Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:06,440
- Stephen Vale reached out.
2
00:00:06,441 --> 00:00:07,658
- He sure didn't
miss a beat, did he?
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,138
- Don't screw up
everything we've been
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,314
working so hard to rebuild.
5
00:00:11,315 --> 00:00:13,447
- Stay the hell away from her.
6
00:00:13,448 --> 00:00:16,058
- Carver has a new girlfriend.
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,668
- This girl could
just be a distraction.
8
00:00:17,669 --> 00:00:19,714
He has no idea how
you're feeling.
9
00:00:19,715 --> 00:00:22,412
[dramatic music]
10
00:00:22,413 --> 00:00:25,198
- Engine and Squad-
that's the same crew for years.
11
00:00:25,199 --> 00:00:27,852
Your rig has more turnover
than the Cubs bullpen.
12
00:00:27,853 --> 00:00:29,680
Why is that?
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,073
- Damon!
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,857
- Your lieutenant ordered
you to stand down.
15
00:00:32,858 --> 00:00:34,076
I know you heard her.
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,338
- If you tell her,
she'll fire my ass.
17
00:00:35,339 --> 00:00:36,861
- Damon lied to me.
18
00:00:36,862 --> 00:00:38,080
You lied to me.
19
00:00:38,081 --> 00:00:40,126
- We can't work at
the same firehouse.
20
00:00:40,127 --> 00:00:42,129
One of us has to go.
21
00:00:43,739 --> 00:00:45,348
- Damon's not a bad kid.
22
00:00:45,349 --> 00:00:48,134
There's just
too much baggage here.
23
00:00:48,135 --> 00:00:50,615
51 isn't the place for him.
24
00:00:52,095 --> 00:00:53,356
- I can't argue with that.
25
00:00:53,357 --> 00:00:55,750
- Good, because my mind
is made up.
26
00:00:55,751 --> 00:00:57,186
I'm going to Chief Pascal,
27
00:00:57,187 --> 00:00:59,754
and I am telling him
that I want Damon gone.
28
00:00:59,755 --> 00:01:02,583
[soft dramatic music]
29
00:01:02,584 --> 00:01:06,891
♪
30
00:01:06,892 --> 00:01:08,242
Hey.
31
00:01:09,765 --> 00:01:11,592
Yes, I was angry.
32
00:01:11,593 --> 00:01:14,638
But at the end of the day,
you told me the truth.
33
00:01:14,639 --> 00:01:17,773
And I know that you were just
trying to do right by family.
34
00:01:20,645 --> 00:01:22,951
Damon is going to land
on his feet.
35
00:01:22,952 --> 00:01:30,090
♪
36
00:01:34,614 --> 00:01:37,531
- You went home
with the hot guy
37
00:01:37,532 --> 00:01:39,402
from your karate class?
- Uh, jiu-jitsu.
38
00:01:39,403 --> 00:01:41,230
And, yeah,
Violet wasn't into him, so.
39
00:01:41,231 --> 00:01:42,840
- Wait.
[chuckles]
40
00:01:42,841 --> 00:01:45,278
Are we talking about the guy
that you showed me pictures of
41
00:01:45,279 --> 00:01:46,888
with the abs?
42
00:01:46,889 --> 00:01:48,150
She wasn't into that?
43
00:01:48,151 --> 00:01:49,238
- Right?
44
00:01:49,239 --> 00:01:51,414
- Okay, so, how was it?
45
00:01:51,415 --> 00:01:54,200
- Well, it turns out,
he lives with his parents.
46
00:01:54,201 --> 00:01:56,115
So we all watched
"Call the Midwife" together.
47
00:01:56,116 --> 00:01:57,768
And I was home by 12:30.
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,118
- Ooh.
49
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
Oh.
50
00:02:00,120 --> 00:02:01,250
Hey, Vi.
51
00:02:01,251 --> 00:02:02,773
- Hey.
52
00:02:02,774 --> 00:02:04,166
- How's it going?
53
00:02:04,167 --> 00:02:05,254
- I'm fine.
54
00:02:05,255 --> 00:02:06,821
Totally, totally fine.
55
00:02:06,822 --> 00:02:08,128
Totally fine.
56
00:02:09,999 --> 00:02:11,434
- Are you, though?
57
00:02:11,435 --> 00:02:12,783
- I hope you're not mad
about Marcelo, because,
58
00:02:12,784 --> 00:02:14,176
trust me, you made
the right move.
59
00:02:14,177 --> 00:02:15,612
- No.
60
00:02:15,613 --> 00:02:17,571
When I was leaving
the club last night,
61
00:02:17,572 --> 00:02:20,617
I may or may not have
drunk-texted Carver.
62
00:02:20,618 --> 00:02:21,966
- Oh, damn.
63
00:02:21,967 --> 00:02:23,316
- Yeah.
64
00:02:23,317 --> 00:02:25,796
- "You up?"
- No, worse.
65
00:02:25,797 --> 00:02:27,320
I said that I missed him.
66
00:02:27,321 --> 00:02:28,973
And he still hasn't
texted me back.
67
00:02:28,974 --> 00:02:30,192
- Oh. Damn.
68
00:02:30,193 --> 00:02:32,238
- Yeah, I almost
called in sick today.
69
00:02:32,239 --> 00:02:33,848
- Okay, well, whatever.
70
00:02:33,849 --> 00:02:35,850
Who hasn't sent a drunk text
or ten that they've regretted
71
00:02:35,851 --> 00:02:37,286
in the sober light of day?
72
00:02:37,287 --> 00:02:40,985
- Well, maybe he just
hasn't seen it yet?
73
00:02:40,986 --> 00:02:42,378
- Doubtful.
74
00:02:42,379 --> 00:02:44,598
- Or maybe it meant
something to him
75
00:02:44,599 --> 00:02:47,078
and he's waiting
to talk to you in-person.
76
00:02:47,079 --> 00:02:49,124
Knowing you guys,
I bet that's it.
77
00:02:49,125 --> 00:02:51,039
- Hmm.
78
00:02:51,040 --> 00:02:53,389
[pensive music]
79
00:02:53,390 --> 00:02:54,738
- Morning, Chief.
80
00:02:54,739 --> 00:02:56,131
- Morning.
81
00:02:56,132 --> 00:02:57,828
- What did you do to your hand?
82
00:02:57,829 --> 00:03:00,222
- Caught a guy's belt buckle
when I hit him.
83
00:03:00,223 --> 00:03:03,921
Or if my wife asks, I went a
little hard on the heavy bag.
84
00:03:03,922 --> 00:03:06,750
[tense music]
85
00:03:06,751 --> 00:03:07,969
♪
86
00:03:07,970 --> 00:03:10,711
[scrubbing]
87
00:03:10,712 --> 00:03:17,370
♪
88
00:03:17,371 --> 00:03:19,242
- Morning, Lieutenant.
89
00:03:20,678 --> 00:03:22,418
- Getting a jump start
on the day.
90
00:03:22,419 --> 00:03:24,949
- Yeah, I wanted to clean
the ladders before shift.
91
00:03:26,249 --> 00:03:27,815
And I was hoping to catch you,
92
00:03:27,816 --> 00:03:29,469
get a chance to explain
what happened
93
00:03:29,470 --> 00:03:30,861
on the call the other day.
94
00:03:30,862 --> 00:03:32,776
- Let's talk later.
- It'll just take a minute.
95
00:03:32,777 --> 00:03:35,389
- Later, Damon.
96
00:03:36,999 --> 00:03:39,218
[alarm blares]
97
00:03:39,219 --> 00:03:41,002
- Truck 81, Squad 3.
98
00:03:41,003 --> 00:03:44,092
- All right, let's pack up
that ladder, roll out.
99
00:03:44,093 --> 00:03:46,181
- 51 to Main, we're en route.
100
00:03:46,182 --> 00:03:49,271
[dramatic music]
101
00:03:49,272 --> 00:03:52,579
♪
102
00:03:52,580 --> 00:03:54,494
Hold on, sweethearts.
103
00:03:54,495 --> 00:03:57,672
[siren wailing]
104
00:04:01,066 --> 00:04:03,590
51 to Main, we're on scene.
105
00:04:03,591 --> 00:04:05,461
- Copy. 51 on scene.
106
00:04:05,462 --> 00:04:11,337
♪
107
00:04:11,338 --> 00:04:12,686
- All right, Engine.
108
00:04:12,687 --> 00:04:14,384
Lead out.
109
00:04:16,430 --> 00:04:18,039
[person coughing]
110
00:04:18,040 --> 00:04:19,345
- Help!
111
00:04:19,346 --> 00:04:21,999
- We got a victim,
second floor, delta side.
112
00:04:22,000 --> 00:04:24,306
- Engine 51 to Truck 81,
113
00:04:24,307 --> 00:04:26,003
what's your ETA?
114
00:04:26,004 --> 00:04:27,483
- Two minutes out.
115
00:04:27,484 --> 00:04:28,919
- All right,
we can't wait that long.
116
00:04:28,920 --> 00:04:30,704
The whole building's gonna
be in flames by then.
117
00:04:30,705 --> 00:04:32,532
Doherty, Clarence,
you cover us.
118
00:04:32,533 --> 00:04:34,098
Ritter, grab your Halligan.
