All language subtitles for Cop.Car.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,580 --> 00:00:54,580 Sari Kata Disediakan oleh: SuawaSauro Like Pages = »» Malaysia Subbers Crew «« 2 00:01:26,582 --> 00:01:28,328 Kemaluan. 3 00:01:30,853 --> 00:01:32,433 Kemaluan. 4 00:01:34,540 --> 00:01:36,253 Buah dada. 5 00:01:38,494 --> 00:01:40,207 Buah dada. 6 00:01:44,566 --> 00:01:46,313 Pengecut. 7 00:01:49,505 --> 00:01:51,285 Pengecut. 8 00:01:58,480 --> 00:02:00,260 Tak guna. 9 00:02:02,618 --> 00:02:04,331 Tak guna. 10 00:02:08,123 --> 00:02:10,170 Tak guna. 11 00:02:12,361 --> 00:02:14,174 Tak guna. 12 00:02:16,799 --> 00:02:18,412 Punggung. 13 00:02:20,269 --> 00:02:21,982 Punggung. 14 00:02:22,671 --> 00:02:24,518 Tak guna. 15 00:02:26,375 --> 00:02:28,355 Tak guna. 16 00:02:30,579 --> 00:02:32,626 Muka punggung. 17 00:02:34,783 --> 00:02:36,797 Muka punggung. 18 00:02:39,922 --> 00:02:42,238 Sudah berapa jauh kita pergi? 19 00:02:44,194 --> 00:02:46,187 50 Batu. 20 00:02:46,930 --> 00:02:50,544 Saya rasa kita dah hampir masuk hutan. Ayuh. 21 00:03:07,749 --> 00:03:09,896 Jangan sampai terkena racun karat. 22 00:03:28,737 --> 00:03:30,695 Ayuh! 23 00:03:31,140 --> 00:03:33,487 Saya ingat ia sebuah panahan 24 00:03:47,356 --> 00:03:48,825 Pelacur. 25 00:03:48,925 --> 00:03:50,260 Pelacur. 26 00:03:50,360 --> 00:03:51,995 Tak guna. 27 00:03:52,095 --> 00:03:54,230 Tak guna. 28 00:03:54,330 --> 00:03:56,199 Tak guna. 29 00:03:56,499 --> 00:03:58,378 Tak guna. 30 00:03:59,535 --> 00:04:01,181 Tak guna. 31 00:04:02,838 --> 00:04:05,442 Katakanlah. 32 00:04:06,442 --> 00:04:08,111 Itu sumpah seranah yang teruk. 33 00:04:08,211 --> 00:04:10,313 Sebenarnya, kawan saya, dia dalam gred kelapan, 34 00:04:10,413 --> 00:04:13,283 dia cakap bahawa itu cuma bahasa yang berbeza dari Rusia, 35 00:04:13,383 --> 00:04:15,662 ..jadi tak mengapa untuk menyebutnya. 36 00:04:16,652 --> 00:04:18,154 Oh, tengok itu. 37 00:04:18,254 --> 00:04:20,934 - Apa? - Lubang ular! 38 00:04:28,130 --> 00:04:31,113 Saya akan tinggalkan diri saya kalau mereka cuba larikan diri dalam kes ini 39 00:04:31,213 --> 00:04:33,146 Idea yang bagus. 40 00:04:45,147 --> 00:04:47,360 Awak nak tengok helah silap mata? 41 00:04:50,252 --> 00:04:53,289 - Tak mungkin! - Nak tak? 42 00:04:53,389 --> 00:04:55,001 Ya. 43 00:04:55,724 --> 00:04:59,039 - Kita perlu mencatunya. - Okey. 44 00:05:01,563 --> 00:05:03,944 Dua sentimeter sehari. 45 00:05:14,443 --> 00:05:16,846 Tunggu, kenapa awak tak simpan saja dalam poket awak? 46 00:05:16,946 --> 00:05:20,894 Banyak pencuri. Dompet saya ada dalam ini sini, juga. 47 00:05:37,065 --> 00:05:38,601 - Dah nak sampai anak sungai.. - Tunduk! 48 00:05:38,701 --> 00:05:40,336 Apa? 49 00:05:40,436 --> 00:05:42,582 Itu polis. 50 00:05:44,673 --> 00:05:47,487 Kita belum lagi pergi sampai jauh 51 00:06:13,201 --> 00:06:16,306 - Awak betul. - Mereka nampak kita tak? 52 00:06:16,406 --> 00:06:18,585 Saya rasa tidak. 53 00:06:23,445 --> 00:06:25,214 Kita boleh alihkan perhatian mereka. 54 00:06:25,314 --> 00:06:28,261 Balingnya kat tempat paling jauh supaya bagi ada suara. 55 00:06:29,217 --> 00:06:30,470 Oh..Alamak! 56 00:06:30,570 --> 00:06:32,655 - Awak baling terkenanya! - Oh, tak guna! 57 00:06:32,755 --> 00:06:34,724 - Alamak! - Terkena kereta polis. 58 00:06:34,824 --> 00:06:36,526 Mari pergi! 59 00:06:36,626 --> 00:06:39,362 Tunggu, tunggu, tunggu!Ada kesan cap jari saya dekat benda itu. 60 00:06:39,462 --> 00:06:43,066 - Cap jari saya pun. - Okey. Ambil balik. 61 00:06:43,766 --> 00:06:45,768 Tak naklah. 62 00:06:45,868 --> 00:06:47,436 Baiklah. Pengecut. 63 00:06:48,671 --> 00:06:50,283 Tunggu. 64 00:06:52,240 --> 00:06:55,422 Pergi lalu sana. Tempat sembunyiannya lebih elok. 65 00:07:14,596 --> 00:07:18,434 - Tiada orang disana. - Mereka boleh sembunyi. 66 00:07:18,534 --> 00:07:22,185 Ayah saya cakap kadang kala polis ada meletakkan kereta kosong di jalanan. 67 00:07:22,285 --> 00:07:25,508 ..supaya orang tak akan bawa laju. kerana menyangka itu adalah kereta polis yang sebenar. 68 00:07:25,608 --> 00:07:27,887 Tapi kat sini mana ada jalan. 69 00:07:28,810 --> 00:07:30,801 Awak ada nampak? 70 00:07:30,901 --> 00:07:34,995 Entahlah. Boleh jadi yang mana pun. Lekas. Mari pergi saja. 71 00:07:36,718 --> 00:07:38,865 Saya pangku awak untuk menyentuhnya. 72 00:07:39,554 --> 00:07:41,634 Kereta polis itu? 73 00:07:41,857 --> 00:07:43,703 Boleh blah. 74 00:07:45,894 --> 00:07:48,475 Jika saya buat, awak turut ikut sekali. 75 00:07:54,536 --> 00:07:56,416 Okey. 76 00:07:57,290 --> 00:08:01,237 - Sedia? - Tetap berjaga mana la tahu mereka sembunyi. 77 00:08:01,777 --> 00:08:03,456 Sekarang! 78 00:08:18,526 --> 00:08:20,306 Okey. 79 00:08:23,966 --> 00:08:25,912 Giliran awak pula. 80 00:08:34,580 --> 00:08:36,512 Oh, tak guna, oh, tak guna, oh, tak guna! 81 00:08:36,612 --> 00:08:39,826 Oh, tak guna, oh, tak guna, oh, tak guna! 82 00:08:51,059 --> 00:08:53,340 Cepat, cepat, cepat! 83 00:10:05,367 --> 00:10:07,390 Tak mungkin! 84 00:10:09,004 --> 00:10:11,017 Cepat, masuklah. 85 00:10:15,577 --> 00:10:17,513 Masuk. 86 00:10:17,613 --> 00:10:18,815 Nuh-uh. 87 00:10:18,915 --> 00:10:21,428 - Kenapa? - Tengok. 88 00:10:23,385 --> 00:10:25,190 Jadi? 89 00:10:48,476 --> 00:10:50,646 Tekan penggalak itu! 90 00:10:50,746 --> 00:10:52,915 Ramai orang jahat di belakang kita! 91 00:10:53,015 --> 00:10:55,036 Saya akan tembak! 92 00:11:00,388 --> 00:11:03,059 - Awak nak bunuh mereka? - Tidak, jaga jaga! 93 00:11:03,659 --> 00:11:05,695 Awak bawa kita betul betul ke arah gaung! 