All language subtitles for Chicago PD s12e03 Off Switch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:04,031 [country music] 2 00:00:04,020 --> 00:00:05,890 [bell rings] 3 00:00:05,884 --> 00:00:13,066 4 00:00:17,076 --> 00:00:19,773 [notification chimes] 5 00:00:19,765 --> 00:00:23,768 - ♪ They try, too, to talk to you ♪ 6 00:00:23,756 --> 00:00:25,453 7 00:00:25,448 --> 00:00:30,321 ♪ You just don't want to 8 00:00:30,306 --> 00:00:35,049 ♪ You are bothered by some old rain ♪ 9 00:00:35,034 --> 00:00:39,603 ♪ You're not gonna fall 10 00:00:39,589 --> 00:00:42,678 ♪ Now you need another round 11 00:00:42,669 --> 00:00:44,452 - Do you ever look up from your phone? 12 00:00:44,447 --> 00:00:46,883 - Hmm? 13 00:00:46,876 --> 00:00:48,965 Yes. 14 00:00:48,959 --> 00:00:51,873 Maybe not as much as I should. 15 00:00:51,864 --> 00:00:52,995 Hi. 16 00:00:52,992 --> 00:00:55,167 - Hi. 17 00:00:55,161 --> 00:00:58,598 Keep me company while I finish my beer? 18 00:00:58,588 --> 00:01:00,198 If your date arrives before then, 19 00:01:00,193 --> 00:01:01,758 it'll be like we're strangers. 20 00:01:01,754 --> 00:01:03,059 - Aren't we? 21 00:01:03,056 --> 00:01:05,231 - Well, it depends. 22 00:01:05,225 --> 00:01:06,617 Waiting for your date to arrive? 23 00:01:06,613 --> 00:01:08,005 - Mm-mm. 24 00:01:08,001 --> 00:01:11,394 No, I was actually waiting on my little brother. 25 00:01:11,384 --> 00:01:14,169 But it just seems like it's me now. 26 00:01:14,161 --> 00:01:16,989 Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 27 00:01:16,980 --> 00:01:18,371 from the Ace Hotel? 28 00:01:18,368 --> 00:01:20,065 - [chuckles] Take that as a compliment. 29 00:01:20,060 --> 00:01:22,017 - I meant it as one. 30 00:01:22,012 --> 00:01:24,884 - No, I actually chose this place. 31 00:01:24,875 --> 00:01:26,266 First date, I'd never met the guy. 32 00:01:26,262 --> 00:01:28,176 Figured all the cops in here would make it safer. 33 00:01:28,171 --> 00:01:29,955 - Mm, very smart. - Thank you. 34 00:01:29,950 --> 00:01:31,864 - Yeah. 35 00:01:31,859 --> 00:01:33,642 So where is he? 36 00:01:33,637 --> 00:01:35,551 - Mm, who knows? 37 00:01:35,545 --> 00:01:36,850 Yeah, he definitely didn't make it here. 38 00:01:36,847 --> 00:01:37,977 - Mm. 39 00:01:37,974 --> 00:01:39,845 - You know, I hope he's not dead. 40 00:01:39,840 --> 00:01:41,231 - He's probably not dead. 41 00:01:41,227 --> 00:01:43,968 Probably just a dick. - [chuckles] 42 00:01:43,960 --> 00:01:45,352 The apps will do that, huh? 43 00:01:45,349 --> 00:01:47,393 - Mm-hmm. 44 00:01:47,387 --> 00:01:48,823 Yep. 45 00:01:48,819 --> 00:01:51,995 - The convenience takes the fun out of it anyways. 46 00:01:51,986 --> 00:01:54,857 It's not as good as instant attraction 47 00:01:54,848 --> 00:01:57,458 with a total stranger in real time. 48 00:01:57,450 --> 00:01:59,060 - Hmm. 49 00:01:59,056 --> 00:02:00,317 [notification chimes] 50 00:02:00,314 --> 00:02:03,186 - Damn well can't replace it with that thing. 51 00:02:04,391 --> 00:02:05,870 Duty calls? 52 00:02:05,866 --> 00:02:08,432 - Something like that. 53 00:02:08,425 --> 00:02:10,513 Listen, I hate to go. 54 00:02:10,507 --> 00:02:12,334 - But you have to go. - But I have to go. 55 00:02:12,329 --> 00:02:13,374 - OK. 56 00:02:16,841 --> 00:02:17,841 Valeria. 57 00:02:17,838 --> 00:02:20,361 I prefer Val, so call me Val. 58 00:02:20,354 --> 00:02:21,615 - OK. Kevin. 59 00:02:21,612 --> 00:02:22,960 Everybody calls me Kev, but-- 60 00:02:22,956 --> 00:02:25,262 - Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 61 00:02:25,256 --> 00:02:27,866 - If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 62 00:02:27,858 --> 00:02:29,598 you won't find me. 63 00:02:29,593 --> 00:02:31,420 Place shut down months ago. 64 00:02:31,415 --> 00:02:32,371 - What? - Yeah. 65 00:02:32,369 --> 00:02:33,456 - Huh. 66 00:02:33,453 --> 00:02:34,410 - You should really get out more. 67 00:02:34,408 --> 00:02:35,625 - Huh. 68 00:02:35,622 --> 00:02:37,885 [notification chimes] Copy that, Val. 69 00:02:37,879 --> 00:02:39,184 You take care. 70 00:02:44,211 --> 00:02:47,474 Should have just asked that woman for her damn number. 71 00:02:47,465 --> 00:02:49,422 - All units on the Citywide, shots fired. 72 00:02:49,416 --> 00:02:52,157 551 West Briar Place, Floral Consignment, 73 00:02:52,149 --> 00:02:54,455 possible armed robbery in progress. 74 00:02:54,448 --> 00:02:57,276 I got anyone close to roll? 75 00:02:57,268 --> 00:02:59,312 - Yeah, 50-21, David. 76 00:02:59,306 --> 00:03:00,611 I'm a few blocks out. 77 00:03:00,608 --> 00:03:01,652 Plainclothes officer responding. 78 00:03:01,649 --> 00:03:03,911 Hold me down. 79 00:03:03,905 --> 00:03:07,124 - Copy, 50-21, David en route. 80 00:03:07,114 --> 00:03:10,074 [engine revving] 81 00:03:14,271 --> 00:03:16,446 - Uh, officer, it was me. 82 00:03:16,440 --> 00:03:17,658 It was me who called 911. 83 00:03:17,655 --> 00:03:18,786 - OK. 84 00:03:18,783 --> 00:03:19,957 Shots came from inside there? 85 00:03:19,954 --> 00:03:21,258 - Yeah, a lot of shots. 86 00:03:21,255 --> 00:03:22,734 And I haven't seen anyone come in or out. 87 00:03:22,730 --> 00:03:24,339 - OK, OK. Go back inside. 88 00:03:24,335 --> 00:03:25,859 Stay low. Stay quiet, sir. 89 00:03:31,145 --> 00:03:32,581 50-21, David. 90 00:03:32,577 --> 00:03:33,881 Call seems to be bona fide. 91 00:03:33,878 --> 00:03:35,618 I'm going inside now. Advise respond. 92 00:03:35,613 --> 00:03:39,181 - Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 93 00:03:39,170 --> 00:03:41,127 - Chicago PD! 94 00:03:41,122 --> 00:03:44,081 [tense music] 95 00:03:44,072 --> 00:03:51,079 96 00:04:44,452 --> 00:04:46,975 50-21, David, I got multiple GSWs, 97 00:04:46,968 --> 00:04:47,968 four DOAs. 98 00:04:47,966 --> 00:04:49,184 Send some cars. 99 00:04:49,181 --> 00:04:52,488 - Copy, 50-21, David. Backup en route. 100 00:04:52,478 --> 00:04:53,521 - Chicago PD. 101 00:04:53,518 --> 00:04:55,606 Come out with your hands up. 102 00:04:55,600 --> 00:05:01,170 103 00:05:01,153 --> 00:05:02,849 Let me see them hands. 104 00:05:02,844 --> 00:05:03,889 Hmm? 105 00:05:05,317 --> 00:05:07,537 I'm the police. Hands. 106 00:05:11,390 --> 00:05:13,696 - [whimpering] - Oh, no, no. 107 00:05:13,689 --> 00:05:18,345 It's OK. It's OK. Are you hurt? 108 00:05:18,330 --> 00:05:20,506 What's your name? 109 00:05:21,844 --> 00:05:24,236 I'm Kevin. 110 00:05:24,229 --> 00:05:25,621 Listen to me very carefully. 111 00:05:25,617 --> 00:05:26,791 I'm not gonna hurt you. 112 00:05:26,788 --> 00:05:28,136 I'm not gonna let anybody else hurt you. 113 00:05:28,133 --> 00:05:29,091 I'm gonna lead you out. 114 00:05:31,647 --> 00:05:34,779 Come on. You can trust me, I promise. 