119
00:04:34,099 --> 00:04:35,491
We're going in.
120
00:04:35,492 --> 00:04:42,716
♪
121
00:04:42,717 --> 00:04:44,849
[oxygen hissing]
122
00:04:46,198 --> 00:04:47,677
Ritter, break the door!
123
00:04:47,678 --> 00:04:50,245
- Copy.
124
00:04:50,246 --> 00:04:51,333
- Good job.
125
00:04:51,334 --> 00:04:53,117
Fire department! Call out!
126
00:04:53,118 --> 00:04:55,424
- In here!
[coughing]
127
00:04:55,425 --> 00:04:58,122
- Hey! You all right?
128
00:04:58,123 --> 00:04:59,820
Let's get you out of here.
129
00:04:59,821 --> 00:05:01,256
Come on.
130
00:05:01,257 --> 00:05:02,562
Anybody else in here?
131
00:05:02,563 --> 00:05:03,911
- [coughing]
I'm not sure.
132
00:05:03,912 --> 00:05:05,434
- I can clear the rest
of the room.
133
00:05:05,435 --> 00:05:07,131
- All right. Do it quick!
- All right.
134
00:05:07,132 --> 00:05:08,395
- Come on.
135
00:05:10,484 --> 00:05:13,616
- Fire department, call out!
136
00:05:13,617 --> 00:05:16,445
[sirens approaching]
137
00:05:16,446 --> 00:05:18,447
- I got him.
- Okay.
138
00:05:18,448 --> 00:05:19,623
- I got you.
139
00:05:21,285 --> 00:05:24,584
- Chief, we're
just clearing out
140
00:05:24,585 --> 00:05:26,499
the rest of that second floor.
141
00:05:26,500 --> 00:05:29,067
But that-that smoke is
getting pretty angry.
142
00:05:34,203 --> 00:05:35,638
- Ritter, evacuate now!
143
00:05:35,639 --> 00:05:37,988
- Copy that. I'm on my-
144
00:05:37,989 --> 00:05:40,991
[intense music]
145
00:05:40,992 --> 00:05:47,824
♪
146
00:05:47,825 --> 00:05:49,349
- Ritter!
147
00:05:59,402 --> 00:06:01,185
- Ritter, can you hear me?
148
00:06:01,186 --> 00:06:04,188
[dramatic music]
149
00:06:04,189 --> 00:06:05,842
♪
150
00:06:05,843 --> 00:06:07,627
- Truck, primary search on one!
151
00:06:07,628 --> 00:06:08,715
- Squad, mask up.
152
00:06:08,716 --> 00:06:09,890
Secondary search on floor two.
153
00:06:09,891 --> 00:06:11,195
Let's move!
- We got you, pal.
154
00:06:11,196 --> 00:06:13,415
- Clarence, let's get
another line on this.
155
00:06:13,416 --> 00:06:14,634
- Copy.
- Pulse is tachy.
156
00:06:14,635 --> 00:06:16,157
Let's pull him out
to do a workup.
157
00:06:16,158 --> 00:06:17,680
[grunts]
158
00:06:17,681 --> 00:06:22,642
♪
159
00:06:22,643 --> 00:06:24,687
- Field strip him right now.
- Yep.
160
00:06:24,688 --> 00:06:26,515
- Ritter, hang tight.
161
00:06:26,516 --> 00:06:28,822
You got this.
You're doing great.
162
00:06:28,823 --> 00:06:30,345
You're doing great.
163
00:06:30,346 --> 00:06:31,433
We got you, pal.
164
00:06:31,434 --> 00:06:32,739
- Novak, hold C-spine.
165
00:06:32,740 --> 00:06:39,921
♪
166
00:06:42,402 --> 00:06:44,577
- Ritter, there was a blast.
167
00:06:44,578 --> 00:06:46,013
You fell out of the building.
168
00:06:46,014 --> 00:06:47,057
But you're okay.
169
00:06:47,058 --> 00:06:48,232
- Pupils are equal
and reactive.
170
00:06:48,233 --> 00:06:49,539
- Okay.
171
00:06:49,912 --> 00:06:52,672
- Lungs are clear bilaterally.
172
00:06:52,673 --> 00:06:53,977
- All right, he's stable.
173
00:06:53,978 --> 00:06:55,065
We have to get him to Med
to do a full workup
174
00:06:55,066 --> 00:06:56,415
and rule out any
internal injuries.
175
00:06:56,416 --> 00:06:57,677
- Here, I got him.
176
00:06:57,678 --> 00:06:59,592
- Get him to the rig on three.
One, two, three.
177
00:06:59,593 --> 00:07:06,730
♪
178
00:07:09,516 --> 00:07:11,822
[machinery whirs]
179
00:07:13,520 --> 00:07:15,869
- There we go.
180
00:07:15,870 --> 00:07:17,785
- Okay, let's get him
out of here.
181
00:07:20,392 --> 00:07:22,484
- Chief.
182
00:07:22,485 --> 00:07:24,094
Go. We got this handled.
You go.
183
00:07:24,095 --> 00:07:31,102
♪
184
00:07:37,718 --> 00:07:40,808
[siren wailing]
185
00:07:43,288 --> 00:07:46,248
[clattering]
186
00:07:54,386 --> 00:07:56,605
- You thinking gas explosion?
187
00:07:56,606 --> 00:07:59,521
Gas leak ignited
by a pilot light?
188
00:07:59,522 --> 00:08:01,393
- Maybe.
189
00:08:05,485 --> 00:08:06,789
You guys finish up here.
190
00:08:06,790 --> 00:08:08,182
I'm gonna take
a look upstairs.
191
00:08:08,183 --> 00:08:09,662
- Copy.
192
00:08:09,663 --> 00:08:12,666
[water dripping]
193
00:08:15,773 --> 00:08:19,889
- Hey, you gotta stay back.
You can't be in here.
194
00:08:19,890 --> 00:08:22,588
- My parents own this building,
the restaurant.
195
00:08:22,589 --> 00:08:24,285
What happened?
196
00:08:24,286 --> 00:08:27,244
- There was a kitchen fire,
led to an explosion upstairs.
197
00:08:27,245 --> 00:08:29,551
- [speaking Mandarin]
198
00:08:29,552 --> 00:08:30,900
My parents speak some English,
199
00:08:30,901 --> 00:08:32,249
but I help with the rest.
200
00:08:32,250 --> 00:08:34,077
We got an alert that
the alarm went off
201
00:08:34,078 --> 00:08:35,644
and got here as fast
as we could.
202
00:08:35,645 --> 00:08:38,473
- How did the fire start?
203
00:08:38,474 --> 00:08:40,301
- It's too soon to tell.
204
00:08:40,302 --> 00:08:42,651
- Thank God no one was here
when it happened.
205
00:08:42,652 --> 00:08:44,653
- There was one person
we pulled out.
206
00:08:44,654 --> 00:08:45,872
- Who?
207
00:08:45,873 --> 00:08:47,221
- I don't know.
208
00:08:47,222 --> 00:08:50,267
A younger guy,
brownish hair, beard.
209
00:08:50,268 --> 00:08:51,965
I don't know.
He's on his way to Med.
210
00:08:51,966 --> 00:08:53,270
He's getting checked out
for smoke inhalation.
211
00:08:53,271 --> 00:08:54,533
- That's Cody.
212
00:08:54,534 --> 00:08:56,926
[speaking Mandarin]
213
00:08:56,927 --> 00:08:58,972
- Cody rented the apartment
upstairs from us.
214
00:08:58,973 --> 00:09:00,843
But he was a bad tenant.
215
00:09:00,844 --> 00:09:03,672
He threw ragers at night,
refused to pay his rent.
216
00:09:03,673 --> 00:09:06,632
My parents were finally able
to get him evicted last week.
217
00:09:06,633 --> 00:09:09,025
- What was he doing back here?
218
00:09:09,026 --> 00:09:11,071
- Squad 3 to 51, a couple
of bays flared up.
219
00:09:11,072 --> 00:09:12,551
I need a hose line back here.
220
00:09:12,552 --> 00:09:13,639
- Hey, you guys stay back.
221
00:09:13,640 --> 00:09:15,249
This is still an active fire.
222
00:09:15,250 --> 00:09:18,339
- [sobbing]
223
00:09:18,340 --> 00:09:21,342
[soft tense music]
224
00:09:21,343 --> 00:09:23,518
♪
225
00:09:23,519 --> 00:09:25,825
- How's Ritter?
226
00:09:25,826 --> 00:09:28,131
- He's all right for now,
alert and aware.
227
00:09:28,132 --> 00:09:29,655
They're gonna run
a CT scan on him.
228
00:09:29,656 --> 00:09:31,047
- And a couple more tests,
229
00:09:31,048 --> 00:09:33,180
some blood work to check
for his internal injuries.
230
00:09:33,181 --> 00:09:36,444
- I'll tell you,
that is one tough kid.
231
00:09:36,445 --> 00:09:39,752
That fall would have
cracked me in half.
232
00:09:39,753 --> 00:09:44,670
♪
233
00:09:44,671 --> 00:09:46,063
- Hey-
234
00:09:56,683 --> 00:09:58,814
- Hey, Chief, you have a sec?
