Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,360 --> 00:02:14,480
Paris, you got it?
2
00:02:16,080 --> 00:02:17,720
- Yeah. Sorry.
- Come on, man.
3
00:02:24,400 --> 00:02:26,560
Is it gonna give? Don't look like it.
4
00:02:26,640 --> 00:02:29,320
Nah. I wouldn't have even seen it
if the water weren't this shallow.
5
00:02:29,400 --> 00:02:30,520
Where's it headin'?
6
00:02:33,400 --> 00:02:35,160
It's way far. I'll lose it.
7
00:02:36,160 --> 00:02:37,720
It's out by Hog Wallow at least.
8
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Man, leave it.
9
00:02:39,560 --> 00:02:41,840
No way we pullin'
all this pipe today.
10
00:02:42,080 --> 00:02:43,280
Come on, man.
11
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Water stays this low
12
00:02:46,200 --> 00:02:48,080
we're gonna keep finding
shit like this.
13
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Kid, I'm heading up.
14
00:03:21,600 --> 00:03:22,680
All right.
15
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
Back when
they first started drilling.
16
00:03:27,760 --> 00:03:30,200
It'll probably take you both
some time to clear it out.
17
00:03:30,280 --> 00:03:33,080
Yes, sir.
Don't know how far it goes yet.
18
00:03:33,160 --> 00:03:34,800
You headed to old Billy's funeral?
19
00:03:34,880 --> 00:03:36,400
Yeah, the whole town'll be there.
20
00:03:36,480 --> 00:03:37,880
I'll see you there.
21
00:03:37,960 --> 00:03:39,760
Thank you, Zed. I appreciate you.
22
00:03:39,840 --> 00:03:41,000
I'm gonna head on out.
23
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
See ya, Zed.
24
00:03:44,640 --> 00:03:46,520
That aggravates the hell out of me.
25
00:03:47,680 --> 00:03:50,440
They been messing with the lake
too long with that dam.
26
00:03:52,080 --> 00:03:53,976
Thing never should have existed
in the first place
27
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
it ain't natural.
28
00:04:02,760 --> 00:04:04,320
I'm just gonna drop you off,
all right?
29
00:04:07,520 --> 00:04:08,840
What? You change your mind?
30
00:04:11,840 --> 00:04:13,960
A lot of these folks ain't seen you
in years, Paris
31
00:04:14,040 --> 00:04:15,480
since your mother's funeral.
32
00:04:16,920 --> 00:04:19,200
It'd do 'em good
to see you up on your feet.
33
00:04:23,400 --> 00:04:25,120
She may not even be there.
34
00:04:25,200 --> 00:04:27,560
Come on, that's like...
It's a long drive from Houston.
35
00:04:27,640 --> 00:04:29,160
Don't think she wants to see me, Dad.
36
00:04:30,480 --> 00:04:31,720
I'm just gonna drop you.
37
00:04:49,520 --> 00:04:51,496
Well, you ain't gotta come back
and get me or nothing.
38
00:04:51,520 --> 00:04:52,560
I'll find a way home.
39
00:04:52,640 --> 00:04:55,640
It's Saturday, September 24th.
Four o'clock on the dot.
40
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
Yeah, and I got
a doctor's appointment tomorrow
41
00:04:59,000 --> 00:05:00,680
so I'll be at Gemini
in the afternoon.
42
00:05:00,760 --> 00:05:01,800
Got you.
43
00:05:03,280 --> 00:05:04,560
I'll see you there.
44
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
Take this off...
45
00:05:11,080 --> 00:05:12,120
Oh, I got it.
46
00:05:12,200 --> 00:05:13,280
- You sure?
- Mm-hmm.
47
00:05:13,360 --> 00:05:15,136
- Do you know where it goes?
- Yeah, I know where it goes.
48
00:05:15,160 --> 00:05:17,080
Okay, I'll time you. Ready? Go.
49
00:05:20,200 --> 00:05:21,480
Uh, $12 and 10 cents.
50
00:05:21,560 --> 00:05:23,040
Are you gonna sleep at home tonight?
51
00:05:23,640 --> 00:05:24,920
Maybe. I don't know.
52
00:05:25,560 --> 00:05:27,000
Are you going to Claire's?
53
00:05:27,480 --> 00:05:28,640
Then why can't you come home?
54
00:05:28,680 --> 00:05:30,520
Claire's just, just closer to school.
55
00:05:31,160 --> 00:05:32,880
But you've been gone for a month.
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,800
Mimi doesn't care
about the plates anymore.
57
00:05:34,880 --> 00:05:36,160
You don't gotta fight with her.
58
00:05:36,240 --> 00:05:38,400
She's my mom. I'm allowed to be
in a fight with her.
59
00:05:39,080 --> 00:05:40,920
And why?
Did she say something to you?
60
00:05:41,160 --> 00:05:43,600
Yeah. She said that
you're real difficult.
61
00:05:43,720 --> 00:05:46,400
She said since you were like,
a little baby, like one years old
62
00:05:46,480 --> 00:05:48,040
that you were always
really difficult.
63
00:05:48,120 --> 00:05:49,760
- Yeah?
- Yeah.
64
00:05:49,920 --> 00:05:51,160
Well, she's an ass.
65
00:05:51,240 --> 00:05:53,160
Ellie, she's your mom!
66
00:05:53,320 --> 00:05:55,960
So, in school, we learned about
all the places on Caddo.
67
00:05:56,120 --> 00:05:57,960
Like over 200 that have names
68
00:05:58,120 --> 00:06:01,040
that the Native Americans named it
way before we came here.
69
00:06:01,120 --> 00:06:03,760
Like even before you were born.
70
00:06:03,840 --> 00:06:05,000
Oh, hi, Saphire!
71
00:06:05,400 --> 00:06:06,680
Hi, Anna!
72
00:06:10,120 --> 00:06:14,080
Saphire told our whole class
that she saw wolves yesterday.
73
00:06:14,160 --> 00:06:16,240
But Miss Henderson told us
that's not possible
74
00:06:16,320 --> 00:06:17,800
because they don't live here anymore.
75
00:06:20,360 --> 00:06:22,600
- Too shallow?
- Too shallow.
76
00:06:26,240 --> 00:06:28,240
- Here, you want to drive?
- Yeah, I want to drive.
77
00:06:28,280 --> 00:06:29,360
- Yeah?
- Yes.
78
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
Okay.
79
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
- Just stay in the middle.
- I know.
80
00:06:35,280 --> 00:06:36,840
Carter's Chute's coming up
on the left.
81
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
I know.
82
00:06:38,480 --> 00:06:39,760
All right.
83
00:06:40,240 --> 00:06:41,560
Get your hand out of your mouth.
84
00:06:42,360 --> 00:06:43,960
- Stop it.
- What?
85
00:06:51,000 --> 00:06:52,760
- Come say hi.
- I gotta tie up.
86
00:06:54,600 --> 00:06:56,296
Can you tell 'em
we didn't have enough for milk?
87
00:06:56,320 --> 00:06:57,400
Sure.
88
00:06:58,120 --> 00:06:59,880
- Anna, Anna!
- Hi, Lizzie!
89
00:07:09,200 --> 00:07:11,160
- Look at its guts.
- Don't touch it.
90
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Move. Back up.
91
00:07:12,320 --> 00:07:15,680
- It ate half of the scales, too.
- Look, it's still bleeding.
92
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
Anna, move!
93
00:07:17,160 --> 00:07:18,336
- Can you back up, please?
- Kinda weird.
94
00:07:18,360 --> 00:07:20,520
- Just another animal.
- It's like perfectly cut.
95
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
- Yeah, I think so.
- And, it's just a...
96
00:07:23,240 --> 00:07:24,760
- What's her name again?
- Ellie.
97
00:07:24,840 --> 00:07:25,920
Who put this here?
98
00:07:26,000 --> 00:07:28,680
- Uncle Jason found it on the lake.
- Ew. Look at its eye.
99
00:07:29,160 --> 00:07:30,640
- Something ate it.
- Like what?
100
00:07:30,720 --> 00:07:33,680
Well, it probably took him
out of the water, bit its leg off...
101
00:07:33,840 --> 00:07:35,600
- What are you doing?
- Getting rid of this.
102
00:08:10,720 --> 00:08:13,000
Excuse me, Dr. Mitchell. Hey.
103
00:08:13,880 --> 00:08:16,600
Hey, listen.
Sorry to, uh, ambush you like this.
104
00:08:16,680 --> 00:08:18,696
I think your front desk stopped
putting my calls through to you.
105
00:08:18,720 --> 00:08:20,160
Yeah. I'm sorry, son.
106
00:08:20,640 --> 00:08:22,720
- Paris.
- Uh, yeah.
107
00:08:22,840 --> 00:08:25,160
I gave you the name
of that specialist in Dallas.
108
00:08:25,320 --> 00:08:26,760
Yeah, I know. No, I talked to him.
109
00:08:26,840 --> 00:08:28,680
He, uh... he wasn't much help
110
00:08:28,760 --> 00:08:32,160
but, I had these...
I had these notes from my dad
111
00:08:32,240 --> 00:08:34,040
that he took on
all my mother's episodes
112
00:08:34,120 --> 00:08:35,496
- and there's a lot...
- Your mother had a chronic case
113
00:08:35,520 --> 00:08:36,960
of myoclonic seizures.
114
00:08:38,360 --> 00:08:42,520
Well, myoclonic patients, they, uh,
they lose consciousness.
115
00:08:42,600 --> 00:08:43,640
Isn't that right?
116
00:08:43,880 --> 00:08:45,560
That can happen in some patients.
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,080
About the ears, sir? The bleeding?
118
00:08:48,480 --> 00:08:51,560
I mean, I haven't found a single case
of that happening anywhere.
119
00:08:51,640 --> 00:08:53,696
You knew that. I even have a quote
from you, too, saying...
120
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
It was terrible thing
that happened on that bridge.
121
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
Your mother knew the risk
122
00:08:57,440 --> 00:08:58,696
- of driving with her condition.
- Just...
123
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
doesn't make sense, is all.
124
00:09:01,400 --> 00:09:03,320
She hadn't had a seizure
in six years, sir, so...
125
00:09:03,360 --> 00:09:06,240
There's a lot about the brain
that we don't understand, son.
126
00:09:10,080 --> 00:09:12,480
I know you wish there was something
you could have done
127
00:09:12,560 --> 00:09:14,880
but she just had a seizure
at the wrong time.
128
00:09:15,760 --> 00:09:18,600
Listen, if, if... I'll meet with you
and your father again
129
00:09:18,680 --> 00:09:19,720
but on business hours.
130
00:09:19,800 --> 00:09:21,376
You call my office
and make an appointment.
131
00:09:21,400 --> 00:09:22,720
But not like this.
132
00:09:23,280 --> 00:09:24,640
Thank you, sir. Sorry.
133
00:09:48,720 --> 00:09:50,000
How long you been waiting?
134
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Not long.
135
00:09:51,360 --> 00:09:53,680
Hey, baby. Hi, Wally.
136
00:09:53,760 --> 00:09:56,000
- Oh, that's a good boy.
- Sorry I missed the service.
137
00:10:01,800 --> 00:10:03,640
You know, he was a real good
grandpa to you.
138
00:10:04,160 --> 00:10:05,600
I'm real sorry. Hey.
139
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
- Yeah.
- Come here.
140
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
I'm going back to Houston tomorrow.
141
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Makes sense.
142
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
- So you're driving?
- Yep. Driving.
143
00:10:26,280 --> 00:10:30,080
Yeah. Working too.
I'm, uh, working out on the lake.
144
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
- On the dam?
- Yeah.