94 00:11:05,795 --> 00:11:07,784 Tidak! 95 00:11:16,838 --> 00:11:20,042 Mana penggeranya? Kita kena keluar dari sini! 96 00:11:20,142 --> 00:11:22,722 Oh.Tuhan.! 97 00:11:26,648 --> 00:11:28,718 Tak mungkin. 98 00:11:29,218 --> 00:11:31,097 Yang mana satu? 99 00:11:33,588 --> 00:11:35,668 Yang besar? 100 00:11:44,332 --> 00:11:46,409 Berjaya 101 00:11:47,002 --> 00:11:49,249 Awak tahu cara memandunya? 102 00:11:50,138 --> 00:11:52,652 Ya, saya tahu. di "Mario Kart." 103 00:11:53,608 --> 00:11:55,404 Ya, saya pun sama. 104 00:12:18,634 --> 00:12:20,714 - Saya dulu! - Tunggu! 105 00:12:27,208 --> 00:12:29,055 Cuba yang ini. 106 00:12:31,647 --> 00:12:33,783 Hebat! 107 00:12:33,883 --> 00:12:36,167 Kenapa tak nak jalan? 108 00:12:39,721 --> 00:12:42,758 Ia bergerak. Ia bergerak! 109 00:12:42,858 --> 00:12:44,760 Cepat, masuk dalam. 110 00:12:44,860 --> 00:12:47,338 Kita akan dapat masalah! 111 00:12:47,563 --> 00:12:50,645 Kita dah sedia nak larikan diri. Itu tak penting. 112 00:12:51,066 --> 00:12:53,579 Macam mana kalau ada orang nampak kita? 113 00:13:00,041 --> 00:13:02,228 Cakap pada mereka yang kita adalah polis. 114 00:13:04,079 --> 00:13:05,764 Idea bernas. 115 00:13:11,486 --> 00:13:13,961 Sekarang..ini adalah kereta polis kita. 116 00:13:47,857 --> 00:13:52,028 - Oh, tak guna, oh, tak guna, oh, tak guna! - Oh, tak guna, oh, tak guna! 117 00:13:52,128 --> 00:13:54,363 Oh, tak guna! 118 00:13:54,763 --> 00:13:56,466 Tak mungkin! 119 00:14:07,042 --> 00:14:08,813 Ini kereta polis kita! 120 00:14:08,913 --> 00:14:10,880 Ini kereta polis kita! 121 00:14:10,980 --> 00:14:13,049 Ini kereta polis kita! 122 00:14:13,149 --> 00:14:16,329 Ini kereta polis kita! kereta polis. 123 00:18:58,612 --> 00:19:00,780 Alamak. 124 00:22:02,083 --> 00:22:03,785 Hello. Hei, hei, hei. 125 00:22:03,885 --> 00:22:06,622 Hei, Miranda. Hello, Miranda. 126 00:22:06,722 --> 00:22:08,690 Hei, Miranda. 127 00:22:08,790 --> 00:22:11,193 Hei. Hello. 128 00:22:11,293 --> 00:22:13,629 - Sambungan. - Hei, Miranda. Mitch Kretzer. 129 00:22:13,729 --> 00:22:15,864 Hei, Sheriff. Semuanya tak apa apa ? 130 00:22:15,964 --> 00:22:19,468 - Kurang baik, saya takut. - Oh, tidak. Ada masalah apa? 131 00:22:19,568 --> 00:22:23,872 Yah, nampaknya saya ada masalah dengan radio ini. Tak seberapa pasti apakah itu. 132 00:22:23,972 --> 00:22:26,742 Adakah dalam kereta peronda ataupun di dalam trak awak? 133 00:22:26,842 --> 00:22:27,876 Kereta peronda. 134 00:22:27,976 --> 00:22:32,781 Saya mendapati macam ada gangguan pelik, mungkin saluran channel trak... 135 00:22:32,881 --> 00:22:37,052 ..ataupun budak lelaki itu pergi ke timur dengan pesawat alat kawalan mereka. Siapa tahu? 136 00:22:37,152 --> 00:22:41,256 - Awak ada dengar sesuatu yang pelik? - Tak, tak, tak sejauh yang saya rasakan. 137 00:22:41,356 --> 00:22:44,726 Saya cuba sambungkan radio pada para wanita. Kamu tak nak mendengarnya? 138 00:22:44,826 --> 00:22:47,895 Oh, tidak. Pasti tak boleh disambung. 139 00:22:48,234 --> 00:22:50,098 Saya faham. 140 00:22:50,198 --> 00:22:53,274 Saya ingat ku semua baru saja mengabaikan saya. 141 00:22:53,374 --> 00:22:56,004 - Tak akan, Sheriff. - Okey, yah... 142 00:22:56,104 --> 00:22:59,041 Saya akan periksa jika alat penerimanya yang bermasalah, 143 00:22:59,141 --> 00:23:01,576 dan buat masa ini, jika awak nak hubungi saya, 144 00:23:01,676 --> 00:23:03,412 Apa kata awak telefon terus telefon bimbit saya? 145 00:23:03,512 --> 00:23:05,948 Awak pasti tak nak saya hantarkan Gary kesana untuk periksa? 146 00:23:06,048 --> 00:23:10,385 Tak mengapa. Biar saya cuba selesaikannya sendiri. 147 00:23:10,485 --> 00:23:14,256 - Baiklah. - Terima kasih. 148 00:23:14,356 --> 00:23:16,069 Semoga hari awak indah. 149 00:23:51,025 --> 00:23:52,967 Ada permainan? 150 00:23:53,627 --> 00:23:55,474 Tidak. 151 00:24:04,405 --> 00:24:06,285 Sekarang saya. 152 00:24:08,175 --> 00:24:10,222 Kereta terakhir, ulang semula. 153 00:24:10,811 --> 00:24:12,781 - Apa yang patut saya cakap? - Senyap! 154 00:24:12,881 --> 00:24:14,650 Mereka tak akan dengar, kecuali saya tekan suiznya. 155 00:24:14,750 --> 00:24:16,585 Saya faham. 156 00:24:16,685 --> 00:24:19,187 Cakap polis sedang... polis sedang... 157 00:24:19,287 --> 00:24:21,590 ..polis sedang lepak minum milkshake diare. 158 00:24:21,690 --> 00:24:24,693 Polis sedang minum milkshake diare dan kemudian buang air. 159 00:24:24,793 --> 00:24:27,362 - Cakap " Tak guna " - Okey. 160 00:24:27,462 --> 00:24:29,097 Ini sambungan. tolong ulang semula. 161 00:24:29,197 --> 00:24:32,758 Tunggu. Nanti mereka akan perasan kita bukan polis. 162 00:24:34,068 --> 00:24:37,272 Ya, awak betul. Mereka pasti dah cam semua suara polis. 163 00:24:48,048 --> 00:24:49,817 Boleh saya pandu? 164 00:24:55,890 --> 00:24:59,795 Ia tetap berjalan walaupun saya lepaskan kaki dari pedalnya. Tengoklah. 165 00:25:00,695 --> 00:25:03,865 - Kenapa dia buat macam itu? - Entahlah. 166 00:25:04,065 --> 00:25:06,301 Saya tahu. Awak lompat keluar dan lari sekelilingnya, 167 00:25:06,401 --> 00:25:09,738 dan saya akan akan pindah tempat duduk dan cakap, "Cepat, naiklah!" 168 00:25:09,838 --> 00:25:12,885 Okey. Satu, dua, tiga, Ayuh! 169 00:25:23,951 --> 00:25:26,111 Tadi itu Memang hebat! 170 00:26:05,659 --> 00:26:07,863 Terdapat banyak barang di belakang sini. 171 00:26:07,963 --> 00:26:10,198 - Apa yang patut saya buat? - Apa? 172 00:26:10,298 --> 00:26:11,967 Tengok. 