115 00:05:34,770 --> 00:05:38,251 We got to get out of here. Come on. 116 00:05:38,240 --> 00:05:39,196 There you go. 117 00:05:39,194 --> 00:05:41,848 Come on. 118 00:05:41,840 --> 00:05:43,232 Yeah, I got you. 119 00:05:43,228 --> 00:05:45,447 There you go. 120 00:05:45,441 --> 00:05:47,791 I got you. I got you. 121 00:05:49,518 --> 00:05:52,041 OK, great job. Great job. 122 00:05:52,034 --> 00:05:53,339 I need you all to clear the rest of it. 123 00:05:53,336 --> 00:05:54,771 I didn't get to clear it all. - Copy. 124 00:05:54,767 --> 00:05:55,897 - They got it. 125 00:05:55,894 --> 00:05:57,243 Hold down the perimeter, OK? - Got it. 126 00:05:57,240 --> 00:05:58,675 - Put her down. It's OK. - You're good. 127 00:05:58,671 --> 00:06:00,149 I know it's a lot of people out here, 128 00:06:00,145 --> 00:06:02,364 but everybody's here to help you, OK? 129 00:06:02,358 --> 00:06:03,793 - Miss, we're gonna check you out. 130 00:06:03,789 --> 00:06:05,050 We're gonna check you out. - Let them check you out. 131 00:06:05,047 --> 00:06:06,047 You're gonna be safe. - What's your name? 132 00:06:06,044 --> 00:06:07,219 What's your name? - All right. 133 00:06:07,216 --> 00:06:08,781 - [panting] 134 00:06:08,777 --> 00:06:10,125 - Just breathe. 135 00:06:10,122 --> 00:06:11,906 Just breathe. Just breathe. 136 00:06:11,901 --> 00:06:13,903 There you go. There you go. 137 00:06:16,758 --> 00:06:18,759 Deep breath. - My name is Diane. 138 00:06:18,754 --> 00:06:20,755 I'm the manager. 139 00:06:20,749 --> 00:06:23,011 - Diane, did you see who did this? 140 00:06:23,005 --> 00:06:24,484 - Three men. 141 00:06:24,480 --> 00:06:26,177 They had masks on. - Uh-huh. 142 00:06:26,172 --> 00:06:27,302 - I heard shots. 143 00:06:27,299 --> 00:06:28,604 - OK. - Oh, my God. 144 00:06:28,601 --> 00:06:31,385 - Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 145 00:06:31,377 --> 00:06:33,509 Sit down. Sit down. 146 00:06:33,503 --> 00:06:36,288 There's nothing you can do for them now. 147 00:06:38,231 --> 00:06:40,536 - Oh, my God. 148 00:06:40,529 --> 00:06:42,704 They're all dead. [gasps] 149 00:06:42,698 --> 00:06:47,267 150 00:06:47,253 --> 00:06:49,298 They're all dead. - It's OK. 151 00:06:49,292 --> 00:06:56,473 152 00:07:02,218 --> 00:07:04,219 - There's zero cameras inside or out. 153 00:07:04,213 --> 00:07:05,474 - And nothing else from the manager? 154 00:07:05,471 --> 00:07:07,385 - No, she had a panic attack in the ambo. 155 00:07:07,380 --> 00:07:08,946 She's on the way to Med right now, 156 00:07:08,941 --> 00:07:10,550 but we might not be able to get her talking for a while. 157 00:07:10,546 --> 00:07:11,546 - But no injuries? 158 00:07:11,544 --> 00:07:13,328 - No, not a scratch. 159 00:07:13,323 --> 00:07:14,410 - Damn lucky. 160 00:07:14,407 --> 00:07:15,885 - She's not feeling lucky. 161 00:07:15,881 --> 00:07:18,144 She said she wanted to see the victims. 162 00:07:18,138 --> 00:07:19,399 - Huh. 163 00:07:19,396 --> 00:07:20,657 Hey, you're back? - I'm back. 164 00:07:20,653 --> 00:07:22,306 Got in this morning. 165 00:07:22,302 --> 00:07:24,390 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 166 00:07:24,384 --> 00:07:25,558 of purses and wallets. 167 00:07:25,555 --> 00:07:26,685 IDs are confirmed. 168 00:07:26,682 --> 00:07:28,422 All four victims are part-time employees. 169 00:07:28,417 --> 00:07:30,070 Oldest is just 22. 170 00:07:30,066 --> 00:07:31,936 Youngest are both minors, 17. 171 00:07:31,931 --> 00:07:34,063 Diane was their manager. 172 00:07:34,057 --> 00:07:36,015 I got to say, judging from the bulletin board 173 00:07:36,009 --> 00:07:38,097 and the photos in the break room, that was a tight group. 174 00:07:38,091 --> 00:07:40,918 - Found a bank bag with a deposit slip inside 175 00:07:40,910 --> 00:07:42,302 dated to today. 176 00:07:42,298 --> 00:07:44,604 Looks like the offenders took just over five grand. 177 00:07:44,597 --> 00:07:45,858 - Forced entry? - No. 178 00:07:45,855 --> 00:07:48,465 No, there was a garbage bag from the store 179 00:07:48,458 --> 00:07:50,155 discarded in the side alley. 180 00:07:50,150 --> 00:07:52,281 I'm thinking one of the victims was taking it out, 181 00:07:52,275 --> 00:07:54,537 got forced back inside at gunpoint. 182 00:07:54,530 --> 00:07:55,966 - None of the alarms were tripped, 183 00:07:55,963 --> 00:07:57,528 so the employees must have complied. 184 00:07:57,523 --> 00:07:59,002 - But then something went wrong, right? 185 00:07:58,998 --> 00:08:01,434 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 186 00:08:01,427 --> 00:08:02,514 - Hey. - The offenders wanted 187 00:08:02,512 --> 00:08:03,512 to tie up loose ends. 188 00:08:03,509 --> 00:08:04,945 - Patrol's got something. 189 00:08:04,942 --> 00:08:06,594 Store owner down the street saw a car peeling out 190 00:08:06,589 --> 00:08:08,155 minutes before you arrived, Kev. 191 00:08:08,151 --> 00:08:09,717 He thinks it was a gray Toyota Camry. 192 00:08:09,713 --> 00:08:10,582 - He got plates? 193 00:08:10,580 --> 00:08:11,711 - No, that's all he's got. 194 00:08:11,708 --> 00:08:13,230 He didn't see who was inside. 195 00:08:13,226 --> 00:08:15,184 - All right, so run all recent steals. 196 00:08:15,178 --> 00:08:17,440 Anything close to a Camry that's hot. 197 00:08:17,434 --> 00:08:19,087 - All right. - Try to track it on PODs. 198 00:08:19,082 --> 00:08:21,997 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 199 00:08:21,989 --> 00:08:23,250 Let's go. 200 00:08:23,247 --> 00:08:24,508 - She's not answering her texts. 201 00:08:24,504 --> 00:08:27,245 Please, please, 202 00:08:27,237 --> 00:08:29,020 - I-I got it, Kev. It's OK. 203 00:08:29,015 --> 00:08:30,015 - What's going on? 204 00:08:30,013 --> 00:08:31,840 Where's my daughter? 205 00:08:31,835 --> 00:08:33,183 Please let me through. 206 00:08:33,179 --> 00:08:34,527 - OK, tell me who your daughter is. 207 00:08:34,524 --> 00:08:36,351 - Kristen. Kristen. 208 00:08:36,346 --> 00:08:37,913 - Try to tell me what happened. 209 00:08:40,250 --> 00:08:41,424 - It was my night off. 210 00:08:41,421 --> 00:08:44,032 I wanted to catch up on accounting. 211 00:08:44,024 --> 00:08:46,764 - OK, about what time was that? 212 00:08:46,756 --> 00:08:48,322 - Closing. 213 00:08:48,318 --> 00:08:50,102 Around 8:00. 214 00:08:50,097 --> 00:08:53,839 I was in the back, and I heard, uh, 215 00:08:53,828 --> 00:08:54,915 voices-- 216 00:08:54,912 --> 00:08:56,477 men's. 217 00:08:56,473 --> 00:09:00,085 So I-I looked out, and... 218 00:09:00,074 --> 00:09:02,336 I saw them. 219 00:09:02,329 --> 00:09:05,331 Three men, they had these skull masks on. 220 00:09:05,322 --> 00:09:07,279 - Height, weight, build? 221 00:09:07,274 --> 00:09:09,449 - Two were average, I guess, 222 00:09:09,443 --> 00:09:13,620 and one was... skinny, 223 00:09:13,607 --> 00:09:15,086 really skinny. 224 00:09:15,082 --> 00:09:17,475 - OK. 225 00:09:17,468 --> 00:09:18,598 - Why? 226 00:09:18,595 --> 00:09:19,813 [sniffles] 227 00:09:19,810 --> 00:09:21,768 Why did I hide? 228 00:09:21,762 --> 00:09:23,806 - Diane. 229 00:09:23,801 --> 00:09:25,541 Diane, were any customers, though, coming in the store, 230 00:09:25,536 --> 00:09:26,797 though, giving you problems? 