145
00:10:31,360 --> 00:10:33,160
Well, the highway over it.
146
00:10:33,400 --> 00:10:34,880
- That's great.
- Yeah.
147
00:10:35,480 --> 00:10:37,120
That's really great, Paris.
148
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Haven't touched it.
149
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
Lot of the wood's gone bad now.
150
00:11:04,560 --> 00:11:06,040
Is this the living room?
151
00:11:07,640 --> 00:11:08,800
Uh, kitchen.
152
00:11:10,320 --> 00:11:11,600
It's your floor plan.
153
00:11:13,400 --> 00:11:14,880
Well, it's been a while.
154
00:11:21,520 --> 00:11:22,640
What's this?
155
00:11:22,840 --> 00:11:23,960
Kitchen island.
156
00:11:24,960 --> 00:11:26,760
- A kitchen island?
- Yeah.
157
00:11:28,320 --> 00:11:29,640
It's... a surprise.
158
00:11:37,160 --> 00:11:38,400
How's pasta sound?
159
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
Here, uh, grab me them tomatoes out.
160
00:11:44,080 --> 00:11:45,240
And, uh, the can opener.
161
00:11:45,320 --> 00:11:46,800
Should be right there
in the cupboard.
162
00:11:49,160 --> 00:11:50,800
Paris, grab me the can opener.
163
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
- Where is it?
- It's right there.
164
00:11:57,240 --> 00:11:58,880
Right there in the cupboard
to the right.
165
00:12:01,000 --> 00:12:02,760
Think it'd be in a drawer.
Not a cupboard.
166
00:12:02,840 --> 00:12:04,056
Paris, the water's boiling over.
167
00:12:04,080 --> 00:12:05,200
- Move.
- It's a can opener.
168
00:12:05,280 --> 00:12:07,200
- Oh, my Lord.
- All right, so a pinch of salt
169
00:12:07,280 --> 00:12:10,360
a little bit of oregano,
a little bit of chili flakes...
170
00:12:14,000 --> 00:12:15,240
Oh, my.
171
00:12:15,760 --> 00:12:16,920
Christ.
172
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
You've got to try this.
173
00:12:24,280 --> 00:12:25,720
I've outdone myself.
174
00:12:27,320 --> 00:12:28,360
Here.
175
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Well?
176
00:12:34,000 --> 00:12:35,280
That's really good.
177
00:12:35,520 --> 00:12:37,320
- I told you.
- That's real good.
178
00:12:38,280 --> 00:12:39,680
Why are you so dirty?
179
00:12:39,920 --> 00:12:42,720
Oh, my God, Anna.
Have you been going out by yourself?
180
00:12:42,880 --> 00:12:44,840
- It's from the lake.
- What is all this mud shit?
181
00:12:45,040 --> 00:12:46,560
It takes so long to come off.
182
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
Yeah, well, you're just
not washing it proper.
183
00:12:49,000 --> 00:12:51,440
You really gotta rub
as hard as you can.
184
00:12:52,480 --> 00:12:53,760
Here we go.
185
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
See?
186
00:12:56,520 --> 00:12:58,280
Oh. How do you do that?
187
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Magic.
188
00:12:59,440 --> 00:13:00,640
Okay, go spit.
189
00:13:01,680 --> 00:13:03,480
Go wash your mouth in the kitchen.
190
00:13:03,560 --> 00:13:04,720
Feels weird.
191
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Dear Jesus, I reckon
you've been testing us
192
00:13:08,120 --> 00:13:09,440
with this drought here.
193
00:13:09,640 --> 00:13:12,800
But we know there's many folks
struggling in ways
194
00:13:12,880 --> 00:13:14,080
greater than ours.
195
00:13:15,040 --> 00:13:17,160
So I pray that you... is that
you open up the heavens
196
00:13:17,240 --> 00:13:20,680
and allow our lake and lands
to thrive once again.
197
00:13:20,760 --> 00:13:21,920
In Jesus' name. Amen.
198
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Amen.
199
00:13:28,040 --> 00:13:29,640
What's wrong with you?
200
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
Don't leave any leftovers.
201
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
I think we can make
a canoe outta that.
202
00:13:32,680 --> 00:13:33,896
This wouldn't be
much of a drought...
203
00:13:33,920 --> 00:13:36,640
I'm real sorry about some of y'all
having to eat off of paper plates.
204
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
But unfortunately, I don't have
enough china ones, at the moment.
205
00:13:40,280 --> 00:13:41,320
Yes, go get your food.
206
00:13:43,360 --> 00:13:44,720
Oh, my God! I forgot!
207
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
No, no, no! What?
208
00:13:47,880 --> 00:13:48,936
- Get that off the table!
- Anna!
209
00:13:48,960 --> 00:13:50,680
They're so cool though.
Did you want to see?
210
00:13:51,240 --> 00:13:52,440
Yeah, let me...
211
00:13:52,920 --> 00:13:54,280
Keep eating, everybody.
212
00:13:54,800 --> 00:13:56,120
What have you got?
213
00:13:56,240 --> 00:13:58,720
I found them by Goat Island.
There were millions of them.
214
00:13:58,840 --> 00:14:00,416
They were just scattered
across the water.
215
00:14:00,440 --> 00:14:01,856
- Let me see that.
- Aren't they cool?
216
00:14:01,880 --> 00:14:04,200
- You ever see anything like that?
- They have fuzzy wings.
217
00:14:05,240 --> 00:14:07,680
You know, there's not many of these
left or didn't used to be.
218
00:14:07,720 --> 00:14:09,360
- Really?
- These went extinct.
219
00:14:09,520 --> 00:14:11,000
That's crazy, huh?
220
00:14:11,080 --> 00:14:13,040
Yeah, this is a four-eyed moth.
221
00:14:13,120 --> 00:14:14,680
You see that black spot on its belly?
222
00:14:15,480 --> 00:14:17,096
- That's where you can tell.
- Where'd you find these?
223
00:14:17,120 --> 00:14:19,520
I was at Bonhard Creek by myself.
224
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
You really went
all the way up there just to get...
225
00:14:25,000 --> 00:14:26,680
Do you want me to rinse these?
226
00:14:26,920 --> 00:14:28,200
No, it's fine.
227
00:14:28,800 --> 00:14:30,120
Thank you for helping.
228
00:14:33,600 --> 00:14:35,360
I thought you hated
these family dinners.
229
00:14:36,680 --> 00:14:39,200
Well, it's not my family.
230
00:14:42,720 --> 00:14:44,280
I'm not related to any
of these people.
231
00:14:44,920 --> 00:14:48,120
You're my daughter. So,
you are part of this family. Okay?
232
00:14:50,920 --> 00:14:54,720
I'm on track to graduating
a semester early
233
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
and I just gotta double up
on a couple classes.
234
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
That's great.
235
00:14:58,920 --> 00:15:02,000
I need your signature
and Dad's death certificate
236
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
to do it through the state.
237
00:15:03,520 --> 00:15:05,440
Let me just see... Here.
238
00:15:07,720 --> 00:15:08,960
Daniel can sign it.
239
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
Well, no, I'm registered
as Elizabeth Lang.
240
00:15:10,920 --> 00:15:14,880
So, um, I need somebody
with my real last name.
241
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
Why are you doing this?
242
00:15:17,800 --> 00:15:19,120
I'm doing it for school.
243
00:15:20,200 --> 00:15:21,856
I thought you'd be happy
I'll be gone soon.
244
00:15:21,880 --> 00:15:23,400
Makes no difference
if Daniel signs it
245
00:15:23,480 --> 00:15:24,600
he raised you, Ellie.
246
00:15:24,680 --> 00:15:26,416
Well, yeah, the difference is,
he's not my real dad.
247
00:15:26,440 --> 00:15:27,480
I don't got his last name.
248
00:15:27,520 --> 00:15:28,760
They don't care about that.
249
00:15:28,840 --> 00:15:30,640
I mean, you got it, right?
I looked it up.
250
00:15:30,720 --> 00:15:32,640
If someone's missing,
after seven years
251
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
they're assumed dead by the state.
252
00:15:34,160 --> 00:15:36,200
And if it's just got "Lang" on it,
then...
253
00:15:36,280 --> 00:15:38,240
We're not gonna talk about
your dad anymore, okay?
254
00:15:38,920 --> 00:15:41,456
- But it's not really a big deal.
- And Daniel and I will sign it.
255
00:15:41,480 --> 00:15:43,576
And if anybody at the school
needs to talk to me about it
256
00:15:43,600 --> 00:15:45,760
I'm happy to talk to 'em. Okay?
257
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
Okay?
258
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
Okay.
259
00:15:50,400 --> 00:15:51,840
- You done helping?
- Yeah.
260
00:15:56,760 --> 00:15:58,720
- Eggshell? Eggshell.
- You know it's a good idea.
261
00:15:58,760 --> 00:16:01,920
- Listen...
- No, it's the most boring, bland...
262
00:16:02,000 --> 00:16:04,016
I can't believe that you still think
this is a good idea.
263
00:16:04,040 --> 00:16:05,376
Can you imagine me
at the paint counter?
264
00:16:05,400 --> 00:16:07,216
- I'm like, "Hello. Excuse me."
- All right. All right.
265
00:16:07,240 --> 00:16:10,120
"Can I have 50gal
of the most boring paint
266
00:16:10,200 --> 00:16:11,440
you have on hand?"
267
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
You know I ain't actually...
268
00:16:17,200 --> 00:16:19,400
Yeah, I just want to be honest
with you.
269
00:16:25,960 --> 00:16:29,120
I wasn't very... healthy
270
00:16:30,200 --> 00:16:32,160
you know, after the accident.
271
00:16:35,600 --> 00:16:39,280
You were there for me and I just...
I couldn't do it. You know?
272
00:16:41,560 --> 00:16:44,280
And I want to say I'm sorry to you.
273
00:16:48,840 --> 00:16:50,800
I'm done feeling guilty about my mom.
274
00:16:53,960 --> 00:16:56,280
I know you got your life in Houston.
275
00:16:56,360 --> 00:16:58,800
I'm not trying to
get in the way of that.
276
00:16:59,000 --> 00:17:02,520
I'm not trying to mess with that,
but, uh...
277
00:17:03,760 --> 00:17:05,800
But I'm... I'm here.
278
00:17:06,680 --> 00:17:07,840
Wally, quit it!
279
00:17:10,640 --> 00:17:11,776
I don't know what's going on
with him.
280
00:17:11,800 --> 00:17:13,080
He's been doing that all week.
281
00:17:18,800 --> 00:17:21,000
You don't ever have to be over it.
I told you that.
282
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
- I know you did. I...
- Listen to me.
283
00:17:24,320 --> 00:17:26,280
What happened is, it's...
284
00:17:27,800 --> 00:17:29,120
It's awful.
285
00:17:33,360 --> 00:17:34,640
She's your mom.
286
00:17:35,960 --> 00:17:38,080
What happened'll always be
a part of you.
287
00:17:39,760 --> 00:17:41,240
But it wasn't your fault.
288
00:17:43,160 --> 00:17:44,600
It wasn't your fault.
289
00:17:46,800 --> 00:17:49,560
And you don't ever have to be done
grieving your mama.
290
00:17:52,000 --> 00:17:54,280
You just can't push me away again.
Okay?
291
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
Okay?
292
00:17:57,680 --> 00:17:58,760
Paris...
293
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
I won't.
294
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
I won't.
295
00:18:06,040 --> 00:18:07,320
Hey, guess what I found.
296
00:18:07,880 --> 00:18:09,880
I found it in your mom's jewelry box.
297
00:18:10,320 --> 00:18:12,200
Look. Look at it. See?
