01:00:21,930 --> 01:00:23,130
La nuit des temps ?
546
01:00:23,290 --> 01:00:25,610
Je veux dire que je suis l�
547
01:00:25,770 --> 01:00:30,210
depuis 2009,
quand y avait rien sur Diamond Island.
548
01:00:36,570 --> 01:00:39,050
Y avait quoi, au d�part ?
549
01:00:39,970 --> 01:00:42,810
Rien, que du sable et de l'herbe.
550
01:00:45,930 --> 01:00:47,530
Maintenant, c'est beau.
551
01:00:47,690 --> 01:00:49,250
Oui, c'est beau.
552
01:00:49,410 --> 01:00:51,730
�a s'est beaucoup d�velopp�.
553
01:00:52,930 --> 01:00:54,210
T'as faim ?
554
01:00:54,370 --> 01:00:57,170
- Pas encore.
- J'ai entendu ton ventre gargouiller.
555
01:00:57,330 --> 01:00:58,810
C'�tait pas �a !
556
01:00:59,610 --> 01:01:01,490
Pas la peine de mentir.
557
01:01:03,650 --> 01:01:05,010
J'ai pas faim.
558
01:01:05,570 --> 01:01:07,730
Si, je l'ai entendu gargouiller.
559
01:01:08,050 --> 01:01:10,050
Tu le sais mieux que moi ?
560
01:01:12,410 --> 01:01:14,290
Je fais attention � toi.
561
01:01:15,650 --> 01:01:17,650
C'est mal ?
562
01:01:17,810 --> 01:01:19,770
Personne ne te reproche rien.
563
01:02:07,530 --> 01:02:09,530
Tu connais bien Phnom Penh ?
564
01:02:09,690 --> 01:02:13,050
Pas vraiment.
J'ai personne pour m'y emmener.
565
01:02:19,530 --> 01:02:23,050
J'aimais bien les histoires
de ma grand-m�re sur Phnom Penh.
566
01:02:24,970 --> 01:02:26,970
Elle y habitait ?
567
01:02:27,810 --> 01:02:30,010
Oui, avant les Khmers rouges.
568
01:02:31,010 --> 01:02:32,210
Dans quel quartier ?
569
01:02:32,370 --> 01:02:36,930
� c�t� du lyc�e Bak Touk
et du stade olympique.
570
01:02:37,850 --> 01:02:39,610
Elle �tait tr�s belle.
571
01:02:39,770 --> 01:02:43,650
Les gar�ons faisaient la queue
pour la raccompagner chez elle.
572
01:02:44,890 --> 01:02:46,690
Tu es sa r�incarnation.
573
01:02:47,610 --> 01:02:49,370
Elle est pas morte !
574
01:02:55,610 --> 01:02:58,290
Une ann�e, il a neig� � Phnom Penh.
575
01:03:00,170 --> 01:03:01,330
Neig� ?
576
01:03:01,490 --> 01:03:04,010
�a a recouvert tout le lyc�e Bak Touk.
577
01:03:07,090 --> 01:03:09,650
Tu es all�e le voir, ce lyc�e ?
578
01:03:10,770 --> 01:03:12,130
Non, jamais.
579
01:03:24,050 --> 01:03:25,690
T'es encore muet ?
580
01:03:26,490 --> 01:03:28,930
J'ai pas trop envie de parler.
581
01:03:30,010 --> 01:03:31,570
Alors, ne parle pas.
582
01:03:34,650 --> 01:03:37,010
- T'as une cigarette ?
- Oui.
583
01:03:37,170 --> 01:03:38,610
Tu m'en donnes une ?
584
01:03:50,570 --> 01:03:52,250
Tu fumes depuis longtemps ?
585
01:03:53,250 --> 01:03:54,890
Tu fumes depuis longtemps ?
586
01:03:57,810 --> 01:03:59,770
Oui, pourquoi ?
587
01:03:59,930 --> 01:04:01,330
Pour rien. C'est cool.
588
01:04:01,490 --> 01:04:04,690
Tu vends des cigarettes
et tu sais pas fumer ?
589
01:04:04,970 --> 01:04:06,690
Non, je sais pas.
590
01:04:06,850 --> 01:04:08,530
- Tu sais pas ?
- Non.
591
01:04:09,250 --> 01:04:10,980
Essaie.
592
01:04:11,010 --> 01:04:12,060
Non.
593
01:04:12,080 --> 01:04:13,340
- Essaie.
- Non.
594
01:04:13,370 --> 01:04:18,610
�a rend heureux, �a soulage la peine.
