All language subtitles for Curse_of_the_Sin_Eater_2024[_68962]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:41,569 --> 00:01:44,872 May you, Christ, who is crucified... 3 00:01:46,741 --> 00:01:49,476 - ...and forgiveness. - Mom? 4 00:01:50,210 --> 00:01:53,380 The Father, Son, and the Holy Spirit. Amen. 5 00:01:57,051 --> 00:01:58,620 What are you doin'? 6 00:02:02,255 --> 00:02:04,826 In the name of the Father, and Son... 7 00:02:05,994 --> 00:02:07,427 ...Holy Spirit. 8 00:02:08,529 --> 00:02:12,165 May you, Christ, who is crucified... 9 00:02:13,433 --> 00:02:14,869 ...give me peace... 10 00:02:16,838 --> 00:02:18,472 ...and forgiveness. 11 00:02:19,172 --> 00:02:20,374 Mom? 12 00:02:20,808 --> 00:02:22,043 I'm sorry! 13 00:04:51,391 --> 00:04:52,760 Excuse me, sir. 14 00:04:53,227 --> 00:04:54,695 My missing labor guy. 15 00:04:54,829 --> 00:04:56,429 Decided to show up after all? 16 00:04:56,564 --> 00:04:57,865 Yeah, I'm, I'm sorry. I, I got s-- 17 00:04:57,999 --> 00:04:59,767 I already got somebody to take your place. 18 00:04:59,901 --> 00:05:01,102 Have a nice day. 19 00:05:01,636 --> 00:05:03,004 No, come on. Please, sir. 20 00:05:03,137 --> 00:05:04,672 Please. I, I need this job. 21 00:05:04,806 --> 00:05:06,908 -Hey, supe. Supe. -I can't do it. 22 00:05:07,809 --> 00:05:09,177 Look, I don't think we're gonna make our daylight without him. 23 00:05:09,309 --> 00:05:11,712 I'll do anything. I, I'll keep the site spotless. 24 00:05:13,080 --> 00:05:14,447 -You're not late again. -No, no. Never. 25 00:05:14,582 --> 00:05:16,383 Never ever. 100%. 26 00:05:16,517 --> 00:05:17,785 Get to work. 27 00:05:18,318 --> 00:05:19,520 Thank you, sir. 28 00:05:41,242 --> 00:05:42,409 Excuse me, ma'am. 29 00:05:42,543 --> 00:05:44,212 You have a first aid kit? 30 00:05:44,612 --> 00:05:46,581 -Cut myself. -No. 31 00:05:47,480 --> 00:05:49,884 You got nothing in-- inside I can use? 32 00:05:52,019 --> 00:05:53,187 Look, look, ma'am. 33 00:05:53,321 --> 00:05:54,354 I, uh... 34 00:05:55,523 --> 00:05:57,658 If I don't clean this thing, it's, it's gonna get infected, 35 00:05:57,792 --> 00:06:01,028 and I, I'd really love to get back to work for you. 36 00:06:01,796 --> 00:06:04,098 I, I won't tell the other guys either. 37 00:06:08,302 --> 00:06:09,637 Make it fast. 38 00:06:20,815 --> 00:06:22,283 Service restaurant's under repair, 39 00:06:22,415 --> 00:06:25,720 so consider this treat part of your benefits package. 40 00:07:05,660 --> 00:07:06,827 Thank you. 41 00:07:10,430 --> 00:07:12,934 Yes? 42 00:07:17,805 --> 00:07:19,941 You can show yourself out, I trust? 43 00:08:21,635 --> 00:08:23,037 Hello. 44 00:08:25,806 --> 00:08:27,041 Who are you? 45 00:08:28,309 --> 00:08:31,812 Uh... I'm Rick. 46 00:08:33,714 --> 00:08:35,316 Hungry, huh? 47 00:08:36,083 --> 00:08:37,585 Uh... 48 00:08:37,718 --> 00:08:39,186 What are you doing in here? 49 00:08:39,320 --> 00:08:41,722 -Uh, I'm sorry. -Fired. You're fired. 50 00:08:41,856 --> 00:08:43,290 And you will stay here while I call the police. 51 00:08:43,424 --> 00:08:45,593 No, ma'am. Please, look. I, I, I made a mistake, okay? 52 00:08:45,726 --> 00:08:47,928 Please don't call the police. Just, just dock my pay or something. 53 00:08:48,062 --> 00:08:50,631 I will make sure no one ever hires you again. 54 00:08:50,765 --> 00:08:53,534 -No, ma'am. Please, just-- -Stop. 55 00:09:00,007 --> 00:09:01,308 Sit down. 56 00:09:25,166 --> 00:09:28,903 Single 20? Why not take the whole stack? 57 00:09:33,707 --> 00:09:34,809 Um... 58 00:09:36,110 --> 00:09:39,146 I got robbed on the way to work this morning, 59 00:09:39,280 --> 00:09:43,150 so, um, I just needed enough to make it back home. 60 00:09:44,618 --> 00:09:48,122 I was gonna pay you back when I got paid at the end of the week. 61 00:09:59,667 --> 00:10:01,635 I'm not gonna fire you. 62 00:10:02,603 --> 00:10:03,671 Take it. 63 00:10:04,038 --> 00:10:06,340 Call it an advance. 64 00:10:07,542 --> 00:10:09,343 What? Seriously? 65 00:10:11,513 --> 00:10:12,947 We're done here. 66 00:10:21,755 --> 00:10:23,124 Thank you, sir. 67 00:10:31,098 --> 00:10:32,766 - Jer. - What's up? 68 00:10:33,400 --> 00:10:35,570 What would you do if you had all that money? 69 00:10:35,703 --> 00:10:37,138 Not move to fuckin' Glencoe. 70 00:10:37,271 --> 00:10:38,573 That's for sure. 71 00:10:38,706 --> 00:10:40,107 Just a bunch of old people. 72 00:10:40,741 --> 00:10:44,979 Now, right now, my life is the shit, so I am not worried about that. 73 00:10:45,779 --> 00:10:48,382 This apartment is the, the shit to you? 74 00:10:48,517 --> 00:10:49,917 Yes, Rick. Think about it. 75 00:10:50,050 --> 00:10:52,153 I can do whatever the fuck I wanna do now. 76 00:10:52,286 --> 00:10:54,788 Drink, smoke, party, whatever. 77 00:10:54,922 --> 00:10:57,258 Aren't you renting this place? 78 00:10:57,391 --> 00:10:59,160 -Yeah. Yeah. I'm, I'm renting it. -Yeah. 79 00:10:59,293 --> 00:11:00,828 -Yeah. -I'm actually glad you brought that up. 80 00:11:00,961 --> 00:11:05,032 Are you able to put on for this month or no? 81 00:11:05,900 --> 00:11:07,334 You know what? 82 00:11:08,169 --> 00:11:11,805 Why don't you tell me what does Rick Malone do... 83 00:11:11,939 --> 00:11:14,375 -Yeah. -Wakes up billionaire. 84 00:11:14,509 --> 00:11:15,976 What's the first thing you're doing? 85 00:11:16,110 --> 00:11:18,613 Besides getting the fuck out of my apartment. 86 00:11:18,746 --> 00:11:22,617 Well, I would live in Lincoln Park. 87 00:11:22,750 --> 00:11:23,951 Mm-hm. 88 00:11:27,188 --> 00:11:31,492 I would dine at restaurants that they charge $500 a meal. 89 00:11:31,926 --> 00:11:33,595 And I'd give Tanya the greatest night ever. 90 00:11:33,727 --> 00:11:35,496 -Yeah, okay. -You know, the people that go there, 91 00:11:35,630 --> 00:11:37,765 they're, they're living the best versions of their lives. 92 00:11:37,898 --> 00:11:39,366 They're, they're drinking bottles of shit 93 00:11:39,501 --> 00:11:41,202 that, that you and me have never even heard of. 94 00:11:41,335 --> 00:11:43,971 -Oh, really? -Yeah, I mean, they figured it out. 95 00:11:44,104 --> 00:11:46,173 They've, they've conquered this shit. 96 00:11:46,307 --> 00:11:49,644 -They know what they're doing. -Unlimited money. Unlimited. 97 00:11:49,777 --> 00:11:53,548 And the first thing you do is get dinner and a fucking drink? 98 00:11:53,682 --> 00:11:55,216 I mean, it seems like a low bar. 99 00:11:55,349 --> 00:11:56,750 No, that's, that's not a low bar at all. 100 00:11:56,884 --> 00:11:58,152 That's how you know you made it. 101 00:11:58,285 --> 00:11:59,253 Really? 102 00:11:59,654 --> 00:12:01,623 -Dude, like-- -Then do it. 103 00:12:02,189 --> 00:12:03,390 Do it, Rick. I mean, seriously. 