235
00:09:58,815 --> 00:10:00,642
- I do.
236
00:10:00,643 --> 00:10:03,079
- I wanted to let you know,
Ritter is doing good.
237
00:10:03,080 --> 00:10:06,169
We're keeping tabs on him,
seeing how he improves.
238
00:10:06,170 --> 00:10:08,738
- That's good to hear.
Thanks for the update.
239
00:10:10,958 --> 00:10:14,308
- There is something else
I want to talk to you about.
240
00:10:14,309 --> 00:10:15,745
- Go ahead.
241
00:10:22,447 --> 00:10:25,320
- I need to put Jack Damon
back in the floater pool.
242
00:10:25,321 --> 00:10:27,713
- You've never
mentioned any issues
243
00:10:27,714 --> 00:10:29,410
with him in your reports.
244
00:10:29,411 --> 00:10:33,457
From what I see,
Damon's a solid firefighter.
245
00:10:33,458 --> 00:10:35,895
- He can be, yeah.
246
00:10:35,896 --> 00:10:38,941
But I just found out
that he disobeyed
247
00:10:38,942 --> 00:10:41,727
a direct order on that
speedboat call last shift.
248
00:10:41,728 --> 00:10:43,076
Then he lied about it.
249
00:10:43,077 --> 00:10:44,599
And there have been
some questions
250
00:10:44,600 --> 00:10:46,079
about his honesty
in the past too.
251
00:10:46,080 --> 00:10:47,602
- If there were problems,
I shouldn't
252
00:10:47,603 --> 00:10:49,865
just be hearing about it now.
253
00:10:49,866 --> 00:10:51,258
- You're right.
254
00:10:51,259 --> 00:10:52,607
I should have
flagged it sooner.
255
00:10:52,608 --> 00:10:57,481
- And once again,
there's turnover on your rig.
256
00:10:57,482 --> 00:10:58,918
- That is true.
257
00:10:58,919 --> 00:11:00,963
And I don't want
to make excuses.
258
00:11:00,964 --> 00:11:02,313
- Then don't.
259
00:11:02,787 --> 00:11:07,317
As chief, I'm the one who
makes the final decision
260
00:11:07,318 --> 00:11:09,929
about who stays and who goes
in the firehouse.
261
00:11:09,930 --> 00:11:12,627
And I'll decide
if your leadership
262
00:11:12,628 --> 00:11:14,195
is part of the problem.
263
00:11:17,633 --> 00:11:19,503
Dismissed.
264
00:11:19,504 --> 00:11:26,511
♪
265
00:11:34,476 --> 00:11:36,390
- Let me talk to Pascal.
266
00:11:36,391 --> 00:11:37,304
I'll tell him the whole
Damon situation is on me.
267
00:11:37,305 --> 00:11:38,522
- No way.
268
00:11:38,523 --> 00:11:39,654
It will only make me
look weaker.
269
00:11:39,655 --> 00:11:41,308
And I appreciate the offer.
270
00:11:41,309 --> 00:11:42,657
Pascal will think
you're doing it
271
00:11:42,658 --> 00:11:43,963
because we're married,
which he has already
272
00:11:43,964 --> 00:11:45,181
raised that as an issue.
273
00:11:45,182 --> 00:11:46,356
- We can't do nothing.
274
00:11:46,357 --> 00:11:48,315
- We got ourselves into this.
275
00:11:48,316 --> 00:11:51,927
We got to just let it play out,
276
00:11:51,928 --> 00:11:54,364
hope that Pascal arrives
at the right decision.
277
00:11:54,365 --> 00:11:55,931
[phone buzzing]
278
00:11:55,932 --> 00:11:57,324
- Van Meter.
279
00:11:57,325 --> 00:11:59,195
- Hmm.
280
00:11:59,196 --> 00:12:00,327
Hey, Captain.
281
00:12:00,328 --> 00:12:03,852
[soft suspenseful music]
282
00:12:03,853 --> 00:12:05,027
All right, copy that.
283
00:12:05,028 --> 00:12:06,725
Yeah, I'll check in
with Chief Pascal,
284
00:12:06,726 --> 00:12:09,162
and I'll meet you over at OFI.
285
00:12:09,163 --> 00:12:10,641
Okay.
286
00:12:10,642 --> 00:12:13,645
- Hey, was that about
the restaurant fire?
287
00:12:13,646 --> 00:12:16,256
- Van Meter says he's
got some evidence
288
00:12:16,257 --> 00:12:17,779
he wants me to take a look at.
289
00:12:17,780 --> 00:12:20,347
- They think that it's
more than just an accident?
290
00:12:20,348 --> 00:12:22,653
- He's not sure yet.
He alerted PD too.
291
00:12:22,654 --> 00:12:24,960
But it's not their top priority
since no one was badly hurt.
292
00:12:24,961 --> 00:12:26,788
- What?
293
00:12:26,789 --> 00:12:28,964
Ritter could have been killed!
294
00:12:28,965 --> 00:12:31,793
It's only by the grace of God
that he landed in those bushes!
295
00:12:31,794 --> 00:12:33,056
Listen.
296
00:12:34,492 --> 00:12:36,798
If this was arson,
297
00:12:36,799 --> 00:12:39,410
you need to find out
who did it.
298
00:12:41,325 --> 00:12:43,805
- Keep me posted.
- Same.
299
00:12:43,806 --> 00:12:50,116
♪
300
00:12:50,117 --> 00:12:52,466
- Any trouble clearing
this with the new chief?
301
00:12:52,467 --> 00:12:54,773
- No, I got the full go-ahead.
302
00:12:54,774 --> 00:12:56,296
- You weren't expecting that?
303
00:12:56,297 --> 00:12:57,819
- Yeah, never know with him.
304
00:12:57,820 --> 00:13:00,691
Pascal's kept a tight rein
on things since he got here.
305
00:13:00,692 --> 00:13:03,782
- Every chief likes to
put their stamp on a new house.
306
00:13:03,783 --> 00:13:05,522
But the guy
I worked with years ago
307
00:13:05,523 --> 00:13:07,350
always did right by his crew.
308
00:13:07,351 --> 00:13:09,048
Not a surprise
he'd do that now.
309
00:13:09,049 --> 00:13:10,397
- You know him?
310
00:13:10,398 --> 00:13:11,833
- Yeah, he helped us out
on a couple of cases
311
00:13:11,834 --> 00:13:14,488
back in the day-
hell of a firefighter,
312
00:13:14,489 --> 00:13:16,882
loved getting his hands dirty.
313
00:13:16,883 --> 00:13:18,405
So your hunch was right.
314
00:13:18,406 --> 00:13:21,364
The fire started in the
restaurant kitchen downstairs.
315
00:13:21,365 --> 00:13:22,713
Apparently,
this place had people
316
00:13:22,714 --> 00:13:24,411
lined up around the block,
317
00:13:24,412 --> 00:13:26,806
specialized in Hong Kong
street food.
318
00:13:27,847 --> 00:13:31,418
- This was the gas line
that ran upstairs
319
00:13:31,419 --> 00:13:32,680
through the apartment.
320
00:13:32,681 --> 00:13:34,595
- Well, if the downstairs fire
severed
321
00:13:34,596 --> 00:13:37,076
the line inside the wall,
the gas would rise
322
00:13:37,077 --> 00:13:39,818
and build up,
just waiting for a spark.
323
00:13:39,819 --> 00:13:41,471
- Damn.
324
00:13:41,472 --> 00:13:43,823
Ritter's lucky to be alive.
- Mm.
325
00:13:44,911 --> 00:13:46,999
- You're Lieutenant Severide?
326
00:13:47,000 --> 00:13:50,176
♪
327
00:13:50,177 --> 00:13:51,351
- Cody.
328
00:13:51,352 --> 00:13:52,831
- Yeah, I called
your firehouse,
329
00:13:52,832 --> 00:13:54,006
and they said you were here.
330
00:13:54,007 --> 00:13:55,529
What the hell did
you tell the Chens?
331
00:13:55,530 --> 00:13:57,096
- Whoa, what are
you talking about?
332
00:13:57,097 --> 00:13:58,749
I'm Captain Van Meter,
Head of the Office
333
00:13:58,750 --> 00:14:00,316
of Fire Investigation.
334
00:14:00,317 --> 00:14:02,842
Why don't you back up,
tell us what this is about.
335
00:14:02,919 --> 00:14:06,888
- I was getting treated
when David rolled up
336
00:14:06,889 --> 00:14:09,021
to my hospital room,
talking all kinds of crazy.
337
00:14:09,022 --> 00:14:11,327
And he accused me
of setting the fire.
338
00:14:11,328 --> 00:14:12,894
- Why would he think
you did this?
339
00:14:12,895 --> 00:14:14,548
- Because the Chens
raised the rent on me,
340
00:14:14,549 --> 00:14:15,810
by, like, a stupid amount.
341
00:14:15,811 --> 00:14:17,420
And, yeah, I was angry.
342
00:14:17,421 --> 00:14:19,205
- Did you make any threats?
343
00:14:19,206 --> 00:14:20,642
- I might have.
344
00:14:20,643 --> 00:14:24,906
But I wasn't dumb enough
to burn the place down.