231 00:09:26,794 --> 00:09:28,055 - I should've done more. 232 00:09:28,051 --> 00:09:30,445 - There was nothing more you could have done. 233 00:09:33,257 --> 00:09:34,779 - [sniffles] 234 00:09:34,775 --> 00:09:38,083 - Were any men coming in the store, giving you problems? 235 00:09:40,892 --> 00:09:42,458 - Well, yes. 236 00:09:43,754 --> 00:09:46,147 Uh, 237 00:09:46,140 --> 00:09:48,054 a couple months ago, 238 00:09:48,049 --> 00:09:50,180 we had this customer, 239 00:09:50,174 --> 00:09:52,436 this really strange guy. 240 00:09:52,429 --> 00:09:54,822 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 241 00:09:54,815 --> 00:09:56,163 - What did he look like? 242 00:09:56,160 --> 00:09:59,380 - White, hazel eyes. 243 00:09:59,370 --> 00:10:02,894 He was--he shoplifted. 244 00:10:02,883 --> 00:10:04,710 One of the girls stopped him. 245 00:10:04,705 --> 00:10:06,706 We called the police. 246 00:10:06,701 --> 00:10:08,484 Then he came back. 247 00:10:08,479 --> 00:10:10,089 A-a week later, he came back and threatened us. 248 00:10:10,084 --> 00:10:11,388 We called the cops again. 249 00:10:11,385 --> 00:10:12,559 He was mad. - Mm-hmm. 250 00:10:12,556 --> 00:10:15,341 - [sniffles] 251 00:10:15,333 --> 00:10:17,640 Oh, God. 252 00:10:19,670 --> 00:10:21,758 - That's very good. 253 00:10:21,752 --> 00:10:23,275 Very good. 254 00:10:27,131 --> 00:10:29,045 The name's Ignacio Fuentes. 255 00:10:29,040 --> 00:10:30,823 - He was at the store twice? - Yes, sir. 256 00:10:30,818 --> 00:10:33,603 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 257 00:10:33,595 --> 00:10:36,248 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 258 00:10:36,240 --> 00:10:37,676 He goes back up there a week after, 259 00:10:37,672 --> 00:10:39,716 starts threatening staff, and they pick him up again. 260 00:10:39,710 --> 00:10:41,406 - Sounds good. 261 00:10:41,402 --> 00:10:43,752 - It would be, but his stats do not match our offender's. 262 00:10:43,745 --> 00:10:45,397 Ignacio's over 300 pounds. 263 00:10:45,392 --> 00:10:47,045 - Yeah, he could be an accessory. 264 00:10:47,041 --> 00:10:48,607 You know, casing the place. 265 00:10:48,603 --> 00:10:50,125 - Got nothing from Forensics. 266 00:10:50,121 --> 00:10:51,905 No good prints, no DNA. 267 00:10:51,900 --> 00:10:53,161 Nothing on the skull masks either. 268 00:10:53,158 --> 00:10:54,506 They're mass produced. 269 00:10:54,502 --> 00:10:56,198 - What about the camera? 270 00:10:56,193 --> 00:10:58,107 - I looked at all the steals in the city and the state. 271 00:10:58,102 --> 00:11:00,016 No hits, nothing on PODs. 272 00:11:00,011 --> 00:11:02,012 - Hey, I talked to Officer Jacobs, 273 00:11:02,006 --> 00:11:04,007 the man who arrested this Ignacio. 274 00:11:04,001 --> 00:11:05,436 Guy's got an ankle monitor. 275 00:11:05,433 --> 00:11:06,999 Last night, he was in Fairmont City. 276 00:11:06,994 --> 00:11:09,213 Airtight alibi. - Yo, Kevin, 277 00:11:09,207 --> 00:11:11,077 Diane just knocked on the glass asking for you. 278 00:11:11,072 --> 00:11:12,290 She said she remembered 279 00:11:12,287 --> 00:11:14,027 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 280 00:11:14,022 --> 00:11:16,153 - A scar? - Yeah. 281 00:11:16,147 --> 00:11:17,321 - Like where on his face? 282 00:11:17,318 --> 00:11:19,972 - Middle of the right cheek. Why? 283 00:11:19,964 --> 00:11:22,923 - Because Diane's describing Officer Jacobs. 284 00:11:22,914 --> 00:11:24,567 - What? 285 00:11:24,563 --> 00:11:28,001 - Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 286 00:11:29,985 --> 00:11:32,465 [dramatic music] 287 00:11:32,457 --> 00:11:33,935 - A scar on his face? 288 00:11:33,932 --> 00:11:35,455 - Yes, on his cheek. 289 00:11:35,451 --> 00:11:37,495 - Ignacio, the man you saw in the store, 290 00:11:37,489 --> 00:11:38,750 he's the one with the scar on his face? 291 00:11:38,747 --> 00:11:40,532 - Yes, the skinny man. 292 00:11:42,130 --> 00:11:45,132 - OK, Diane, let's just go over a couple things again. 293 00:11:45,123 --> 00:11:47,559 - And--and they were yelling, "Where's the cash?" 294 00:11:47,552 --> 00:11:49,597 And today was our deposit day, 295 00:11:49,591 --> 00:11:51,069 so it was almost like-- 296 00:11:51,065 --> 00:11:53,197 it's, like, $10,000 that they got. 297 00:11:53,191 --> 00:11:54,278 - Mm, mm-mm. 298 00:11:54,276 --> 00:11:55,276 Hold on, hold on. 299 00:11:55,273 --> 00:11:56,795 According to you, it was five. 300 00:11:56,791 --> 00:11:58,444 - No. 301 00:11:58,440 --> 00:12:02,051 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 302 00:12:02,040 --> 00:12:03,954 - Well, according to the slip that we recovered 303 00:12:03,948 --> 00:12:05,775 that you wrote, 304 00:12:05,770 --> 00:12:08,382 it was $5,200. 305 00:12:14,185 --> 00:12:15,403 OK. 306 00:12:15,400 --> 00:12:17,749 And what color were the offenders wearing? 307 00:12:17,742 --> 00:12:20,483 - Black. 308 00:12:20,475 --> 00:12:22,085 Black. 309 00:12:24,423 --> 00:12:25,337 Black. 310 00:12:27,372 --> 00:12:30,592 The two offenders were both masked, yes. 311 00:12:30,583 --> 00:12:33,367 Wait, three, three. 312 00:12:33,358 --> 00:12:34,358 Three offenders? 313 00:12:34,356 --> 00:12:35,705 Three offenders. 314 00:12:37,393 --> 00:12:38,654 I don't know what they were wearing. 315 00:12:38,651 --> 00:12:40,304 Could have been anything. I don't know. 316 00:12:40,299 --> 00:12:41,255 I don't know. 317 00:12:41,253 --> 00:12:44,211 Both of them were white, I think. 318 00:12:44,202 --> 00:12:45,420 Wait, I'm sorry. 319 00:12:45,417 --> 00:12:46,374 Three of them. Three of them. 320 00:12:46,372 --> 00:12:47,850 Three--three of them. 321 00:12:47,846 --> 00:12:49,586 There were three, right? 322 00:12:49,581 --> 00:12:55,631 323 00:12:59,211 --> 00:13:00,777 - I got no idea what's going on. 324 00:13:00,773 --> 00:13:01,642 She's all over the place. 325 00:13:01,640 --> 00:13:02,727 She's not making sense. 326 00:13:02,724 --> 00:13:05,639 - Is she deliberately lying? 327 00:13:05,631 --> 00:13:07,676 - It doesn't feel like that. 328 00:13:07,670 --> 00:13:09,018 But something does feel wrong. 329 00:13:09,014 --> 00:13:11,842 It's like she's not in control. 330 00:13:11,834 --> 00:13:14,270 [notifications chiming] 331 00:13:14,263 --> 00:13:16,395 - That's happening a lot. Are you good? 332 00:13:16,389 --> 00:13:19,434 - Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 333 00:13:19,425 --> 00:13:22,253 - Look, uh, 334 00:13:22,244 --> 00:13:25,464 either she's cracking or she's wasting our time. 335 00:13:25,455 --> 00:13:28,283 Either way, she is our only lead right now, 336 00:13:28,274 --> 00:13:30,927 so call in a forensic psych. 337 00:13:30,919 --> 00:13:32,443 Let's get her evaluated. 338 00:13:34,086 --> 00:13:35,652 - Copy that. 339 00:13:35,648 --> 00:13:37,693 - Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 340 00:13:37,687 --> 00:13:39,035 OK. 341 00:13:39,031 --> 00:13:41,032 Hey, your psych's grabbing a water. 342 00:13:41,027 --> 00:13:42,027 They'll be right back. 343 00:13:42,024 --> 00:13:43,111 - Unis found the Camry. 