104 00:12:03,525 --> 00:12:05,259 Like, I, I would love to see that. 105 00:12:05,694 --> 00:12:08,128 But the problem is, you got no fuckin' follow through. 106 00:12:09,463 --> 00:12:10,998 That's why you and Tanya didn't work out. 107 00:12:11,533 --> 00:12:13,867 You gotta stop starting shit you can't finish. 108 00:12:19,708 --> 00:12:20,808 Hey, Rick. 109 00:12:21,543 --> 00:12:23,043 What, dude? 110 00:12:23,844 --> 00:12:25,145 What do you think this is gonna be anyway? 111 00:12:25,279 --> 00:12:27,014 -Like, when we're done. -Uh, I don't know. 112 00:12:27,147 --> 00:12:31,085 I heard something about a, uh, shed, something. 113 00:12:31,218 --> 00:12:32,953 A shed? Come on. The guy's a billionaire. 114 00:12:33,087 --> 00:12:36,558 You know, I was thinkin' like a life-size dollhouse. 115 00:12:36,691 --> 00:12:37,858 Like, what, for kids? 116 00:12:37,992 --> 00:12:39,159 You'd be surprised. 117 00:12:39,293 --> 00:12:40,928 Rich people are into some weird shit. 118 00:12:41,061 --> 00:12:42,363 Mr. Malone. 119 00:12:44,566 --> 00:12:45,533 Yeah. 120 00:12:45,667 --> 00:12:47,301 Mr. Drayton would like a word. 121 00:12:56,877 --> 00:12:58,178 Son of a bitch. 122 00:13:22,570 --> 00:13:25,072 What was your name again, young man? 123 00:13:25,707 --> 00:13:28,075 Uh, Rick Malone, sir. 124 00:13:28,743 --> 00:13:30,811 Richard Malone, huh? 125 00:13:31,478 --> 00:13:33,682 Uh, just Rick is fine, sir. 126 00:13:33,814 --> 00:13:36,383 Mm. A name with promise. 127 00:13:36,518 --> 00:13:38,285 Especially in this town. 128 00:13:38,653 --> 00:13:42,356 Who knows where you'd be in life with a bad name and all. 129 00:13:50,030 --> 00:13:52,900 I don't know if it's obvious, but... 130 00:13:53,834 --> 00:13:56,203 ...I don't have much time left. 131 00:13:57,871 --> 00:13:58,906 Sorry to hear that. 132 00:13:59,039 --> 00:14:01,075 When I'm gone, all this... 133 00:14:03,678 --> 00:14:05,479 ...gets passed on to no one. 134 00:14:06,447 --> 00:14:08,949 No children, no grandchildren. 135 00:14:09,383 --> 00:14:13,287 One regret in a lifetime filled with many. 136 00:14:17,124 --> 00:14:19,093 You a religious man? 137 00:14:20,127 --> 00:14:21,362 Used to be. 138 00:14:21,495 --> 00:14:23,063 I lost it too. 139 00:14:24,398 --> 00:14:26,534 But as my curtain draws to a close, 140 00:14:26,668 --> 00:14:29,903 I find religion a refreshing comfort. 141 00:14:31,840 --> 00:14:35,543 The history, the rules. 142 00:14:37,545 --> 00:14:38,979 The loopholes. 143 00:14:44,084 --> 00:14:45,386 Anyway... 144 00:14:47,722 --> 00:14:49,456 ...let us get down to it. 145 00:14:52,192 --> 00:14:56,564 If you will eat a meal off my dead body, I'll give you everything. 146 00:15:00,602 --> 00:15:05,038 This house, my money, my investments, 147 00:15:05,172 --> 00:15:08,976 my life's work, it will all be yours. 148 00:15:12,146 --> 00:15:13,548 Um... 149 00:15:15,617 --> 00:15:17,652 Are, are, are you joking? 150 00:15:20,020 --> 00:15:21,689 Not in the slightest. 151 00:15:25,325 --> 00:15:27,060 Uh... 152 00:15:29,029 --> 00:15:32,132 Uh, no offense, um, but, no, I, I, 153 00:15:32,266 --> 00:15:33,934 I can't do anything like that. 154 00:15:34,067 --> 00:15:36,203 I won't, I won't do anything like that. 155 00:15:36,336 --> 00:15:37,371 Why not? 156 00:15:37,505 --> 00:15:39,841 With one meal, you'll have everything. 157 00:15:40,407 --> 00:15:43,110 You'll never have to worry about a damn thing ever again, 158 00:15:43,243 --> 00:15:47,047 especially not something so trivial as bus fare. 159 00:15:50,284 --> 00:15:51,853 I know what you're thinking. 160 00:15:52,986 --> 00:15:56,156 Crazy rich guy that's just tryin' to get one last jab 161 00:15:56,290 --> 00:15:58,793 at the have-nots before he kicks it. 162 00:15:58,927 --> 00:16:00,394 But, uh... 163 00:16:01,328 --> 00:16:03,464 ...this is a genuine offer. 164 00:16:16,945 --> 00:16:18,278 But why me? 165 00:16:20,949 --> 00:16:24,017 'Cause I've never given to someone in need. 166 00:16:26,353 --> 00:16:28,155 Which you seem to be. 167 00:16:31,158 --> 00:16:34,829 And you seem like someone who has the constitution 168 00:16:34,963 --> 00:16:37,665 to deal with the stresses 169 00:16:38,298 --> 00:16:41,435 that come with massive wealth. 170 00:16:53,648 --> 00:16:55,082 Just one meal? 171 00:17:02,422 --> 00:17:05,092 Sorry. Hi. 172 00:17:19,541 --> 00:17:20,508 Tanya. 173 00:17:21,241 --> 00:17:22,744 Rick. Hey. 174 00:17:22,877 --> 00:17:25,013 I, I didn't think that you were gonna be here. 175 00:17:25,145 --> 00:17:28,115 I, I didn't think I was gonna be here either. 176 00:17:28,248 --> 00:17:30,919 So, what the fuck have you been up to? 177 00:17:31,051 --> 00:17:32,854 Livin' the fuckin' dream. 178 00:17:32,987 --> 00:17:34,121 Yeah, me too, actually. 179 00:17:34,254 --> 00:17:35,557 -All right. -Yeah. 180 00:17:35,690 --> 00:17:36,724 Uh... 181 00:17:39,561 --> 00:17:42,964 I meant to tell you this earlier, but I, uh-- 182 00:17:43,096 --> 00:17:45,465 Hey, you know, I always appreciate having Rick around, you know? 183 00:17:45,600 --> 00:17:47,267 He's always good for a laugh, right? 184 00:17:47,401 --> 00:17:49,202 You know, I, I got him this job in Glencoe. 185 00:17:49,336 --> 00:17:50,538 Did you tell her about that? 186 00:17:50,672 --> 00:17:52,640 -No, I didn't get a chance to. -Why not? 187 00:17:52,774 --> 00:17:54,509 Yeah, it's great. And he's been staying here. 188 00:17:54,642 --> 00:17:56,109 You know, I've been taking good care of him. 189 00:17:56,243 --> 00:17:58,046 Yeah, well, you two always were inseparable. 190 00:17:58,513 --> 00:18:00,815 Did you, uh, grab a drink? Let me get you something. 191 00:18:00,949 --> 00:18:04,519 No, but I think you owe me a drink, don't you? 192 00:18:05,053 --> 00:18:07,722 -I mean, it's, it's-- -No, he's actually broke as fuck, so... 193 00:18:07,855 --> 00:18:09,991 Who do you think got all the bottles? Come on. I got all types of stuff. 194 00:18:28,275 --> 00:18:29,476 Having fun? 195 00:18:29,611 --> 00:18:31,411 Jeremy sure does know how to entertain. 196 00:18:31,546 --> 00:18:33,648 -Mm. -It's always good for a laugh. 197 00:18:33,781 --> 00:18:36,618 Yeah. He came back different, didn't he? 198 00:18:36,751 --> 00:18:41,589 He thinks he's a hero, serving the greater good. 199 00:18:46,094 --> 00:18:47,361 So why are you here, Rick? 200 00:18:47,494 --> 00:18:49,162 Did you miss the, the party 201 00:18:49,296 --> 00:18:51,733 that's happening in the middle of my bedroom? 202 00:18:51,866 --> 00:18:52,767 Cute. 203 00:18:53,568 --> 00:18:54,836 I mean, I never really took you 204 00:18:54,969 --> 00:18:56,738 for the guy that was gonna stick around. 205 00:18:59,040 --> 00:19:03,276 It's like... after the thing with your mom... 206 00:19:03,410 --> 00:19:05,580 And I, I don't mean to dredge up old shit. 207 00:19:05,713 --> 00:19:08,148 It's just... 208 00:19:08,281 --> 00:19:10,250 -Jeremy? -Bro, whoa! Relax! Relax! 