595
01:04:39,210 --> 01:04:41,970
- Tu es heureux, avec moi ?
- Oui.
596
01:05:44,370 --> 01:05:46,090
Qu'est-ce qui se passe ?
597
01:05:48,930 --> 01:05:50,290
Il est o�, Dy ?
598
01:05:50,450 --> 01:05:52,570
Il est tomb� d'un immeuble.
599
01:06:00,250 --> 01:06:01,770
Quel immeuble ?
600
01:06:02,730 --> 01:06:04,370
Celui du Casa.
601
01:06:06,690 --> 01:06:10,050
- Il travaillait le soir ?
- Il faisait des heures sup.
602
01:06:10,210 --> 01:06:11,610
C'�tait il y a quelques heures.
603
01:06:11,770 --> 01:06:14,010
Quelqu'un l'a emmen� � l'h�pital.
604
01:06:15,410 --> 01:06:17,610
Il va peut-�tre mieux.
605
01:06:17,770 --> 01:06:19,290
Il �tait gravement bless� ?
606
01:06:19,450 --> 01:06:20,970
Plut�t, oui.
607
01:06:24,170 --> 01:06:27,570
- Pourquoi il fait des heures sup ?
- Parce qu'on est pauvres !
608
01:06:28,130 --> 01:06:31,250
Nous, on est ouvriers,
on travaille aussi la nuit.
609
01:06:31,410 --> 01:06:33,290
- T'�tais avec lui ?
- Oui.
610
01:06:33,450 --> 01:06:36,690
Et alors ?
T'es qui pour me demander �a ?
611
01:06:38,490 --> 01:06:42,050
- Tu l'as encore entra�n� � boire.
- Tu te fous de ma gueule ?
612
01:06:43,530 --> 01:06:45,050
Et toi, o� t'�tais ?
613
01:06:45,210 --> 01:06:46,210
C'est bon.
614
01:06:46,370 --> 01:06:48,770
Je t'ai demand� o� t'�tais !
615
01:06:49,170 --> 01:06:51,330
Dis-moi en face o� t'�tais.
616
01:06:52,970 --> 01:06:54,450
Qu'est-ce que tu regardes, l� ?
617
01:06:54,970 --> 01:06:56,090
Baisse le ton.
618
01:06:56,570 --> 01:06:58,410
Me touche pas, connard !
619
01:06:58,570 --> 01:07:02,770
Tu vaux rien, c'est pour �a
que ton fr�re t'a abandonn� !
620
01:07:02,930 --> 01:07:04,850
Qu'est-ce que tu me veux ?
621
01:07:05,010 --> 01:07:06,730
- C'est bon, �a suffit.
- Encul� !
622
01:07:09,290 --> 01:07:10,330
Pour qui tu te prends ?
623
01:07:56,930 --> 01:07:58,210
Tu as vu Dy ?
624
01:07:58,370 --> 01:07:59,610
Il dort.
625
01:08:01,130 --> 01:08:03,290
- Viens, on rentre.
- OK.
626
01:09:22,730 --> 01:09:23,810
Arr�te-toi.
627
01:09:27,770 --> 01:09:29,170
Qu'est-ce qu'il y a ?
628
01:09:33,370 --> 01:09:34,610
Je sais pas...
629
01:09:36,450 --> 01:09:37,890
On y va ?
630
01:10:44,610 --> 01:10:46,050
Tu as vu Dy ?
631
01:10:49,450 --> 01:10:52,330
J'ai pas os� entrer dans sa chambre,
� l'h�pital.
632
01:10:55,730 --> 01:10:58,610
Son oncle m'a dit
qu'ils le ramenaient � Kampong Chhnang.
633
01:10:58,770 --> 01:11:01,650
L'h�pital est trop cher, ici.
634
01:11:04,970 --> 01:11:06,010
Virak.
635
01:11:12,330 --> 01:11:13,450
C'est quoi, �a ?
636
01:11:13,610 --> 01:11:15,370
Un manuel d'anglais.
637
01:11:20,130 --> 01:11:21,770
Tu l'as trouv� o� ?
638
01:11:23,650 --> 01:11:26,010
Sur le chantier, ce matin.
639
01:13:15,850 --> 01:13:17,890
Tu sais o� c'est, l'�gypte ?
640
01:13:22,690 --> 01:13:24,090
En Afrique.
641
01:13:26,650 --> 01:13:27,770
Ah bon ?
642
01:13:29,290 --> 01:13:31,850
Oui, je l'ai vu � la t�l�.