344 00:13:43,109 --> 00:13:44,631 It's been torched to the rims. 345 00:13:44,627 --> 00:13:45,932 Zero evidence recovered. 346 00:13:45,928 --> 00:13:47,058 - Here she is. 347 00:13:47,056 --> 00:13:48,840 Officer Atwater, Officer Torres, 348 00:13:48,835 --> 00:13:50,705 this is Dr. Valeria Soto, 349 00:13:50,699 --> 00:13:52,657 forensic psychologist. 350 00:13:52,652 --> 00:13:54,044 - Please call me Val. 351 00:13:56,209 --> 00:13:57,514 - Kev. 352 00:13:59,636 --> 00:14:02,334 - Nice to meet you, Kevin. 353 00:14:04,667 --> 00:14:07,495 Do you remember Officer Jacobs? 354 00:14:07,486 --> 00:14:08,965 - Yeah. 355 00:14:08,961 --> 00:14:11,441 He's the one who arrested the man at the store. 356 00:14:11,434 --> 00:14:14,784 - What did Officer Jacobs look like? 357 00:14:14,774 --> 00:14:16,427 And you can take your time. 358 00:14:16,423 --> 00:14:17,859 We are in no rush. 359 00:14:19,719 --> 00:14:22,547 - Tall. 360 00:14:22,538 --> 00:14:23,974 Dark, heavy. 361 00:14:28,871 --> 00:14:32,049 - What does the name on his uniform say? 362 00:14:34,424 --> 00:14:37,383 [pensive music] 363 00:14:37,374 --> 00:14:42,508 364 00:14:42,492 --> 00:14:44,320 - I-- 365 00:14:45,529 --> 00:14:48,618 I'm sorry. I don't know what's happening. 366 00:14:48,608 --> 00:14:49,869 My brain, it just-- 367 00:14:49,866 --> 00:14:54,130 it just feels wrong. 368 00:14:54,117 --> 00:14:56,510 [sighs] I just--I just feel like-- 369 00:14:56,503 --> 00:14:59,896 - Like you know the answer, but the wires are crossing? 370 00:14:59,886 --> 00:15:01,626 371 00:15:01,621 --> 00:15:03,187 - Yeah, yeah. 372 00:15:03,183 --> 00:15:05,010 - It's OK. 373 00:15:05,005 --> 00:15:06,701 I'm gonna step out for a brief moment, 374 00:15:06,696 --> 00:15:08,175 and then I'll be right back, Diane, OK? 375 00:15:08,171 --> 00:15:14,308 376 00:15:15,848 --> 00:15:17,327 She needs some time, 377 00:15:17,323 --> 00:15:19,281 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 378 00:15:19,276 --> 00:15:20,973 - Mm-hmm. 379 00:15:22,616 --> 00:15:24,965 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 380 00:15:24,958 --> 00:15:26,480 - I wasn't on duty. 381 00:15:26,476 --> 00:15:28,914 Besides, you cut it short before we got that far. 382 00:15:30,727 --> 00:15:32,250 I believe Diane is suffering from 383 00:15:32,246 --> 00:15:35,291 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 384 00:15:35,282 --> 00:15:36,892 Thank you. 385 00:15:36,887 --> 00:15:39,105 Specifically, she's experiencing intrusive memories 386 00:15:39,099 --> 00:15:40,665 and avoidance. 387 00:15:40,661 --> 00:15:42,923 - Intrusive, like they're involuntary? 388 00:15:42,916 --> 00:15:44,395 - It's a broad term. 389 00:15:44,391 --> 00:15:47,262 In Diane's case, she's getting some details correct, 390 00:15:47,254 --> 00:15:50,343 but attaching others that didn't happen at all 391 00:15:50,333 --> 00:15:53,640 or are substantially different from how the event transpired. 392 00:15:53,630 --> 00:15:56,110 - And the avoidance? 393 00:15:56,103 --> 00:15:59,845 - At times, she can't recall critical aspects of the event. 394 00:15:59,834 --> 00:16:02,836 So essentially, her brain's defense mechanism 395 00:16:02,827 --> 00:16:04,305 kicking into high gear. 396 00:16:04,301 --> 00:16:05,388 - OK, OK. 397 00:16:05,385 --> 00:16:06,777 So the woman's traumatized. 398 00:16:06,774 --> 00:16:08,209 How do we get her straight? 399 00:16:08,205 --> 00:16:09,727 - Right now, you won't. 400 00:16:09,723 --> 00:16:12,551 - That's our best answer? 401 00:16:12,542 --> 00:16:14,587 - What if we take her back to the scene, 402 00:16:14,581 --> 00:16:16,234 help her clarify those memories? 403 00:16:16,230 --> 00:16:18,361 We've done that before. It could work. 404 00:16:18,355 --> 00:16:21,793 - Uh, there's no guarantee that that'll work. 405 00:16:21,782 --> 00:16:24,000 In fact, it could make things worse for Diane. 406 00:16:23,994 --> 00:16:25,255 - Work it out. 407 00:16:25,252 --> 00:16:27,079 - I wouldn't recommend it. 408 00:16:27,074 --> 00:16:31,556 - Well, it is Diane's decision, though, right? 409 00:16:31,542 --> 00:16:33,935 So let's ask her. 410 00:16:33,928 --> 00:16:37,365 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 411 00:16:37,355 --> 00:16:38,660 help make her feel safe. 412 00:16:41,909 --> 00:16:43,779 - I don't think this is gonna work. 413 00:16:43,774 --> 00:16:46,471 - That's OK. We can take some time. 414 00:16:46,463 --> 00:16:48,769 Stay in the moment, OK? 415 00:16:48,762 --> 00:16:49,762 Keep walking through it. 416 00:16:49,760 --> 00:16:51,413 Put yourself back there. 417 00:16:51,409 --> 00:16:53,062 Think about it. 418 00:16:53,057 --> 00:16:54,623 Where were you? 419 00:16:58,392 --> 00:17:01,437 - I was, uh... 420 00:17:01,428 --> 00:17:03,603 here. 421 00:17:03,597 --> 00:17:06,208 And then I, uh-- 422 00:17:06,200 --> 00:17:08,897 I heard shouting. 423 00:17:08,889 --> 00:17:11,761 So I-- 424 00:17:11,753 --> 00:17:12,754 I ran. 425 00:17:23,550 --> 00:17:25,421 - Diane, Diane, it's OK. 426 00:17:25,416 --> 00:17:26,808 - We should take a break. 427 00:17:26,805 --> 00:17:28,501 - It's OK, we're right here with you, Diane. 428 00:17:28,496 --> 00:17:29,888 - She needs air. 429 00:17:29,884 --> 00:17:30,666 - Just breathe. 430 00:17:30,665 --> 00:17:32,405 Breathe for me, Diane. 431 00:17:32,400 --> 00:17:34,749 - I hid-- - OK. 432 00:17:34,742 --> 00:17:35,960 OK. Diane, listen to me. 433 00:17:35,957 --> 00:17:38,828 - It's OK. - I know this is hard. 434 00:17:38,820 --> 00:17:40,299 But I promise you, 435 00:17:40,295 --> 00:17:42,688 helping us find out who did this, 436 00:17:42,681 --> 00:17:45,857 that is what's gonna help you in the long run. 437 00:17:45,847 --> 00:17:47,674 You can do this. 438 00:17:47,669 --> 00:17:49,104 OK? 439 00:17:49,100 --> 00:17:50,796 What did you see when you hid? 440 00:17:50,792 --> 00:17:52,488 What did you hear? 441 00:17:52,483 --> 00:17:58,663 442 00:17:58,643 --> 00:18:00,905 - Bird. 443 00:18:00,899 --> 00:18:01,943 - Bird? 444 00:18:03,501 --> 00:18:05,764 - One of them said that name. 445 00:18:09,921 --> 00:18:11,531 He was--he was shouting. 446 00:18:11,526 --> 00:18:15,529 He said--he said, "We gotta go, Bird." 447 00:18:15,517 --> 00:18:17,909 It was Bird. He said Bird. 448 00:18:17,902 --> 00:18:19,381 - OK. 449 00:18:19,377 --> 00:18:22,379 - Mm-hmm. Very good. 450 00:18:22,370 --> 00:18:24,458 We can use that. 451 00:18:24,452 --> 00:18:25,974 We can find Bird. 452 00:18:25,970 --> 00:18:27,362 - Well, lucky for us, there's not a lot of guys 453 00:18:27,359 --> 00:18:28,794 with that street name. 454 00:18:28,790 --> 00:18:30,965 Only 14 with records, five of them have aged out. 455 00:18:30,959 --> 00:18:32,525 - Yeah, but I'm counting seven of them are women. 456 00:18:32,520 --> 00:18:33,955 - So that leaves two. 457 00:18:33,952 --> 00:18:35,866 - How thin are they? 458 00:18:35,860 --> 00:18:38,340 - One is 5'10", 140 pounds. 459 00:18:38,333 --> 00:18:39,638 The other one's 280. 