209 00:19:10,384 --> 00:19:11,719 This is not... 210 00:19:11,853 --> 00:19:12,654 Are you kidding me, bro? 211 00:19:12,787 --> 00:19:13,788 Relax! Relax! 212 00:19:13,921 --> 00:19:15,056 -Bro, chill! -Hey, hey, hey, hey! 213 00:19:15,188 --> 00:19:16,691 Bro. Whoa, whoa, whoa! Chill! 214 00:19:16,824 --> 00:19:18,626 - Bro, get the fuck off of me, Rick! - -Whoa! 215 00:19:18,760 --> 00:19:20,795 - Hey! - -Are you kidding me right now? 216 00:19:20,928 --> 00:19:23,397 After everything I've done for you, are you serious, Rick? 217 00:19:23,965 --> 00:19:24,999 Get up! 218 00:19:25,432 --> 00:19:27,200 If you got a problem, you can get the fuck out! 219 00:19:27,334 --> 00:19:30,038 Oh, wait, you can't, 'cause you're sleepin' on my fuckin' floor! 220 00:19:30,170 --> 00:19:32,205 What, I don't do enough for you? Get the fuck out of here, dude! 221 00:19:32,339 --> 00:19:34,274 Are you serious? You ungrateful piece of shit! 222 00:20:23,490 --> 00:20:26,627 Look, I, I'll do anything. 223 00:20:27,128 --> 00:20:28,328 I'll do a day. 224 00:20:30,164 --> 00:20:31,632 I don't, I don't care. 225 00:20:32,667 --> 00:20:35,402 Look, please. I'm, I'm struggling. 226 00:20:35,536 --> 00:20:37,905 Please. Not, not even a couple of hours? 227 00:20:39,339 --> 00:20:42,342 Just, uh, just keep me in mind, will you? 228 00:20:43,778 --> 00:20:44,912 Yeah. 229 00:20:45,046 --> 00:20:47,081 Yeah, I get it. I get it. 230 00:20:47,215 --> 00:20:48,750 Come on, please. 231 00:20:48,883 --> 00:20:51,119 Look, I, I wouldn't be asking if I... 232 00:20:54,454 --> 00:20:55,890 Any takers? 233 00:20:57,792 --> 00:20:59,093 No, nothing. 234 00:21:02,797 --> 00:21:04,331 Fuck, dude. 235 00:21:04,464 --> 00:21:05,967 It's almost the first of the month. 236 00:21:07,001 --> 00:21:09,269 Didn't you say you had something big coming in? 237 00:21:10,303 --> 00:21:12,372 Yeah, I, I thought I did. 238 00:21:14,142 --> 00:21:15,042 Well, I mean, you could... 239 00:21:16,544 --> 00:21:19,080 ...uh, help me move some product. 240 00:21:19,781 --> 00:21:21,481 I'm not gonna give you a big cut or nothin', you know. 241 00:21:21,616 --> 00:21:23,885 It's my money, but something. 242 00:21:24,018 --> 00:21:25,019 Yeah. 243 00:21:25,586 --> 00:21:26,854 I don't know, Jer. 244 00:21:26,988 --> 00:21:28,222 It's a living, dude. 245 00:21:28,355 --> 00:21:29,624 Yeah, I know. 246 00:21:29,757 --> 00:21:31,324 So... 247 00:21:33,227 --> 00:21:34,595 Is that for you? 248 00:21:36,531 --> 00:21:39,299 No. 249 00:21:48,509 --> 00:21:49,577 Who the fuck are you? 250 00:21:49,710 --> 00:21:51,344 Here for Richard Malone. 251 00:21:51,478 --> 00:21:52,847 Yo, Rick. 252 00:21:54,215 --> 00:21:55,516 You know this guy? 253 00:21:57,018 --> 00:21:58,351 Mr. Malone? 254 00:21:58,886 --> 00:22:01,556 Uh... Rick. 255 00:22:01,689 --> 00:22:04,424 Your presence is requested this evening, sir. 256 00:22:15,570 --> 00:22:17,404 This is the attire. 257 00:22:20,007 --> 00:22:22,475 I'll be waiting for you by the car, sir. 258 00:22:28,316 --> 00:22:29,517 "Sir"? 259 00:22:30,084 --> 00:22:31,018 The fuck was that? 260 00:23:16,330 --> 00:23:19,399 So, how did Drayton die? 261 00:23:21,903 --> 00:23:23,104 Can't say. 262 00:23:25,907 --> 00:23:27,875 Enjoy the ride, Mr. Malone. 263 00:23:46,360 --> 00:23:47,161 Mr. Malone. 264 00:23:48,296 --> 00:23:49,530 Welcome. 265 00:23:51,899 --> 00:23:54,368 So, when did Drayton pass? 266 00:23:54,502 --> 00:23:57,605 This morning. Please review the contract thoroughly 267 00:23:57,738 --> 00:23:59,439 as it is legally binding. 268 00:24:00,308 --> 00:24:03,544 In short, what it says is that in exchange 269 00:24:03,678 --> 00:24:05,746 for eating a meal off Drayton's corpse, 270 00:24:05,880 --> 00:24:08,082 you become heir to Drayton's fortune. 271 00:24:08,849 --> 00:24:12,853 But you must consume every part of the meal. 272 00:24:13,788 --> 00:24:16,223 No crumb can be left. 273 00:24:18,392 --> 00:24:21,429 You'll notice a non-disclosure agreement is included. 274 00:24:21,796 --> 00:24:25,566 It is important that no one beyond us and the employees of the estate 275 00:24:25,700 --> 00:24:28,102 have any knowledge of this transaction. 276 00:24:28,235 --> 00:24:30,871 These events must be kept secret. 277 00:24:31,339 --> 00:24:35,076 If you choose to violate that clause, you will lose everything. 278 00:24:35,209 --> 00:24:36,744 Do you understand? 279 00:25:17,051 --> 00:25:18,853 I don't know if I can do this. 280 00:25:19,453 --> 00:25:23,924 Drayton drafted the language of the contract himself in your name before he died. 281 00:25:24,525 --> 00:25:25,960 It can't be amended. 282 00:25:27,928 --> 00:25:30,064 -What do you mean? -If not you, 283 00:25:30,564 --> 00:25:33,100 the estate would simply liquidate. 284 00:25:37,438 --> 00:25:42,176 I must reiterate that if you do not eat the meal, you get nothing. 285 00:25:43,477 --> 00:25:46,814 Consider... if you could just 286 00:25:47,181 --> 00:25:49,884 find the stomach for it... 287 00:25:50,017 --> 00:25:52,119 ...everything would be yours. 288 00:25:52,553 --> 00:25:54,288 All the cars in the garage. 289 00:25:54,755 --> 00:25:56,157 The black card. 290 00:25:56,624 --> 00:25:58,492 Unlimited funds. 291 00:25:59,427 --> 00:26:04,732 You wanted to buy an island after this, you wouldn't be declined. 292 00:26:06,667 --> 00:26:08,936 Or you could go back to your old life. 293 00:26:25,686 --> 00:26:26,954 Okay. 294 00:29:20,695 --> 00:29:23,464 Every last crumb. 295 00:30:27,227 --> 00:30:30,030 Drayton requested you say this aloud. 296 00:30:31,265 --> 00:30:33,434 It is necessary to end the meal. 297 00:30:36,604 --> 00:30:40,274 You must recite it for the contract to be binding. 298 00:30:46,246 --> 00:30:47,682 "For your peace... 299 00:30:48,750 --> 00:30:53,220 ...I take on all sins you carry and I pawn my own soul." 300 00:32:29,450 --> 00:32:30,384 God damn. 301 00:33:44,458 --> 00:33:45,760 1787. 302 00:34:00,942 --> 00:34:01,910 Hey! 303 00:34:02,042 --> 00:34:03,210 Whoa. 304 00:34:03,778 --> 00:34:04,779 Apologies. 305 00:34:04,913 --> 00:34:06,079 Mr. Malone... 306 00:34:06,213 --> 00:34:08,148 ...you're up earlier than expected, 307 00:34:08,282 --> 00:34:10,350 especially after such an ordeal. 308 00:34:11,418 --> 00:34:14,556 I'm sure you're eager to explore the grounds in full. 309 00:34:16,156 --> 00:34:20,160 Serving staff is under explicit instructions never to make eye contact. 310 00:34:20,294 --> 00:34:22,597 I assure you it won't happen again. 311 00:34:22,730 --> 00:34:23,698 It's fine. 312 00:34:26,000 --> 00:34:27,769 It must not have sunk in yet. 313 00:34:27,902 --> 00:34:29,003 What? 314 00:34:29,136 --> 00:34:30,304 This. 315 00:34:31,238 --> 00:34:33,641 All of this. It's yours. 