298
00:18:12,680 --> 00:18:14,800
It's Cancer. It's Mimi's.
299
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
Oh, are you talking about star signs?
300
00:18:16,560 --> 00:18:17,776
- Yeah. It means she's like
- Great.
301
00:18:17,800 --> 00:18:20,400
Overprotective,
and she likes everyone
302
00:18:20,480 --> 00:18:22,000
and she likes to cook and stuff.
303
00:18:22,360 --> 00:18:24,800
Did you know that Mimi
wants to adopt me?
304
00:18:25,800 --> 00:18:26,880
She said that to you?
305
00:18:27,240 --> 00:18:28,440
And Daddy wants to adopt you.
306
00:18:28,960 --> 00:18:30,160
I heard 'em talking.
307
00:18:30,280 --> 00:18:32,120
What about your real mom?
Don't you want to...
308
00:18:32,440 --> 00:18:34,120
go back to Florida and see her?
309
00:18:34,600 --> 00:18:36,440
No, not really. I like it here.
310
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
- Where's that iPod?
- Why is this door locked?
311
00:18:39,320 --> 00:18:42,440
Um, I just...
I'm looking for something.
312
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
I thought I'd left it in here.
313
00:18:44,040 --> 00:18:45,640
I think he wants you
to open the door.
314
00:18:46,440 --> 00:18:48,320
Just tell me what you're looking for.
It's fine.
315
00:18:48,760 --> 00:18:49,920
What's this?
316
00:18:52,680 --> 00:18:54,336
- What's going on?
- We're just hanging out.
317
00:18:54,360 --> 00:18:55,736
Can you just tell me
where it is, Mom?
318
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
- Where's what?
- All right, you need to go.
319
00:18:57,800 --> 00:18:59,416
That's what you're doing here?
You wanted a big scene?
320
00:18:59,440 --> 00:19:01,800
No, I'm not. I'm just looking
for my dad's death certificate
321
00:19:01,840 --> 00:19:02,976
- which belongs to me.
- You made your point.
322
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
You're not related
to any of the people here
323
00:19:04,880 --> 00:19:06,616
- and you won't put in the effort.
- He's my dad.
324
00:19:06,640 --> 00:19:08,736
- I'm allowed to have his...
- You're not allowed to be in here!
325
00:19:08,760 --> 00:19:10,496
Can we please discuss this
when we don't have a house
326
00:19:10,520 --> 00:19:11,616
- full of people?
- This isn't a big deal.
327
00:19:11,640 --> 00:19:14,000
- I'll go.
- Don't push me. She pushes me...
328
00:19:14,080 --> 00:19:15,816
- into being upset like this.
- Ellie, please don't leave.
329
00:19:15,840 --> 00:19:17,096
- Can you just stay?
- Why today?
330
00:19:17,120 --> 00:19:18,616
- I'll see you at school.
- Why right now?
331
00:19:18,640 --> 00:19:20,320
- Right now we've got a...
- I'm going!
332
00:19:20,880 --> 00:19:22,640
Jesus. How many beers have you had?
333
00:19:23,200 --> 00:19:24,280
You don't throw any plates
334
00:19:24,360 --> 00:19:25,576
- on your way out!
- Ellie, please don't leave...
335
00:19:25,600 --> 00:19:26,680
Stay here with me.
336
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
- Baby, you stay here.
- No, Mimi. Please can I go?
337
00:19:28,880 --> 00:19:30,000
I really wanna go.
338
00:19:44,360 --> 00:19:46,216
Water's too low
if you're taking Carter's Chute.
339
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
Yeah, I got it.
340
00:19:47,600 --> 00:19:49,920
It's... Only got a few
minutes before it's dark.
341
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Got it.
342
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
I know you do. I...
343
00:19:55,000 --> 00:19:56,440
I'm just reminding ya.
344
00:19:58,640 --> 00:20:00,800
It was nice to have you
back home again.
345
00:20:01,600 --> 00:20:03,856
All right, come back soon.
Come back tomorrow for breakfast.
346
00:20:03,880 --> 00:20:05,960
We'll break out the waffle maker.
347
00:20:07,760 --> 00:20:09,160
All right. I'll hold a chair.
348
00:20:11,120 --> 00:20:12,480
- Drive safe.
- Bye.
349
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Hey.
350
00:20:29,040 --> 00:20:30,160
Wally, what are you doing?
351
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
Hey!
352
00:20:57,400 --> 00:20:58,920
What are you doing? Hmm?
353
00:21:00,600 --> 00:21:01,680
What are you doing?
354
00:21:03,720 --> 00:21:05,360
Why you gotta be such a scaredy-cat?
355
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
What?
356
00:21:27,200 --> 00:21:28,680
Wally, let's go.
357
00:21:30,680 --> 00:21:32,480
Come on. Hey, come on. Let's go.
358
00:22:13,080 --> 00:22:14,536
Yeah, but wolves
don't live around here.
359
00:22:14,560 --> 00:22:16,280
Somebody must have let them loose.
360
00:22:17,120 --> 00:22:20,760
Otherwise, how could they just
be that far out in the water?
361
00:22:20,960 --> 00:22:22,080
I don't know.
362
00:22:23,280 --> 00:22:24,880
It's just some weird shit.
363
00:22:25,840 --> 00:22:27,080
It's just nature.
364
00:22:27,400 --> 00:22:29,640
I hear weird stuff
on the lake all the time.
365
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
- Where were they again?
- Up by Found Herd.
366
00:22:33,920 --> 00:22:35,480
That's like the middle of nowhere.
367
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
Yeah, that's where Anna found
those huge moths
368
00:22:37,840 --> 00:22:39,520
right off Goat Island Bridge.
369
00:22:41,120 --> 00:22:44,320
I'm sorry. Um, Trevor is trying to
meet me at Legends tonight.
370
00:22:45,120 --> 00:22:46,320
But, uh...
371
00:22:47,280 --> 00:22:49,200
I'll just see him tomorrow.
372
00:22:52,880 --> 00:22:54,440
Okay. Good night.
373
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
You gonna go home to your family
374
00:22:58,720 --> 00:23:01,360
or you gonna stay here
tomorrow night too?
375
00:23:03,880 --> 00:23:05,000
I don't know.
376
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
Okay.
377
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
Night.
378
00:23:36,280 --> 00:23:38,240
Ellie, I need you
to pick up your phone.
379
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
I've left three messages now.
380
00:23:39,800 --> 00:23:41,496
- I need you to call us back.
- Tell her she needs to bring
381
00:23:41,520 --> 00:23:43,616
- the skiff back now.
- Yes, we need the skiff back here.
382
00:23:43,640 --> 00:23:45,520
Anna's not here. Her boat's gone.
383
00:23:45,600 --> 00:23:48,120
- What's wrong?
- Just, um, call me back.
384
00:23:48,200 --> 00:23:49,640
Call back, please.
385
00:23:50,080 --> 00:23:51,920
I don't know. Something about Anna.
386
00:24:00,440 --> 00:24:02,080
Look at you looking all perky today.
387
00:24:02,160 --> 00:24:03,320
You enjoying yourself?
388
00:24:04,000 --> 00:24:05,680
Man, did you have a good night
last night?
389
00:24:05,960 --> 00:24:08,336
- Boy, you look like you struggling.
- Can we get it any closer?
390
00:24:08,360 --> 00:24:10,440
If I pulled up any closer,
we're gonna get stuck.
391
00:24:10,840 --> 00:24:13,520
The funny thing about it is,
this thing used to be all water back.
392
00:24:13,600 --> 00:24:14,880
It used to be really deep.
393
00:24:15,360 --> 00:24:17,000
Now this shit's all land.
394
00:24:17,640 --> 00:24:18,696
It's supposed to rain tonight
395
00:24:18,720 --> 00:24:21,400
so, tomorrow you'll have a little bit
more water to work with.
396
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Should we follow it?
397
00:24:23,600 --> 00:24:24,960
We're not following shit.
398
00:24:25,040 --> 00:24:26,440
You can go ahead and follow it.
399
00:24:26,560 --> 00:24:28,400
You wanna go ahead
and walk on through there?
400
00:24:28,480 --> 00:24:29,976
I'll circle around,
meet you on the other side.
401
00:24:30,000 --> 00:24:31,440
- Yeah.
- You got your walkie, huh?
402
00:24:31,520 --> 00:24:32,800
- Yep.
- All right.
403
00:24:34,560 --> 00:24:36,760
Claire's. I was at Claire's.
404
00:24:36,840 --> 00:24:39,280
Why would she have come with me?
You saw me saying bye to her.
405
00:24:40,720 --> 00:24:42,840
Yeah, I'm five minutes away. Just...
406
00:24:43,080 --> 00:24:44,560
Okay! Okay!
407
00:24:56,560 --> 00:24:58,040
Hey, did y'all find anything yet?
408
00:24:58,360 --> 00:24:59,400
I don't know.
409
00:24:59,480 --> 00:25:01,800
Tell Daniel I'm gonna go around
Randall Island, all right?
410
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
Okay.
411
00:25:06,720 --> 00:25:07,720
Mom?
412
00:25:14,600 --> 00:25:15,880
You heard anything yet?
413
00:25:16,040 --> 00:25:18,400
What? No. Did you get Daniel?
414
00:25:18,480 --> 00:25:20,040
- No.
- Go get him. Please!
415
00:25:20,120 --> 00:25:22,536
- We need to get out on the water!
- How long has she been gone?
416
00:25:22,560 --> 00:25:23,920
Oh, Ellie, please!
417
00:25:25,400 --> 00:25:26,880
The Moors and Brandon ain't seen her.
418
00:25:27,320 --> 00:25:28,960
- Ellie, you get the skiff back?
- Yeah.
419
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
- I've got pictures.
- Jason and Rita ain't home.
420
00:25:31,480 --> 00:25:32,880
You see anything on the water?
421
00:25:32,960 --> 00:25:35,040
No, nothing. Are you sure
she took the dinghy?
422
00:25:35,120 --> 00:25:36,536
- It's not there, is it?
- Give me your keys.
423
00:25:36,560 --> 00:25:37,680
Ours ain't on the hook.
424
00:25:37,760 --> 00:25:39,216
No, I don't think
she's run away from home.
425
00:25:39,240 --> 00:25:40,456
Come on, come on, come on! Let's go!
426
00:25:40,480 --> 00:25:42,560
Have you called her friends? Like...
427
00:25:43,040 --> 00:25:44,640
Like Amanda or...
428
00:25:45,240 --> 00:25:46,720
- or Saphire?
- She ain't there.
429
00:25:46,800 --> 00:25:48,416
- Or how about the Reynor kids?
- You ain't seen her since
430
00:25:48,440 --> 00:25:49,560
last night?
431
00:25:49,640 --> 00:25:50,840
- No.
- She call your phone?
432
00:25:50,920 --> 00:25:52,016
- Where'd you dock it?
- What?
433
00:25:52,040 --> 00:25:54,360
The skiff, Ellie. It ain't there.
434
00:25:54,440 --> 00:25:56,920
Yeah, it is.
I just left it right there.
435
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
Anna!
436
00:26:05,840 --> 00:26:08,240
- Where'd you dock it?
- It was right here.
437
00:26:08,320 --> 00:26:09,320
It was right here.
438
00:26:10,360 --> 00:26:12,880
Your brother saw me. I just got home.
How else would I have...
439
00:26:12,960 --> 00:26:14,880
- Well, what happened to it?
- I don't know!
440
00:26:16,000 --> 00:26:18,496
You best come straight with me, girl.
Don't you lie to me right now.
441
00:26:18,520 --> 00:26:20,880
Someone took it. Someone...