460 00:18:39,635 --> 00:18:42,245 So I'm gonna go with option number one. 461 00:18:42,237 --> 00:18:45,239 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 462 00:18:45,230 --> 00:18:47,492 Oh, yeah. 463 00:18:47,486 --> 00:18:49,661 History of burglary, armed robbery, small stickups. 464 00:18:49,654 --> 00:18:51,350 Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 465 00:18:51,346 --> 00:18:52,521 Find an LKA. 466 00:18:52,518 --> 00:18:53,867 Let's go. 467 00:19:09,130 --> 00:19:10,393 [notification chimes] 468 00:19:16,938 --> 00:19:18,025 All right, let's move in. 469 00:19:18,023 --> 00:19:19,198 Quiet. 470 00:19:20,322 --> 00:19:22,584 - Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 471 00:19:22,577 --> 00:19:25,579 [tense music] 472 00:19:25,570 --> 00:19:32,534 473 00:19:37,543 --> 00:19:39,458 - Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 474 00:19:43,746 --> 00:19:45,094 Sedan just came back hot. 475 00:19:45,090 --> 00:19:46,177 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 476 00:19:46,175 --> 00:19:47,175 What you want to do, Sarge? 477 00:19:47,172 --> 00:19:48,215 We can jam him in. 478 00:19:48,213 --> 00:19:49,344 - No, let's tail him. 479 00:19:49,341 --> 00:19:51,429 He might lead us to the rest of the crew. 480 00:19:51,423 --> 00:19:53,206 Stay wide and anticipate. 481 00:19:53,201 --> 00:19:55,246 Don't take more than one turn. 482 00:19:55,241 --> 00:20:02,379 483 00:20:09,988 --> 00:20:12,120 All right, Ruzek, take over. 484 00:20:12,114 --> 00:20:13,636 Kev, pull back. 485 00:20:13,632 --> 00:20:15,677 You take the wide. Run parallel. 486 00:20:15,671 --> 00:20:16,672 - Copy you. 487 00:20:27,686 --> 00:20:29,034 [tires squealing] 488 00:20:29,031 --> 00:20:36,213 489 00:20:45,688 --> 00:20:46,688 - All right. We got him. 490 00:20:46,686 --> 00:20:48,949 He's just sitting idle. 491 00:20:50,416 --> 00:20:57,336 492 00:21:08,548 --> 00:21:10,070 - Everybody vest up. 493 00:21:10,066 --> 00:21:17,204 494 00:21:21,344 --> 00:21:22,779 - [sighs] 495 00:21:22,776 --> 00:21:24,777 - Why is he just sitting there? 496 00:21:24,771 --> 00:21:26,424 - Waiting on something. 497 00:21:26,419 --> 00:21:28,681 498 00:21:28,675 --> 00:21:29,979 - Whoa, whoa, this is them. 499 00:21:29,976 --> 00:21:32,021 500 00:21:32,015 --> 00:21:33,494 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 501 00:21:33,490 --> 00:21:34,534 Move. 502 00:21:39,649 --> 00:21:40,692 - Get back! Get out of the way! 503 00:21:40,690 --> 00:21:42,474 504 00:21:42,469 --> 00:21:45,775 - He's got a gun! 505 00:21:45,765 --> 00:21:47,331 [gunshots] 506 00:21:47,327 --> 00:21:50,068 - Get down! Get down! 507 00:21:50,060 --> 00:21:51,060 - Kim! Kim, are you all right? 508 00:21:51,057 --> 00:21:52,188 - I'm good. I'm good. 509 00:21:52,185 --> 00:21:53,620 - Let's go. - Chicago PD! 510 00:21:53,617 --> 00:21:54,660 [gunshots] 511 00:21:54,657 --> 00:21:56,658 512 00:21:56,653 --> 00:21:57,871 - [screaming] - I got him! 513 00:21:57,868 --> 00:21:59,869 - Help's on the way! 514 00:21:59,863 --> 00:22:02,038 - 10-1, 10-1, shots fired at the police! 515 00:22:02,032 --> 00:22:04,164 I got him. I got him. 516 00:22:04,158 --> 00:22:06,855 517 00:22:06,847 --> 00:22:09,022 - 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 518 00:22:09,015 --> 00:22:11,234 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 519 00:22:11,228 --> 00:22:13,185 - Mm-mm. Mm-mm. 520 00:22:13,179 --> 00:22:14,310 521 00:22:14,308 --> 00:22:15,786 Don't you die on me. 522 00:22:15,782 --> 00:22:17,783 Uh-uh. 523 00:22:17,777 --> 00:22:24,959 524 00:22:26,020 --> 00:22:28,282 - 50-21, roll me an ambo. 525 00:22:28,275 --> 00:22:29,623 3680 Addison. 526 00:22:29,620 --> 00:22:30,750 I need some cars. 527 00:22:30,747 --> 00:22:34,576 528 00:22:34,564 --> 00:22:37,175 - [panting] 529 00:22:37,167 --> 00:22:38,341 - No, you don't. 530 00:22:38,339 --> 00:22:40,296 No, you don't. No, you don't. 531 00:22:40,290 --> 00:22:42,030 532 00:22:42,025 --> 00:22:43,634 [sighs] 533 00:22:43,630 --> 00:22:44,761 Damn! 534 00:22:44,758 --> 00:22:47,804 535 00:22:51,395 --> 00:22:52,612 - Adam, Kim, anything? 536 00:22:52,609 --> 00:22:53,609 - No, we lost him. 537 00:22:53,607 --> 00:22:54,912 I notified Mass Transit. 538 00:22:54,908 --> 00:22:56,300 They're gonna saturate the line. 539 00:22:56,297 --> 00:22:57,819 - All right, and the offender who didn't engage? 540 00:22:57,815 --> 00:23:00,643 - Prick must have ditched the mask, fled without notice. 541 00:23:00,634 --> 00:23:02,156 Put out a BOLO. 542 00:23:02,152 --> 00:23:04,023 - All right, so pull back, find security cams. 543 00:23:04,018 --> 00:23:06,846 Any stores, CTA, just see if you can find him. 544 00:23:06,837 --> 00:23:09,751 - The only offender we actually have in custody is dead. 545 00:23:09,743 --> 00:23:11,614 - He forced your hand. 546 00:23:11,609 --> 00:23:12,739 Is that Bird's phone? 547 00:23:12,736 --> 00:23:13,824 - Yeah, it was unlocked. 548 00:23:13,821 --> 00:23:15,343 We lifted one number off of it. 549 00:23:15,339 --> 00:23:17,035 There's one number called Bird multiple times 550 00:23:17,030 --> 00:23:18,509 over the past 24 hours. 551 00:23:18,506 --> 00:23:20,115 Last contact was 42 minutes ago. 552 00:23:20,110 --> 00:23:21,067 - OK. - The number belongs 553 00:23:21,065 --> 00:23:22,717 to a Zeke Roth. He's 41. 554 00:23:22,713 --> 00:23:24,366 He's got armed robbery, aggravated assault, 555 00:23:24,361 --> 00:23:26,319 attempted murder, multiple RWCs, 556 00:23:26,314 --> 00:23:27,618 paroled from Danville a year ago. 557 00:23:27,614 --> 00:23:29,050 And he matches the stats for the second offender. 558 00:23:29,046 --> 00:23:30,481 - All right, so blast his picture. 559 00:23:30,478 --> 00:23:32,000 All right? See if you can get eyes on him. 560 00:23:31,996 --> 00:23:34,737 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 561 00:23:34,728 --> 00:23:36,207 He might have cased that store. 562 00:23:36,204 --> 00:23:38,336 Just find us a damn lead. 563 00:23:43,621 --> 00:23:46,579 - Does this man look familiar to you? 564 00:23:46,570 --> 00:23:48,006 - No. 565 00:23:48,002 --> 00:23:49,568 Is that Bird? 566 00:23:50,995 --> 00:23:53,823 I only heard that name. 567 00:23:53,815 --> 00:23:55,904 I told you, they wore masks. 568 00:23:58,673 --> 00:23:59,760 - Uh, we understand that, 569 00:23:59,757 --> 00:24:00,801 but maybe you'd seen him in the store 570 00:24:00,798 --> 00:24:04,148 prior to the robbery? 571 00:24:04,138 --> 00:24:07,010 - I don't think so. 572 00:24:08,519 --> 00:24:10,129 - OK. 573 00:24:10,124 --> 00:24:12,908 OK. What about this man? 574 00:24:12,900 --> 00:24:16,337 Do you recognize him? 575 00:24:16,327 --> 00:24:17,546 - No. 576 00:24:19,580 --> 00:24:20,711 - Are you sure? 577 00:24:20,708 --> 00:24:21,708 - Yeah. 578 00:24:21,706 --> 00:24:24,012 Yes, I'm sure. 579 00:24:24,005 --> 00:24:25,788 - Well, do you mind looking at it one more time? 580 00:24:25,783 --> 00:24:27,088 I know sometimes it might take a second. 