643
01:13:32,010 --> 01:13:34,850
Ils ont des dieux
� t�te de chiens et d'oiseaux
644
01:13:35,010 --> 01:13:37,610
qu'ils ont enferm�s dans les pyramides.
645
01:13:39,450 --> 01:13:40,850
Les pyramides...
646
01:13:55,610 --> 01:13:56,690
Il neige.
647
01:14:28,690 --> 01:14:30,490
Tu veux aller en Am�rique ?
648
01:14:33,930 --> 01:14:35,650
Tu veux m'y emmener ?
649
01:14:40,450 --> 01:14:41,650
Je viens avec toi.
650
01:15:09,570 --> 01:15:10,730
C'est beau.
651
01:15:11,930 --> 01:15:13,210
On l'ach�te ?
652
01:15:14,450 --> 01:15:15,730
T'as combien ?
653
01:15:16,570 --> 01:15:19,290
- Tu t'installes avec moi ?
- Avec qui d'autre ?
654
01:15:19,450 --> 01:15:20,810
Qui sait ?
655
01:15:25,690 --> 01:15:27,450
C'est original.
656
01:15:27,610 --> 01:15:30,130
On peut jouer � cache-cache
dans les rideaux.
657
01:15:30,290 --> 01:15:31,850
Qui veut essayer ?
658
01:16:27,170 --> 01:16:28,690
Quelle heure il est ?
659
01:16:32,930 --> 01:16:33,930
Quoi ?
660
01:16:35,370 --> 01:16:37,730
C'est la fille du chantier ?
661
01:16:41,290 --> 01:16:43,610
Je t'ai dit de garder tes distances.
662
01:16:47,450 --> 01:16:50,090
T'es comme moi, t'ob�is jamais.
663
01:16:51,050 --> 01:16:52,370
Jeune cool...
664
01:16:53,130 --> 01:16:54,250
Jeune cool...
665
01:16:55,490 --> 01:16:56,730
�a fait quoi ?
666
01:17:01,090 --> 01:17:02,970
L'amour, �a fait quoi ?
667
01:17:04,730 --> 01:17:06,210
Je sais pas trop...
668
01:17:09,850 --> 01:17:11,730
Et toi, tes vacances ?
669
01:17:11,890 --> 01:17:13,010
Pas mal.
670
01:17:15,330 --> 01:17:17,770
Je vais le rencontrer, ton m�c�ne ?
671
01:17:17,930 --> 01:17:18,970
Non.
672
01:17:19,130 --> 01:17:21,490
Il est parti, il a chang� ses plans.
673
01:17:23,130 --> 01:17:24,650
On retourne avec les autres ?
674
01:17:24,810 --> 01:17:26,050
Et l'Am�rique ?
675
01:17:28,650 --> 01:17:30,130
Quoi, l'Am�rique ?
676
01:17:33,410 --> 01:17:36,930
Tu viens pas avec moi, finalement.
677
01:17:39,410 --> 01:17:42,890
Il y a plein de choses � faire, ici.
�a te suffit pas ?
678
01:17:49,370 --> 01:17:51,690
- C'est quoi, �a ?
- De la 3D.
679
01:17:51,850 --> 01:17:53,410
C'est toi qui l'as fait ?
680
01:17:56,820 --> 01:17:57,860
C'est joli.
681
01:17:57,890 --> 01:17:59,250
Il peut voler ?
682
01:17:59,410 --> 01:18:01,130
Non, c'est de la 3D.
683
01:18:03,090 --> 01:18:05,490
Cool, c'est rose, comme mon nom.
684
01:18:06,610 --> 01:18:08,130
Un papillon.
685
01:18:09,850 --> 01:18:11,810
Y a ta couleur, Blue.
686
01:18:11,970 --> 01:18:13,650
Y a la couleur "Lida" ?
687
01:18:14,010 --> 01:18:15,410
Je crois pas.
688
01:18:18,130 --> 01:18:20,330
La voil�, la couleur de Blue.
689
01:19:37,410 --> 01:19:39,090
Les autres sont r�veill�s ?
690
01:19:40,130 --> 01:19:41,330
Pas encore.
691
01:19:45,370 --> 01:19:47,530
� quelle heure tu vas bosser ?
692
01:19:48,810 --> 01:19:50,410
Dans une heure.
693
01:19:56,410 --> 01:20:00,090
Elle dirait quoi, maman,
si elle savait que tu m'as vu ?
694
01:20:02,330 --> 01:20:03,810
Elle serait f�ch�e ?