442
00:26:20,960 --> 00:26:22,360
I don't know what happened.
443
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
God...
444
00:26:42,040 --> 00:26:43,040
Hey.
445
00:26:44,120 --> 00:26:46,400
I got the end.
Leads to an old pump jack.
446
00:26:49,720 --> 00:26:50,960
Hey, you copy?
447
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
Paris!
448
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
Yeah.
449
00:27:32,240 --> 00:27:33,280
Paris.
450
00:27:33,680 --> 00:27:35,400
- Paris!
- Yeah.
451
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
Kid, where you been?
452
00:27:39,280 --> 00:27:40,360
Look at all this shit.
453
00:27:40,440 --> 00:27:42,400
I mean, where the hell'd
all this stuff come from?
454
00:27:42,720 --> 00:27:44,680
I feel like the current
must lead it back here.
455
00:27:45,120 --> 00:27:46,336
- Wasn't none of this here before.
- Hey did you hear that...
456
00:27:46,360 --> 00:27:47,920
- I swear.
- Chopper?
457
00:27:48,880 --> 00:27:51,240
- There was wolves...
- The boat's stuck.
458
00:27:52,080 --> 00:27:54,600
Something's under the motor
or something. I can't get to it.
459
00:27:58,720 --> 00:28:00,160
The trim isn't working.
460
00:28:00,240 --> 00:28:02,840
I mean, I don't know,
this piece of shit...
461
00:28:06,800 --> 00:28:07,960
We'll try in a sec.
462
00:28:10,600 --> 00:28:11,800
My back, man.
463
00:28:15,360 --> 00:28:18,000
I ain't got time to be dickin' around
in this water like this, man.
464
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
Kid, did you get it?
465
00:28:31,600 --> 00:28:32,600
Yeah.
466
00:28:33,000 --> 00:28:34,800
Yeah, you're clear. You can start it.
467
00:28:44,240 --> 00:28:45,640
Eighty pounds, okay.
468
00:28:46,600 --> 00:28:47,840
What color is her hair?
469
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
- Brown.
- Brown hair.
470
00:28:49,520 --> 00:28:51,640
- Um, you know what? I have...
- Okay.
471
00:28:56,800 --> 00:28:58,320
Here. Excuse me.
472
00:28:58,640 --> 00:29:00,600
We just got these back. Um...
473
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
- So, she looks just like this.
- Okay.
474
00:29:03,840 --> 00:29:05,080
Except for a tooth.
475
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
Tooth?
476
00:29:06,320 --> 00:29:07,656
Oh, yeah, she just lost her tooth.
477
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
Which tooth? Front tooth?
478
00:29:09,520 --> 00:29:10,800
- Right tooth.
- Okay.
479
00:29:11,560 --> 00:29:12,600
What was she wearing?
480
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Like, a big hoodie.
481
00:29:14,480 --> 00:29:15,880
- Her sister, Ellie's.
- Okay.
482
00:29:16,760 --> 00:29:18,200
Okay, what color was it?
483
00:29:18,320 --> 00:29:19,800
Karnack East gray.
484
00:29:21,080 --> 00:29:23,000
Hey, folks. Hey, Pastor.
485
00:29:23,240 --> 00:29:24,480
Okay, can we get going now?
486
00:29:24,560 --> 00:29:26,096
- Just hang on a second.
- We can talk on the lake.
487
00:29:26,120 --> 00:29:28,040
Pastor, I have half the department
488
00:29:28,120 --> 00:29:29,616
organizing the search effort
right now.
489
00:29:29,640 --> 00:29:31,096
- Mark...
- Okay? From the Parish side.
490
00:29:31,120 --> 00:29:32,840
And we're gonna search
the whole lake.
491
00:29:33,960 --> 00:29:36,320
Right now, let's just,
everybody just have a seat.
492
00:29:36,720 --> 00:29:38,616
Unless, we have some things
we need to talk through.
493
00:29:38,640 --> 00:29:39,960
Wait, wait, wait.
494
00:29:40,360 --> 00:29:41,560
Did you find something?
495
00:29:41,640 --> 00:29:43,400
Uh, no. Listen...
496
00:29:44,680 --> 00:29:46,720
We need to go through...
497
00:29:46,800 --> 00:29:49,240
Okay, look.
Just so we can put it behind us
498
00:29:49,600 --> 00:29:51,160
we need to talk about
Celeste's history
499
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
with Child Protective Services.
500
00:29:54,040 --> 00:29:55,680
Okay, look, I know it was
a long time ago.
501
00:29:55,720 --> 00:29:57,040
- I'm sorry?
- We just...
502
00:29:57,400 --> 00:29:58,536
But it's just something
that's gonna...
503
00:29:58,560 --> 00:30:01,200
- I'm sorry. That was so long...
- Are you... Really, Mark?
504
00:30:01,520 --> 00:30:04,760
Daniel, we still got two cases
on file with Elizabeth.
505
00:30:04,840 --> 00:30:06,320
Yeah, with Ellie years ago!
506
00:30:06,400 --> 00:30:08,840
Closed cases.
It's got nothing to do with this.
507
00:30:08,920 --> 00:30:10,696
- We need to talk this through.
- When we were living in Mom's car
508
00:30:10,720 --> 00:30:12,440
- I missed some school.
- Ellie, please!
509
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
Celeste didn't do anything to Anna.
510
00:30:15,040 --> 00:30:17,216
All right? Anna was probably
following her sister out on the lake.
511
00:30:17,240 --> 00:30:18,280
She's done it before.
512
00:30:18,360 --> 00:30:20,600
But now we got two boats missing.
Two!
513
00:30:20,680 --> 00:30:22,440
Now, I sent you
the damn pictures of 'em.
514
00:30:22,520 --> 00:30:23,680
What are we waiting for?
515
00:30:23,760 --> 00:30:25,576
- We ain't waiting...
- Either somebody's taken her
516
00:30:25,600 --> 00:30:26,840
or she's hurt!
517
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
Daniel.
518
00:30:31,160 --> 00:30:32,360
Jones, you wanna...
519
00:30:32,440 --> 00:30:34,080
- stay here with Mrs. Bennett?
- Yes, sir.
520
00:31:06,680 --> 00:31:07,880
- Hey, hey.
- Hey.
521
00:31:08,480 --> 00:31:09,920
What you doing here?
522
00:31:10,000 --> 00:31:11,960
- Why ain't you out on the water?
- How'd it go?
523
00:31:12,720 --> 00:31:14,040
- You know, with...
- It was fine.
524
00:31:14,080 --> 00:31:16,600
I'm spending way too much time
in that damn hospital.
525
00:31:18,200 --> 00:31:19,720
- What's going on?
- Nothing.
526
00:31:19,800 --> 00:31:22,520
We, uh, found the end of that
GRC pipe today.
527
00:31:22,600 --> 00:31:23,800
It leads to an old pump jack
528
00:31:23,880 --> 00:31:25,880
out in the middle of the forest
by Goat Island.
529
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
All right.
530
00:31:29,720 --> 00:31:30,880
But why are you here?
531
00:31:33,880 --> 00:31:34,960
I mean, what's going on?
532
00:31:35,920 --> 00:31:38,160
Was looking for
the Longview Hospital stuff.
533
00:31:38,240 --> 00:31:41,240
Those, uh, those medical records
they said they gave to Mom.
534
00:31:45,920 --> 00:31:46,960
Sorry.
535
00:31:47,840 --> 00:31:49,400
- Couldn't find 'em.
- Because I got rid
536
00:31:49,440 --> 00:31:50,800
of all that stuff.
537
00:31:56,360 --> 00:31:58,480
At a certain point, that's it.
538
00:31:59,000 --> 00:32:00,120
- Right?
- Yeah.
539
00:32:03,720 --> 00:32:04,720
Yeah.
540
00:32:09,200 --> 00:32:11,680
I just... I still think
she was misdiagnosed.
541
00:32:25,880 --> 00:32:27,040
See you tomorrow.
542
00:32:45,200 --> 00:32:47,320
- Anna!
- Anna!
543
00:32:47,400 --> 00:32:48,680
Anna Bennett!
544
00:32:49,600 --> 00:32:51,280
Anna!
545
00:32:52,080 --> 00:32:53,240
Anna Bennett!
546
00:32:53,600 --> 00:32:56,160
- Anna!
- Anna!
547
00:32:57,000 --> 00:32:58,720
Anna!
548
00:33:02,960 --> 00:33:04,320
Water's too shallow.
549
00:33:04,920 --> 00:33:06,440
We're getting stuck here.
550
00:33:49,120 --> 00:33:50,240
It's right up here.
551
00:33:50,800 --> 00:33:51,840
This is it.
552
00:33:53,080 --> 00:33:54,760
I'm gonna find it.
Just give me a sec.
553
00:33:59,200 --> 00:34:00,800
Is this where the necklace was?
554
00:34:00,880 --> 00:34:02,320
No, I found it over there.
555
00:34:02,680 --> 00:34:05,040
But here's where the sound
dropped out.
556
00:34:05,120 --> 00:34:06,520
Like my ears stopped working.
557
00:34:08,200 --> 00:34:09,960
For some reason, it ain't happening.
558
00:34:14,840 --> 00:34:17,760
Footprints are all covered up,
but I swear it was right here.
559
00:34:20,360 --> 00:34:21,360
Put the call out.
560
00:34:21,440 --> 00:34:23,760
We got a positive ID
on Anna Bennett's boat here.
561
00:34:23,840 --> 00:34:25,080
- Really?
- Jeffrey.
562
00:34:25,400 --> 00:34:26,616
They didn't find anything else?
563
00:34:26,640 --> 00:34:28,840
No, just floating out in the channel.
564
00:34:28,920 --> 00:34:31,240
Not tethered.
Just past the old bridge.
565
00:34:31,560 --> 00:34:33,560
And you can dust it
for prints, all right?
566
00:34:33,640 --> 00:34:35,080
We can. We can, pal.
567
00:34:35,560 --> 00:34:39,280
There's a lab in Dallas we can use.
Now it being wet, it's not ideal.
568
00:34:39,360 --> 00:34:41,160
- But we gotta try.
- Sure.
569
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
We'll sure try, Pastor.
570
00:34:42,920 --> 00:34:44,280
Now that the water's so shallow
571
00:34:44,360 --> 00:34:45,840
- I think...
- Her life jacket's gone.
572
00:34:45,920 --> 00:34:48,000
- Yeah?
- Yeah, she's got a life jacket.
573
00:34:48,080 --> 00:34:50,280
Last time we took the boat out
574
00:34:50,360 --> 00:34:52,240
it was here. It would be here, or...
575
00:34:53,320 --> 00:34:55,016
- It means she's got it on her.
- That's good.
576
00:34:55,040 --> 00:34:56,680
- That's a good thing.
- What color is it?
577
00:34:57,520 --> 00:34:59,720
It's like a bright orange.
It's got her name on it.
578
00:34:59,800 --> 00:35:02,160
Okay, we'll put that out.
Orange life jacket.
579
00:35:02,360 --> 00:35:03,600
You wanna call the divers?
580
00:35:04,680 --> 00:35:06,360
Anything else you see missing?
581
00:35:06,440 --> 00:35:08,440
Orange life jacket
with the name "Anna."
582
00:35:09,920 --> 00:35:10,920
No.
583
00:35:11,320 --> 00:35:14,680
And it all came back really quick.
Sound, all of it.
584
00:35:16,320 --> 00:35:17,920
Then my hand was shaking.
585
00:35:18,680 --> 00:35:20,080
Like her seizures?
586
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Yeah.
587
00:35:23,520 --> 00:35:24,600
I felt her.