581 00:24:27,085 --> 00:24:28,955 - I don't need a second. 582 00:24:28,950 --> 00:24:30,255 I don't know him. 583 00:24:30,251 --> 00:24:32,469 Look, I know I keep getting it wrong, 584 00:24:32,463 --> 00:24:34,508 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 585 00:24:34,502 --> 00:24:36,068 - But it can't hurt to just try one more time. 586 00:24:36,064 --> 00:24:37,673 - I don't know him. 587 00:24:37,669 --> 00:24:40,323 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 588 00:24:40,315 --> 00:24:42,664 - I know, Diane, because I need you to look. 589 00:24:42,657 --> 00:24:46,051 - OK, um, why don't we take a break? 590 00:24:46,041 --> 00:24:48,433 Can we talk outside for a second? 591 00:24:48,426 --> 00:24:50,602 Diane, do you need a water or anything? 592 00:24:50,595 --> 00:24:52,552 - No. - OK. 593 00:24:52,547 --> 00:24:58,466 594 00:25:00,484 --> 00:25:01,789 She needs to go home. 595 00:25:01,786 --> 00:25:03,134 - She needs to do what? 596 00:25:03,131 --> 00:25:05,132 No, that's not how we do interviews. 597 00:25:05,126 --> 00:25:07,084 You don't just cut me off mid-sentence. 598 00:25:07,078 --> 00:25:08,992 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 599 00:25:08,987 --> 00:25:11,466 - No, she won't, because she wants to help you. 600 00:25:11,459 --> 00:25:14,505 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 601 00:25:14,496 --> 00:25:15,627 - Who the hell is Banjo? 602 00:25:15,624 --> 00:25:17,015 - Her cat. 603 00:25:17,011 --> 00:25:19,230 Look, people can't withstand stress this long, 604 00:25:19,224 --> 00:25:22,313 especially someone who just underwent a traumatic event. 605 00:25:22,304 --> 00:25:25,480 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 606 00:25:25,470 --> 00:25:26,775 - She's not your patient. 607 00:25:26,772 --> 00:25:28,381 I don't think that's your decision to make. 608 00:25:28,376 --> 00:25:29,855 - Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 609 00:25:29,851 --> 00:25:30,938 - I don't think so. 610 00:25:30,936 --> 00:25:32,937 I think we were right there. 611 00:25:32,931 --> 00:25:36,586 I think if we keep pushing, she can give us more. 612 00:25:36,575 --> 00:25:37,923 - [scoffs] 613 00:25:37,920 --> 00:25:39,877 You're not listening to me. 614 00:25:39,871 --> 00:25:41,742 Your unit called me in to evaluate her, 615 00:25:41,737 --> 00:25:43,781 and my evaluation is, 616 00:25:43,775 --> 00:25:46,343 it will help Diane if she gets a break. 617 00:25:48,113 --> 00:25:49,897 And you also have no legal right to keep her here. 618 00:25:49,892 --> 00:25:53,809 So if you don't encourage her to go home, I will. 619 00:25:57,092 --> 00:25:58,746 [door shuts] 620 00:26:03,208 --> 00:26:04,731 - Take your time. 621 00:26:08,023 --> 00:26:09,067 [sighs] 622 00:26:11,754 --> 00:26:14,364 And if you remember anything, anything at all, 623 00:26:14,356 --> 00:26:16,401 you got my number. 624 00:26:16,395 --> 00:26:18,048 OK? - OK. 625 00:26:27,890 --> 00:26:29,108 - [sighs] 626 00:26:32,184 --> 00:26:33,663 [phone buzzing] 627 00:26:33,659 --> 00:26:35,486 [sighs] Hey, Jordan. 628 00:26:35,481 --> 00:26:36,438 I didn't mean to leave you hanging, man. 629 00:26:36,435 --> 00:26:37,565 What's going on? 630 00:26:37,563 --> 00:26:38,737 Wait, what? 631 00:26:38,734 --> 00:26:40,169 I told you, I'm gonna drop it off. 632 00:26:40,165 --> 00:26:43,342 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 633 00:26:43,332 --> 00:26:45,420 Wait, Jordan, hold on. 634 00:26:45,414 --> 00:26:49,155 - Your face right now is what I've been looking like all day. 635 00:26:49,144 --> 00:26:50,493 Water heater's busted, 636 00:26:50,489 --> 00:26:53,360 so the whole building's out of hot water. 637 00:26:53,352 --> 00:26:55,222 You ain't get my messages? 638 00:26:55,217 --> 00:26:56,827 - Ms. Roberta, I'm very sorry. 639 00:26:56,822 --> 00:26:59,824 - Don't go playing Mr. Nice Guy 640 00:26:59,815 --> 00:27:02,295 when you've been playing me all damn day. 641 00:27:02,288 --> 00:27:04,332 A plumber should have been out. 642 00:27:04,326 --> 00:27:06,153 Tenants have to get ready for work, 643 00:27:06,148 --> 00:27:09,150 [dramatic music] 644 00:27:09,141 --> 00:27:12,491 645 00:27:12,481 --> 00:27:15,178 - Officer, you're an officer here? 646 00:27:15,170 --> 00:27:17,171 Are you on the Laurel Consignment case? 647 00:27:17,166 --> 00:27:18,471 I'm Kristen's mother. 648 00:27:18,467 --> 00:27:19,989 Is there any news? 649 00:27:19,985 --> 00:27:21,029 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 650 00:27:21,027 --> 00:27:22,506 tonight. I gotta go. - Anything. 651 00:27:22,502 --> 00:27:24,154 - I understand. - I need an update. 652 00:27:24,149 --> 00:27:25,715 - Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 653 00:27:25,711 --> 00:27:27,234 just for a second? Of course, I can talk with you. 654 00:27:27,230 --> 00:27:29,579 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 655 00:27:29,572 --> 00:27:32,704 So a plumber will be at the building in an hour. 656 00:27:32,695 --> 00:27:34,827 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 657 00:27:34,821 --> 00:27:36,474 and you can report me to the city. 658 00:27:36,469 --> 00:27:37,599 How you feel about that? 659 00:27:37,596 --> 00:27:38,857 Sounds good to me. 660 00:27:38,854 --> 00:27:40,899 Ma'am, 661 00:27:40,893 --> 00:27:42,372 step right inside. 662 00:27:42,368 --> 00:27:44,151 I'll tell you everything we know about the case so far. 663 00:27:44,147 --> 00:27:45,234 Thank you, Sarge. 664 00:27:45,231 --> 00:27:47,014 Have a seat right there. 665 00:27:47,009 --> 00:27:49,968 [tense music] 666 00:27:49,959 --> 00:27:56,966 667 00:28:04,447 --> 00:28:05,491 Please tell me we got something. 668 00:28:05,488 --> 00:28:06,923 - Yeah, maybe. 669 00:28:06,920 --> 00:28:09,095 Boss, we got a good possible on our third offender. 670 00:28:09,088 --> 00:28:10,219 - Really? - Yeah. 671 00:28:10,217 --> 00:28:11,478 - OK. What is it we got? 672 00:28:11,474 --> 00:28:13,170 - Jackson Moore, 37, 673 00:28:13,166 --> 00:28:14,906 was a neighbor of Zeke's in childhood. 674 00:28:14,901 --> 00:28:17,642 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 675 00:28:17,634 --> 00:28:19,591 - OK, Jackson got a sheet? 676 00:28:19,585 --> 00:28:21,238 - Two DUIs, but nothing violent. 677 00:28:21,234 --> 00:28:22,800 He has a long eviction history 678 00:28:22,796 --> 00:28:25,145 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 679 00:28:25,138 --> 00:28:26,834 He lost his job, car. 680 00:28:26,829 --> 00:28:28,526 Probably needs cash. - Guys. 681 00:28:28,522 --> 00:28:30,436 I can put him at Diane's apartment. 682 00:28:30,430 --> 00:28:32,213 - Mm-mm. - What? 683 00:28:32,208 --> 00:28:33,252 - I was looking at Jackson's socials. 684 00:28:33,250 --> 00:28:34,859 This is what I found. 685 00:28:34,854 --> 00:28:36,289 - Boyfriend? 686 00:28:36,286 --> 00:28:37,852 - No, it looks like cousin, different last names. 