345
00:14:24,907 --> 00:14:26,690
- What the hell were you
doing there this morning?
346
00:14:26,691 --> 00:14:27,953
- I left some stuff behind.
347
00:14:27,954 --> 00:14:29,737
So I dropped by
this morning to grab it.
348
00:14:29,738 --> 00:14:31,608
Next thing I knew,
the building was lit up.
349
00:14:31,609 --> 00:14:34,079
- Did you hear or see anyone
while you were there?
350
00:14:34,961 --> 00:14:37,397
- Yeah, right before
the smoke started.
351
00:14:37,398 --> 00:14:39,051
I heard a car peeling away.
352
00:14:39,052 --> 00:14:41,053
- Did you catch
the make or model?
353
00:14:41,054 --> 00:14:42,358
- No.
354
00:14:42,359 --> 00:14:44,186
I was trying to get
in and out of there fast.
355
00:14:44,187 --> 00:14:46,580
Last thing I wanted to do
was run into the Chens
356
00:14:46,581 --> 00:14:48,147
and get caught up
in their drama.
357
00:14:48,148 --> 00:14:49,626
- What drama?
358
00:14:49,627 --> 00:14:53,500
- The old couple was always
arguing, night and day.
359
00:14:53,501 --> 00:14:55,371
I was glad to get out of there.
360
00:14:55,372 --> 00:14:59,115
♪
361
00:14:59,298 --> 00:15:02,422
- You were looking
for me, Chief?
362
00:15:02,423 --> 00:15:03,815
- I was. Have a seat.
363
00:15:11,548 --> 00:15:14,956
I heard there was
an issue between you
364
00:15:14,957 --> 00:15:17,350
and Lieutenant Kidd on
that boat call last shift.
365
00:15:17,351 --> 00:15:19,395
I wanted to hear your take.
366
00:15:19,396 --> 00:15:21,921
- Oh, okay.
367
00:15:26,229 --> 00:15:29,449
There was sort of a...
368
00:15:29,450 --> 00:15:32,060
miscommunication,
I guess you'd say.
369
00:15:32,061 --> 00:15:34,280
- What kind
of miscommunication?
370
00:15:34,281 --> 00:15:36,804
- Well...
371
00:15:36,805 --> 00:15:38,545
I thought I was
following orders,
372
00:15:38,546 --> 00:15:41,461
but it turns out, I was wrong.
373
00:15:41,462 --> 00:15:43,767
- Were Lieutenant Kidd's
orders unclear?
374
00:15:43,768 --> 00:15:46,074
[tense music]
375
00:15:46,075 --> 00:15:50,296
- To be honest,
sometimes she's clear.
376
00:15:50,297 --> 00:15:52,994
But sometimes, she's not.
377
00:15:52,995 --> 00:15:56,998
Look, I'll admit,
I'm still pretty green.
378
00:15:56,999 --> 00:15:58,739
I only have a couple years
on the job.
379
00:15:58,740 --> 00:16:01,524
But I just want to get better.
380
00:16:01,525 --> 00:16:04,092
I'm trying to do
the right thing, Chief.
381
00:16:04,093 --> 00:16:06,138
I just don't always know
what that is with her.
382
00:16:06,139 --> 00:16:09,619
♪
383
00:16:09,620 --> 00:16:11,187
[phone dings]
384
00:16:11,188 --> 00:16:13,972
- Hey, I just got
a text from Dwayne.
385
00:16:13,973 --> 00:16:15,712
He's at Med with Ritter. Okay.
386
00:16:15,713 --> 00:16:17,497
"X-rays came back normal.
No internal damage."
387
00:16:17,498 --> 00:16:19,151
- Oh, thank God.
- Mm-hmm.
388
00:16:19,152 --> 00:16:21,022
- And he's going in
for the CT scan now.
389
00:16:21,023 --> 00:16:22,073
Okay.
390
00:16:25,985 --> 00:16:29,030
- Still no text back
from Carver?
391
00:16:29,031 --> 00:16:30,081
- Nope.
392
00:16:30,082 --> 00:16:32,991
Yeah, I tried to bring
it up with him earlier.
393
00:16:32,992 --> 00:16:35,167
He practically sprinted
away from me.
394
00:16:35,168 --> 00:16:36,429
- Well, whatever.
395
00:16:36,430 --> 00:16:37,865
He's doing you a favor.
396
00:16:37,866 --> 00:16:39,693
- Oh, yeah?
How, exactly?
397
00:16:39,694 --> 00:16:41,042
- He's letting you
off the hook.
398
00:16:41,043 --> 00:16:42,522
He's pretending he
never got the text.
399
00:16:42,523 --> 00:16:43,871
- Well, if that is the case,
400
00:16:43,872 --> 00:16:45,177
then I can just pretend
I never sent it,
401
00:16:45,178 --> 00:16:47,005
and that I am not
some smitten idiot.
402
00:16:47,006 --> 00:16:49,746
- Hey, smitten idiots
are the best kind.
403
00:16:49,747 --> 00:16:52,010
[alarm blares]
404
00:16:52,011 --> 00:16:54,142
- Ambulance 61,
child injured.
405
00:16:54,143 --> 00:16:57,537
Unknown causes,
375 West Superior.
406
00:16:57,538 --> 00:16:59,147
[siren blares]
407
00:16:59,148 --> 00:17:02,150
[dramatic music]
408
00:17:02,151 --> 00:17:03,804
♪
409
00:17:03,805 --> 00:17:06,895
- He's inside, in the bedroom.
410
00:17:09,376 --> 00:17:12,247
It's my grandson, Oliver.
411
00:17:12,248 --> 00:17:14,554
I watch him after school
every Wednesday
412
00:17:14,555 --> 00:17:17,035
while my daughter works late.
413
00:17:17,036 --> 00:17:19,907
We were playing,
and I got a phone call.
414
00:17:19,908 --> 00:17:23,563
And I was only gone a minute.
415
00:17:23,564 --> 00:17:25,739
- What kind of pills
are in here?
416
00:17:25,740 --> 00:17:27,523
- Mainly anti-anxiety.
417
00:17:27,524 --> 00:17:28,916
- Benzos.
418
00:17:28,917 --> 00:17:30,657
How many did he take?
419
00:17:30,658 --> 00:17:32,224
- All of them.
420
00:17:32,225 --> 00:17:34,791
I just filled the container
this morning.
421
00:17:34,792 --> 00:17:41,711
♪
422
00:17:41,712 --> 00:17:45,541
[siren wailing]
423
00:17:45,542 --> 00:17:47,369
- Six minutes out.
How's he doing?
424
00:17:47,370 --> 00:17:48,980
- Sats are dropping.
425
00:17:48,981 --> 00:17:51,591
- Come on, let's go!
[horn blares]
426
00:17:51,592 --> 00:17:53,419
Move your asses!
427
00:17:53,420 --> 00:18:00,383
♪
428
00:18:01,815 --> 00:18:03,864
[horn blares]
429
00:18:03,865 --> 00:18:06,040
Are you kidding me?
430
00:18:06,041 --> 00:18:07,650
Whoa, hang on, hang on.
431
00:18:07,651 --> 00:18:10,698
[siren powers down]
432
00:18:12,743 --> 00:18:14,135
Oh, crap.
433
00:18:14,136 --> 00:18:16,246
Crap, crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
434
00:18:18,227 --> 00:18:20,489
[beeping]
435
00:18:20,490 --> 00:18:22,231
No, no, no, no, no, no, no.
436
00:18:25,887 --> 00:18:28,149
[beeping]
437
00:18:28,150 --> 00:18:29,585
- [sighs]
438
00:18:29,586 --> 00:18:31,805
[dramatic music]
439
00:18:31,806 --> 00:18:33,067
- What happened?
440
00:18:33,068 --> 00:18:35,298
- Pothole must've
knocked something loose.
441
00:18:37,116 --> 00:18:38,768
Oh, damn it.
442
00:18:38,769 --> 00:18:40,074
61 to Main, we broke down.
443
00:18:40,075 --> 00:18:41,423
Our patient is a red.
444
00:18:41,424 --> 00:18:43,382
Can you send an ambo
to 35th and Union?
445
00:18:43,383 --> 00:18:45,427
- 61, no units available
right now.
446
00:18:45,428 --> 00:18:46,559
Will update.
[alarm blaring]
447
00:18:46,560 --> 00:18:48,430
- He's going into
respiratory arrest!
448
00:18:48,431 --> 00:18:50,171
- All right, grab
the small pediatric i-gel.
449
00:18:50,172 --> 00:18:51,912
We can't wait.
450
00:18:51,913 --> 00:18:58,833
♪
451
00:19:08,147 --> 00:19:09,321
- Stay tough, Oliver.
452
00:19:09,322 --> 00:19:11,150
You're gonna be okay.
453
00:19:13,239 --> 00:19:14,631
- [groans]
454
00:19:17,547 --> 00:19:18,896
[banging]
455
00:19:22,161 --> 00:19:23,944
[whispering]
Okay.
456
00:19:23,945 --> 00:19:25,206
Let's try that.
457
00:19:25,207 --> 00:19:28,209
[monitor beeping]
458
00:19:28,210 --> 00:19:29,863
Okay, come on.