173 00:26:12,667 --> 00:26:15,837 Itu sebuah jalan sebenar. Kita boleh memandu lebih cepat di jalan sebenar. 174 00:26:15,937 --> 00:26:18,317 Patut ke saya musnahkan pintu gerbang? 175 00:26:19,739 --> 00:26:21,427 Tidak. 176 00:26:25,212 --> 00:26:26,992 Biar saya saja. 177 00:26:35,689 --> 00:26:37,793 - Tak guna - Adakah dengan itu merosakkannya? 178 00:26:37,893 --> 00:26:40,139 Pasti ia dihasilkan dari titanium. 179 00:26:46,166 --> 00:26:49,371 - Boleh awak buka kuncinya? - Tak. 180 00:26:49,471 --> 00:26:53,018 - Cuba langgar dengan kereta. - Baiklah. 181 00:27:03,250 --> 00:27:05,074 Itu berfungsi 182 00:27:05,553 --> 00:27:07,033 Jauh sikit. 183 00:27:09,286 --> 00:27:11,815 Saya tekan sehabis tenaga. 184 00:27:12,559 --> 00:27:15,241 Ia berfungsi! Tekan kaki awak sekuat hati... 185 00:27:23,904 --> 00:27:26,452 Ya.Tuhan! 186 00:27:27,541 --> 00:27:29,354 Alamak! 187 00:27:42,506 --> 00:27:46,359 - Tadi itu memang hebat! - Ya,Sangat hebat. 188 00:28:12,019 --> 00:28:13,922 Mari kita tengok ia boleh sepantas mana. 189 00:28:15,136 --> 00:28:16,358 Ya, baiklah. 190 00:28:16,458 --> 00:28:20,038 Okey, tingkatkan kelajuan kepada 100. 191 00:28:20,361 --> 00:28:21,781 Berapa kelajuan saya sekarang? 192 00:28:24,965 --> 00:28:26,445 Biar saya cuba. 193 00:28:31,872 --> 00:28:34,109 Ia masih tak berhenti. 194 00:28:34,209 --> 00:28:37,631 Oh, saya tahu. Tarik benda itu. 195 00:28:41,217 --> 00:28:45,020 Okey, R bermakna undur belakang. dan P bermakna berhenti. 196 00:28:45,120 --> 00:28:46,966 Masuk akal. 197 00:29:04,621 --> 00:29:08,001 Ini sangat hebat! 198 00:29:11,396 --> 00:29:13,108 Hati hati! 199 00:29:35,152 --> 00:29:37,132 Ya! 200 00:31:49,654 --> 00:31:51,885 Tak guna awak, Marcie! 201 00:33:04,394 --> 00:33:06,131 Ya. 202 00:33:06,231 --> 00:33:09,267 Ayuhlah. Masuklah. 203 00:33:09,367 --> 00:33:13,438 Masuklah..Ayuh. 204 00:33:13,538 --> 00:33:15,817 Masuklah. 205 00:33:16,707 --> 00:33:18,620 Masuklah. 206 00:33:28,885 --> 00:33:30,655 Okey, sayang. 207 00:33:30,755 --> 00:33:32,890 Okey, Mari sini datang ke Ayah. 208 00:33:32,990 --> 00:33:35,069 Ayuhlah. 209 00:33:36,760 --> 00:33:38,540 Tuhan! 210 00:33:40,743 --> 00:33:42,850 Oh, Tak guna. 211 00:33:53,777 --> 00:33:55,547 Ayuhlah, sayang. 212 00:33:55,647 --> 00:33:59,144 Ayuh.masuklah... 213 00:34:30,940 --> 00:34:32,761 Dapat pun. 214 00:36:59,931 --> 00:37:01,666 - Talian - Miranda. Ini Mitch lagi. 215 00:37:01,766 --> 00:37:03,801 Hei, Sheriff. Berjaya tak baiki radio itu? 216 00:37:03,901 --> 00:37:05,791 Saya beritahu awak apa, Awak belum melewatkan apapun... 217 00:37:05,891 --> 00:37:08,306 Hei, kita ada unit petugas di kawasan Jefferson? 218 00:37:08,406 --> 00:37:11,809 - Biar saya periksa. - Saya rasa saya mungkin ada sebuah 2-11 dalam proses. 219 00:37:11,909 --> 00:37:15,623 Suspek disyaki berjalan kaki di suatu tempat di kawasan.. 220 00:37:16,813 --> 00:37:19,817 di kawasan Widefield Drive dan Imperial. 221 00:37:19,917 --> 00:37:21,986 Boleh tak awak hubunginya untuk saya? Kod tiga. 222 00:37:22,286 --> 00:37:24,699 Maaf, Sheriff, saya tak dapat semak di bahagian akhir tadi. Widefield dan...? 223 00:37:24,799 --> 00:37:29,071 Widefield Drive dan Imperial. Kod tiga. 224 00:37:32,412 --> 00:37:34,741 Turunkan tingkap, Tuan. 225 00:37:35,099 --> 00:37:37,713 Lesen, pendaftaran, bukti insurans.. 226 00:37:42,100 --> 00:37:44,152 Ada apa apa masalah? 227 00:37:48,311 --> 00:37:51,326 Saya nak awak keluar dari kereta ,tolong, Tuan. 228 00:37:57,787 --> 00:38:00,107 Panggilan untuk semua unit. Terdapat sebuah 2-11 dalam proses. 229 00:38:00,557 --> 00:38:03,924 Suspek disyaki berjalan kaki menuju Widefield dan Imperial. Kod tiga. 230 00:38:04,524 --> 00:38:08,633 Sambungan talian, ini adalah 55. Saya berada 10-95 di Imperial dan Cherokee. 231 00:38:08,733 --> 00:38:10,701 Saya boleh uruskan. 232 00:38:10,801 --> 00:38:13,215 Duduk diam.. Saya cuma nak pengenalan awak. 233 00:38:14,371 --> 00:38:16,584 55, balas. 234 00:38:18,041 --> 00:38:20,611 Teruskan menuju ke Widefield dan Imperial. Kod tiga. 235 00:38:20,711 --> 00:38:24,192 10-4. Pastikan tag itu berubah. 236 00:39:01,650 --> 00:39:03,685 Awak apa khabar hari ini, puan? 237 00:39:04,254 --> 00:39:08,436 - Saya baik. Awak pula? - Saya baik. lambat sangat. 238 00:39:10,928 --> 00:39:15,833 Saya sumpah saya baru saja nampak perkara paling gila diluar sana. 239 00:39:15,933 --> 00:39:18,377 Okey, nanti saya datang balik. 240 00:39:19,836 --> 00:39:21,583 Okey. 241 00:39:52,169 --> 00:39:54,307 Jadi awak datang nak mengambilnya? 242 00:39:55,239 --> 00:39:56,522 Okey, apa yang awak nak? 243 00:40:09,185 --> 00:40:11,668 Baiklah, nikmati makan tengahari awak. Okey, terima kasih. 244 00:40:14,257 --> 00:40:16,104 Maaf, Tuan? 245 00:40:39,049 --> 00:40:42,854 ...lebih dari sesiapa pun! Daniel percaya pada dirinya sendiri untuk sampai. 246 00:40:42,954 --> 00:40:46,167 Mereka akan mengharungi kehidupan yang kekal atau kematian yang kekal. 247 00:40:54,365 --> 00:40:56,934 Mitch, kami turut mula mendapat beberapa gangguan isyarat radio,. 248 00:40:57,034 --> 00:40:59,370 Ya, saya pun turut sama. 249 00:40:59,470 --> 00:41:01,172 Dah biasa. Ia perkara yang paling membosankan. 250 00:41:01,272 --> 00:41:03,674 Kami baru saja menerima sebuah laporan dari kereta sheriff yang dicuri. 251 00:41:04,417 --> 00:41:05,977 Sebuah apa? 252 00:41:06,077 --> 00:41:08,646 Ini boleh menyebabkan gangguan. 253 00:41:09,046 --> 00:41:11,742 Ya, tapi setiap orang dah di ambil keterangan, bukan? 