687 00:28:37,847 --> 00:28:39,891 Social media reads like Diane's always there for him, 688 00:28:39,886 --> 00:28:41,104 helps him out, lets him sleep on the couch, 689 00:28:41,101 --> 00:28:42,406 that sort of thing. 690 00:28:42,402 --> 00:28:43,880 - Jackson's height and weight are also a match 691 00:28:43,876 --> 00:28:45,182 for our third offender. 692 00:28:47,304 --> 00:28:48,739 - I just sent that lady home. 693 00:28:48,735 --> 00:28:49,865 Jackson could be there right now. 694 00:28:49,862 --> 00:28:50,862 - Let's hit it. 695 00:28:50,860 --> 00:28:53,688 [tense music] 696 00:28:53,680 --> 00:29:00,687 697 00:29:02,312 --> 00:29:03,835 All right. Got an open door. 698 00:29:05,262 --> 00:29:06,914 Chicago PD! 699 00:29:06,909 --> 00:29:08,780 Diane? 700 00:29:08,775 --> 00:29:09,775 Oh, I got blood. 701 00:29:09,773 --> 00:29:11,165 - OK. 702 00:29:11,161 --> 00:29:12,117 I'll go right. 703 00:29:12,115 --> 00:29:13,290 - Go, go. 704 00:29:14,544 --> 00:29:16,937 - I got the room. - Clear. 705 00:29:16,930 --> 00:29:19,149 - Body. 706 00:29:19,143 --> 00:29:20,578 Diane. 707 00:29:20,574 --> 00:29:23,706 - 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 708 00:29:23,696 --> 00:29:26,176 Got one female down, multiple contusions. 709 00:29:26,169 --> 00:29:27,648 - Stay right there, Diane. Stay right there. 710 00:29:27,644 --> 00:29:28,992 Help is on the way. 711 00:29:28,989 --> 00:29:30,207 You're gonna be OK. 712 00:29:30,204 --> 00:29:32,684 You're gonna be OK, all right? 713 00:29:34,324 --> 00:29:36,108 I'm here with you. I'm here with you. 714 00:29:36,103 --> 00:29:37,756 715 00:29:43,650 --> 00:29:45,434 - Keep putting pressure on that. 716 00:29:45,429 --> 00:29:46,603 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 717 00:29:46,600 --> 00:29:48,122 - I realized-- 718 00:29:48,118 --> 00:29:49,118 I realized-- 719 00:29:49,116 --> 00:29:51,248 - That Jackson was at the store? 720 00:29:51,242 --> 00:29:52,372 Huh? Did he do this? 721 00:29:52,369 --> 00:29:55,197 - No, Zeke did. 722 00:29:55,188 --> 00:29:56,319 Jackson stopped him. 723 00:29:56,317 --> 00:29:57,970 They took off. 724 00:29:57,965 --> 00:29:58,790 - Where would they go? 725 00:29:58,788 --> 00:30:00,920 - I don't know. Somewhere. 726 00:30:00,914 --> 00:30:02,175 - It's OK. 727 00:30:02,172 --> 00:30:03,477 We'll find him. 728 00:30:03,474 --> 00:30:05,170 - Please, 729 00:30:05,165 --> 00:30:06,731 please don't hurt Jackson. 730 00:30:06,727 --> 00:30:09,163 He's my family. He's not a bad person. 731 00:30:09,156 --> 00:30:11,027 He's mine to help. 732 00:30:11,022 --> 00:30:12,283 Please. 733 00:30:12,279 --> 00:30:14,280 - Officer, we gotta get her to Med. 734 00:30:14,275 --> 00:30:17,277 [somber music] 735 00:30:17,268 --> 00:30:24,405 736 00:30:39,867 --> 00:30:41,737 - Was that Diane? 737 00:30:41,732 --> 00:30:42,819 She's going to the hospital? 738 00:30:42,817 --> 00:30:44,252 - Hell are you even doing here? 739 00:30:44,248 --> 00:30:45,771 - Diane called me. I missed it, 740 00:30:45,767 --> 00:30:47,245 but I called her back, and she didn't answer. 741 00:30:47,241 --> 00:30:48,502 What happened? 742 00:30:48,499 --> 00:30:49,936 - Well, there's nothing you can do now. 743 00:30:51,536 --> 00:30:53,929 - Kevin, please tell me what happened. 744 00:30:53,922 --> 00:30:57,315 - What happened was I listened to you. 745 00:30:57,304 --> 00:30:59,916 We sent her home, and we shouldn't have. 746 00:31:01,599 --> 00:31:04,557 If it was on my watch, if this was my call, 747 00:31:04,548 --> 00:31:06,027 she wouldn't be getting sent away in an ambo 748 00:31:06,023 --> 00:31:07,850 for the second time in less than 24 hours. 749 00:31:07,845 --> 00:31:09,628 You understand that? 750 00:31:09,623 --> 00:31:11,059 - I made a call that I believed was right. 751 00:31:11,055 --> 00:31:12,316 - And it was wrong. 752 00:31:12,313 --> 00:31:13,356 - Hey. Kev. - OK? 753 00:31:13,354 --> 00:31:14,703 Do you understand that now? 754 00:31:14,699 --> 00:31:16,003 - We got a scene to work. Come on. 755 00:31:16,000 --> 00:31:17,218 - It wasn't right. - OK. 756 00:31:17,215 --> 00:31:18,389 - Come on. 757 00:31:18,386 --> 00:31:25,567 758 00:31:29,620 --> 00:31:31,317 [notification chimes] 759 00:31:33,091 --> 00:31:34,265 - I got one. 760 00:31:34,262 --> 00:31:35,741 A carjacking near Diane's apartment 761 00:31:35,737 --> 00:31:38,173 about a mile away, gray Honda Civic. 762 00:31:38,166 --> 00:31:39,601 - When? - Four hours ago. 763 00:31:39,597 --> 00:31:40,989 That's around the time we responded. 764 00:31:40,986 --> 00:31:42,116 That could be good. 765 00:31:42,113 --> 00:31:43,461 And according to the 911 call, 766 00:31:43,457 --> 00:31:45,763 the physical description matches Jackson and Zeke. 767 00:31:45,757 --> 00:31:46,757 - Good, run it. 768 00:31:46,754 --> 00:31:48,015 Hey, phone still off? 769 00:31:48,012 --> 00:31:49,143 - Phones, credit cards. 770 00:31:49,140 --> 00:31:50,531 Nothing from the Transit team either. 771 00:31:50,528 --> 00:31:52,312 - OK, the Civic was popped on a traffic cam 772 00:31:52,307 --> 00:31:55,309 right off I-55 South California, 773 00:31:55,300 --> 00:31:57,606 one hour ago. 774 00:31:57,599 --> 00:31:59,295 No further hits. 775 00:31:59,291 --> 00:32:00,552 - There's nothing on the highway. 776 00:32:00,548 --> 00:32:02,897 - No, there's nothing after that. 777 00:32:02,891 --> 00:32:05,501 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 778 00:32:05,493 --> 00:32:07,494 - Zeke does have a known associate nearby. 779 00:32:07,488 --> 00:32:09,228 An old cellmate, Neil Stanton, 780 00:32:09,223 --> 00:32:10,659 served a sentence for attempted murder. 781 00:32:10,656 --> 00:32:12,265 He got off a couple months ago. 782 00:32:12,260 --> 00:32:15,349 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 783 00:32:15,340 --> 00:32:17,342 - Let's hit it. 784 00:32:33,602 --> 00:32:34,732 - Yeah, it's here. 785 00:32:34,729 --> 00:32:37,514 Gray Honda Civic, north side of the lot. 786 00:32:37,506 --> 00:32:38,331 - Yeah, I see it. 787 00:32:38,329 --> 00:32:40,374 Box it in nice and smooth. 788 00:32:40,369 --> 00:32:41,674 - Copy that, Sarge. 789 00:32:41,670 --> 00:32:44,628 [suspenseful music] 790 00:32:44,619 --> 00:32:51,626 791 00:33:10,776 --> 00:33:12,081 Honda's clear. 792 00:33:13,032 --> 00:33:14,206 - OK, spread out. 793 00:33:14,203 --> 00:33:15,899 Ruzek, Torres, take the west side. 794 00:33:15,894 --> 00:33:16,938 Atwater, east. 795 00:33:16,936 --> 00:33:18,153 Kim, you take the back. 796 00:33:18,149 --> 00:33:19,236 - I'll sit on the car. 797 00:33:19,234 --> 00:33:21,148 - Copy you. - Copy. 798 00:33:21,143 --> 00:33:24,102 [tense music] 799 00:33:24,093 --> 00:33:31,274 800 00:33:33,505 --> 00:33:34,549 - Heads up, Sarge. 801 00:33:34,547 --> 00:33:36,025 We got a lot of civilians in here. 802 00:33:36,021 --> 00:33:37,805 - Yeah, I'm coming to you. 803 00:33:37,800 --> 00:33:39,104 [engine starting] 804 00:33:39,101 --> 00:33:46,282 805 00:34:10,419 --> 00:34:11,637 - Jackson. 