588
00:35:25,800 --> 00:35:28,280
- Okay.
- I know my mom was out there.
589
00:35:30,640 --> 00:35:33,960
Why would she have been out
in the middle of the lake like that?
590
00:35:34,040 --> 00:35:36,680
I just... It's massive and I just...
591
00:35:40,720 --> 00:35:42,520
- I'm sorry.
- I'm fine.
592
00:35:43,320 --> 00:35:45,480
- So, if that's the same...
- We don't have to.
593
00:35:45,600 --> 00:35:47,440
No, I don't want to talk about it.
594
00:35:47,680 --> 00:35:49,720
I should take you home. Yeah?
595
00:35:50,480 --> 00:35:52,920
Hey, you remember the last time
we were out on a boat?
596
00:35:53,760 --> 00:35:56,880
It was me, you, Ali and Andrew.
And we had three boats.
597
00:35:57,160 --> 00:36:00,200
And we got stuck,
we could barely get out.
598
00:36:00,440 --> 00:36:03,640
It was a summer drought.
Come on, you don't remember that?
599
00:36:04,160 --> 00:36:05,960
We got stuck in the mud.
600
00:36:06,560 --> 00:36:08,080
- On Jacob's Cross.
- When was that?
601
00:36:08,160 --> 00:36:10,480
You don't remember
when we got bit up by mosquitos
602
00:36:10,560 --> 00:36:12,920
and I thought I had West Nile
for like, a month?
603
00:36:14,360 --> 00:36:16,160
Forgot there was a drought in '99.
604
00:36:19,800 --> 00:36:21,320
Yeah. I'm, uh...
605
00:36:23,240 --> 00:36:27,080
I'm sorry. I know it's all foggy
for you around that time.
606
00:36:27,560 --> 00:36:29,920
It's funny you care so much
all of a sudden.
607
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
What?
608
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Just all that "They ain't my family."
609
00:36:36,320 --> 00:36:37,720
Anna ain't your family?
610
00:36:40,480 --> 00:36:42,880
- It's just strange to me...
- Did you hit her?
611
00:36:43,360 --> 00:36:46,120
I have never laid a finger
on that child, and you know that.
612
00:36:46,200 --> 00:36:49,040
- I have never, ever. It was you!
- Fine, okay.
613
00:36:49,600 --> 00:36:51,096
- She was following you out there...
- She could've
614
00:36:51,120 --> 00:36:52,216
- come with me to Claire's,
- in the dark...
615
00:36:52,240 --> 00:36:53,296
- but you didn't let her.
- In the middle of the night.
616
00:36:53,320 --> 00:36:55,240
You really wanted her
to go to Claire's with you?
617
00:36:55,280 --> 00:36:56,800
Of course, she could come
to Claire's.
618
00:36:56,880 --> 00:36:58,200
- She could always...
- Know what?
619
00:37:00,400 --> 00:37:03,040
I just need a second.
I can't listen to you. I...
620
00:37:04,680 --> 00:37:06,480
Ellie, just walk the rest of the way.
621
00:37:08,280 --> 00:37:09,280
Please.
622
00:37:30,440 --> 00:37:33,880
But these three squares right here,
this is our area.
623
00:37:34,040 --> 00:37:35,936
We have a team, and
we're gonna meet those shortliners
624
00:37:35,960 --> 00:37:37,880
coming from Jackson
in a couple of hours.
625
00:37:37,960 --> 00:37:39,680
We have three team leaders.
626
00:37:39,760 --> 00:37:41,960
So, they're gonna grab
a dozen per square.
627
00:37:42,280 --> 00:37:43,840
If you have any questions...
628
00:37:49,400 --> 00:37:50,480
'93.
629
00:37:52,800 --> 00:37:53,840
'85.
630
00:37:57,840 --> 00:37:58,880
We gone from here.
631
00:37:58,960 --> 00:38:01,280
From Hog Wallow,
all the way to Government Ditch.
632
00:38:01,440 --> 00:38:03,680
Now, I've got five boats
got stuck last night.
633
00:38:03,760 --> 00:38:05,016
It took me half the night
to get 'em unstuck.
634
00:38:05,040 --> 00:38:06,760
You don't think
that's what happened to her?
635
00:38:07,160 --> 00:38:08,200
This ain't water anymore.
636
00:38:08,280 --> 00:38:09,816
This is land that you don't even
know about.
637
00:38:09,840 --> 00:38:12,920
You cannot say
that you searched the area.
638
00:38:13,000 --> 00:38:15,080
I got a call in to get
more water in the dam
639
00:38:15,160 --> 00:38:17,216
to raise the water level
so we can get more boats out there.
640
00:38:17,240 --> 00:38:20,200
But with that crack in the dam,
I need approval from Marion County.
641
00:38:20,520 --> 00:38:21,920
Until then, there's nothing else
642
00:38:22,000 --> 00:38:23,360
- we can do.
- She's out there now!
643
00:38:23,480 --> 00:38:25,096
- She is there!
- Ellie, Ellie, listen to me.
644
00:38:25,120 --> 00:38:27,040
We got half the town out here
looking for her.
645
00:38:27,200 --> 00:38:28,520
Wait, is your daddy here?
646
00:38:29,560 --> 00:38:31,360
I can't have you
out on the lake by yourself.
647
00:38:31,440 --> 00:38:33,480
It's too dangerous for anyone. Okay?
648
00:38:34,000 --> 00:38:35,440
Ellie, it's a buddy system.
649
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
- What's this?
- It's my dad's. He...
650
00:38:38,200 --> 00:38:41,000
logged every time my mom
had a seizure going back to 1972.
651
00:38:42,280 --> 00:38:43,520
Look at this list here.
652
00:38:43,720 --> 00:38:46,320
'93. My mom had
three seizures in '93.
653
00:38:46,400 --> 00:38:48,080
Look what else is happening in '93.
654
00:38:48,440 --> 00:38:51,560
See? The water level's low, right?
655
00:38:52,160 --> 00:38:54,000
And that drought lasted
that whole summer too
656
00:38:54,080 --> 00:38:55,120
just like this one.
657
00:38:55,200 --> 00:38:57,360
Across the shoreline
into Louisiana.
658
00:38:57,600 --> 00:39:01,760
We are working with, uh, departments
and administrations there
659
00:39:01,840 --> 00:39:03,480
to kind of help out in the search.
660
00:39:04,240 --> 00:39:05,560
They've been more than gracious.
661
00:39:06,280 --> 00:39:08,560
And they have a structured grid
that they're going over.
662
00:39:08,720 --> 00:39:09,960
It's a very efficient system
663
00:39:10,040 --> 00:39:11,600
- but I'll be honest...
- What the hell?
664
00:39:11,680 --> 00:39:14,400
And '72. See? Same thing again.
665
00:39:14,800 --> 00:39:16,840
Mom had seizures
every time the water was low.
666
00:39:16,920 --> 00:39:19,120
Now, see, it was raining
when we were out there, right?
667
00:39:19,200 --> 00:39:21,016
Before, when I had a seizure,
it was completely dry.
668
00:39:21,040 --> 00:39:22,800
How long have you been
looking up this stuff?
669
00:39:23,520 --> 00:39:25,040
How long? What do you mean?
670
00:39:26,160 --> 00:39:27,200
Why does that matter?
671
00:39:27,280 --> 00:39:28,680
I don't know. Just, um...
672
00:39:29,240 --> 00:39:30,800
Have you showed your dad this?
673
00:39:31,920 --> 00:39:33,680
No. He don't wanna hear about it.
674
00:39:33,800 --> 00:39:37,200
What if the seizures are...
What if they're hereditary?
675
00:39:37,600 --> 00:39:39,160
She passed them down to you.
676
00:39:41,800 --> 00:39:43,920
I ain't never had one, you know?
677
00:39:44,000 --> 00:39:45,240
- I know...
- Until now.
678
00:39:45,320 --> 00:39:47,040
- But...
- When I set foot right there.
679
00:39:47,120 --> 00:39:49,536
Something's happening when it gets
dry in that part of the lake.
680
00:39:49,560 --> 00:39:51,496
- I know, Paris. I'm just saying...
- The water level's low...
681
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
you know, they could be genetic.
Wasn't that part of it?
682
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
Yeah.
683
00:39:59,240 --> 00:40:02,000
I'm just trying to think about
every possible explanation.
684
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
Yeah.
685
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
I get it.
686
00:40:08,320 --> 00:40:09,600
Yeah, it's okay.
687
00:40:09,720 --> 00:40:10,760
Hey.
688
00:40:11,800 --> 00:40:14,080
I loved your mama. You know that.
689
00:40:14,160 --> 00:40:15,656
I just don't think
that she'd be wanting you
690
00:40:15,680 --> 00:40:17,560
to spend your time obsessing.
691
00:40:18,400 --> 00:40:20,200
Maybe don't worry
about what she'd want.
692
00:40:21,240 --> 00:40:22,920
- Looking at me like I'm crazy.
- I'm not.
693
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Yeah.
694
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
Paris, I missed you.
695
00:40:25,800 --> 00:40:27,920
I was supposed to go back
to Houston yesterday.
696
00:40:28,200 --> 00:40:29,560
But I'm here with you.
697
00:40:29,920 --> 00:40:31,800
- Okay.
- Okay, what?
698
00:40:32,120 --> 00:40:34,080
Okay. I don't know what you want.
699
00:40:37,320 --> 00:40:38,440
Do you want me here?
700
00:40:38,520 --> 00:40:40,176
I don't know what you want me
to say to that.
701
00:40:40,200 --> 00:40:41,576
- I can't. I gotta go.
- I need an answer.
702
00:40:41,600 --> 00:40:43,040
Yeah, well, I can't give you one.
703
00:40:46,080 --> 00:40:47,240
I can't.
704
00:40:49,920 --> 00:40:51,120
I gotta go back.
705
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
Mom, why is Anna's boat back?
706
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
- What?
- Anna's boat. Why is it back?
707
00:41:04,680 --> 00:41:08,160
Oh, the, uh, deputy, the tall one,
he brought it back.
708
00:41:08,240 --> 00:41:10,120
- He said they don't need it anymore.
- What?
709
00:41:11,000 --> 00:41:12,800
Another guy diving in from Dallas.
710
00:41:13,280 --> 00:41:14,440
What are you doing?
711
00:41:15,440 --> 00:41:17,640
I'm just looking for
something that might help.
712
00:41:22,840 --> 00:41:24,600
Just stop it, please. Just...
713
00:41:24,680 --> 00:41:25,680
What?
714
00:41:26,120 --> 00:41:27,840
You wanna be involved
in every little thing?
715
00:41:27,880 --> 00:41:29,840
- Huh?
- I wanna help.
716
00:41:29,920 --> 00:41:33,040
When was the last time you even spent
one night in this house? Hmm?
717
00:41:34,720 --> 00:41:36,296
Anna's been crying all these weeks
you've been gone
718
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
asking if you hated her.
Do you know that?
719
00:41:38,200 --> 00:41:39,880
- No.
- If you spent more time here
720
00:41:39,960 --> 00:41:41,000
you would have.
721
00:41:41,080 --> 00:41:42,360
If I find anything suspicious...
722
00:41:43,360 --> 00:41:44,880
She's gonna come back.
723
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
If anybody has any questions,
I'll do my best to answer.
724
00:41:51,200 --> 00:41:52,400
Might not.
725
00:41:52,960 --> 00:41:54,560
Objects, articles of clothing...
726
00:41:58,680 --> 00:42:00,040
Just because...
727
00:42:01,560 --> 00:42:03,040
he went missing...
728
00:42:04,000 --> 00:42:05,440
it doesn't mean you know everything.