316 00:34:34,207 --> 00:34:35,510 You could fire the whole lot of them 317 00:34:35,643 --> 00:34:37,812 and start afresh if you so desired. 318 00:34:38,278 --> 00:34:39,614 Do you want to? 319 00:34:40,113 --> 00:34:41,281 Uh... 320 00:34:41,716 --> 00:34:43,083 ...uh, no. 321 00:34:44,018 --> 00:34:45,820 And what is it you want to do? 322 00:34:47,421 --> 00:34:48,756 Um... 323 00:34:49,991 --> 00:34:51,358 -I don't know. -Hm. 324 00:34:51,491 --> 00:34:53,561 Might I suggest we start 325 00:34:53,695 --> 00:34:57,364 by outfitting your new home to suit your personal style? 326 00:34:57,497 --> 00:34:59,433 Starting with the bedroom, perhaps? 327 00:35:02,937 --> 00:35:04,572 Yeah, sure. 328 00:35:06,007 --> 00:35:07,008 Um... 329 00:35:07,809 --> 00:35:11,012 Look, this has just all been kind of-- 330 00:35:11,144 --> 00:35:13,514 Overwhelming. I understand. 331 00:35:14,147 --> 00:35:15,817 I'll sort out the details. 332 00:35:16,249 --> 00:35:18,686 And do you think, at, at some point, I could pick up the rest of my stuff? 333 00:35:18,820 --> 00:35:22,189 Oh, I'm sure we could have it couriered over to you without issue. 334 00:35:23,791 --> 00:35:27,528 Oh, uh, no. I, I mean, I-- Couldn't I just take one of the cars? 335 00:35:27,662 --> 00:35:30,330 You'll learn quickly that the rich don't drive themselves. 336 00:35:30,464 --> 00:35:32,432 Unless it's for entertainment. 337 00:35:33,333 --> 00:35:34,602 That reminds me. 338 00:35:35,168 --> 00:35:36,370 This is yours. 339 00:35:39,306 --> 00:35:40,608 No limit. 340 00:35:41,475 --> 00:35:44,478 Why not take it out for a spend? 341 00:35:44,846 --> 00:35:47,214 Help you find something you want to do. 342 00:35:47,715 --> 00:35:50,283 You could buy a lot of somethings with that. 343 00:36:12,006 --> 00:36:13,440 Jesus Christ, dude. 344 00:36:15,109 --> 00:36:17,210 - You know I could have shot you, right? 345 00:36:17,812 --> 00:36:22,583 I don't mean to, uh, intrude on your me time. 346 00:36:23,450 --> 00:36:26,353 So, you gonna tell me what all that James Bond shit was about? 347 00:36:27,555 --> 00:36:29,322 Remember the gig I told you about? 348 00:36:30,024 --> 00:36:32,527 -Came through. -Yeah, no shit, the gig came through. 349 00:36:33,094 --> 00:36:34,796 What are you, like, a high-end call girl? 350 00:36:34,929 --> 00:36:37,632 They set me up in a, a small place 351 00:36:37,765 --> 00:36:39,734 for the time bein', and, um... 352 00:36:40,501 --> 00:36:42,469 Look, man, um... 353 00:36:43,403 --> 00:36:45,272 ...I appreciate you letting me, 354 00:36:45,405 --> 00:36:46,908 -you know, crash and everything. -Yeah. 355 00:36:47,041 --> 00:36:48,676 -Yeah, whatever. -I, uh... 356 00:36:50,477 --> 00:36:51,979 I'm just-- I'm trying to-- 357 00:36:52,113 --> 00:36:53,280 Like, trying? 358 00:36:54,182 --> 00:36:56,951 Looks like you're doin' a lot more than trying. 359 00:36:59,352 --> 00:37:00,555 Keep it. 360 00:37:01,288 --> 00:37:02,489 I'll be fine. 361 00:37:05,193 --> 00:37:07,294 So you wanna chill? 362 00:37:07,427 --> 00:37:08,996 Grab a drink? I mean, we could, uh... 363 00:37:09,130 --> 00:37:11,199 I can't, dude. I can't. 364 00:37:11,699 --> 00:37:13,835 That's fine. You know? 365 00:37:13,968 --> 00:37:18,072 Yeah, that's fine, 'cause, um, I'm sure you got a lot of adjusting to do still, so... 366 00:37:18,206 --> 00:37:20,474 Yeah. Take care, man. 367 00:37:25,378 --> 00:37:26,614 Be safe. 368 00:37:35,623 --> 00:37:36,824 Rick? 369 00:37:38,092 --> 00:37:40,061 What the fuck is this? 370 00:37:40,928 --> 00:37:42,830 Please tell me you, like, won the lotto or something. 371 00:37:45,133 --> 00:37:46,433 Yeah. Uh... 372 00:37:47,568 --> 00:37:48,736 No, it's... 373 00:37:49,336 --> 00:37:50,270 ...it's actually better. 374 00:37:50,403 --> 00:37:51,572 Come on. 375 00:37:52,106 --> 00:37:53,306 Be straight with me. 376 00:37:53,440 --> 00:37:54,542 This isn't some, like, 377 00:37:54,675 --> 00:37:56,244 you and Jeremy bullshit, is it? 378 00:37:56,376 --> 00:37:57,912 No. It's, it's legit. 379 00:38:00,248 --> 00:38:01,249 Tanya, I'm... 380 00:38:02,382 --> 00:38:04,986 ...I'm back to bein' the Rick that you used to know. 381 00:38:07,955 --> 00:38:09,590 I'm even better now. 382 00:38:10,057 --> 00:38:11,424 No, it's... 383 00:38:12,727 --> 00:38:14,028 You sure you're all good? 384 00:38:14,461 --> 00:38:15,663 Yeah. 385 00:38:17,098 --> 00:38:19,033 I'm, I'm great. 386 00:38:20,067 --> 00:38:21,368 In fact, what do you say, 387 00:38:21,502 --> 00:38:24,071 you and me go get drinks, just like old times? 388 00:38:25,139 --> 00:38:26,974 -On me. -Um... 389 00:38:27,108 --> 00:38:27,909 Come on. 390 00:38:28,042 --> 00:38:29,644 I, I can't. 391 00:38:30,978 --> 00:38:32,980 Look, I, I gotta go. 392 00:38:34,615 --> 00:38:36,416 Jeremy's waiting on me. 393 00:39:06,013 --> 00:39:07,615 Hey. How's it goin'? 394 00:39:08,216 --> 00:39:11,484 Could I just get, like, a bottle of somethin'? 395 00:39:11,619 --> 00:39:13,321 Uh, we've got a great wine selection. 396 00:39:13,921 --> 00:39:18,491 Um, I was, I was actually thinkin' about some whiskey. 397 00:39:19,260 --> 00:39:20,595 What are you in the mood for? 398 00:39:20,995 --> 00:39:25,633 You have, have anything that's, that's... not for sale? 399 00:39:25,766 --> 00:39:30,638 Well, I have a bottle of Macallan 64, if you're in a Scottish mood. 400 00:39:31,038 --> 00:39:34,876 And I have a Yamazaki 55, if you feel like visiting Japan. 401 00:39:35,009 --> 00:39:36,210 How much? 402 00:39:36,744 --> 00:39:38,478 If you have to ask. 403 00:39:39,412 --> 00:39:40,581 Hey, pal. 404 00:39:41,182 --> 00:39:42,683 I know what you'll love. 405 00:39:43,117 --> 00:39:44,285 Uh, sure. 406 00:39:44,417 --> 00:39:47,121 Always, always up for a, a recommendation. 407 00:40:11,946 --> 00:40:13,114 I'll take, um... 408 00:40:13,581 --> 00:40:15,383 I'll take two of those Macallans. 409 00:40:15,917 --> 00:40:18,986 One for me and then one for the gentleman. 410 00:40:19,987 --> 00:40:21,454 You're serious? 411 00:40:25,293 --> 00:40:26,594 Yes, sir. 412 00:40:27,662 --> 00:40:29,030 I'll be right back. 413 00:42:00,855 --> 00:42:05,693 Why did you do this to me? 414 00:42:33,287 --> 00:42:34,555 Anton! 415 00:42:36,090 --> 00:42:37,625 -Did you drug me? -I beg your pardon? 416 00:42:37,758 --> 00:42:40,061 The food I had. The, the food that I ate, was it drugged? 417 00:42:40,194 --> 00:42:42,296 -Not in the least. -I saw this woman. This, 418 00:42:42,430 --> 00:42:46,000 this soaking wet dead woman, and, and, and she took me-- 419 00:42:46,133 --> 00:42:47,368 Calm down. 420 00:42:48,803 --> 00:42:50,271 Something changed. 421 00:42:52,039 --> 00:42:53,307 What's happening to me? 422 00:42:53,441 --> 00:42:55,876 I don't think I understand your meaning. 