254 00:41:11,842 --> 00:41:14,917 Sudah tentu. Cuma wanita ini saja yang yakin terserempak dengan dua budak lelaki. 255 00:41:15,017 --> 00:41:17,888 memandu sebuah kereta polis dengan kelajuan melebihi 110.k/m 256 00:41:17,988 --> 00:41:19,824 Dua budak lelaki. 257 00:41:20,224 --> 00:41:21,859 Berapa umurnya? 258 00:41:21,959 --> 00:41:24,493 Dia cakap antara bawah 10 tahun. 259 00:41:27,498 --> 00:41:30,534 Bawah 10 tahun. Ya.. 260 00:41:31,034 --> 00:41:32,603 Miranda, saya rasa kita boleh... 261 00:41:32,703 --> 00:41:34,672 Saya rasa kita boleh "lepas tangan "saja kes ini. 262 00:41:34,772 --> 00:41:37,975 - sebab semua orang telah diambil keterangan. - Sudah tentu. 263 00:41:38,075 --> 00:41:39,977 Tapi saya beritahu awak apa.. 264 00:41:40,077 --> 00:41:44,315 Apa kata kita semua beralih ke saluran tujuh sehingga kes ini selesai? 265 00:41:44,415 --> 00:41:48,496 Yah, secara normalnya membuka saluran tujuh untuk berjaga-jaga... 266 00:41:52,255 --> 00:41:54,332 Itupun dia lagi. 267 00:41:55,225 --> 00:41:57,520 Cuma nak tenangkan fikiran. 268 00:41:57,620 --> 00:42:00,097 Saya dah dengar..Nanti saya akan alihkan budak berdua itu ke saluran tujuh. 269 00:42:00,197 --> 00:42:04,636 Ya, ya, ya, ya. Pastikan selamat. 270 00:42:05,736 --> 00:42:07,738 Perhatian, semua unit, 10-6 menuju ke saluran tujuh. 271 00:42:07,838 --> 00:42:11,875 Perhatian, semua unit, 10-6 berpindah ke saluran tujuh sehingga ada sebarang pemberitahuan dinyatakan. 272 00:42:11,975 --> 00:42:16,080 - Sila pastikan. - Ini adalah 55 sedang berpindah ke saluran tujuh. 273 00:42:16,180 --> 00:42:18,649 Ini adalah unit 37 beralih ke saluran tujuh. 274 00:42:18,749 --> 00:42:21,262 45 beralih ke saluran tujuh. 275 00:42:23,554 --> 00:42:25,122 Sila ulang semula. 276 00:42:25,222 --> 00:42:29,093 Ini unit 2-1 beralih ke saluran tujuh. 277 00:42:29,493 --> 00:42:31,362 17. 278 00:42:32,062 --> 00:42:35,132 Sambungan, ini adalah 17 beralih ke saluran tujuh. 279 00:42:35,232 --> 00:42:38,513 Diterima. Sambungan beralih ke saluran tujuh. 280 00:43:02,326 --> 00:43:04,806 Hello, gadis sekalian. 281 00:43:06,630 --> 00:43:08,599 Hush. Hush. 282 00:43:08,699 --> 00:43:10,701 Saya cakap hush! 283 00:43:10,801 --> 00:43:12,847 Hei. Hei. 284 00:43:43,499 --> 00:43:46,470 Baiklah, Boys. keseronokan saya berakhir. 285 00:43:46,570 --> 00:43:50,741 Saya tahu kamu semua, dan kamu berada dalam masalah besar. 286 00:43:50,841 --> 00:43:53,087 Faham tak? 287 00:43:56,612 --> 00:44:01,385 Amat bodoh berani mencuri kereta polis, tapi kamu berani membuatnya. 288 00:44:01,485 --> 00:44:03,420 Sekarang, awak dah selesai dan selesai. 289 00:44:03,520 --> 00:44:08,325 Dan apa yang ada di hadapan kamu merupakan kesalahan jenayah. 290 00:44:08,425 --> 00:44:10,427 Sebuah kesalahan jenayah. 291 00:44:10,527 --> 00:44:14,832 Bermakna kamu semua dijamin masuk penjara. 292 00:44:14,932 --> 00:44:17,101 Satu satunta perkara yang boleh saya tolong sekarang 293 00:44:17,201 --> 00:44:22,473 ..adalah jika kereta itu dipulangkan semula kepada saya. 294 00:44:23,073 --> 00:44:24,608 Dan itu bermakna... 295 00:44:25,008 --> 00:44:28,646 ... kamu masih ada peluang untuk berbuat sesuatu... 296 00:44:28,746 --> 00:44:33,951 ..jika awak beritahu saya dimana kamu berada sekarang. 297 00:44:34,051 --> 00:44:36,664 Kamu faham.? 298 00:44:59,175 --> 00:45:01,211 Teruskan. 299 00:45:01,311 --> 00:45:03,381 Jauh sikit. 300 00:45:04,081 --> 00:45:06,350 Oh, sempurna, betul betul tepat disana. 301 00:45:06,650 --> 00:45:08,553 Dalam kiraan tiga. 302 00:45:09,153 --> 00:45:10,965 Satu... 303 00:45:13,022 --> 00:45:14,836 dua... 304 00:45:15,758 --> 00:45:17,628 Sasarkan pada jaketnya. 305 00:45:17,728 --> 00:45:20,007 ...dua setengah... 306 00:45:22,165 --> 00:45:23,968 dua pertiga... 307 00:45:24,068 --> 00:45:25,870 Sekarang! 308 00:45:26,570 --> 00:45:27,805 Tak guna! 309 00:45:28,901 --> 00:45:31,185 Mungkin kehabisan peluru. 310 00:45:34,610 --> 00:45:37,123 Saya rasa picunya tersekat. 311 00:45:45,221 --> 00:45:47,633 Mana pistol kecil? 312 00:45:50,861 --> 00:45:52,773 Entahlah. 313 00:45:54,898 --> 00:45:58,099 - Saya akan ambil peluru. - Okey. 314 00:46:11,931 --> 00:46:14,501 Awak rasa apa benda ini? 315 00:46:15,771 --> 00:46:17,587 Entahlah. 316 00:46:33,809 --> 00:46:35,672 Lagi sekali , 317 00:46:35,772 --> 00:46:39,209 ..kepada kedua dua budak yang mencuri kenderaan saya.., 318 00:46:39,309 --> 00:46:41,378 ..ini tak perlulah menjadi Kes jenayah yang besar. 319 00:46:41,478 --> 00:46:43,747 Malah tak perlulah menjadi kesalahan kecil. 320 00:46:44,147 --> 00:46:46,951 Apa yang penting... adalah kereta itu 321 00:46:47,051 --> 00:46:51,098 ..segera dipulangkan semula kepada saya secepatnya. 322 00:46:53,339 --> 00:46:54,919 Apa? 323 00:46:56,125 --> 00:47:01,198 Jika kamu tak reti cara menggunakan radio, ia senang saja. 324 00:47:01,298 --> 00:47:05,169 Awak cuma tekan suiz hitam kecil tu dan awak dah boleh cakap. 325 00:47:05,269 --> 00:47:07,404 Dan jika selesai, awak lepaskan dan bagi saya cakap. 326 00:47:07,504 --> 00:47:10,585 Tiada siapa yang boleh dengar. Ini tak perlu jadi... 327 00:47:12,808 --> 00:47:15,244 Saya cuma mahukan kereta saya balik. 328 00:47:22,852 --> 00:47:26,601 - Kita kena keluar dari sini. - Ya, saya akan kemas barang-barang. 329 00:47:29,258 --> 00:47:30,961 - Tidak - Apa? 330 00:47:31,061 --> 00:47:33,564 Maksud saya tinggalkan keretanya. 331 00:47:33,964 --> 00:47:36,100 Apa? Kenapa? 332 00:47:36,200 --> 00:47:38,268 Sebab kita dalam masalah besar. 