459
00:19:29,864 --> 00:19:31,386
[engine turning over]
460
00:19:31,387 --> 00:19:33,040
[engine starts]
- Yes, okay!
461
00:19:33,041 --> 00:19:34,172
Hang on back there.
462
00:19:34,173 --> 00:19:35,869
Here we go.
463
00:19:35,870 --> 00:19:38,829
[siren wailing]
464
00:19:38,908 --> 00:19:42,092
- Did the chief say
anything else?
465
00:19:42,093 --> 00:19:43,442
- No.
466
00:19:43,443 --> 00:19:45,226
I know he had
a conversation with Damon,
467
00:19:45,227 --> 00:19:48,490
but I got no idea
what the upshot was.
468
00:19:48,491 --> 00:19:50,840
I'm just trying not
to go crazy here.
469
00:19:50,841 --> 00:19:52,842
- Van Meter thinks
pretty highly of Pascal.
470
00:19:52,843 --> 00:19:55,013
Maybe this will all
shake out the right way.
471
00:19:55,146 --> 00:19:57,195
- We'll see.
472
00:19:57,196 --> 00:19:58,805
- Okay, well, I got to run.
473
00:19:58,806 --> 00:20:00,589
PD still hasn't budged
on taking the case,
474
00:20:00,590 --> 00:20:04,114
so I'm going full fire cop.
475
00:20:04,115 --> 00:20:06,422
- You got this, Kelly Severide.
476
00:20:12,254 --> 00:20:15,256
[soft tense music]
477
00:20:15,257 --> 00:20:17,650
- Severide around?
478
00:20:17,651 --> 00:20:19,260
- He's at OFI.
479
00:20:19,261 --> 00:20:21,915
- Huh, well, I was gonna go
finish up with those ladders,
480
00:20:21,916 --> 00:20:23,830
if that's cool with you?
481
00:20:23,831 --> 00:20:25,179
- Go for it.
482
00:20:25,180 --> 00:20:30,663
♪
483
00:20:30,664 --> 00:20:32,622
[knocks]
484
00:20:52,294 --> 00:20:54,252
- Lieutenant Kelly Severide.
485
00:20:54,253 --> 00:20:56,559
You and your parents have
a minute to talk?
486
00:20:59,345 --> 00:21:01,346
- Okay. Come on in.
487
00:21:01,347 --> 00:21:03,130
I hope you weren't
waiting long.
488
00:21:03,131 --> 00:21:05,306
I had to drive my dad
to a doctor's appointment,
489
00:21:05,307 --> 00:21:08,962
on top of everything
else today.
490
00:21:08,963 --> 00:21:11,704
I took the day off to help
them get it all sorted.
491
00:21:11,705 --> 00:21:13,183
- You don't work
at the restaurant?
492
00:21:13,184 --> 00:21:14,402
- Sometimes I do.
493
00:21:14,403 --> 00:21:16,056
But I've also got
a part-time gig
494
00:21:16,057 --> 00:21:17,405
at a boutique on Oak Street.
495
00:21:17,406 --> 00:21:19,059
- What about Cody?
496
00:21:19,060 --> 00:21:20,408
- We're still looking into it.
497
00:21:20,409 --> 00:21:22,323
There's nothing
tying him to it yet.
498
00:21:22,324 --> 00:21:24,499
- [speaking Mandarin]
499
00:21:24,500 --> 00:21:26,327
- My dad thinks it was him.
500
00:21:26,328 --> 00:21:27,676
- Yeah, I get that.
501
00:21:27,677 --> 00:21:29,461
But the fire started
in the kitchen,
502
00:21:29,462 --> 00:21:31,985
so we need to prove
that Cody was there.
503
00:21:31,986 --> 00:21:35,554
Were any of you guys
at the restaurant this morning?
504
00:21:35,555 --> 00:21:38,165
- No, no.
We don't open that early.
505
00:21:38,166 --> 00:21:39,384
Why?
506
00:21:39,385 --> 00:21:40,907
- Cody heard a car pull out.
507
00:21:40,908 --> 00:21:43,083
He also said that
he's been overhearing
508
00:21:43,084 --> 00:21:46,521
your parents fighting a lot
and that they raised the rent.
509
00:21:46,522 --> 00:21:48,741
Was your family having
any money troubles?
510
00:21:48,742 --> 00:21:50,003
- No.
511
00:21:50,004 --> 00:21:52,266
Business was good.
512
00:21:52,267 --> 00:21:53,834
Always a crowd.
513
00:21:55,401 --> 00:21:57,576
- What was the fighting about?
514
00:21:57,577 --> 00:22:01,406
[both speaking Mandarin]
515
00:22:01,407 --> 00:22:04,758
- This is private,
between husband and wife.
516
00:22:04,759 --> 00:22:07,586
- If I don't get answers,
it's just gonna
517
00:22:07,587 --> 00:22:09,502
make things harder for them.
518
00:22:13,636 --> 00:22:15,550
- My mom wanted to sell,
519
00:22:15,551 --> 00:22:18,074
but my dad built this place
from nothing.
520
00:22:18,075 --> 00:22:20,642
So he wanted to keep it.
521
00:22:20,643 --> 00:22:22,427
They had different opinions.
522
00:22:22,428 --> 00:22:25,386
[soft tense music]
523
00:22:25,387 --> 00:22:30,304
♪
524
00:22:30,305 --> 00:22:33,135
- Do you guys have any idea
how the fire may have started?
525
00:22:34,744 --> 00:22:36,963
- [gasps]
526
00:22:36,964 --> 00:22:38,965
[speaking Mandarin]
527
00:22:38,966 --> 00:22:40,532
- What do you mean,
it's your fault?
528
00:22:40,533 --> 00:22:45,668
- [speaking Mandarin]
529
00:22:47,540 --> 00:22:48,844
- What is she saying?
530
00:22:48,845 --> 00:22:50,542
- My mom has this
old rice cooker.
531
00:22:50,543 --> 00:22:52,544
It's been on the fritz.
532
00:22:52,545 --> 00:22:56,375
- [speaking Mandarin]
533
00:22:59,769 --> 00:23:01,030
[sobs]
534
00:23:01,031 --> 00:23:02,554
- [speaking Mandarin]
535
00:23:02,555 --> 00:23:03,990
- She thinks she left
it on last night,
536
00:23:03,991 --> 00:23:06,601
and it shorted out
and caused the fire.
537
00:23:06,602 --> 00:23:10,389
- [speaking Mandarin]
538
00:23:15,437 --> 00:23:17,612
- [grunts]
- [sobbing]
539
00:23:17,613 --> 00:23:19,875
[speaking Mandarin]
540
00:23:19,876 --> 00:23:22,878
[somber music]
541
00:23:22,879 --> 00:23:26,969
♪
542
00:23:26,970 --> 00:23:29,058
- You think it was
the rice cooker.
543
00:23:29,059 --> 00:23:30,843
How would that happen?
544
00:23:30,844 --> 00:23:32,888
- Hey, what are you doing here?
545
00:23:32,889 --> 00:23:34,368
- I heard you're
checking out soon.
546
00:23:34,369 --> 00:23:35,804
- But you need
our approval too.
547
00:23:35,805 --> 00:23:37,023
- Yeah, they're sure there's
no damage to your spine
548
00:23:37,024 --> 00:23:38,546
after landing on
your tank like that?
549
00:23:38,547 --> 00:23:40,461
- Let's take a look
at the bruising here.
550
00:23:40,462 --> 00:23:42,071
- Hey, okay. Stop.
551
00:23:42,072 --> 00:23:43,464
No. Stop, stop.
552
00:23:43,465 --> 00:23:45,988
I have been
thoroughly examined.
553
00:23:45,989 --> 00:23:48,164
Meanwhile, what the hell
have you been up to?
554
00:23:48,165 --> 00:23:49,818
- Oh.
555
00:23:49,819 --> 00:23:52,125
- Oh, just my bad-ass partner
beating our rig into submission
556
00:23:52,126 --> 00:23:53,648
so we could save a kid's life.
557
00:23:53,649 --> 00:23:55,650
- No, Novak saved him.
I just got us here.
558
00:23:55,651 --> 00:23:56,956
- If we had been
a minute later,
559
00:23:56,957 --> 00:23:59,088
the reversal agent
might not have worked.
560
00:23:59,089 --> 00:24:00,873
- I talked to Severide,
561
00:24:00,874 --> 00:24:02,962
asked him to loop me in
on the investigation.
562
00:24:02,963 --> 00:24:05,094
He says if he finds
anything actionable,
563
00:24:05,095 --> 00:24:06,183
he'll let me know.
564
00:24:08,621 --> 00:24:10,970
- Oh, good.
You didn't slip into a coma.
565
00:24:10,971 --> 00:24:12,972
- [chuckles]
566
00:24:12,973 --> 00:24:15,148
- So you're breaking out
of here soon, huh?
567
00:24:15,149 --> 00:24:17,498
- Yeah, I should be,
but people keep stopping by.
568
00:24:17,499 --> 00:24:19,848
- Well, I can only
stay for a sec.
569
00:24:19,849 --> 00:24:22,895
I took a detour with the rig
while I was gassing it up.
570
00:24:22,896 --> 00:24:26,899
But before I forget,
Cindy made baked ziti.