423 00:42:59,346 --> 00:43:01,582 What was that thing I had to read at the end of the meal? 424 00:43:01,715 --> 00:43:03,317 Something Drayton found. 425 00:43:03,451 --> 00:43:04,752 Where is it? 426 00:43:18,866 --> 00:43:22,303 "For your peace, I take on all sins you carry 427 00:43:23,370 --> 00:43:25,172 and I pawn my own soul." 428 00:43:27,408 --> 00:43:28,909 Is that what I did? 429 00:43:30,377 --> 00:43:31,679 Is that even possible? 430 00:43:31,812 --> 00:43:33,314 After Drayton knew he was dying, 431 00:43:33,447 --> 00:43:38,719 he became consumed with unorthodox religious customs. 432 00:43:39,820 --> 00:43:41,655 His conscience was a burden to him, 433 00:43:41,789 --> 00:43:46,627 and he was looking for a way to escape what he believed to be his fate. 434 00:43:51,566 --> 00:43:53,000 What fate? 435 00:43:53,834 --> 00:43:55,035 Hell. 436 00:43:56,871 --> 00:43:59,073 No sins, no hell. 437 00:43:59,541 --> 00:44:01,108 It's quite a superstition. 438 00:44:06,747 --> 00:44:08,883 He rarely put that down. 439 00:44:10,284 --> 00:44:14,021 "In England and Wales, in the 1700s and 1800s, 440 00:44:14,688 --> 00:44:16,657 when someone in the village died, 441 00:44:16,790 --> 00:44:18,125 the family would hire a peasant, 442 00:44:18,259 --> 00:44:21,328 typically someone, typically someone in need, 443 00:44:21,462 --> 00:44:23,964 to eat a meal off the deceased's corpse. 444 00:44:24,566 --> 00:44:28,435 In doing this, they would take on the sins of that person and ca-- 445 00:44:29,170 --> 00:44:32,406 and carry them until they died." 446 00:44:36,977 --> 00:44:38,445 Is that what I did? 447 00:44:40,481 --> 00:44:41,682 Am... 448 00:44:44,385 --> 00:44:45,753 ...am I a sin eater? 449 00:44:46,187 --> 00:44:48,789 That is the ritual Drayton had you do. 450 00:44:49,423 --> 00:44:50,925 What the fuck? 451 00:44:51,560 --> 00:44:52,960 What the fuck? 452 00:44:54,728 --> 00:44:56,665 I actually ate his sins? 453 00:44:57,198 --> 00:44:59,233 What, what does that even mean? 454 00:44:59,366 --> 00:45:04,271 What Drayton may or may not have believed does not change a simple truth. 455 00:45:04,639 --> 00:45:07,841 You inherited this, all of this, 456 00:45:08,309 --> 00:45:09,410 for a price. 457 00:45:10,077 --> 00:45:12,079 Extreme wealth carries a burden. 458 00:45:12,614 --> 00:45:14,915 - This is the one you signed up for. 459 00:45:15,316 --> 00:45:16,083 No. 460 00:45:16,217 --> 00:45:17,418 No, no, no. I gotta fix this. 461 00:45:17,552 --> 00:45:18,452 I gotta fix this. 462 00:45:18,587 --> 00:45:19,486 You, you don't understand. 463 00:45:19,621 --> 00:45:21,021 She, she tried to kill me! 464 00:45:21,488 --> 00:45:22,923 Mr. Malone. 465 00:45:27,928 --> 00:45:29,496 I need you to take me somewhere. 466 00:45:29,631 --> 00:45:30,831 I don't think that's wise. 467 00:45:32,634 --> 00:45:34,235 Come on, man. I, I-- 468 00:45:34,368 --> 00:45:37,539 I know this is overwhelming, but we must remain levelheaded. 469 00:45:37,672 --> 00:45:38,973 Now, let's go back inside 470 00:45:39,106 --> 00:45:41,208 and work this out together. 471 00:45:46,247 --> 00:45:47,682 What happened? 472 00:45:47,815 --> 00:45:50,884 Father, I, I think I sinned. 473 00:45:51,018 --> 00:45:53,053 I don't know. I, I need you to help me. 474 00:45:54,121 --> 00:45:57,124 So you're seeking absolution? 475 00:45:57,925 --> 00:46:00,094 Yeah. I guess. 476 00:46:01,095 --> 00:46:03,063 When's the last time you visited your mother? 477 00:46:03,764 --> 00:46:07,768 -It's not about that. Please-- Look. Please. -Hey. Hey. 478 00:46:07,901 --> 00:46:12,039 -It wasn't your fault. She was very sick. -Father, I know that. Father. 479 00:46:12,172 --> 00:46:14,875 -You couldn't have known what she would've done... -Father, please. This is not... 480 00:46:15,009 --> 00:46:16,410 -about her, Father. -...with that gun. 481 00:46:16,544 --> 00:46:18,178 This is not about my mom. 482 00:46:18,812 --> 00:46:20,981 Can you just take my confession or no? 483 00:46:23,083 --> 00:46:24,519 Okay, Rick. 484 00:46:25,419 --> 00:46:26,453 Okay. 485 00:46:30,592 --> 00:46:33,394 The Father, the Son, Holy Spirit. 486 00:46:34,228 --> 00:46:35,329 Amen. 487 00:46:36,698 --> 00:46:39,466 Do you remember how long it's been since your last confession? 488 00:46:42,637 --> 00:46:43,937 No. 489 00:46:45,172 --> 00:46:47,141 And what sins have you come to confess? 490 00:46:51,546 --> 00:46:52,547 Uh... 491 00:46:52,681 --> 00:46:54,616 Hey, it's okay. Take your time. 492 00:46:54,749 --> 00:46:56,083 No, it's, it's not that. 493 00:46:56,216 --> 00:46:57,719 It's, it's not that I, I don't know what to say. 494 00:46:57,851 --> 00:47:00,854 It's that I don't even know what they are, Father. 495 00:47:01,756 --> 00:47:03,924 -H-- how do you mean? -I-- 496 00:47:04,058 --> 00:47:06,060 Look, can't, can't you, can't you just give me 497 00:47:06,193 --> 00:47:08,596 some type of general absolution like you were saying? 498 00:47:08,730 --> 00:47:10,397 - Please. - Rick, you... 499 00:47:10,831 --> 00:47:12,232 You can't buy your way out. 500 00:47:13,400 --> 00:47:16,437 Confession is about askin' to be forgiven 501 00:47:16,571 --> 00:47:18,773 for something wrong that you did knowingly. 502 00:47:18,906 --> 00:47:20,809 I can't forgive you for something 503 00:47:21,475 --> 00:47:23,911 if you won't admit to what you did in the first place. 504 00:47:26,146 --> 00:47:27,649 I gotta go. 505 00:47:27,782 --> 00:47:29,049 I gotta go. 506 00:47:30,752 --> 00:47:32,086 Rick! 507 00:47:32,853 --> 00:47:34,021 It's good to see you, Father. 508 00:47:39,993 --> 00:47:41,328 Anton! 509 00:47:46,768 --> 00:47:48,068 Hello? 510 00:47:50,839 --> 00:47:52,139 Anton! 511 00:47:56,745 --> 00:47:57,978 Anyone seen Anton? 512 00:47:59,179 --> 00:48:02,216 Come on, I just need some help. You guys gotta know everything about this house. 513 00:48:02,349 --> 00:48:06,120 You know anything? You know anything about, about Drayton hurting somebody? 514 00:48:06,253 --> 00:48:08,556 A woman? A red-haired woman? 515 00:48:10,759 --> 00:48:12,694 You know anything? You know anything about that? 516 00:48:12,827 --> 00:48:13,762 Anything at all? 517 00:48:13,894 --> 00:48:16,096 I'm sure there's work elsewhere. 518 00:48:20,167 --> 00:48:23,203 Out of everyone here, you gotta know something about what happened. 519 00:48:23,337 --> 00:48:25,038 What is it exactly you'd like to know? 520 00:48:25,172 --> 00:48:27,174 Everything. Everything. I wanna know everything. 521 00:48:27,307 --> 00:48:28,976 I wanna know who that woman is, and I wanna know, 522 00:48:29,109 --> 00:48:30,879 I wanna know what Drayton did to her. 523 00:48:36,618 --> 00:48:38,085 You like this job? 524 00:48:38,720 --> 00:48:39,953 It's my life. 525 00:48:40,087 --> 00:48:41,488 Sure. Right. 