333 00:47:38,368 --> 00:47:40,704 Kita tak berada dalam masalah. 334 00:47:40,804 --> 00:47:43,540 Awak cuma terlalu takut untuk pandunya dengan laju supaya dapat lari dari mereka. 335 00:47:43,640 --> 00:47:45,109 Saya pandu dengan laju! 336 00:47:45,209 --> 00:47:49,046 Awak... awak tak pandu dengan laju.. Saya perhatikan meter cuma 35 k/m, pengecut. 337 00:47:49,146 --> 00:47:51,548 Tidak, bukam begitu! Saya memanju selaju awak. 338 00:47:51,648 --> 00:47:53,083 Nenek! Hei! 339 00:47:53,183 --> 00:47:55,870 - Tak guna! - Jangan cabar saya! 340 00:47:56,303 --> 00:47:59,023 Saya pergi dan awak boleh melingkup dalam penjara setibanya polis sampai nanti. 341 00:47:59,123 --> 00:48:01,258 Saya tak nak masuk penjara. 342 00:48:02,058 --> 00:48:03,971 Kenapa pula? 343 00:48:25,581 --> 00:48:27,401 Oh, tak guna! Oh, tak guna! Oh! 344 00:48:28,851 --> 00:48:31,822 Tolong jangan bunuh saya. Bukan salah kami. 345 00:48:31,922 --> 00:48:35,092 Saya sanggup buat apa saja.. Tak kita apa pun. 346 00:48:35,192 --> 00:48:38,095 Tolong jangan bunuh saya Jangan bunuh saya Ia bukan... ia bukan salah kami. 347 00:48:38,195 --> 00:48:40,831 Saya suruh.. saya suruh dia, Saya cakap, 348 00:48:40,931 --> 00:48:43,700 "Tolonglah. kawan, kita kena melakukannya sekarang." Dan dia cakap, "Tidak." 349 00:48:43,800 --> 00:48:46,970 Abang saya, dimana... dimana abang saya, awak tak guna? 350 00:48:47,070 --> 00:48:51,942 Awak.. Awak tak guna. Awak tak... Awak bunuh dia. 351 00:48:52,042 --> 00:48:54,311 Jangan bunuh saya. Jangan bunuh saya. Jangan bunuh saya. 352 00:48:54,411 --> 00:48:56,780 Saya akan... saya akan... 353 00:48:57,509 --> 00:48:59,549 Lakukan! 354 00:48:59,849 --> 00:49:01,947 Lakukan! 355 00:49:10,426 --> 00:49:11,714 Awak orang jahat? 356 00:49:12,663 --> 00:49:15,380 Saya orang baik. Saya orang baik. 357 00:49:15,480 --> 00:49:18,479 Saya orang... saya orang baik. 358 00:49:19,635 --> 00:49:22,326 - Kalau macam tu kenapa awak diikat? - Tidak. 359 00:49:26,810 --> 00:49:30,465 Sebab saya.. 360 00:49:31,981 --> 00:49:35,054 Saya perlukan seseorang untuk selamatkan diri saya 361 00:49:35,519 --> 00:49:37,821 Kamu akan seelamatkan saya, bukan? 362 00:49:39,303 --> 00:49:41,001 Mungkin. 363 00:49:45,060 --> 00:49:48,098 Kamu nak tahu siapa dalang penjahatnya? Sheriff. 364 00:49:48,198 --> 00:49:51,435 Dia lelaki yang sangat jahat. 365 00:49:51,535 --> 00:49:52,981 Mana dia? 366 00:49:58,625 --> 00:50:02,779 Tunggu, hei. Hei, jangan tinggalkan saya disini! 367 00:50:02,879 --> 00:50:04,941 Hei! 368 00:50:05,281 --> 00:50:08,253 Apa ini? Tak guna, jangan tinggalkan saya! 369 00:50:09,553 --> 00:50:11,922 - Saya rasa dia orang baik. - Ya, saya pun rasa macam itu 370 00:50:12,022 --> 00:50:14,502 Okey, jom mari kita lepaskan. 371 00:50:22,531 --> 00:50:26,470 Dengar. Kami akan lepaskan awak, tapi awak kena janji jangan buat aduan pasal kami. 372 00:50:27,118 --> 00:50:29,640 Tentulah. Saya sumpah. 373 00:50:29,740 --> 00:50:32,743 Awak jangan beritahu nenek saya atau maknya ataupun cikgu kami. 374 00:50:32,843 --> 00:50:35,712 - Atau ayah tiri saya, Chris. - Saya tak akan beritahu. 375 00:50:35,812 --> 00:50:38,125 Tidak takkan beritahu sesiapa. 376 00:50:47,936 --> 00:50:49,237 Tak guna. 377 00:50:52,862 --> 00:50:54,398 Yang ini ketat sangat. 378 00:50:54,498 --> 00:50:57,467 - Ya. - saya rasa awak kena potongnya, okey? 379 00:50:57,867 --> 00:50:59,469 - Mungkin kita boleh tembak dia terus. - Tidak! Tidak, tidak, tidak! 380 00:50:59,569 --> 00:51:02,606 Tidak, jangan... jangan... jangan lakukan itu. 381 00:51:02,706 --> 00:51:04,107 Baiklah? 382 00:51:04,407 --> 00:51:08,049 Hei, hei, dekat sini. Awak tahu apa? 383 00:51:08,881 --> 00:51:11,198 Saya nampak kamu berdua. Kamu kelihatan kuat. 384 00:51:11,298 --> 00:51:14,485 Kamu pasti... kamu pasti ada pisau, betul? Mungkin pisau lipat? 385 00:51:14,585 --> 00:51:17,354 Saya ada satu, tapi dah dirampas disekolah. 386 00:51:17,854 --> 00:51:19,800 Macam mana dengan awak? Awak ada pisau? 387 00:51:21,290 --> 00:51:24,018 Ya, pasti ada sesuatu yang tajam disekitar sini. Pergi, cuba cari. 388 00:51:24,118 --> 00:51:27,464 Awak, cuba cari. Ya, mungkin ada sesuatu yang tajam sekitar sini. 389 00:51:27,564 --> 00:51:28,865 Mungkin nanti. Kami kena pergi. 390 00:51:28,965 --> 00:51:34,171 Tidak, tidak, jangan... tolonglah. Saya perlukan kamu, Tengoklah, ia sangat menyakitkan. 391 00:51:34,271 --> 00:51:36,856 Dan jika kamu tak keluarkan saya dari sini. saya boleh.. saya boleh mati. 392 00:51:40,509 --> 00:51:42,266 Biar kami cari kejap. 393 00:51:42,366 --> 00:51:45,015 Cubalah cari. Awak boleh tetap tinggal disini. 394 00:51:45,714 --> 00:51:47,524 Hei, 395 00:51:47,624 --> 00:51:49,851 Kamu berdua kawan rapat? 396 00:51:50,186 --> 00:51:51,732 Berapa umur kamu? 397 00:52:02,598 --> 00:52:05,902 Saya sangat gembira nampak kamu berdua daripada sheriff itu. 398 00:52:06,002 --> 00:52:09,406 Dia sangat, sangat jahat. Percaya pada saya. 399 00:52:09,506 --> 00:52:12,052 - Saya dapat... - Saya dapat satu. 400 00:52:16,412 --> 00:52:19,816 Penyepit dan pencongkelnya dah hilang, tapi bahagian pisau masih ada. 401 00:52:19,916 --> 00:52:22,753 Bagus, bagus. Sini, sini. 402 00:52:22,853 --> 00:52:24,798 Potong cepat. 403 00:52:27,287 --> 00:52:30,761 Dengar, okey? Awak tak boleh memiliki kereta polis ini. Ini kereta kami. 404 00:52:30,861 --> 00:52:33,463 Kami menjumpainya dan kami tak akan biarkan awak memilikinya. Okey? 405 00:52:33,563 --> 00:52:37,067 Setuju. Jangan risau, kamu boleh memilikinya. 