806 00:34:11,634 --> 00:34:13,417 Chicago PD! Put your hands up! 807 00:34:13,412 --> 00:34:15,413 808 00:34:15,408 --> 00:34:16,669 I got Jackson. 809 00:34:16,665 --> 00:34:18,840 Second floor, gray hoodie, northbound. 810 00:34:18,834 --> 00:34:22,620 811 00:34:22,608 --> 00:34:23,825 - Y'all Chicago's finest? 812 00:34:23,822 --> 00:34:25,083 - What's that? 813 00:34:25,080 --> 00:34:26,298 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 814 00:34:26,295 --> 00:34:27,513 Just-- - Down! Down! Down! 815 00:34:27,510 --> 00:34:28,467 [gunshots, screaming] 816 00:34:32,368 --> 00:34:34,587 - 7-110, shots fired at the police on South California. 817 00:34:34,581 --> 00:34:35,929 - Hey! Hey! Ruzek, you good? 818 00:34:35,925 --> 00:34:37,230 - Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 819 00:34:37,227 --> 00:34:38,183 - Get on the ground! - Get out of the way! 820 00:34:38,181 --> 00:34:40,095 - Get down! - Don't you move. 821 00:34:40,089 --> 00:34:46,268 822 00:34:46,249 --> 00:34:48,337 - Hey, where is he? [speaks Spanish] 823 00:34:48,331 --> 00:34:49,897 - Don't you move. Everybody stay down. 824 00:34:49,892 --> 00:34:54,200 [horn blaring] 825 00:34:54,187 --> 00:35:01,324 826 00:35:03,773 --> 00:35:05,513 - 50-21 Ida, got one offender in custody. 827 00:35:05,508 --> 00:35:06,986 My partner is chasing the other offender 828 00:35:06,982 --> 00:35:07,982 out the east side of the building. 829 00:35:07,980 --> 00:35:15,118 830 00:35:16,092 --> 00:35:17,701 - One more step, you're done. 831 00:35:17,697 --> 00:35:19,133 Give me the gun right now. 832 00:35:19,129 --> 00:35:21,043 Take him. 833 00:35:22,034 --> 00:35:29,129 834 00:35:48,278 --> 00:35:50,845 - Got a possible on Jackson. 835 00:35:50,837 --> 00:35:52,794 Fifth semi parked on the north wall 836 00:35:52,789 --> 00:35:54,573 hiding out in a sleeper cab. 837 00:35:54,568 --> 00:36:01,575 838 00:36:07,104 --> 00:36:09,714 Yo, Jackson, I know you're in there. 839 00:36:09,706 --> 00:36:12,012 840 00:36:12,006 --> 00:36:13,832 It's time to come out now. 841 00:36:13,827 --> 00:36:17,439 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 842 00:36:17,428 --> 00:36:20,821 Jackson, put your hands out nice-- 843 00:36:20,810 --> 00:36:22,376 [grunts] - Ah. 844 00:36:22,372 --> 00:36:28,464 845 00:36:28,445 --> 00:36:30,620 - Let me see them hands. 846 00:36:30,614 --> 00:36:32,050 Jackson, put the gun down. 847 00:36:32,046 --> 00:36:39,227 848 00:36:44,365 --> 00:36:45,974 Put the gun down. 849 00:36:45,969 --> 00:36:49,450 850 00:36:49,440 --> 00:36:52,921 Jackson, listen to me. 851 00:36:52,910 --> 00:36:55,737 I know Diane. 852 00:36:55,729 --> 00:36:57,992 And I've only known her for a day, 853 00:36:57,985 --> 00:37:00,464 but she's having a real hard time with this right now. 854 00:37:00,457 --> 00:37:02,937 And she don't always make a lot of sense, 855 00:37:02,930 --> 00:37:05,584 but what is very clear is that she loves you. 856 00:37:05,576 --> 00:37:09,666 857 00:37:09,653 --> 00:37:12,176 Isn't she always there for you? 858 00:37:12,169 --> 00:37:14,649 Don't she have your back no matter what? 859 00:37:14,642 --> 00:37:17,078 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 860 00:37:17,071 --> 00:37:18,856 She don't deserve that. 861 00:37:20,107 --> 00:37:22,804 Only thing you need to worry about right now 862 00:37:22,797 --> 00:37:24,798 is helping Diane. 863 00:37:24,792 --> 00:37:28,926 864 00:37:28,913 --> 00:37:31,349 Put the gun down! 865 00:37:31,342 --> 00:37:38,349 866 00:37:40,408 --> 00:37:42,365 - [whimpering] 867 00:37:42,359 --> 00:37:43,838 I-- 868 00:37:43,834 --> 00:37:46,531 I didn't kill those kids. 869 00:37:46,523 --> 00:37:47,828 It was Zeke. 870 00:37:47,825 --> 00:37:50,218 I don't know why he did it. 871 00:37:50,211 --> 00:37:52,647 [groans] I'm sorry. 872 00:37:52,640 --> 00:37:54,554 He's-- 873 00:37:54,549 --> 00:37:56,289 tell Diane I'm sorry. 874 00:37:56,284 --> 00:37:57,284 - I got you. 875 00:37:57,281 --> 00:38:03,983 876 00:38:32,503 --> 00:38:34,809 Hey. 877 00:38:34,802 --> 00:38:37,151 - What are you doing here? 878 00:38:37,145 --> 00:38:40,452 - Jackson and Zeke are in custody. 879 00:38:40,442 --> 00:38:41,921 Update on Diane, 880 00:38:41,917 --> 00:38:44,135 they're gonna keep her for a couple more days. 881 00:38:44,128 --> 00:38:47,696 She should be out the woods after that. 882 00:38:47,685 --> 00:38:51,079 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 883 00:38:51,069 --> 00:38:53,679 - [chuckles] 884 00:38:53,671 --> 00:38:55,847 Glad to hear Diane's doing OK. 885 00:38:57,706 --> 00:39:00,098 You came here to tell me that? 886 00:39:00,091 --> 00:39:01,658 You could have called. 887 00:39:04,646 --> 00:39:07,561 - I also owe you an apology. 888 00:39:07,552 --> 00:39:10,772 The way I talked to you earlier, 889 00:39:10,762 --> 00:39:13,591 was way out of line. 890 00:39:14,666 --> 00:39:17,102 That wasn't on you. 891 00:39:17,095 --> 00:39:19,226 That's on me. 892 00:39:19,220 --> 00:39:21,308 - I know. 893 00:39:21,302 --> 00:39:24,435 So you came here to apologize? 894 00:39:24,426 --> 00:39:27,560 I was on your list of to-dos? 895 00:39:30,976 --> 00:39:34,065 Call it occupational hazard, but your phone thing? 896 00:39:34,056 --> 00:39:35,491 It's hard to miss. 897 00:39:35,487 --> 00:39:38,620 The way you're always helping everyone around you, 898 00:39:38,611 --> 00:39:40,742 letting the stress build. 899 00:39:40,735 --> 00:39:42,214 You don't have to add me to your list. 900 00:39:42,210 --> 00:39:43,427 I'm OK. 901 00:39:43,424 --> 00:39:45,426 I forgave you as it was happening. 902 00:39:48,066 --> 00:39:49,415 - OK. 903 00:39:51,103 --> 00:39:52,843 Thank you. 904 00:39:52,838 --> 00:39:53,839 - Yeah. 905 00:39:55,136 --> 00:39:58,575 You realize it burns people out, right? 906 00:40:04,766 --> 00:40:06,898 - Yes. 907 00:40:06,892 --> 00:40:08,893 I'm very aware. 908 00:40:08,888 --> 00:40:12,673 That actually isn't the first time I've heard that. 909 00:40:12,661 --> 00:40:15,098 - Do you have an off switch? 910 00:40:19,991 --> 00:40:22,123 - No. 911 00:40:22,117 --> 00:40:24,989 No, I haven't really figured that part out yet-- 912 00:40:33,265 --> 00:40:34,658 - [sighs] 913 00:40:37,299 --> 00:40:39,476 I have a proposition. 914 00:40:40,986 --> 00:40:42,857 How about for the next... 915 00:40:46,235 --> 00:40:47,453 Hour, 916 00:40:47,450 --> 00:40:49,059 you come inside, turn off your brain, 917 00:40:49,055 --> 00:40:51,449 turn off your damn phone, and have fun with me? 918 00:40:52,872 --> 00:40:55,047 I won't judge you. 919 00:40:55,041 --> 00:40:56,346 You won't judge me. 920 00:40:56,342 --> 00:40:59,213 And... 921 00:40:59,205 --> 00:41:02,120 we'll do something just for us, 922 00:41:02,111 --> 00:41:04,373 to turn it all off. 923 00:41:12,585 --> 00:41:19,766 924 00:41:34,012 --> 00:41:36,927 [dramatic music] 925 00:41:36,928 --> 00:41:43,935 926 00:42:03,259 --> 00:42:06,393 [wolf howls] 927 00:42:06,443 --> 00:42:10,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.