526 00:48:43,625 --> 00:48:46,960 Well, I'd suggest, if you wanna keep this job, 527 00:48:47,428 --> 00:48:49,531 you should tell me everything I wanna know. 528 00:48:56,403 --> 00:48:58,939 Coroner's report. Photos. 529 00:48:59,072 --> 00:49:01,609 Interviews taken by the Chicago police. 530 00:49:02,409 --> 00:49:06,380 And... Drayton's recorded statement. 531 00:49:09,784 --> 00:49:11,351 I'll leave you to it. 532 00:49:23,130 --> 00:49:26,099 I already told you . She's everything to me. 533 00:49:26,233 --> 00:49:28,969 Mr. Drayton, we know the truth, and you know it too. 534 00:49:29,102 --> 00:49:30,538 Your wife was having an affair. 535 00:49:30,672 --> 00:49:33,040 - No, no. - George. George. 536 00:49:34,141 --> 00:49:36,711 Can I call you George? Look, I get it. 537 00:49:37,144 --> 00:49:40,080 Hell, I'd be angry too if my wife was having an affair. 538 00:49:40,214 --> 00:49:42,917 We, we all lose our temper sometimes. 539 00:49:43,050 --> 00:49:44,251 You think I could do that? 540 00:49:44,384 --> 00:49:46,053 You said you were angry. 541 00:49:46,521 --> 00:49:50,892 And these photos definitely look like someone who's very, very angry, George. 542 00:49:51,425 --> 00:49:53,661 God, no. I-- 543 00:49:53,795 --> 00:49:55,797 George, we know it was you. 544 00:49:56,296 --> 00:49:58,999 Do the right thing. Just be a man. 545 00:49:59,132 --> 00:50:00,969 Susan, I can't-- 546 00:50:01,101 --> 00:50:03,738 - Oh, Jesus, help me. - -Look at them, George. 547 00:50:03,872 --> 00:50:05,974 You wrapped your hands around her neck 548 00:50:06,106 --> 00:50:08,475 - and you squeezed until her throat cracked. - -No! 549 00:50:08,843 --> 00:50:10,477 She couldn't breathe. 550 00:50:11,044 --> 00:50:14,081 Oh, Susan! It wasn't her. Not Susan. 551 00:50:14,214 --> 00:50:16,684 Look, this will all be over. Just admit it. 552 00:50:16,818 --> 00:50:19,219 - Just admit. That's all it takes. - I didn't. I-- 553 00:50:19,353 --> 00:50:21,021 Just admit it, you sick fuck! 554 00:50:21,154 --> 00:50:22,790 No, I didn't do it! 555 00:50:22,924 --> 00:50:25,359 I'm not talkin' to you! I need a lawyer or somethin'! 556 00:50:25,492 --> 00:50:28,897 I didn't-- I need a law-- Get me a lawyer! 557 00:50:29,029 --> 00:50:30,798 I didn't do it! 558 00:50:39,774 --> 00:50:40,808 And then he... 559 00:50:42,442 --> 00:50:43,443 ...he... 560 00:50:49,283 --> 00:50:51,586 I grabbed on to her neck. 561 00:50:57,992 --> 00:50:59,359 I choked her... 562 00:51:00,595 --> 00:51:02,964 ...until I heard her, her neck crack. 563 00:51:06,233 --> 00:51:08,268 And I dumped her body in the lake. 564 00:51:16,109 --> 00:51:17,444 Rick. 565 00:51:19,212 --> 00:51:20,447 I mean... 566 00:51:21,816 --> 00:51:24,184 ...what did this woman ever do to you 567 00:51:24,318 --> 00:51:28,590 that you'd commit such a... unspeakable act? 568 00:51:32,026 --> 00:51:33,460 I don't know, Father. 569 00:51:37,732 --> 00:51:38,866 I don't know. 570 00:51:40,334 --> 00:51:42,202 All I know is that I'm sorry. 571 00:51:43,805 --> 00:51:47,174 And I'd do anything to take it back. 572 00:51:50,878 --> 00:51:53,047 Please. Please, Father. 573 00:51:53,180 --> 00:51:55,717 Please, Father. Please. 574 00:51:55,850 --> 00:51:57,184 God... 575 00:51:58,251 --> 00:51:59,988 ...the Father of mercies, 576 00:52:00,454 --> 00:52:03,891 through the death and resurrection of His Son, 577 00:52:04,458 --> 00:52:06,661 has reconciled the world to Himself... 578 00:52:08,161 --> 00:52:09,864 ...and has sent the Holy Spirit among us 579 00:52:09,998 --> 00:52:11,365 for the forgiveness of sinners. 580 00:52:11,498 --> 00:52:12,934 Through the ministry of the Church... 581 00:52:14,368 --> 00:52:18,506 ...may God give you pardon and peace. 582 00:52:19,406 --> 00:52:21,509 And I absolve you from your sins. 583 00:52:22,910 --> 00:52:25,345 - In the name of the Father, 584 00:52:25,747 --> 00:52:29,149 and of the Son, and of the Holy Spirit. 585 00:52:31,619 --> 00:52:35,255 Go forth... and sin no more. 586 00:52:40,628 --> 00:52:41,729 Father. 587 00:52:43,998 --> 00:52:46,100 Thank you. 588 00:52:46,233 --> 00:52:47,502 Thank you, Father. 589 00:52:47,635 --> 00:52:50,203 Thank you. Thank you. Seriously. 590 00:52:50,337 --> 00:52:52,040 Thank you so much. Thank you. 591 00:52:52,172 --> 00:52:53,306 Thank you. 592 00:52:55,943 --> 00:52:56,978 Thank you, Father. 593 00:54:04,377 --> 00:54:06,279 -Hey. -Rick. 594 00:54:06,814 --> 00:54:07,915 Hey. 595 00:54:08,049 --> 00:54:09,817 Uh, i-- is this a good time? 596 00:54:10,350 --> 00:54:12,987 It's a great time. I was just thinkin' about you. 597 00:54:15,255 --> 00:54:18,291 Have you talked to Jeremy lately? 598 00:54:19,026 --> 00:54:20,228 Jeremy? 599 00:54:20,360 --> 00:54:21,629 Um, he's, 600 00:54:21,763 --> 00:54:24,665 he's acting really paranoid lately. 601 00:54:24,799 --> 00:54:27,735 Something feels off, but he won't talk to me. 602 00:54:27,869 --> 00:54:30,805 Maybe he'll listen to you. I think he might be in trouble. 603 00:54:33,975 --> 00:54:36,978 Rick, please. He needs you right now. 604 00:54:38,112 --> 00:54:42,784 I do too. And you might not wanna see him or me. 605 00:54:43,518 --> 00:54:47,555 I, I should have been there for you, and I wasn't. 606 00:54:48,488 --> 00:54:50,625 I don't know. 607 00:54:51,993 --> 00:54:55,630 Just, just swing by. And 608 00:54:56,164 --> 00:54:58,398 remember, you promised me a drink? 609 00:54:58,533 --> 00:54:59,934 All right. 610 00:55:00,067 --> 00:55:01,301 We'll talk. 611 00:55:03,436 --> 00:55:04,906 Rick, wait-- 612 00:56:56,284 --> 00:56:57,484 Anton! 613 00:56:59,320 --> 00:57:00,755 Anton! 614 00:57:24,812 --> 00:57:26,247 You were calling for me. 615 00:57:26,380 --> 00:57:27,815 I apologize. I-- 616 00:57:36,390 --> 00:57:41,329 Amassing a real estate empire such as this from scratch 617 00:57:41,461 --> 00:57:47,301 is not impossible, but highly improbable from someone of his background. 618 00:57:47,902 --> 00:57:50,237 Drayton was not born to any real means. 619 00:57:52,940 --> 00:57:54,008 And? 620 00:57:54,408 --> 00:57:56,210 Drayton himself was a sin eater. 621 00:57:57,678 --> 00:57:58,713 Well... 622 00:57:59,680 --> 00:58:03,050 -What? -It's how he made the money to get started. 623 00:58:03,517 --> 00:58:07,121 People who are desperate enough to employ a sin eater 624 00:58:07,254 --> 00:58:11,692 have usually themselves done terrible, unthinkable things. 625 00:58:11,826 --> 00:58:13,928 So you're sayin' I could, I could be... 626 00:58:14,862 --> 00:58:16,764 ...carrying around even more... 627 00:58:17,832 --> 00:58:20,001 ...what, murders, rapes... 628 00:58:21,302 --> 00:58:23,104 ...who knows what other fucked up shit now? 629 00:58:23,237 --> 00:58:25,639 It is as if you had done them yourself. 