406 00:52:37,367 --> 00:52:41,939 Saya tak kisah kalau nampak kereta polis lain seumur hidup saya. Faktanya... 407 00:52:42,439 --> 00:52:45,141 Saya akan bagi kamu berdua wang. 408 00:52:45,241 --> 00:52:48,545 Kamu suka gadis bogel? Saya akan carikan perempuan. 409 00:52:48,945 --> 00:52:51,792 Dan beberapa... dan beberapa gula gula. Kamu suka gula gula? 410 00:53:53,242 --> 00:53:54,988 Hello? 411 00:53:56,846 --> 00:53:58,915 Ada orang? 412 00:53:59,415 --> 00:54:01,017 Hello, Tuan Sheriff. 413 00:54:01,117 --> 00:54:04,354 Saya dan kawan saya dah memiliki kereta awak. Saya minta maaf. 414 00:54:04,454 --> 00:54:08,325 Kami tak nak.. tak nak terlibat dalam masalah, tapi kami buntu cara nak berpatah balik. 415 00:54:08,425 --> 00:54:11,673 Kami sangat takut. Kami diluar sini sendirian... 416 00:54:14,864 --> 00:54:17,340 Kamu masih ada saya. 417 00:54:18,969 --> 00:54:21,304 Okey. Baiklah. 418 00:54:21,404 --> 00:54:23,540 Tiada apa yang perlu dirisaukan. 419 00:54:23,640 --> 00:54:27,510 Apa yang penting sekarang kita bawa kamu balik dengan selamat. 420 00:54:27,610 --> 00:54:31,314 Sekarang... kamu tak sentuh apapun, kan? 421 00:54:31,414 --> 00:54:35,829 Banyak alatan yang berbahaya dalam kereta saya. Kamu tak buka bonet, bukan? 422 00:54:37,319 --> 00:54:39,689 - Tak. - Okey. Bagus. 423 00:54:39,789 --> 00:54:41,100 bagus. 424 00:54:41,200 --> 00:54:43,585 Sekarang, saya nak kamu duduk di kerusi belakang. 425 00:54:43,685 --> 00:54:46,797 Jangan sentuh apapun. kalau ada orang datang, Awak cakap saja bantuan dalam perjalanan. 426 00:54:46,897 --> 00:54:49,132 Kamu dah buat satu kerja yang istimewa menjaga kereta sheriff. 427 00:54:49,232 --> 00:54:51,201 - Faham? - Ya. 428 00:54:51,301 --> 00:54:53,514 Okey. Baiklah. 429 00:54:54,570 --> 00:54:56,350 Sekarang... 430 00:54:57,173 --> 00:54:59,376 Awak cakap tak tahu jalan balik. 431 00:54:59,476 --> 00:55:00,860 Kamu tahu dimana kamu berada? 432 00:55:00,960 --> 00:55:03,447 - Tahu nama jalannya tak? - Tidak. 433 00:55:03,547 --> 00:55:05,815 Ya, Tengoklah sekitarnya. Kamu nampak papan nama jalan? 434 00:55:05,915 --> 00:55:09,619 - Tidak. - Baiklah. Okey. 435 00:55:09,719 --> 00:55:13,623 Ya, jalan tempat kamu berada, adakah jalan itu berlumpur? 436 00:55:13,723 --> 00:55:15,225 Tidak. 437 00:55:15,325 --> 00:55:17,260 Bagus. Bagus. 438 00:55:17,360 --> 00:55:20,108 Sekarang beritahu saya, jalan itu berbukit? 439 00:55:20,864 --> 00:55:24,734 Adakah ia berbukit atau rata? 440 00:55:24,834 --> 00:55:28,371 - Rata. - Okey. Baiklah. 441 00:55:28,471 --> 00:55:31,608 Sekarang... sekarang tengok sekitarnya. Kamu nampak ada rumah tak? 442 00:55:31,708 --> 00:55:34,554 Apa saja yang dapat membantu saya jumpa kamu? 443 00:55:36,579 --> 00:55:38,815 Saya nampak sebuah kincir angin. 444 00:55:38,915 --> 00:55:40,584 Kincir angin. 445 00:55:40,684 --> 00:55:42,323 Ya... 446 00:55:42,842 --> 00:55:44,421 Bagus. 447 00:55:44,521 --> 00:55:47,524 Bagus. Awak tahu kenapa? 448 00:55:47,624 --> 00:55:50,137 Saya rasa saya tahu dimana kamu berada. 449 00:55:51,760 --> 00:55:53,507 Siapa nama awak, nak? 450 00:56:00,268 --> 00:56:01,605 Harrison. 451 00:56:01,705 --> 00:56:04,543 Dan seorang lagi disana, siapa nama dia? 452 00:56:06,475 --> 00:56:08,278 Travis. 453 00:56:08,945 --> 00:56:13,883 Kamu dah buat perkara yang betul menghubungi saya. Duduk diam diam. Bantuan dalam perjalanan. 454 00:56:13,983 --> 00:56:16,586 Dan jangan risah. Awak tak... 455 00:56:16,686 --> 00:56:19,433 - Masuk. - ...dalam sebarang masalah. 456 00:56:21,424 --> 00:56:23,893 Jangan asyik nak merungut,! 457 00:56:23,993 --> 00:56:26,666 Senapang itu tak berfungsi! 458 00:56:30,432 --> 00:56:32,512 Betul tu. 459 00:56:49,684 --> 00:56:51,354 Tengok. 460 00:56:51,454 --> 00:56:53,667 Dia tak boleh dengarkan kita. 461 00:56:56,592 --> 00:56:58,161 Apa yang dia buat? 462 00:56:59,063 --> 00:57:01,141 Entahlah. 463 00:57:09,304 --> 00:57:11,885 Mungkin dia nak buang air. 464 00:57:17,178 --> 00:57:19,468 Saya benci dia. 465 00:57:24,786 --> 00:57:26,923 Saya rasa dia cuba nak bersembunyi. 466 00:57:27,023 --> 00:57:29,103 Dia susah nak bersembunyi. 467 00:57:37,232 --> 00:57:39,613 Kenapa dia perlu kedua dua senapang? 468 00:57:40,670 --> 00:57:42,902 Dia seorang bomoh senjata. 469 00:57:50,678 --> 00:57:52,626 Dia datang. 470 00:58:21,127 --> 00:58:23,340 Kita nak pergi mana? 471 00:58:26,481 --> 00:58:28,576 Adakah kita balik terus ? 472 00:59:23,084 --> 00:59:24,850 Hei! 473 00:59:41,857 --> 00:59:43,934 Ini membosankan. 474 00:59:44,493 --> 00:59:47,231 Ya, ini... 475 00:59:48,131 --> 00:59:50,411 sangat membosankan. 476 01:00:18,026 --> 01:00:20,073 mana dia pergi? 477 01:00:22,464 --> 01:00:24,377 Dia menyorok. 478 01:00:31,207 --> 01:00:32,776 Dia akan tembak kita. 479 01:00:38,547 --> 01:00:40,494 Mungkin tidak. 480 01:00:52,027 --> 01:00:53,193 Okey. 481 01:00:53,293 --> 01:00:57,567 Sekarang, pemilik kenderaan ini akan sampai. Kamu faham? 482 01:00:57,667 --> 01:01:01,404 Dan apabila dia sampai, saya nak kamu buat sesuatu untuk saya. Okey? 483 01:01:01,804 --> 01:01:04,173 Kamu tak boleh beritahu dimana saya menyorok. 484 01:01:04,273 --> 01:01:06,469 Dia tak boleh tahu saya ada disini. 485 01:01:06,843 --> 01:01:09,546 - Dia kena ingat yang saya masih ada dalam bonet. - Kenapa? 486 01:01:09,646 --> 01:01:11,681 Diam! 487 01:01:12,181 --> 01:01:15,218 Buat saja apa yang saya suruh. diam. 488 01:01:15,318 --> 01:01:17,553 Sebab kalau tidak, kamu tahu apa yang akan saya lakukan? 