695
01:20:04,890 --> 01:20:06,090
Peut-�tre.
696
01:20:18,410 --> 01:20:19,650
Solei.
697
01:20:23,530 --> 01:20:25,650
Tu vas encore nous abandonner ?
698
01:20:37,410 --> 01:20:39,650
Tu vas encore nous abandonner...
699
01:21:46,490 --> 01:21:47,570
Bora !
700
01:21:52,890 --> 01:21:53,890
Bora.
701
01:21:55,690 --> 01:21:57,090
Qu'est-ce qu'il y a ?
702
01:21:57,410 --> 01:21:58,930
Vuthy a appel�.
703
01:22:04,890 --> 01:22:06,370
Ta m�re est morte.
704
01:24:19,930 --> 01:24:22,210
C'est l'arbre � la liane ?
705
01:24:29,970 --> 01:24:31,850
Je sais plus lequel c'est.
706
01:24:33,890 --> 01:24:35,770
Je pensais le retrouver.
707
01:24:46,330 --> 01:24:48,210
Pourquoi tu m'as menti ?
708
01:24:53,290 --> 01:24:56,610
Tu l'as toujours su,
que tu n'irais pas voir maman.
709
01:25:54,170 --> 01:25:56,010
Ce matin, j'ai �cout� la radio.
710
01:25:56,170 --> 01:25:59,970
Ils ont fait une �tude
sur la Saint-Valentin avec 400 hommes.
711
01:26:00,130 --> 01:26:02,010
La moiti� des hommes...
712
01:26:02,970 --> 01:26:04,210
Tiens, les voil�.
713
01:26:04,650 --> 01:26:07,130
Jolies, mais toujours les m�mes.
714
01:26:07,290 --> 01:26:09,730
- Vous venez d'o� ?
- De la boutique de Lida.
715
01:26:10,890 --> 01:26:12,450
Je parlais � Bora d'une �tude
716
01:26:12,610 --> 01:26:13,890
sur la Saint-Valentin.
717
01:26:14,050 --> 01:26:17,210
Apparemment, la moiti� des hommes
718
01:26:17,370 --> 01:26:21,090
veulent coucher avec leur copine
ce jour-l�.
719
01:26:21,810 --> 01:26:23,850
- N'importe quoi !
- Et si elles veulent pas,
720
01:26:24,010 --> 01:26:25,850
ils le font quand m�me.
721
01:26:26,010 --> 01:26:28,730
Tu parles !
Y a que toi pour faire �a, Blue.
722
01:26:28,890 --> 01:26:30,930
Non, c'est une vraie �tude.
723
01:26:31,090 --> 01:26:32,930
Elle est bidon, ton �tude.
724
01:26:33,090 --> 01:26:34,090
Je reviens.
725
01:26:35,050 --> 01:26:36,850
Vous en pensez quoi, les filles ?
726
01:26:37,010 --> 01:26:39,530
C'est simple,
moi, j'apporte des ciseaux.
727
01:26:39,690 --> 01:26:42,210
Si �a se passe mal, je coupe.
728
01:26:43,490 --> 01:26:44,490
Tu crois quoi ?
729
01:26:44,650 --> 01:26:48,730
...aux auditeurs
qui sont parmi nous aujourd'hui.
730
01:26:48,890 --> 01:26:52,490
Aujourd'hui,
en ce jour de Saint-Valentin,
731
01:26:52,650 --> 01:26:55,410
j'aimerais envoyer toute mon affection,
732
01:26:55,570 --> 01:26:59,290
d'abord � ma famille...
733
01:27:03,130 --> 01:27:04,970
- T'as faim ?
- Oui.
734
01:27:05,130 --> 01:27:06,690
Milkshake avocat ?
735
01:27:08,330 --> 01:27:10,250
- Deux milkshakes avocat.
- OK.
736
01:27:11,010 --> 01:27:12,850
N'oublie pas, ce soir...
737
01:27:13,210 --> 01:27:15,610
- Quoi ?
- Le concert de Syra.
738
01:27:19,370 --> 01:27:20,770
Je suis occup�.
739
01:27:21,210 --> 01:27:22,690
Tu fais quoi ?
740
01:27:23,210 --> 01:27:25,210
La compta de Blue.
741
01:27:25,850 --> 01:27:30,170
Mais je leur ai promis
qu'on irait ensemble.
742
01:27:33,330 --> 01:27:36,530
Tu sais bien que je vais plus
� Diamond Island.