630 00:58:27,208 --> 00:58:29,477 Whatever is left over, call them what you will, 631 00:58:29,610 --> 00:58:32,646 be it ghosts or energies of the victims, 632 00:58:33,180 --> 00:58:36,517 they will not let their murderers or rapists rest. 633 00:58:37,351 --> 00:58:41,055 They'll torment you as long as you carry the burden. 634 00:58:43,758 --> 00:58:45,726 And it is quite a burden. 635 00:58:47,628 --> 00:58:49,730 Drayton became overwrought... 636 00:58:50,931 --> 00:58:54,435 ...afraid, reclusive as the years dragged on. 637 00:58:55,002 --> 00:58:56,771 He saw the same things you did. 638 00:58:58,572 --> 00:59:01,308 And it caught up with him. 639 00:59:05,346 --> 00:59:07,081 The sins killed Drayton? 640 00:59:07,548 --> 00:59:08,682 No. 641 00:59:08,816 --> 00:59:10,284 He took his own life. 642 00:59:11,520 --> 00:59:13,487 I imagine he knew he could do that with impunity, 643 00:59:13,621 --> 00:59:16,657 knowing you would take the sin of suicide off his plate. 644 00:59:17,858 --> 00:59:19,693 So what am I supposed to do? 645 00:59:20,761 --> 00:59:23,097 How, how can I get rid of the sins that, 646 00:59:23,230 --> 00:59:24,698 that I don't even know anything about? 647 00:59:24,832 --> 00:59:26,233 It's impossible. 648 00:59:26,801 --> 00:59:28,069 You must do what Drayton did, 649 00:59:28,202 --> 00:59:30,738 what every sin eater before him has done, 650 00:59:30,871 --> 00:59:32,273 and learn to live with it. 651 00:59:35,342 --> 00:59:36,677 No. 652 00:59:37,411 --> 00:59:38,579 I can't. 653 00:59:39,146 --> 00:59:40,881 The rules are very specific. 654 00:59:41,015 --> 00:59:42,183 In order to get rid of the sins, 655 00:59:42,316 --> 00:59:45,019 you must die and pass them along. 656 00:59:46,053 --> 00:59:47,822 So, you could do that 657 00:59:48,322 --> 00:59:53,127 or you could die with the sins on your head... 658 00:59:55,296 --> 00:59:57,731 ...likely be tortured for all eternity. 659 00:59:59,433 --> 01:00:02,103 My advice, as a friend... 660 01:00:03,572 --> 01:00:05,372 ...enjoy the wealth. 661 01:00:06,273 --> 01:00:10,644 Live and spend as much as you can. 662 01:00:11,712 --> 01:00:13,280 And in the meantime... 663 01:00:17,651 --> 01:00:19,253 ...maybe these will help. 664 01:00:21,722 --> 01:00:22,957 Anything you need, 665 01:00:23,691 --> 01:00:27,194 anything that could help with the pain, I can find. 666 01:00:37,404 --> 01:00:39,640 No. No. 667 01:00:39,773 --> 01:00:41,442 You can't help me. 668 01:00:52,453 --> 01:00:54,221 Father? Father Eli? 669 01:00:57,925 --> 01:00:59,260 Father Eli, come on. 670 01:00:59,393 --> 01:01:01,462 She's all shut for the night, kid. 671 01:01:01,962 --> 01:01:04,865 No. No, please. Please. 672 01:01:04,999 --> 01:01:06,667 You're the only person I got. 673 01:01:06,800 --> 01:01:07,701 Rick. 674 01:01:08,135 --> 01:01:09,638 Please. 675 01:01:09,770 --> 01:01:11,739 Please let me in. Please. 676 01:01:18,245 --> 01:01:20,314 -Go home, kid. -Please, come on. 677 01:01:20,447 --> 01:01:21,516 Sleep it off. 678 01:01:21,650 --> 01:01:23,784 Come on, Father. Please! Please! 679 01:01:25,587 --> 01:01:27,254 I knew you never cared about me! 680 01:01:27,388 --> 01:01:28,355 I knew it! 681 01:01:28,489 --> 01:01:30,224 You never fucking cared! 682 01:03:36,850 --> 01:03:38,852 No! 683 01:04:12,986 --> 01:04:14,054 Rick? 684 01:04:14,188 --> 01:04:15,956 - Is that you? - Mom? 685 01:04:16,457 --> 01:04:17,958 Mom? 686 01:04:19,728 --> 01:04:21,128 Mom. 687 01:04:25,933 --> 01:04:27,401 I'm here. 688 01:04:28,503 --> 01:04:29,436 Mom? 689 01:04:31,271 --> 01:04:32,940 I'm right here. 690 01:04:36,009 --> 01:04:37,444 My boy. 691 01:04:50,224 --> 01:04:52,761 Can you hear me now, Mr. Malone? 692 01:04:53,628 --> 01:04:55,963 Come on back to us if you please. 693 01:05:05,840 --> 01:05:07,274 Did I... 694 01:05:08,242 --> 01:05:09,544 ...did I die? 695 01:05:10,010 --> 01:05:12,079 For the briefest of moments, yes. 696 01:05:12,212 --> 01:05:13,648 You did flatline. 697 01:05:14,181 --> 01:05:15,617 But we pulled you through. 698 01:05:19,721 --> 01:05:21,955 Thank you, Dr. Kildare, 699 01:05:22,389 --> 01:05:25,860 for your help and your continued discretion. 700 01:05:25,993 --> 01:05:27,294 As always. 701 01:05:28,028 --> 01:05:29,963 Happy to be of service. 702 01:05:30,964 --> 01:05:32,466 Call any time. 703 01:05:33,601 --> 01:05:34,301 For anything. 704 01:05:36,738 --> 01:05:40,675 You said the, the only way to get rid of the sins is... 705 01:05:42,811 --> 01:05:44,211 ...to die. 706 01:05:46,046 --> 01:05:48,081 Pass them along, right? 707 01:05:49,884 --> 01:05:51,952 Essentially, yes. 708 01:05:54,923 --> 01:05:56,591 I wanna try something. 709 01:06:00,427 --> 01:06:03,096 I've never been one to trust a loophole. 710 01:06:03,497 --> 01:06:06,901 They tend to leave you broken-hearted. 711 01:06:07,468 --> 01:06:12,372 But... this, this could work. 712 01:06:14,542 --> 01:06:16,611 I'm sure Drayton never thought of it. 713 01:06:19,179 --> 01:06:20,682 So you'll help me? 714 01:06:21,683 --> 01:06:23,050 Of course. 715 01:06:24,719 --> 01:06:28,121 I follow and serve the wealth of the estate wherever it goes, 716 01:06:28,255 --> 01:06:30,390 and no matter whom it belongs to. 717 01:06:32,092 --> 01:06:33,460 It's all I have. 718 01:06:34,228 --> 01:06:36,196 And the thought of giving it up... 719 01:06:39,968 --> 01:06:41,503 But this is about you. 720 01:06:42,604 --> 01:06:45,305 Are you sure you're willing to let all this go? 721 01:06:46,908 --> 01:06:48,375 Absolutely. 722 01:06:49,811 --> 01:06:53,380 - Do you have someone in mind you'd like to give it to? 723 01:06:54,448 --> 01:06:56,383 No. Shit. 724 01:07:03,223 --> 01:07:04,258 Would you take it? 725 01:07:05,627 --> 01:07:11,666 You could stop serving, and you could f-- finally have some, some... control. 726 01:07:13,668 --> 01:07:17,104 I'm afraid my contract doesn't allow for it. 727 01:07:18,840 --> 01:07:20,407 So, that's it, then? 728 01:07:24,378 --> 01:07:26,113 It just comes down to me? 729 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 Or someone like me? 730 01:07:34,187 --> 01:07:35,823 I can't do it. 731 01:07:38,325 --> 01:07:40,828 Your former roommate and co-worker 732 01:07:41,295 --> 01:07:44,431 was an odd choice to keep in company as long as you did. 733 01:07:45,833 --> 01:07:47,100 Jeremy? 734 01:07:47,835 --> 01:07:48,836 No. 735 01:07:51,138 --> 01:07:53,741 No, I, I've known him my whole life. 736 01:07:55,342 --> 01:07:58,046 And whatever big, big game he talks, it's... 737 01:07:58,947 --> 01:08:01,549 -No, he, he can't. -What I mean to say is 738 01:08:01,683 --> 01:08:05,252 someone so desperate to believe in his own lies about himself 739 01:08:05,385 --> 01:08:09,256 that he would resort to theft and violence... 