489 01:01:17,653 --> 01:01:21,557 - Tembak kami? - Tak, tak akan. 490 01:01:21,657 --> 01:01:24,327 Apa yang akan saya buat adalah... 491 01:01:24,827 --> 01:01:27,931 - Kamu.. kamu ada ayah dan ibu? - Nenek saya. 492 01:01:28,031 --> 01:01:31,067 - Kamu ada binatang peliharaan? - Seekor babi guinea. 493 01:01:31,567 --> 01:01:34,304 - Awak pula? - Ular dan seekor anjing. 494 01:01:34,704 --> 01:01:38,641 - Awak tinggal dengan ayah atau ibu? - Ibu saya dan ayah tiri saya. 495 01:01:38,941 --> 01:01:43,279 Apa yang akan saya buat adalah pergi ke rumah awak. Dan bunuh anjing awak. 496 01:01:43,379 --> 01:01:47,150 Ambil tukul, Pukulnya di kepala sehingga tukul itu dipenuhi dengan otak. 497 01:01:47,550 --> 01:01:51,754 Dan saya ambil ular awak siat kulitnya dari atas kebawah. 498 01:01:51,854 --> 01:01:53,140 Kemudian. ibu awak... 499 01:01:53,240 --> 01:01:57,060 Ya, dia pasti akan terdengar dan fikir "Apa yang berlaku?" 500 01:01:57,160 --> 01:02:00,197 Dan semasa saya memandangnya, Awak tahu apa yang akan saya buat padanya? 501 01:02:01,097 --> 01:02:04,267 Tembaknya dikepala. Dan ayah tiri awak turut sama, 502 01:02:04,367 --> 01:02:07,270 Sehingga muka mereka hancur. 503 01:02:07,370 --> 01:02:09,250 Dan awak.. 504 01:02:09,705 --> 01:02:12,942 Saya akan ambilnya... awak panggilnya apa, babi guinea? 505 01:02:13,042 --> 01:02:15,812 Saya akan hempaskan dia ke tanah sekuat hati. 506 01:02:15,912 --> 01:02:17,680 Tapi itu mungkin tak akan bunuhnya. 507 01:02:17,780 --> 01:02:21,063 Dan sementara dia meraung di dalam kotoran, 508 01:02:21,163 --> 01:02:25,655 saya akan pinjak dia dengan kasut but. saya akan hancurkannya. 509 01:02:25,755 --> 01:02:27,924 Dan nenek awak... 510 01:02:28,024 --> 01:02:30,960 Saya akan kelar celah tekaknya gunakan pisau. 511 01:02:31,060 --> 01:02:34,797 Dan dia akan menjerit minta tolong pada awak, 512 01:02:34,897 --> 01:02:37,544 tapi tiada suara pun yang akan keluar. Dan awak nak tahu kenapa? 513 01:02:39,267 --> 01:02:43,547 Sebab awak tak boleh menjerit dengan tekak yang luka. 514 01:02:44,723 --> 01:02:46,793 Awak faham? 515 01:02:47,743 --> 01:02:49,379 Jadi... 516 01:02:49,479 --> 01:02:53,847 ketika sheriff muncul cari keretanya, apa yang akan kami lakukan? 517 01:02:54,917 --> 01:02:56,296 Berdiam saja. 518 01:02:59,754 --> 01:03:01,501 Bagus. 519 01:03:14,936 --> 01:03:19,219 - Awak memakan Slim Jim sekarang? - Tidak. Tengok. 520 01:03:23,078 --> 01:03:25,592 Lain kali kalau dia datang lagi, Awak kena tembaknya. 521 01:03:51,873 --> 01:03:53,967 Dia datang. 522 01:04:04,986 --> 01:04:06,800 Tembak dia. 523 01:04:09,391 --> 01:04:11,538 Tembak dia. 524 01:04:16,364 --> 01:04:18,668 Tembak dia. 525 01:04:23,805 --> 01:04:26,375 Kenapa awak tak tembak dia? 526 01:04:26,675 --> 01:04:28,555 Awak sajalah. 527 01:07:14,242 --> 01:07:16,278 Patut ke kita laporkan? 528 01:07:16,378 --> 01:07:19,381 Macam mana kalau lelaki ini bunuh keluarga kita? 529 01:07:19,481 --> 01:07:21,990 Dia cuma nakkan kembali keretanya semula. 530 01:07:23,118 --> 01:07:24,998 Entahlah. 531 01:07:42,203 --> 01:07:44,524 Tak guna! Tak guna! 532 01:07:51,946 --> 01:07:54,583 Kamu buatkan saya terkejut. 533 01:07:54,683 --> 01:07:56,732 Ya.Tuhan! 534 01:08:02,323 --> 01:08:05,417 Apa kata kalau kita hantar kamu balik? 535 01:08:23,945 --> 01:08:26,657 Okey, sekarang kamu jawab pertanyaan saya. 536 01:08:27,082 --> 01:08:29,323 Ada tak kamu buka bonet ini? 537 01:08:30,752 --> 01:08:32,888 Ada tak orang di dalam bonet ini? 538 01:08:33,473 --> 01:08:36,392 Adakah kamu membukanya? Adakah kamu membukanya? 539 01:08:36,492 --> 01:08:39,275 Adakah kamu membukanya? Adakah kamu membukanya? 540 01:08:39,375 --> 01:08:41,707 Adakah kamu membukanya? 541 01:08:43,381 --> 01:08:45,718 Budak, jawab pertanyaan saya sekarang... 542 01:08:46,147 --> 01:08:50,812 ..atau akan saya akan tembak mati melalui tingkap ini. 543 01:08:51,123 --> 01:08:53,509 Beritahu saya sekarang... 544 01:08:53,609 --> 01:08:55,621 Mana dia? 545 01:08:59,747 --> 01:09:00,924 Nak... 546 01:09:02,951 --> 01:09:06,422 Saya satu-satunya orang diluar sini yang boleh kamu percaya. 547 01:09:07,022 --> 01:09:10,970 Saya satu-satunya yang boleh membantu kamu. 548 01:09:21,969 --> 01:09:24,050 Oh, Tak guna. 549 01:09:43,424 --> 01:09:45,471 Seperti yang dijangka! 550 01:09:46,828 --> 01:09:50,472 Tak guna! Saya tahu saya tak gila! 551 01:09:51,534 --> 01:09:54,970 Awak ingat boleh lalu jalan ini dan tanpa saya perasan? 552 01:09:55,070 --> 01:09:59,075 Saya sangat arif jalan ini! Apa yang tak kena dengan awak? 553 01:09:59,375 --> 01:10:03,446 Jangan buat buat bodoh dengan saya. Saya nampak awak. 554 01:10:04,046 --> 01:10:06,248 Awak hampir buat saya berlari ke jalan. 555 01:10:06,548 --> 01:10:10,553 Awak berada dalam masalah besar! 556 01:10:11,053 --> 01:10:12,721 Berambus dari kereta! 557 01:10:12,821 --> 01:10:15,758 Hei! Saya cakap pada awak! 558 01:10:15,858 --> 01:10:18,127 Berambus dari kereta. 559 01:10:18,427 --> 01:10:20,185 Cepat. 560 01:10:20,285 --> 01:10:23,432 Keluar! Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! 561 01:10:23,532 --> 01:10:24,756 - Puan - Awak tak apa apa? 562 01:10:24,856 --> 01:10:27,317 Saya nak awak bertenang Saya anggota polis. 563 01:10:27,417 --> 01:10:29,767 - Adakah awak cedera? Saya sangat... - Puan! 564 01:10:29,867 --> 01:10:33,476 - Apa? - Saya nak awak berhenti bercakap. 