571
00:24:26,900 --> 00:24:29,771
And she wants to bring
it by your place later.
572
00:24:29,772 --> 00:24:31,251
Are you gonna be home?
573
00:24:31,252 --> 00:24:32,426
- She didn't have to do that.
574
00:24:32,427 --> 00:24:34,297
I am not that badly hurt.
575
00:24:34,298 --> 00:24:36,430
I will be back next shift.
576
00:24:36,431 --> 00:24:37,693
- Are you crazy?
577
00:24:41,131 --> 00:24:43,742
You don't say no
to Cindy's baked ziti.
578
00:24:43,743 --> 00:24:45,526
- Well, I mean, we'll
take it off your hands
579
00:24:45,527 --> 00:24:46,745
if Ritter doesn't want it,
because we do
580
00:24:46,746 --> 00:24:47,876
have the rest of the shift-
581
00:24:47,877 --> 00:24:49,312
- Whoa, easy,
I never said that.
582
00:24:49,313 --> 00:24:50,400
- He actually never said that.
583
00:24:50,401 --> 00:24:53,230
[overlapping chatter]
584
00:24:58,975 --> 00:25:00,106
- Hey, Chief.
585
00:25:00,107 --> 00:25:01,499
Ritter's been released.
586
00:25:01,500 --> 00:25:03,762
Violet just sent me a list
of all his test results.
587
00:25:03,763 --> 00:25:06,416
Oxygen levels normal,
heart rate normal,
588
00:25:06,417 --> 00:25:08,244
blood pressure normal.
589
00:25:08,245 --> 00:25:11,073
- So all normal?
590
00:25:11,074 --> 00:25:13,206
- Yes, indeed.
591
00:25:13,207 --> 00:25:15,164
- That's really good news.
592
00:25:15,165 --> 00:25:17,776
I've been impressed with what
I've seen so far from you,
593
00:25:17,777 --> 00:25:20,692
Mouch, a guy who's been on
the job as long as you have,
594
00:25:20,693 --> 00:25:23,346
still pushing yourself
to the next level.
595
00:25:23,347 --> 00:25:24,696
- Well, thanks, Chief.
596
00:25:24,697 --> 00:25:26,175
It's been a challenge,
597
00:25:26,176 --> 00:25:28,047
but I'd like to think
I'm up for it.
598
00:25:28,048 --> 00:25:29,788
- Would you be willing
to take the test
599
00:25:29,789 --> 00:25:32,355
and step up to lieutenant
if I needed you?
600
00:25:32,356 --> 00:25:33,966
- Of course, yeah.
601
00:25:33,967 --> 00:25:37,796
But there's no room at 51
for another lieutenant.
602
00:25:37,797 --> 00:25:41,321
- Well, not just yet,
but stay ready.
603
00:25:41,322 --> 00:25:42,496
You never know.
604
00:25:42,497 --> 00:25:45,455
[soft suspenseful music]
605
00:25:45,456 --> 00:25:52,594
♪
606
00:25:54,683 --> 00:25:56,597
- Rice cookers have
a fail-safe.
607
00:25:56,598 --> 00:25:58,294
They're designed
to turn off automatically
608
00:25:58,295 --> 00:25:59,557
once the food inside is cooked.
609
00:25:59,558 --> 00:26:00,993
- What if the sensor is broken?
610
00:26:00,994 --> 00:26:02,429
- Then it won't stop heating.
611
00:26:02,430 --> 00:26:05,650
The food inside will
eventually burn and ignite.
612
00:26:05,651 --> 00:26:09,218
The fire will spread,
and if left unchecked...
613
00:26:09,219 --> 00:26:13,875
♪
614
00:26:13,876 --> 00:26:16,617
- This is where Helen said
the rice cooker would be.
615
00:26:16,618 --> 00:26:18,793
I don't see anything.
616
00:26:18,794 --> 00:26:20,229
If the cooker caught on fire,
617
00:26:20,230 --> 00:26:21,666
it would have melted
into the table.
618
00:26:21,667 --> 00:26:23,712
This table is empty.
619
00:26:29,239 --> 00:26:30,806
- Check this out.
620
00:26:35,245 --> 00:26:36,768
- Charred plastic.
621
00:26:36,769 --> 00:26:43,950
♪
622
00:26:46,866 --> 00:26:49,651
- There's more over here too.
623
00:27:00,706 --> 00:27:03,403
It's the rice cooker.
624
00:27:03,404 --> 00:27:05,797
- With a debris radius like
that, this thing didn't burn.
625
00:27:05,798 --> 00:27:08,103
It exploded.
- Yeah.
626
00:27:08,104 --> 00:27:10,193
- How the hell does
that happen?
627
00:27:24,251 --> 00:27:25,644
- Hey, Mouch.
628
00:27:27,907 --> 00:27:29,256
What's up?
629
00:27:30,779 --> 00:27:34,652
- Everything okay
with you and the chief?
630
00:27:34,653 --> 00:27:36,655
- Why would you ask that?
631
00:27:38,308 --> 00:27:39,700
- I don't know.
632
00:27:39,701 --> 00:27:43,269
There's just some weird
tension in the air.
633
00:27:43,270 --> 00:27:46,054
And it kind of feels like
it's around the two of you.
634
00:27:46,055 --> 00:27:47,969
[soft tense music]
635
00:27:47,970 --> 00:27:49,276
- You're not wrong.
636
00:27:51,060 --> 00:27:53,192
I went to the chief,
637
00:27:53,193 --> 00:27:55,716
and I asked to have
Damon transferred out.
638
00:27:55,717 --> 00:27:59,720
Damon has not been honest
about a bunch of things.
639
00:27:59,721 --> 00:28:02,854
- Is that what the fight
after the boat call was about?
640
00:28:02,855 --> 00:28:04,246
- Yeah.
641
00:28:04,247 --> 00:28:08,381
But Chief Pascal,
he rejected my request.
642
00:28:08,382 --> 00:28:11,166
In fact, he threw it back
in my face,
643
00:28:11,167 --> 00:28:13,212
and he pointed to
the turnover on Truck
644
00:28:13,213 --> 00:28:15,649
and questioned my leadership.
645
00:28:15,650 --> 00:28:19,566
So now I'm the one
on the chopping block.
646
00:28:19,567 --> 00:28:23,570
♪
647
00:28:23,571 --> 00:28:25,093
- [sighs]
648
00:28:25,094 --> 00:28:26,268
[laughter]
649
00:28:26,269 --> 00:28:28,227
- So Chloe and I
checked in on Ritter
650
00:28:28,228 --> 00:28:30,229
a couple hours ago,
but he was all set up.
651
00:28:30,230 --> 00:28:32,361
Dwayne took the day off
to take care of him.
652
00:28:32,362 --> 00:28:34,407
- He is literally the best.
- I know.
653
00:28:34,408 --> 00:28:36,104
I keep forgetting he's a cop.
654
00:28:36,105 --> 00:28:38,324
I hope he never
has to arrest me.
655
00:28:38,325 --> 00:28:40,456
[softly]
That would be so embarrassing.
656
00:28:40,457 --> 00:28:42,632
- So, hey,
how'd Ritter seem to you?
657
00:28:42,633 --> 00:28:44,939
You think he was planning
on coming back next shift?
658
00:28:44,940 --> 00:28:46,158
- As far as I know.
659
00:28:46,159 --> 00:28:47,594
He seemed pretty pumped
about that fire,
660
00:28:47,595 --> 00:28:49,770
you know, getting to be
the first one on scene.
661
00:28:49,771 --> 00:28:51,076
- Hey, Herrmann,
662
00:28:51,077 --> 00:28:52,425
a couple of tequila shots
to start things off.
663
00:28:52,426 --> 00:28:54,427
- All right, coming right up.
664
00:28:54,428 --> 00:28:55,820
- Everyone, this is Tory.
665
00:28:55,821 --> 00:28:59,432
Tory, that's Herrmann,
Cruz, Novak, and Violet.
666
00:28:59,433 --> 00:29:01,564
- Hi.
- Hey, y'all.
667
00:29:01,565 --> 00:29:03,262
- I heard the ambo
broke down on a call,
668
00:29:03,263 --> 00:29:04,611
and you fixed it on the spot.
669
00:29:04,612 --> 00:29:06,700
- Oh, yeah, it was just
the ambo battery,
670
00:29:06,701 --> 00:29:08,789
which I remember
you helped me get going
671
00:29:08,790 --> 00:29:10,791
when my own car broke down.
672
00:29:10,792 --> 00:29:13,742
- Well, I'm sure you would have
figured it out for yourself.
673
00:29:15,623 --> 00:29:18,407
- [clears throat]
Well, glad to meet y'all,
674
00:29:18,408 --> 00:29:20,801
especially the famous Violet.
675
00:29:20,802 --> 00:29:22,890
[soft tense music]
676
00:29:22,891 --> 00:29:25,632
- Hey, anybody else want in?
677
00:29:25,633 --> 00:29:27,460
- No, I'm actually gonna
get going.
678
00:29:27,461 --> 00:29:29,462
Long day. I'm gonna call it.
679
00:29:29,463 --> 00:29:30,942
Glad we could finally meet.
680
00:29:30,943 --> 00:29:32,770
- Me too.