740 01:08:09,924 --> 01:08:11,224 Not him. 741 01:08:13,895 --> 01:08:17,197 A former soldier could carry the burden. 742 01:08:27,775 --> 01:08:28,876 Trust me... 743 01:08:31,012 --> 01:08:32,312 ...he can't. 744 01:08:34,281 --> 01:08:35,583 He can't. 745 01:08:54,401 --> 01:08:56,470 - Hey. - Thank God. Where the fuck have you been? 746 01:08:56,604 --> 01:08:59,040 I'm in serious shit, man. Like, I fucked up with these guys. 747 01:08:59,172 --> 01:09:01,609 They're gonna hurt me, man. They... I need some cash, okay? 748 01:09:01,743 --> 01:09:03,377 Just-- Can you please help me? Please! 749 01:09:03,511 --> 01:09:05,546 -You know I'm good for it. -Jer, man, I don't know. 750 01:09:05,680 --> 01:09:08,583 Please, Rick! I need your fucking help, man! I'm, I'm scared, man. 751 01:09:08,716 --> 01:09:10,585 These, these guys scare the shit out of me, man! 752 01:09:10,718 --> 01:09:12,386 Please, I'll pay you back in a week. I promise. 753 01:09:12,520 --> 01:09:14,221 - Okay, okay. -Jesus Christ. 754 01:09:14,354 --> 01:09:15,823 You're a fuckin' savior. 755 01:09:15,957 --> 01:09:17,424 How much do you need? 756 01:09:45,419 --> 01:09:47,287 Everything all right, sir? 757 01:09:50,992 --> 01:09:52,359 Drive fast. 758 01:09:58,833 --> 01:10:01,903 Mr. Malone, would you like me to accompany you? 759 01:10:03,336 --> 01:10:05,006 Just guard the door. 760 01:10:07,474 --> 01:10:08,810 Hey, Jeremy? 761 01:10:14,281 --> 01:10:15,616 Jeremy? 762 01:11:31,391 --> 01:11:32,727 Help. 763 01:11:43,871 --> 01:11:44,906 Okay. 764 01:11:46,073 --> 01:11:47,074 Help. 765 01:11:47,642 --> 01:11:49,143 Help. 766 01:11:49,544 --> 01:11:50,812 Help. 767 01:11:50,945 --> 01:11:52,312 - Hey. It's okay. - Help. 768 01:11:52,747 --> 01:11:54,081 Help! 769 01:12:01,789 --> 01:12:02,957 No, no. 770 01:12:04,992 --> 01:12:07,327 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 771 01:12:07,460 --> 01:12:08,930 I'm so sorry. 772 01:12:10,998 --> 01:12:13,668 No, no. 773 01:12:14,635 --> 01:12:16,304 - Please, please. - Sir! 774 01:12:16,671 --> 01:12:18,405 We can't be here. 775 01:12:46,334 --> 01:12:48,169 This will all be taken care of. 776 01:12:48,302 --> 01:12:51,438 Just make it stop. I just want it to stop. 777 01:12:51,572 --> 01:12:53,440 Then you know what needs to be done. 778 01:12:59,446 --> 01:13:00,748 Please sit. 779 01:13:18,532 --> 01:13:19,901 Tanya's dead. 780 01:13:23,638 --> 01:13:26,007 I tried. I, I begged them for extra time. 781 01:13:26,140 --> 01:13:28,242 And they said fine. So I called you. 782 01:13:28,809 --> 01:13:31,444 They fucking broke into my house and they shot her. 783 01:13:33,413 --> 01:13:35,049 Shouldn't, shouldn't have happened. 784 01:13:36,449 --> 01:13:39,086 If I was there, it wouldn't have fucking happened. 785 01:13:39,820 --> 01:13:41,989 I should have been there. I, I should have did something. 786 01:13:42,123 --> 01:13:44,625 That is a terrible burden to carry. 787 01:13:45,860 --> 01:13:48,062 I, I just don't know what I'm gonna do. 788 01:13:49,496 --> 01:13:50,798 So... 789 01:13:51,599 --> 01:13:53,234 ...so I'm done. 790 01:13:53,367 --> 01:13:55,202 I'm, I'm done. 791 01:13:56,137 --> 01:13:57,338 I'm not going back. 792 01:13:58,306 --> 01:14:01,642 I was thinking maybe you could give me a job, you know. 793 01:14:02,677 --> 01:14:05,179 I can, I can help you with whatever. Anything. 794 01:14:06,314 --> 01:14:07,381 Please. 795 01:14:08,282 --> 01:14:11,484 Mr. Malone would like to make you an offer. 796 01:14:13,554 --> 01:14:16,023 Yeah. Yeah, anything, brother. 797 01:14:16,157 --> 01:14:17,058 You... 798 01:14:19,060 --> 01:14:22,830 -Please. -He would like you to be his sin eater. 799 01:14:23,564 --> 01:14:25,733 You eat a meal off his dead body, 800 01:14:26,834 --> 01:14:30,604 every last crumb, and he will give you everything. 801 01:14:32,306 --> 01:14:33,574 What? 802 01:14:36,043 --> 01:14:40,081 The house, the cars, the money. All of it. 803 01:14:41,615 --> 01:14:43,117 Are you dying or some shit? 804 01:14:43,250 --> 01:14:44,185 No. 805 01:14:45,219 --> 01:14:48,656 Mr. Malone finds that this life does not suit him. 806 01:14:50,057 --> 01:14:53,060 Someone with your background, a man of the military, 807 01:14:53,194 --> 01:14:57,164 is perhaps a better fit for the stresses of wealth. 808 01:15:00,901 --> 01:15:01,902 Oh. 809 01:15:09,510 --> 01:15:10,745 Everything? 810 01:15:39,974 --> 01:15:41,809 It's going to work. 811 01:15:46,047 --> 01:15:48,182 It's the best option we have. 812 01:15:55,022 --> 01:15:58,325 The most I can allow is four minutes. 813 01:15:58,759 --> 01:16:00,594 That will be pushing it. 814 01:16:01,062 --> 01:16:04,932 But it should give your friend enough time to finish eating the meal. 815 01:16:15,510 --> 01:16:17,044 Jesus Christ. 816 01:16:18,513 --> 01:16:20,347 This ritual must be kept secret. 817 01:16:20,748 --> 01:16:24,819 If you choose to violate this clause, you will lose everything. 818 01:16:28,355 --> 01:16:29,723 I understand. 819 01:16:31,058 --> 01:16:32,726 Are you ready? 820 01:17:42,496 --> 01:17:44,965 Help, help. Help. 821 01:18:14,094 --> 01:18:16,130 Help. 822 01:18:18,766 --> 01:18:20,034 Help. 823 01:18:31,646 --> 01:18:32,913 Rick? 824 01:18:38,219 --> 01:18:39,253 Mom? 825 01:18:41,755 --> 01:18:43,123 I'm right here. 826 01:18:47,861 --> 01:18:49,129 Rick. 827 01:18:50,431 --> 01:18:51,799 Rick. 828 01:19:07,781 --> 01:19:09,183 I'm sorry. 829 01:19:09,783 --> 01:19:11,252 I'm sorry. 830 01:19:11,752 --> 01:19:13,787 I'm so sorry. 831 01:19:14,421 --> 01:19:15,624 I'm sorry. 832 01:19:15,756 --> 01:19:17,491 I'm so sorry. 833 01:19:17,626 --> 01:19:19,159 I'm so sorry. 834 01:19:33,941 --> 01:19:35,510 Mom, I'm sorry! 835 01:19:36,745 --> 01:19:38,145 Mom, I'm sorry! 836 01:19:40,180 --> 01:19:41,282 Mom? 837 01:19:42,049 --> 01:19:43,884 I'm sorry! 838 01:20:38,439 --> 01:20:40,074 I'm here. 839 01:20:57,091 --> 01:20:58,526 My boy. 840 01:21:32,660 --> 01:21:34,027 Did I die? 841 01:21:35,229 --> 01:21:38,533 He finished the meal in its entirety. 842 01:21:39,199 --> 01:21:40,668 And the prayer. 843 01:21:41,669 --> 01:21:43,904 He's already begun giving orders. 844 01:21:44,037 --> 01:21:46,173 It's as if he was born to it. 845 01:21:51,880 --> 01:21:53,548 As for the other sins... 846 01:21:55,416 --> 01:21:58,452 ...do you see anyone else skulking around? 847 01:22:17,806 --> 01:22:21,074 Jeremy has already begun enjoying his new life. 848 01:22:23,410 --> 01:22:25,479 I hope you will do the same. 849 01:22:52,005 --> 01:22:53,608 All right, that's lunch! 849 01:22:54,305 --> 01:23:54,410 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm59651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.