729
00:42:05,520 --> 00:42:08,200
- What?
- Just because he went missing
730
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
doesn't mean you know
731
00:42:09,360 --> 00:42:11,160
- every single little thing.
- He left, Ellie.
732
00:42:12,440 --> 00:42:14,480
Your father didn't go missing.
He left.
733
00:42:15,200 --> 00:42:17,800
- You don't know that.
- Yes, I do.
734
00:42:19,880 --> 00:42:21,920
He left me for someone.
735
00:42:23,120 --> 00:42:25,240
I met the woman. She attacked me.
736
00:42:25,320 --> 00:42:29,320
She came after me
and I fought back. I hurt her.
737
00:42:29,800 --> 00:42:33,960
You were there, screaming.
She saw you. You were a baby.
738
00:42:38,120 --> 00:42:40,360
I told her to tell him about you.
739
00:42:43,240 --> 00:42:44,800
He chose never to come back.
740
00:42:49,280 --> 00:42:50,560
He didn't want us.
741
00:42:55,280 --> 00:42:57,680
This is why I never wanted
to tell you.
742
00:43:00,160 --> 00:43:01,560
I'm so sorry, Ellie.
743
00:43:01,640 --> 00:43:03,760
Have needed and have been
praying for.
744
00:43:03,840 --> 00:43:05,760
I hope everyone is staying safe
out there
745
00:43:05,840 --> 00:43:07,760
because it does come
with its own dangers.
746
00:43:08,520 --> 00:43:11,360
Meanwhile, repairs continue
at Holmos Dam.
747
00:43:11,440 --> 00:43:13,800
State officials have been trying
to secure funds...
748
00:43:15,600 --> 00:43:17,920
against pushback
from the governor's office.
749
00:43:18,000 --> 00:43:20,880
The dam originally constructed
in the early 1950s
750
00:43:20,960 --> 00:43:23,600
was a part of a series
of government projects
751
00:43:23,680 --> 00:43:25,520
spearheaded by the TVA.
752
00:43:25,720 --> 00:43:28,240
Engineers are concerned
that an influx of water
753
00:43:28,320 --> 00:43:30,240
could prove dangerous to the dam's...
754
00:44:11,800 --> 00:44:13,120
- Hey.
- Hey.
755
00:44:14,160 --> 00:44:15,360
- You okay?
- Yeah.
756
00:44:28,280 --> 00:44:30,880
- Where you been?
- I had an appointment today.
757
00:44:31,360 --> 00:44:32,456
- So, you don't show up for work.
- Forgot to tell you.
758
00:44:32,480 --> 00:44:34,440
- You don't think I'm gonna worry?
- No, I get it.
759
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
I'm good.
760
00:44:37,560 --> 00:44:39,000
- Don't gotta worry about me.
- Yeah.
761
00:44:39,360 --> 00:44:40,400
But I do.
762
00:44:41,240 --> 00:44:42,560
It's part of the job.
763
00:44:48,160 --> 00:44:50,760
I was thinking about maybe
calling Wade up at the dam site
764
00:44:50,840 --> 00:44:52,216
to see about borrowing
one of those diggers
765
00:44:52,240 --> 00:44:54,440
and we can pull out all that
old rotten foundation
766
00:44:54,520 --> 00:44:55,520
that you got there.
767
00:45:07,440 --> 00:45:09,320
We could get that done
over the weekend.
768
00:45:09,400 --> 00:45:11,000
- Get your place going there.
- Yeah.
769
00:45:11,080 --> 00:45:12,376
- You have such a beautiful...
- I don't need a new house
770
00:45:12,400 --> 00:45:13,440
right now, Dad.
771
00:45:14,280 --> 00:45:15,600
Look, I gotta go.
772
00:45:17,000 --> 00:45:19,320
I know I can't talk to you
like your mother.
773
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
But you know that she would want me
to check in with you
774
00:45:23,400 --> 00:45:24,840
and make sure that you're okay.
775
00:45:24,920 --> 00:45:26,160
Yeah, I know.
776
00:45:29,760 --> 00:45:31,720
- I miss her too.
- Yeah.
777
00:45:33,040 --> 00:45:34,200
I'm fine, Dad.
778
00:45:35,560 --> 00:45:36,560
Really.
779
00:45:37,360 --> 00:45:39,040
Let me back up. I gotta let you out.
780
00:45:39,640 --> 00:45:41,720
I'll see you tomorrow. Okay?
781
00:45:42,320 --> 00:45:43,440
See you tomorrow.
782
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Anna?
783
00:46:13,840 --> 00:46:14,840
Fuck!
784
00:46:23,880 --> 00:46:25,000
Anna Bennett!
785
00:46:28,720 --> 00:46:30,080
Is someone there?
786
00:46:31,240 --> 00:46:32,720
We're here to help you.
787
00:46:33,720 --> 00:46:35,400
Just... just call out.
788
00:46:37,800 --> 00:46:39,040
Show yourself!
789
00:46:41,640 --> 00:46:43,640
No one should be out here alone.
790
00:46:46,680 --> 00:46:47,840
Hello?
791
00:47:03,200 --> 00:47:04,200
Anna!
792
00:47:29,520 --> 00:47:30,960
Shit, my phone.
793
00:47:39,800 --> 00:47:41,760
What the hell? Oh, my God.
794
00:47:43,440 --> 00:47:45,120
Come on. Come on.
795
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Hey!
796
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
Hey!
797
00:48:09,760 --> 00:48:10,760
Hey!
798
00:48:10,840 --> 00:48:13,640
I thought I was the only one
who liked to fish this early. Huh.
799
00:48:14,840 --> 00:48:17,080
You sure you can find
your way back again?
800
00:48:17,360 --> 00:48:19,440
I got a spare tank right here.
We can go fill her up.
801
00:48:19,520 --> 00:48:22,400
No, I'll be okay.
You can just drop me off at Dottie's.
802
00:48:23,400 --> 00:48:25,360
Marigold, you a good girl?
803
00:48:25,640 --> 00:48:27,400
- Safe ride home.
- Thank you.
804
00:48:46,560 --> 00:48:47,600
Lisa!
805
00:48:51,960 --> 00:48:54,600
Ellie, did you see anything
out on the water?
806
00:48:55,640 --> 00:48:56,640
No.
807
00:48:57,200 --> 00:48:58,880
Did she follow you to Claire's?
808
00:48:59,960 --> 00:49:01,200
- No.
- Are you sure?
809
00:49:01,400 --> 00:49:04,280
No, I'm here. Go outside and get
Daniel. He needs the boat now.
810
00:49:04,560 --> 00:49:07,080
- Yes, we're in Marshall County.
- Wait, Mom.
811
00:49:07,200 --> 00:49:08,360
In Karnack.
812
00:49:08,720 --> 00:49:11,400
Yes. 67 Pivot Road.
813
00:49:12,680 --> 00:49:14,200
Well, one of our boats is missing
814
00:49:14,280 --> 00:49:16,680
so we think maybe
she's out on the water.
815
00:49:18,040 --> 00:49:21,440
Yeah. No. I don't know.
816
00:49:33,560 --> 00:49:36,480
We're in Harrison County. Karnack.
817
00:49:37,720 --> 00:49:39,840
67 Pivot Road.
818
00:49:41,280 --> 00:49:42,360
One of our boats is missing
819
00:49:42,400 --> 00:49:44,360
so we think she might be
out on the water with it.
820
00:49:45,840 --> 00:49:46,840
No.
821
00:49:47,680 --> 00:49:50,600
Well, no. She knows not to go out
without telling anyone, so...
822
00:49:51,840 --> 00:49:53,600
She did this about a month ago.
823
00:49:53,720 --> 00:49:56,440
She followed her sister
out on the water without asking.
824
00:49:56,920 --> 00:49:57,920
Anna.
825
00:49:58,000 --> 00:50:00,240
My daughter, Ellie,
she just got home.
826
00:50:00,760 --> 00:50:02,520
But she hasn't seen her, so...
827
00:50:04,840 --> 00:50:06,400
We woke up, and she isn't here.
828
00:50:06,480 --> 00:50:08,880
So, I need someone
out on the lake looking now.
829
00:50:09,560 --> 00:50:11,096
- Y'all need to get out on the water.
- Mom?
830
00:50:11,120 --> 00:50:13,800
She could be hurt or in trouble.
She's a little girl.
831
00:50:16,760 --> 00:50:18,080
- You heard anything yet?
- No.
832
00:50:18,280 --> 00:50:19,760
- Did you get Daniel?
- No.
833
00:50:19,840 --> 00:50:22,240
Go get him. Please!
We need to get out on the water!
834
00:50:22,320 --> 00:50:24,560
- How long has she been gone?
- Oh, Ellie, please!
835
00:51:39,440 --> 00:51:40,440
Anna!
836
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Anna!
837
00:52:02,320 --> 00:52:03,320
Anna!
838
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Ellie!
839
00:52:16,240 --> 00:52:17,240
Anna?
840
00:52:23,480 --> 00:52:24,480
Ellie!
841
00:52:25,400 --> 00:52:26,400
Stay there!
842
00:52:26,880 --> 00:52:27,960
Anna, where are you?
843
00:52:28,040 --> 00:52:29,280
Just stay there!
844
00:52:29,560 --> 00:52:31,760
Anna, where are you? Can you hear me?
845
00:52:38,360 --> 00:52:39,360
Ellie?
846
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
Anna?
847
00:52:52,480 --> 00:52:53,480
Hey.
848
00:52:54,960 --> 00:52:55,960
Hey!
849
00:52:57,840 --> 00:52:58,840
Ellie!
850
00:52:59,480 --> 00:53:00,880
I can't get it to start.
851
00:53:00,960 --> 00:53:02,560
Anna? Anna!
852
00:53:46,760 --> 00:53:48,600
- How'd you find me?
- Anna. Hey.
853
00:53:49,320 --> 00:53:51,120
Is that the way to Claire's?
854
00:53:52,840 --> 00:53:54,800
I heard you. I followed your voice.
855
00:53:54,880 --> 00:53:56,616
Where you been?
Everybody's been looking for you.
856
00:53:56,640 --> 00:53:58,280
No, I was just following you
to Claire's.
857
00:53:58,360 --> 00:53:59,640
You just left.
858
00:53:59,720 --> 00:54:01,400
Why'd you break everything?
859
00:54:02,680 --> 00:54:04,000
What did I do? What...
860
00:54:04,080 --> 00:54:06,200
You hurt Mimi, and you threw a plate.
861
00:54:06,280 --> 00:54:07,480
That was a month ago.
862
00:54:09,920 --> 00:54:13,400
What are you talking about?
You just left.
863
00:54:14,440 --> 00:54:15,560
Wait. Wait.
864
00:54:15,640 --> 00:54:17,240
- What?
- Your tooth.
865
00:54:19,520 --> 00:54:20,720
What are you doing?
866
00:54:31,800 --> 00:54:32,800
Hey.
867
00:54:33,600 --> 00:54:34,600
Hey.
868
00:54:49,520 --> 00:54:51,840
Hey! I need help!
869
00:54:51,920 --> 00:54:53,000
Stop!
870
00:54:54,040 --> 00:54:55,240
Ow! Stop.
871
00:54:56,040 --> 00:54:57,680
What's wrong with you?
872
00:54:58,480 --> 00:54:59,640
What are you doing?
873
00:55:01,000 --> 00:55:03,160
I just wanted to
go to Claire's with you.
874
00:55:07,520 --> 00:55:08,920
Hey, wake up.
875
00:55:09,800 --> 00:55:10,800
Wake up, wake up.
876
00:55:10,880 --> 00:55:13,040
Why are you and your mom
always fighting?