743
01:27:36,690 --> 01:27:38,930
Allez, cette fois seulement.
744
01:28:24,170 --> 01:28:25,250
Tu regardes quoi ?
745
01:28:25,410 --> 01:28:27,290
J'ai vu quelqu'un que je connais.
746
01:29:40,650 --> 01:29:42,250
Je reviens tout de suite.
747
01:29:42,410 --> 01:29:44,290
- Tu vas o� ?
- Chercher de l'eau.
748
01:29:44,450 --> 01:29:46,210
Mais elle vient de commencer.
749
01:29:46,370 --> 01:29:47,690
Je fais vite.
750
01:30:14,650 --> 01:30:15,690
Mesa.
751
01:30:28,610 --> 01:30:29,890
Tu bosses ici ?
752
01:30:30,570 --> 01:30:31,570
Oui.
753
01:30:33,370 --> 01:30:35,850
- Depuis longtemps ?
- 8 mois.
754
01:30:37,810 --> 01:30:41,010
Il est o�, Virak ?
Il est parti travailler en Malaisie ?
755
01:30:41,890 --> 01:30:44,130
Oui, mais il est revenu.
756
01:30:45,370 --> 01:30:46,890
�a lui a pas plu ?
757
01:30:47,290 --> 01:30:51,130
Non, la vie est trop ch�re, l�-bas.
Il est rentr�, finalement.
758
01:30:52,530 --> 01:30:54,850
T'es styl�, dis donc.
759
01:30:56,090 --> 01:30:57,370
T'as chang�.
760
01:30:58,610 --> 01:31:00,050
Non, j'ai pas chang�.
761
01:31:00,210 --> 01:31:02,010
S�rieux, t'es cool, maintenant.
762
01:31:02,570 --> 01:31:04,210
J'ai rien de cool.
763
01:31:07,810 --> 01:31:10,450
- Tu te souviens d'Aza ?
- Bien s�r.
764
01:31:13,370 --> 01:31:15,050
Elle est encore l� ?
765
01:31:15,770 --> 01:31:17,050
Oui, elle est l�.
766
01:31:19,370 --> 01:31:20,610
Dans le m�me camp ?
767
01:31:20,770 --> 01:31:23,930
Non, il a �t� d�moli.
C'est un nouveau.
768
01:31:28,890 --> 01:31:30,690
Tu penses que je devrais la voir ?
769
01:31:30,850 --> 01:31:32,010
C'est pas la peine.
770
01:31:32,890 --> 01:31:33,970
Pourquoi ?
771
01:31:34,130 --> 01:31:35,210
Comme �a.
772
01:31:37,850 --> 01:31:40,770
Faut que j'y aille,
je vais me faire engueuler.
773
01:33:01,130 --> 01:33:03,210
Eh, les filles ! C'est pr�t, venez !
774
01:33:04,890 --> 01:33:06,130
Les filles ?
775
01:33:20,970 --> 01:33:22,090
C'est cool, non ?
776
01:33:25,010 --> 01:33:27,250
- C'est joli ?
- Oui.
777
01:33:29,810 --> 01:33:31,850
- C'est vrai, �a vous pla�t ?
- Oui.
778
01:33:36,690 --> 01:33:38,090
Il est bancal, ce banc.
779
01:33:38,250 --> 01:33:40,050
Aza, t'aimes bien ?
780
01:33:40,530 --> 01:33:42,410
Oui, je te l'ai d�j� dit.
781
01:33:42,570 --> 01:33:44,450
Donne-moi deux micros.
782
01:33:58,530 --> 01:34:00,130
T'as tout pr�par� tout seul ?
783
01:34:01,450 --> 01:34:02,730
Tu vas chanter ?
784
01:34:04,130 --> 01:34:05,370
Viens.
785
01:34:29,690 --> 01:34:35,250
Pourquoi sommes-nous fid�les
si l'on sait qu'on va rompre ?
786
01:34:35,610 --> 01:34:40,730
Je te laisse prendre soin d'un autre
787
01:34:41,850 --> 01:34:46,850
J'ai peur de ne pas �tre un homme fid�le
788
01:34:47,130 --> 01:34:52,970
Je veux te donner cette chance
789
01:34:53,850 --> 01:34:59,170
Tu crois que c'est facile
mais �a ne l'est pas pour moi
790
01:34:59,690 --> 01:35:03,930
Mon c�ur se languit de toi
791
01:35:05,730 --> 01:35:13,330
Tu ne crois pas que je puisse t'aimer,
je le vois bien...
53349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.