565 01:10:33,576 --> 01:10:35,411 - Okey? Okey? - Okey. Okey. 566 01:10:35,511 --> 01:10:37,472 - Tundukkan kepala awak. Tunduk. - Okey. 567 01:10:37,572 --> 01:10:39,448 - Tundukkan pada saya. - Baiklah. 568 01:10:40,385 --> 01:10:42,251 Saya telah dicederakan oleh seorang pelaku jenayah. 569 01:10:42,351 --> 01:10:46,088 Dia merupakan bapa kepada kedua orang budak yang ada dalam kereta ini. 570 01:10:46,865 --> 01:10:48,324 Awak tak apa apa. 571 01:10:48,424 --> 01:10:50,710 Dia dah pergi dan semuanya baik saja, 572 01:10:50,810 --> 01:10:53,166 tapi saya perlukan pertolongan awak untuk buat sesuatu. 573 01:10:53,266 --> 01:10:56,099 Baiklah? Sekarang dengar sini. 574 01:10:56,449 --> 01:10:58,147 Selepas saya diserang, 575 01:10:58,247 --> 01:11:01,437 dia baling kunci saya di arah bertentangan jalan, disebelah sana. 576 01:11:01,537 --> 01:11:03,911 Dan apa yang saya nak awak lakukan adalah, 577 01:11:04,011 --> 01:11:07,780 ..pergi seberang sana dan carikan kunci untuk saya 578 01:11:07,880 --> 01:11:12,859 ..supaya saya dapat minta bantuan melalui radio. Awak tengoklah, saya tak mampu berjalan. 579 01:11:22,006 --> 01:11:23,853 Awak faham tak? 580 01:11:26,227 --> 01:11:28,066 Ya. 581 01:11:28,766 --> 01:11:31,600 Kenapa awak tak hubungi saja seseorang untuk jemput awak? 582 01:11:31,700 --> 01:11:35,070 Tidak. Tidak, tidak. Tidak perlu panggil. 583 01:11:35,170 --> 01:11:39,219 Pergi saja cari dan tengok apa yang boleh awak jumpa. 584 01:11:40,174 --> 01:11:42,077 Ayuhlah. 585 01:11:42,677 --> 01:11:44,417 - Ayuh. - Awak tak apa apa? 586 01:11:44,517 --> 01:11:46,348 Ya. 587 01:11:46,448 --> 01:11:48,694 - Pergilah. - Okey. 588 01:11:51,753 --> 01:11:54,033 Periksa dengan teliti di sana. 589 01:11:55,457 --> 01:11:59,362 Susah nak cari mereka disini. Terdapat banyak rumput rumput tanaman. 590 01:11:59,962 --> 01:12:01,797 Cara semampu yang boleh. 591 01:12:01,897 --> 01:12:05,412 Ya, dan... buka mata awak luas luas, okey? 592 01:12:08,235 --> 01:12:11,384 - Okey? - Okey! 593 01:12:22,049 --> 01:12:27,256 Adakah awak wanita yang melaporkan budak yang memandu cruiser? 594 01:12:27,756 --> 01:12:29,492 Ya. Ya, sayalah itu. 595 01:12:29,592 --> 01:12:34,029 Semua orang cakap saya silap pandang, tapi saya tahu awak melihatnya. 596 01:12:34,129 --> 01:12:36,932 Ya, Awak sudah buat perkara yang sewajarnya, puan. 597 01:12:37,032 --> 01:12:38,570 Itu... Itu... 598 01:12:38,670 --> 01:12:42,815 Penduduk seperti awaklah yang dapat mengubah dalam komuniti kita. 599 01:12:44,839 --> 01:12:48,377 - Mengambil peranan aktif. - Saya tak dapat lihat apa apa pun. 600 01:12:49,277 --> 01:12:51,359 Awak tak jumpa apa apa pun? 601 01:12:51,559 --> 01:12:53,590 Apa sahaja? 602 01:13:00,654 --> 01:13:02,635 Teruskan pencarian. 603 01:13:05,193 --> 01:13:07,262 Oh, Tuhan. 604 01:13:07,362 --> 01:13:09,423 Terdapat seorang lelaki diluar sana! 605 01:15:40,615 --> 01:15:43,162 - Tolong! - Tolong! 606 01:15:45,888 --> 01:15:47,696 Tolong! 607 01:16:00,267 --> 01:16:02,849 - Tolong! - Tolong! 608 01:16:04,049 --> 01:16:06,761 Tolong! 609 01:16:21,589 --> 01:16:23,969 Awak rasa pukul berapa sekang ini? 610 01:16:26,494 --> 01:16:28,477 Entahlah. 611 01:16:29,297 --> 01:16:31,764 Saya nak pergi tandas. 612 01:16:32,500 --> 01:16:34,580 Kita kena pergi. 613 01:16:43,277 --> 01:16:45,535 Saya rasa mereka sudah mati. 614 01:16:45,635 --> 01:16:48,660 Tadi saya nak tembak melalui tingkap. 615 01:16:57,024 --> 01:16:59,556 Tak guna, Macam mana cara benda ini berfungsi? 616 01:17:00,128 --> 01:17:02,131 Biar saya cuba. 617 01:17:11,605 --> 01:17:14,687 - Ayuh. - Cuba seperti... 618 01:17:15,843 --> 01:17:17,724 Cuba hentakkan pada tingkap gunakannya. 619 01:17:34,662 --> 01:17:36,675 Biar saya yang baling. 620 01:17:48,274 --> 01:17:50,657 Jika ia cuma... 621 01:17:51,780 --> 01:17:55,083 - Macam mana awak buat? - Saya tak tahu! 622 01:17:55,183 --> 01:17:57,463 Telinga saya! 623 01:18:27,414 --> 01:18:29,295 Tunggu! 624 01:18:47,968 --> 01:18:50,416 Saya rasa macam ada terkena sesuatu 625 01:18:55,876 --> 01:18:58,670 Awak sepatutnya memakai jaket kalis peluru. 626 01:19:00,180 --> 01:19:02,061 Saya tahu. 627 01:19:57,138 --> 01:20:00,693 - Mana lampunya? - Berhampiran tuas itu. 628 01:20:05,412 --> 01:20:07,758 Tak berfungsi. 629 01:20:08,383 --> 01:20:11,654 Tak mengapa. Tak seberapa sakit lagi. 630 01:20:22,263 --> 01:20:23,666 Kanak kanak. 631 01:20:29,086 --> 01:20:33,041 Knak-kanak, saya tahu kamu dengar. 632 01:20:33,141 --> 01:20:36,255 Relaks, nak. Tak mengapa. 633 01:20:40,347 --> 01:20:43,496 Saya cuma..saya cuma nak kereta saya dikembalikan. 634 01:21:00,067 --> 01:21:02,114 Tak guna. 635 01:21:07,391 --> 01:21:09,311 Awak tak boleh... 636 01:21:13,514 --> 01:21:15,225 mencuri... 637 01:21:18,719 --> 01:21:20,758 sebuah... 638 01:21:22,223 --> 01:21:24,247 kereta polis! 639 01:21:42,109 --> 01:21:44,790 Kita berjaya! Travis! 640 01:21:55,690 --> 01:21:58,311 Bawa saya balik cepat. Cepat. 641 01:23:12,132 --> 01:23:14,346 Sheriff, awak ada diluar sana? 642 01:23:16,837 --> 01:23:18,807 Sheriff, boleh dengar tak saya? 643 01:23:18,907 --> 01:23:20,775 Awak dengar tak? 644 01:23:20,875 --> 01:23:22,911 Ini adalah sambungan. 645 01:23:23,411 --> 01:23:25,447 Awak dengar tak? 646 01:23:26,047 --> 01:23:28,494 Tengok? Tiada siapapun yang ada diluar sana. 647 01:23:29,483 --> 01:23:30,496 Hello? 648 01:23:30,496 --> 01:23:38,490 Sari Kata Disediakan oleh: SuawaSauro Like Pages = »» Malaysia Subbers Crew «« 48096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.