877
00:55:13,120 --> 00:55:16,360
You just... you make everyone cry.
You make everyone so sad.
878
00:55:17,000 --> 00:55:18,416
- Anna, stop. Stop.
- You leave the house whenever
879
00:55:18,440 --> 00:55:19,960
- you want. Why do you...
- Stop. Stop!
880
00:55:20,400 --> 00:55:22,920
We need to get off the lake, okay?
881
00:55:23,720 --> 00:55:26,760
Okay. Okay, we're going home. Move.
882
00:55:28,040 --> 00:55:30,520
- I'll take us home, okay?
- Okay.
883
00:55:38,480 --> 00:55:39,480
All right.
884
00:55:44,520 --> 00:55:47,880
Hey. Hey, it's okay.
It's okay. I got you.
885
00:56:34,880 --> 00:56:36,280
- Leave me alone!
- Anna!
886
00:56:38,160 --> 00:56:39,160
Sweetheart.
887
00:56:40,960 --> 00:56:42,456
- I'm being patient. Knock it off.
- Anna.
888
00:56:42,480 --> 00:56:43,840
Come on. Open the door.
889
00:56:43,920 --> 00:56:45,240
Anna... God.
890
00:56:45,920 --> 00:56:47,280
I'm gonna count to three.
891
00:56:48,800 --> 00:56:49,800
One...
892
00:56:50,200 --> 00:56:52,640
Don't you ever go out
on that lake without asking if...
893
00:56:53,640 --> 00:56:54,640
Daniel!
894
00:56:55,480 --> 00:56:56,920
What are you doing back here, huh?
895
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
What?
896
00:56:58,080 --> 00:56:59,840
You made a big stink about
going to Claire's
897
00:56:59,920 --> 00:57:01,920
- and now you're back.
- Ellie, enough!
898
00:57:02,560 --> 00:57:04,960
Shit. What do you have to say?
899
00:57:05,280 --> 00:57:08,240
- What do you have to say to me?
- Please, no more fighting.
900
00:57:08,320 --> 00:57:10,120
- I'm sorry.
- You don't get to apologize.
901
00:57:10,200 --> 00:57:11,616
You don't... You can't come
in this house
902
00:57:11,640 --> 00:57:13,480
if this is what you're gonna do
in this house!
903
00:57:19,600 --> 00:57:21,056
You threaten your mother
like that again
904
00:57:21,080 --> 00:57:23,240
you cause violence in this house
like that again
905
00:57:23,320 --> 00:57:25,280
I will call Sheriff Tanner.
906
00:57:27,040 --> 00:57:29,456
Go to Claire's like you said.
I gotta take care of your mother.
907
00:57:29,480 --> 00:57:32,080
Daniel, you cannot let Anna
go on that lake.
908
00:57:33,800 --> 00:57:36,920
You just cannot let her go out alone.
909
00:57:37,000 --> 00:57:38,136
- She's gonna follow me again
- What?
910
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
- And it's gonna be bad.
- What? What are you talking about?
911
00:57:41,600 --> 00:57:43,440
- It's dangerous.
- What are you doing?
912
00:57:43,960 --> 00:57:45,800
I'm the one that has to explain
to Anna
913
00:57:45,880 --> 00:57:47,056
why you're at your mother's throat
914
00:57:47,080 --> 00:57:48,456
- all the time.
- No. I'm talking about Anna.
915
00:57:48,480 --> 00:57:49,920
And I'm talking about you!
916
00:57:50,760 --> 00:57:54,120
Your behavior. You want to try
being a real sister to her?
917
00:57:54,600 --> 00:57:57,680
Maybe start behaving
like a real adult.
918
00:58:00,440 --> 00:58:03,400
I pray for you all the time that you
and your mother will find some peace.
919
00:58:03,480 --> 00:58:04,800
But I'm done tonight.
920
00:58:06,360 --> 00:58:09,080
You don't get to just come back
and pretend it didn't happen.
921
00:58:55,600 --> 00:58:56,960
Okay, clear!
922
00:59:11,160 --> 00:59:12,160
Hey.
923
00:59:13,880 --> 00:59:14,880
Hey!
924
00:59:15,760 --> 00:59:16,880
Will you be okay?
925
00:59:18,200 --> 00:59:19,920
I'm sorry. It's gonna be okay.
926
00:59:20,520 --> 00:59:22,720
Come here. Give me a hug, sweetheart.
927
00:59:25,320 --> 00:59:26,320
I love ya.
928
00:59:27,160 --> 00:59:28,320
You want some cake?
929
00:59:28,400 --> 00:59:29,600
- Yeah.
- One piece.
930
00:59:31,880 --> 00:59:33,680
- Take her. Take her.
- What's going on?
931
00:59:33,760 --> 00:59:36,280
- What happened to her?
- She... she fell from a branch.
932
00:59:37,240 --> 00:59:39,920
- Put her in the back.
- Here. Keep that pressed on her.
933
00:59:40,600 --> 00:59:41,600
Here ya go.
934
00:59:42,360 --> 00:59:43,720
- Throw it out.
- Wolves get her?
935
00:59:44,040 --> 00:59:46,440
- What?
- My God. Were y'all at the dam site?
936
00:59:47,280 --> 00:59:49,040
No, no. No, I...
937
00:59:49,120 --> 00:59:50,816
- Her breathing's getting ragged.
- Is this Caddo?
938
00:59:50,840 --> 00:59:52,040
This Caddo Lake?
939
00:59:53,400 --> 00:59:54,880
- Still breathing.
- What's your name?
940
00:59:54,920 --> 00:59:55,960
Paris.
941
00:59:56,320 --> 00:59:58,680
I'm Paris. I'm... Ben Lang's son.
942
00:59:59,760 --> 01:00:01,840
Gemini Explorations.
943
01:00:02,560 --> 01:00:03,560
Drunk out of his mind.
944
01:00:03,640 --> 01:00:04,696
- This is Karnack, right?
- What are you talking about?
945
01:00:04,720 --> 01:00:05,720
This is Caddo Lake?
946
01:00:07,160 --> 01:00:08,480
Yeah, this is Caddo.
947
01:00:10,080 --> 01:00:11,120
What year is it?
948
01:00:11,560 --> 01:00:12,840
- What?
- What's the year?
949
01:00:13,080 --> 01:00:14,280
It's '52.
950
01:00:17,080 --> 01:00:18,160
- '52?
- Robert, let's go.
951
01:00:18,240 --> 01:00:19,560
You know, you're bleeding too.
952
01:00:20,360 --> 01:00:22,400
- We gotta go.
- You're not fucking with me, right?
953
01:00:23,040 --> 01:00:24,640
What did you do with this girl, son?
954
01:00:24,720 --> 01:00:26,240
- Nothing. I just...
- He's getting on.
955
01:00:27,400 --> 01:00:29,080
- What'd you do to her?
- Sorry, I'm not...
956
01:00:29,160 --> 01:00:30,200
Rob, we gotta go. Come on.
957
01:00:30,240 --> 01:00:31,800
- Sorry.
- We gotta get her to a doctor.
958
01:01:07,400 --> 01:01:08,600
1952.
959
01:01:22,720 --> 01:01:23,880
I can go back.
960
01:01:43,360 --> 01:01:44,360
Okay.
961
01:01:46,440 --> 01:01:48,080
Okay, okay.
962
01:01:50,360 --> 01:01:52,080
Okay, okay.
963
01:01:55,120 --> 01:01:56,640
Okay, okay.
964
01:02:40,200 --> 01:02:41,320
I was here.
965
01:05:06,960 --> 01:05:08,400
- Daniel?
- Ellie, where are you?
966
01:05:08,480 --> 01:05:09,560
I've been calling you.
967
01:05:09,640 --> 01:05:12,880
I'm out by Found Herd Creek,
up under the old bridge.
968
01:05:12,960 --> 01:05:14,320
- Where?
- Found Herd.
969
01:05:14,400 --> 01:05:16,360
- The moths that Anna found
- Found Herd? What?
970
01:05:16,440 --> 01:05:18,000
- They just...
- You're breaking up.
971
01:05:18,600 --> 01:05:20,960
Just please come, Daniel.
972
01:05:34,800 --> 01:05:36,000
Found Herd.
973
01:05:47,320 --> 01:05:49,400
- I need help!
- Anna?
974
01:05:51,960 --> 01:05:52,960
Anna!
975
01:08:12,840 --> 01:08:13,840
Oh, shit.
976
01:08:18,840 --> 01:08:20,120
This boat channel is off-limits.
977
01:08:20,160 --> 01:08:21,960
Yeah. Yeah, sorry.
978
01:08:22,560 --> 01:08:24,320
- I'm just heading out.
- Don't move.
979
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
I'm...
980
01:08:32,800 --> 01:08:34,720
I'm a... little lost.
981
01:08:35,000 --> 01:08:37,080
- Okay. Now, hold up.
- There's no problem. I just...
982
01:08:37,520 --> 01:08:39,360
Just got turned around, is all.
983
01:08:41,360 --> 01:08:43,120
- This your boat?
- What's that?
984
01:08:43,360 --> 01:08:45,880
- Is this your boat?
- Yes, sir.
985
01:08:46,520 --> 01:08:48,480
- You got some identification?
- Yes, sir.
986
01:08:49,240 --> 01:08:50,320
Hey, hey, hey!
987
01:09:27,240 --> 01:09:28,440
You need help?
988
01:09:38,360 --> 01:09:39,560
2005.
989
01:09:45,440 --> 01:09:47,080
- You coming?
- No, I'll follow.
990
01:09:47,160 --> 01:09:48,600
Sheriff'll meet you at the hospital.
991
01:09:48,880 --> 01:09:50,816
- Watch the blood in his ears.
- Hey. What year is it?
992
01:09:50,840 --> 01:09:52,680
It's 2022, sweetie.
993
01:09:52,920 --> 01:09:54,760
Jesus. He's shaking again.
Yeah, I got it.
994
01:09:55,080 --> 01:09:56,720
You're in the back of an ambulance.
995
01:10:09,520 --> 01:10:12,360
Hi. Have you seen this girl?
996
01:10:13,600 --> 01:10:15,000
- She missing?
- Yeah.
997
01:10:15,560 --> 01:10:16,600
Jaclyn!
998
01:10:17,080 --> 01:10:18,720
This girl's saying
she done lost somebody.
999
01:10:18,800 --> 01:10:20,720
- My sister.
- What's her name?
1000
01:10:21,000 --> 01:10:22,960
- Anna.
- You lost her in here?
1001
01:10:23,040 --> 01:10:24,720
No, we meet here after school.
1002
01:10:24,800 --> 01:10:26,200
It's Saturday.
1003
01:10:27,600 --> 01:10:29,040
Do you need me to lock the doors?
1004
01:10:29,880 --> 01:10:30,880
Ma'am?
1005
01:10:41,840 --> 01:10:42,840
Anna!
1006
01:10:44,840 --> 01:10:45,960
Come on, baby.
1007
01:10:47,000 --> 01:10:48,280
- Excuse me?
- Sorry.
1008
01:10:48,360 --> 01:10:50,040
- Excuse me? Have you...
- No, sorry.
1009
01:10:59,440 --> 01:11:01,800
Just stop. Don't mess with that.
1010
01:11:02,960 --> 01:11:04,920
I wanna know how you came upon
that boat.
1011
01:11:07,320 --> 01:11:09,680
You can't explain yourself,
you're not going anywhere.
1012
01:11:47,760 --> 01:11:48,800
Hey!
1013
01:11:48,960 --> 01:11:50,560
What the hell
are you doing in my truck?