681
00:29:32,771 --> 00:29:39,734
♪
682
00:29:46,828 --> 00:29:48,873
- Sorry I'm late.
683
00:29:48,874 --> 00:29:50,876
Some personnel issues that-
684
00:29:57,883 --> 00:29:59,275
What is it?
685
00:30:00,450 --> 00:30:02,625
- I got a call from Ally Nuñez.
686
00:30:02,626 --> 00:30:05,804
Her husband works
at 118, remember?
687
00:30:08,589 --> 00:30:10,633
- Okay?
688
00:30:10,634 --> 00:30:12,984
- She was at some fundraiser
the other night,
689
00:30:12,985 --> 00:30:14,856
Stephen Vale's place.
690
00:30:16,902 --> 00:30:20,861
Dom, did you go to his house
and hit him?
691
00:30:20,862 --> 00:30:23,081
[soft dramatic music]
692
00:30:23,082 --> 00:30:24,822
- Yes.
693
00:30:24,823 --> 00:30:31,786
♪
694
00:30:35,616 --> 00:30:37,660
- Aww.
695
00:30:37,661 --> 00:30:39,271
You got jealous?
696
00:30:39,272 --> 00:30:41,230
- I did.
697
00:30:42,797 --> 00:30:44,320
- [chuckles]
698
00:30:46,801 --> 00:30:48,455
Hot-headed man.
699
00:30:50,500 --> 00:30:52,806
[knocking at door]
700
00:30:52,807 --> 00:30:54,417
- Mm-mm. Ignore it.
701
00:30:57,246 --> 00:30:59,117
[knocking continues]
702
00:30:59,118 --> 00:31:00,683
- [sighs]
703
00:31:00,684 --> 00:31:02,424
They don't want to give up.
704
00:31:02,425 --> 00:31:03,905
- What the hell?
705
00:31:06,821 --> 00:31:08,996
- Sorry for bothering
you at home, Chief.
706
00:31:08,997 --> 00:31:10,258
- What is it, Mouch?
707
00:31:10,259 --> 00:31:11,564
- You were right,
what you said.
708
00:31:11,565 --> 00:31:13,479
I am dead set on
becoming a lieutenant
709
00:31:13,480 --> 00:31:14,915
before my career is over.
710
00:31:14,916 --> 00:31:16,917
And that's because
I have been lucky enough
711
00:31:16,918 --> 00:31:22,053
to be inspired by some of the
best lieutenants in the CFD,
712
00:31:22,054 --> 00:31:24,577
like Stella Kidd.
713
00:31:24,578 --> 00:31:26,840
- And you came to my house
to tell me this?
714
00:31:26,841 --> 00:31:30,583
- I didn't want you to make any
decisions before you saw these.
715
00:31:30,584 --> 00:31:33,020
Her record speaks for itself.
716
00:31:33,021 --> 00:31:36,719
And since I know you believe
knowledge is power,
717
00:31:36,720 --> 00:31:38,243
I took the liberty of pulling
718
00:31:38,244 --> 00:31:40,506
some of her older records
for you,
719
00:31:40,507 --> 00:31:43,814
especially those
concerning turnover.
720
00:31:46,165 --> 00:31:49,384
All I ask is that
you take a look.
721
00:31:49,385 --> 00:31:51,038
Thank you, sir.
722
00:31:51,039 --> 00:31:53,084
And, again, I am sorry
for the interruption.
723
00:31:53,085 --> 00:32:00,309
♪
724
00:32:06,315 --> 00:32:08,795
- Okay, Captain,
got the public records
725
00:32:08,796 --> 00:32:10,057
for David Chen
that you requested
726
00:32:10,058 --> 00:32:11,841
and the latest chem analysis
from the scene.
727
00:32:11,842 --> 00:32:13,844
- Thanks, Flanagan.
- Thank you.
728
00:32:22,331 --> 00:32:23,505
- Anything stand out?
729
00:32:23,506 --> 00:32:24,680
- David wasn't lying.
730
00:32:24,681 --> 00:32:26,639
The restaurant was doing well.
731
00:32:26,640 --> 00:32:28,206
But I see here,
he did try to take out
732
00:32:28,207 --> 00:32:29,816
a second loan on his home.
733
00:32:29,817 --> 00:32:32,297
- He got into some
financial troubles,
734
00:32:32,298 --> 00:32:34,864
decided the best way out was
to drive over to the restaurant
735
00:32:34,865 --> 00:32:37,476
when his family was busy
and handle it himself.
736
00:32:37,477 --> 00:32:40,479
[tense music]
737
00:32:40,480 --> 00:32:43,003
♪
738
00:32:43,004 --> 00:32:45,658
The lab found large quantities
of mineral turpentine
739
00:32:45,659 --> 00:32:49,488
and petroleum distillate
inside of the rice cooker.
740
00:32:49,489 --> 00:32:51,664
- Paint thinner, on the inside?
741
00:32:51,665 --> 00:32:53,883
- Someone turned this cooker
into a bomb.
742
00:32:53,884 --> 00:32:57,976
♪
743
00:33:06,593 --> 00:33:09,508
[soft dramatic music]
744
00:33:09,509 --> 00:33:11,249
♪
745
00:33:11,250 --> 00:33:13,077
- See you tonight.
- Mm-hmm.
746
00:33:13,078 --> 00:33:14,993
- Have a good day.
- Mm-hmm.
747
00:33:18,866 --> 00:33:20,040
Hey, hon.
748
00:33:20,041 --> 00:33:21,694
I thought that was you.
749
00:33:21,695 --> 00:33:23,304
You know, you left in such
a rush the other night,
750
00:33:23,305 --> 00:33:24,784
we hardly got a chance to talk.
751
00:33:24,785 --> 00:33:25,959
- Yeah, sorry about that.
752
00:33:25,960 --> 00:33:28,006
I was-I was pretty beat.
753
00:33:30,834 --> 00:33:32,922
- You know,
I just wanted to say,
754
00:33:32,923 --> 00:33:35,577
I know you're still carrying
a torch for Sam.
755
00:33:35,578 --> 00:33:38,972
But texting him
sweet nothings at midnight,
756
00:33:38,973 --> 00:33:41,453
I am not cool with that.
757
00:33:41,454 --> 00:33:43,151
You better believe
I deleted it.
758
00:33:44,892 --> 00:33:46,458
I already lost that guy once,
759
00:33:46,459 --> 00:33:48,547
and I am not going
to let it happen again.
760
00:33:48,548 --> 00:33:50,940
So maybe next time
you have an impulse
761
00:33:50,941 --> 00:33:53,291
to send another
sad late-night text,
762
00:33:53,292 --> 00:33:55,815
you just put yourself
to bed, okay?
763
00:33:55,816 --> 00:33:58,644
[tense music]
764
00:33:58,645 --> 00:33:59,993
♪
765
00:33:59,994 --> 00:34:01,212
Cool.
766
00:34:01,213 --> 00:34:02,996
Sam said you were really smart.
767
00:34:02,997 --> 00:34:05,433
So I knew you'd get it.
768
00:34:05,434 --> 00:34:11,396
♪
769
00:34:11,397 --> 00:34:12,615
[car door slams]
770
00:34:19,840 --> 00:34:22,015
- Hey, Chief.
771
00:34:22,016 --> 00:34:23,321
- Thanks for coming in early.
772
00:34:23,322 --> 00:34:24,800
- Yeah.
- Have a seat.
773
00:34:24,801 --> 00:34:26,106
- No problem.
774
00:34:26,107 --> 00:34:28,196
Here for whatever you need.
775
00:34:30,198 --> 00:34:32,025
- I wanted to let you know,
776
00:34:32,026 --> 00:34:34,680
I'm putting you back
in the floater pool.
777
00:34:34,681 --> 00:34:36,030
- What?
778
00:34:36,987 --> 00:34:38,292
Wait-wait a minute.
779
00:34:38,293 --> 00:34:39,902
I mean, I know I've
made some mistakes,
780
00:34:39,903 --> 00:34:41,034
but I'm not the only one.
781
00:34:41,035 --> 00:34:42,340
You said so yourself.
782
00:34:42,341 --> 00:34:45,560
- I've learned a lot
since we spoke,
783
00:34:45,561 --> 00:34:47,910
both about the house
and Lieutenant Kidd.
784
00:34:47,911 --> 00:34:50,043
Now, I was concerned when
you first said
785
00:34:50,044 --> 00:34:51,697
the lieutenant wasn't decisive,
786
00:34:51,698 --> 00:34:54,047
but then I went over the
moment in the restaurant call,
787
00:34:54,048 --> 00:34:55,875
when she thought
Ritter was hurt.
788
00:34:55,876 --> 00:34:57,355
She didn't miss a beat.
789
00:34:57,356 --> 00:34:58,965
Still gave clear orders
to the rig.
790
00:34:58,966 --> 00:35:00,532
- She was clear
on that call, yes.
791
00:35:00,533 --> 00:35:02,534
But-
- I looked into her past calls,
792
00:35:02,535 --> 00:35:04,579
and I learned
very much the same.
793
00:35:04,580 --> 00:35:06,538
[tense music]
794
00:35:06,539 --> 00:35:08,322
You've broken the trust
with your lieutenant,
795
00:35:08,323 --> 00:35:10,108
and there's no getting it back.
796
00:35:13,198 --> 00:35:17,766
Dismissing you from this
firehouse is the only option.
797
00:35:17,767 --> 00:35:23,643
♪
798
00:35:26,211 --> 00:35:28,081
- Oh! Hero in the house!
799
00:35:28,082 --> 00:35:29,909
[cheers and applause]
800
00:35:29,910 --> 00:35:33,347
- Whoa, everyone,
everyone, calm down.
801
00:35:33,348 --> 00:35:34,653
- I heard you grabbed
a Halligan
802
00:35:34,654 --> 00:35:36,263
and popped those hinges
like a pro.
803
00:35:36,264 --> 00:35:38,004
- But let's be honest.
804
00:35:38,005 --> 00:35:40,311
The real hero here is
the shrub you fell onto.
805
00:35:40,312 --> 00:35:42,965
- So we brought you
back a souvenir.
806
00:35:42,966 --> 00:35:44,358
- We named it Reggie Bush.
807
00:35:44,359 --> 00:35:47,144
[laughter]
808
00:35:47,145 --> 00:35:49,407
- You guys are the worst.
[laughter]
809
00:35:49,408 --> 00:35:51,887
- Oh, I missed
the presentation!
810
00:35:51,888 --> 00:35:54,107
Oh.
811
00:35:54,108 --> 00:35:55,761
Don't do your own
stunts again, okay?
812
00:35:55,762 --> 00:35:57,284
- Mm-hmm.
813
00:35:57,285 --> 00:35:59,417
- Hey, is that Dwayne
I saw in the briefing room?
814
00:35:59,418 --> 00:36:02,550
- Yeah, Severide asked him
here this morning,
815
00:36:02,551 --> 00:36:05,205
said there's a breakthrough
in the case.
816
00:36:05,206 --> 00:36:08,296
[soft music]
817
00:36:11,647 --> 00:36:14,040
- You said there's
an update on the fire?
818
00:36:14,041 --> 00:36:16,271
- We found evidence
confirming it was arson.
819
00:36:17,479 --> 00:36:20,046
- I thought it was an accident.
820
00:36:20,047 --> 00:36:22,179
- The rice cooker didn't burn.
821
00:36:22,180 --> 00:36:24,138
It was rigged to blow.
822
00:36:26,836 --> 00:36:28,576
- That's crazy.
823
00:36:28,577 --> 00:36:29,795
Who would do that?
824
00:36:29,796 --> 00:36:31,231
- Your mother?
825
00:36:31,232 --> 00:36:33,102
She wanted to sell
the restaurant, correct?
826
00:36:33,103 --> 00:36:36,018
But when your father refused,
she decided to burn it down
827
00:36:36,019 --> 00:36:38,282
and collect
the insurance money.
828
00:36:38,283 --> 00:36:41,241
[both speaking Mandarin]
829
00:36:41,242 --> 00:36:43,635
[tense music]
830
00:36:43,636 --> 00:36:44,766
- Mom didn't do this.
831
00:36:44,767 --> 00:36:46,160
Stop it.
832
00:36:47,422 --> 00:36:49,510
- Yes.
833
00:36:49,511 --> 00:36:50,816
I did.
834
00:36:50,817 --> 00:36:52,121
- What?
835
00:36:52,122 --> 00:36:53,297
No, no.
836
00:36:53,298 --> 00:36:55,474
She doesn't know
what she's saying.
837
00:36:57,519 --> 00:37:01,043
- I get wanting to protect
your family, believe me.
838
00:37:01,044 --> 00:37:03,568
But you can't save them
from themselves.
839
00:37:03,569 --> 00:37:10,270
♪
840
00:37:10,271 --> 00:37:15,057
Cody heard a car that morning
outside the restaurant,
841
00:37:15,058 --> 00:37:17,669
someone who had access,
842
00:37:17,670 --> 00:37:19,237
someone who drives.
843
00:37:23,284 --> 00:37:26,330
- We're pulling up CCTV
from the area right now.
844
00:37:26,331 --> 00:37:28,984
Who do you think
we're gonna find on it?
845
00:37:28,985 --> 00:37:35,948
♪
846
00:37:35,949 --> 00:37:38,734
Or we can arrest
your mom right now.
847
00:37:43,783 --> 00:37:46,611
- I did it.
848
00:37:46,612 --> 00:37:49,179
[speaking Mandarin]
849
00:37:52,008 --> 00:37:54,314
- Why?
850
00:37:54,315 --> 00:37:56,577
We gave you everything.
851
00:37:56,578 --> 00:38:00,842
- Including the restaurant,
once your parents retired?
852
00:38:00,843 --> 00:38:02,758
That's why you wanted
to hold on to it.
853
00:38:05,239 --> 00:38:08,067
But she wanted
something different.
854
00:38:08,068 --> 00:38:09,635
- Is that true?
855
00:38:12,115 --> 00:38:14,073
- I didn't know
how to tell you.
856
00:38:14,074 --> 00:38:16,118
You and Mom were
fighting so much.
857
00:38:16,119 --> 00:38:20,514
This way, you could just take
the insurance money and retire.
858
00:38:20,515 --> 00:38:23,996
And I could live my own life.
859
00:38:23,997 --> 00:38:26,433
- Which is why
you wanted to sell
860
00:38:26,434 --> 00:38:28,523
and why you took the blame.
861
00:38:30,220 --> 00:38:32,178
- Did you know?
862
00:38:32,179 --> 00:38:33,746
- I do.
863
00:38:34,877 --> 00:38:37,619
Grace was unhappy.
864
00:38:39,621 --> 00:38:41,448
[cries]
865
00:38:41,449 --> 00:38:43,363
No.
- Let's go.
866
00:38:43,364 --> 00:38:45,800
- [sobbing] No.
867
00:38:45,801 --> 00:38:49,500
No, no, no, no.
868
00:38:49,501 --> 00:38:50,631
No.
869
00:38:50,632 --> 00:38:53,112
[crying]
870
00:38:53,113 --> 00:38:56,071
[somber music]
871
00:38:56,072 --> 00:39:03,253
♪
872
00:39:08,215 --> 00:39:10,173
- Sad situation there.
873
00:39:11,740 --> 00:39:13,524
- Mm.
874
00:39:13,525 --> 00:39:18,050
- You know, after you got
launched out of that window,
875
00:39:18,051 --> 00:39:22,141
on the way to Med, I don't know
who texted Dwayne,
876
00:39:22,142 --> 00:39:24,970
but he just about
beat us there.
877
00:39:24,971 --> 00:39:27,102
- Yeah?
- Yeah.
878
00:39:27,103 --> 00:39:31,933
The look of worry on his face
when he came running in?
879
00:39:31,934 --> 00:39:33,892
You got a good one there.
880
00:39:33,893 --> 00:39:35,894
[soft dramatic music]
881
00:39:35,895 --> 00:39:38,375
- I do.
- Yeah.
882
00:39:38,376 --> 00:39:42,770
♪
883
00:39:42,771 --> 00:39:44,163
Don't screw it up.
884
00:39:44,164 --> 00:39:46,384
- Trying not to.
885
00:39:49,430 --> 00:39:52,127
- Lieutenant.
886
00:39:52,128 --> 00:39:53,912
- Yes, Chief?
887
00:39:53,913 --> 00:39:57,350
- Damon's done at 51.
888
00:39:57,351 --> 00:39:59,787
There's a floater
on shift today.
889
00:39:59,788 --> 00:40:02,181
But I'm gonna let you decide
who permanently fills
890
00:40:02,182 --> 00:40:03,401
the spot on Truck.
891
00:40:06,273 --> 00:40:08,753
- That-that's-
892
00:40:08,754 --> 00:40:10,450
thank you, Chief.
893
00:40:10,451 --> 00:40:12,452
I appreciate that.
894
00:40:12,453 --> 00:40:14,846
- Let's make sure
this one lasts, okay?
895
00:40:14,847 --> 00:40:21,854
♪
896
00:40:35,563 --> 00:40:38,347
- You'll get a job
at another firehouse.
897
00:40:38,348 --> 00:40:40,132
This is the best thing for you.
898
00:40:40,133 --> 00:40:42,004
Trust me.
- Trust you?
899
00:40:43,615 --> 00:40:46,225
I came to 51 because
I wanted to get to know you,
900
00:40:46,226 --> 00:40:47,792
learn from you.
901
00:40:47,793 --> 00:40:50,535
But you abandoned me
the first chance you got.
902
00:40:50,536 --> 00:40:53,188
And you were too busy
working an arson case
903
00:40:53,189 --> 00:40:56,540
than to help me out
when I needed you the most.
904
00:40:56,541 --> 00:40:59,934
You think you put
Benny in the past?
905
00:40:59,935 --> 00:41:01,936
You are Benny.
906
00:41:01,937 --> 00:41:04,939
[dramatic music]
907
00:41:04,940 --> 00:41:11,947
♪
908
00:41:21,435 --> 00:41:24,393
[dramatic music]
909
00:41:24,394 --> 00:41:31,532
♪
910
00:41:51,465 --> 00:41:54,555
[wolf howls]
911
00:41:54,605 --> 00:41:59,155
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.