1014
01:11:51,400 --> 01:11:53,200
- How'd you get in?
- Where did you get this?
1015
01:11:53,600 --> 01:11:55,440
- That's my necklace.
- Where did you get this?
1016
01:11:55,520 --> 01:11:57,640
- Why do you... Drop it!
- Tell me where you got this.
1017
01:11:57,880 --> 01:11:59,400
- Tell me!
- Give me my necklace.
1018
01:12:00,280 --> 01:12:02,280
- Hey, hey, hey!
- Give me!
1019
01:12:03,160 --> 01:12:06,280
She stole from me.
She has my necklace. You stole it.
1020
01:12:06,360 --> 01:12:08,160
Get off me! Give it back!
1021
01:12:08,240 --> 01:12:09,440
Tell me where you got this.
1022
01:12:09,520 --> 01:12:11,440
This is my sister's.
Where did you get it?
1023
01:12:12,440 --> 01:12:14,320
- Where did you get this?
- It's his mother's.
1024
01:12:14,760 --> 01:12:17,560
On the flyer, his mother, Anna Lang.
1025
01:12:18,480 --> 01:12:21,320
He gave it to me before
he went missing. It's Anna's.
1026
01:12:22,960 --> 01:12:24,760
Now, can I have my necklace back?
1027
01:12:27,200 --> 01:12:28,240
You okay?
1028
01:12:32,880 --> 01:12:34,000
Wait.
1029
01:12:35,400 --> 01:12:36,840
Do you know where he is?
1030
01:12:39,080 --> 01:12:40,360
That's okay, Ellie.
1031
01:12:42,360 --> 01:12:44,720
- It's okay, baby.
- What did you just call her?
1032
01:12:46,640 --> 01:12:49,600
I need you to tell him
that we have a baby now.
1033
01:12:50,840 --> 01:12:52,480
And that I'm not gonna be mad.
1034
01:12:53,280 --> 01:12:55,240
I just need him to come home, okay?
1035
01:12:57,200 --> 01:12:58,976
And I don't care if he's with you.
I don't care.
1036
01:12:59,000 --> 01:13:01,920
But I need you to tell him, okay?
Tell him I miss him.
1037
01:13:03,680 --> 01:13:05,000
Tell him to come home.
1038
01:13:06,960 --> 01:13:07,960
Hey!
1039
01:13:08,040 --> 01:13:09,520
Will you tell him, please?
1040
01:13:11,040 --> 01:13:12,320
Please tell him!
1041
01:13:26,840 --> 01:13:28,000
Anna Lang.
1042
01:13:45,480 --> 01:13:47,520
Is this your blood?
Whose blood is it?
1043
01:13:47,600 --> 01:13:48,896
That we're gonna see
across our area
1044
01:13:48,920 --> 01:13:51,120
with Karnack being hit
the hardest...
1045
01:13:51,200 --> 01:13:52,760
- You seen this girl?
- No.
1046
01:13:53,320 --> 01:13:54,480
I don't know her.
1047
01:13:54,800 --> 01:13:56,440
- What are you doing with her boat?
- I...
1048
01:13:58,440 --> 01:14:01,800
Look, you tell me what I need
to know, and we'll let you go.
1049
01:14:03,560 --> 01:14:05,160
I can't... I can't.
1050
01:14:08,800 --> 01:14:09,920
What happened?
1051
01:14:11,000 --> 01:14:13,280
Police report clean 70...
1052
01:14:17,080 --> 01:14:18,240
It's gonna close.
1053
01:14:20,360 --> 01:14:23,840
Look, just relax.
You're safe here, okay?
1054
01:14:24,200 --> 01:14:26,120
- No, I gotta get back. I gotta go.
- Sit back.
1055
01:14:26,240 --> 01:14:27,280
Hey, Sheriff.
1056
01:14:29,400 --> 01:14:30,736
They say about getting another room?
1057
01:14:30,760 --> 01:14:33,520
They said he's gotta stay awake
in a couple more hours
1058
01:14:33,600 --> 01:14:34,840
before they can transfer him.
1059
01:14:34,920 --> 01:14:36,240
- Martha, look.
- Sheriff?
1060
01:14:36,320 --> 01:14:38,136
Kid's good to go.
We'll take him off your hands.
1061
01:14:38,160 --> 01:14:39,600
Let me just make another round.
1062
01:14:43,760 --> 01:14:46,320
It's $10 an hour.
The first ten minutes are free.
1063
01:15:22,720 --> 01:15:25,080
Evacuations are taking
place around Caddo
1064
01:15:25,160 --> 01:15:27,920
where authorities believe
that if the dam fails...
1065
01:15:28,000 --> 01:15:30,520
The pastor and Mrs. Bennett
are on their way up here, right now.
1066
01:15:30,600 --> 01:15:32,040
- Shit!
- I don't know.
1067
01:15:32,120 --> 01:15:33,456
- You need me to call him?
- No. No...
1068
01:15:33,480 --> 01:15:35,016
Pull the car around.
We ain't waiting on this shit.
1069
01:15:35,040 --> 01:15:36,336
- Yes, sir.
- We'll meet at the station.
1070
01:15:36,360 --> 01:15:37,640
I just need to use the restroom.
1071
01:15:37,680 --> 01:15:39,200
It's a 20-minute drive.
You'll be fine.
1072
01:15:39,320 --> 01:15:41,480
- No, I need to go right now.
- Right now?
1073
01:15:41,560 --> 01:15:42,880
- Yep.
- Okay, you have to wait.
1074
01:15:54,800 --> 01:15:55,856
I'll just use the one here.
1075
01:15:55,880 --> 01:15:57,136
- We're okay in here?
- No. Let's go.
1076
01:15:57,160 --> 01:15:58,640
Yeah, I just need to use
the restroom.
1077
01:15:58,720 --> 01:16:00,880
Um, yes, where's
the nearest restroom?
1078
01:16:00,960 --> 01:16:02,160
It's right over there.
1079
01:16:02,920 --> 01:16:05,880
Those stay on. Door stays open.
No messing around.
1080
01:16:14,360 --> 01:16:16,240
For two days,
all the people on the street...
1081
01:16:17,040 --> 01:16:18,040
Hey!
1082
01:16:18,560 --> 01:16:20,680
Hey. Hey! Asshole. Out. Move!
1083
01:16:23,720 --> 01:16:26,040
How did he escape?
You all right, Sheriff?
1084
01:16:26,280 --> 01:16:27,520
Hey! Hey!
1085
01:16:33,520 --> 01:16:34,640
She's eight.
1086
01:16:41,280 --> 01:16:42,280
Hey!
1087
01:16:43,080 --> 01:16:44,080
Stop!
1088
01:17:39,800 --> 01:17:41,416
Hey, y'all.
Thanks for taking that patient.
1089
01:17:41,440 --> 01:17:42,960
Meanwhile, in Karnack, Texas
1090
01:17:43,040 --> 01:17:45,400
where eight-year-old Anna Bennett
is still missing.
1091
01:17:45,480 --> 01:17:48,680
Her last known location,
out on Caddo Lake three days ago.
1092
01:17:48,760 --> 01:17:51,000
Anna Bennett disappeared
from her family's home
1093
01:17:51,080 --> 01:17:52,520
between midnight and six...
1094
01:18:01,680 --> 01:18:04,960
It has been suspended in anticipation
of the upcoming storm
1095
01:18:05,040 --> 01:18:08,400
which is predicted to drop
over six inches of rain
1096
01:18:08,480 --> 01:18:09,600
in less than an hour.
1097
01:18:09,680 --> 01:18:11,160
Anna Bennett is eight years old
1098
01:18:11,240 --> 01:18:13,880
with shoulder-length brown hair
and green eyes.
1099
01:18:13,960 --> 01:18:15,120
She's wearing an oversized...
1100
01:18:31,200 --> 01:18:32,840
Now, if you would like to
join the search
1101
01:18:32,920 --> 01:18:35,440
please contact local county
Sheriff Taylor's office.
1102
01:18:35,520 --> 01:18:37,600
They could use
as many volunteers as possible
1103
01:18:37,680 --> 01:18:39,440
to search the lake
and surrounding areas
1104
01:18:39,520 --> 01:18:40,960
which has proved difficult with...
1105
01:18:51,440 --> 01:18:53,280
- Check on him later.
- Yes, ma'am.
1106
01:18:53,360 --> 01:18:54,920
Can you give me a rundown
on the floor?
1107
01:18:55,000 --> 01:18:58,760
Miss Baker's fine. Abel's okay.
Darlene was fussy but stable.
1108
01:18:59,280 --> 01:19:02,040
- What about Benjamin Lang?
- Yeah, he's awake.
1109
01:19:02,360 --> 01:19:04,400
He was having trouble
with the tube today.
1110
01:19:04,480 --> 01:19:05,760
I've got him on the power-pack.
1111
01:19:05,840 --> 01:19:07,520
Ladies, we've got a situation here.
1112
01:19:07,600 --> 01:19:09,520
The man from the lake
has escaped custody.
1113
01:19:09,600 --> 01:19:11,080
If y'all just wanna head downstairs.
1114
01:19:12,240 --> 01:19:13,960
Y'all are gonna be fine.
Just stay together.
1115
01:20:37,400 --> 01:20:38,400
Dad.
1116
01:20:41,720 --> 01:20:42,760
What happened?
1117
01:20:45,440 --> 01:20:47,120
It's okay. It's okay.
1118
01:20:49,240 --> 01:20:50,240
Listen.
1119
01:20:53,400 --> 01:20:54,560
I found Mom.
1120
01:20:56,680 --> 01:20:57,680
I found her.
1121
01:20:58,360 --> 01:21:00,840
There's a place on the lake
1122
01:21:01,480 --> 01:21:03,880
where you can change times.
1123
01:21:05,920 --> 01:21:07,880
It's why she was...
1124
01:21:07,960 --> 01:21:09,200
Why she was sick.
1125
01:21:10,040 --> 01:21:11,240
She was a little girl.
1126
01:21:13,040 --> 01:21:14,240
She was hurt.
1127
01:21:15,120 --> 01:21:18,080
She was hurt and I carried...
I carried her in my arms.
1128
01:21:22,040 --> 01:21:23,200
I saved her.
1129
01:21:24,160 --> 01:21:25,360
Hey, hey, hey.
1130
01:21:28,040 --> 01:21:29,280
I gotta go home.
1131
01:21:29,520 --> 01:21:32,480
I gotta get back before it closes up.
1132
01:21:34,080 --> 01:21:35,240
Sheriff, he's in here.
1133
01:21:35,360 --> 01:21:38,720
Dad, I'm okay now. You hear me?
1134
01:21:39,120 --> 01:21:41,520
I'm okay now.
You don't gotta worry about me.
1135
01:21:42,400 --> 01:21:46,360
I'm gonna come home to you.
To Celeste. I'm coming home.
1136
01:21:46,720 --> 01:21:47,760
Promise.
1137
01:21:48,560 --> 01:21:49,560
Shit.
1138
01:21:51,280 --> 01:21:53,040
Where? Which one?
1139
01:21:53,840 --> 01:21:55,200
- Stop!
- No, God, no!
1140
01:21:55,600 --> 01:21:57,040
- Hey! Hey!
- My God.
1141
01:21:58,080 --> 01:21:59,520
- No.
- Down here!
1142
01:22:03,920 --> 01:22:04,920
Stop now!
1143
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
Hey! Hey, hey, hey!
1144
01:22:22,560 --> 01:22:25,200
Hey, hey! Hey! Get out!
1145
01:22:26,320 --> 01:22:27,680
- Get out!
- What? What?
1146
01:22:28,160 --> 01:22:29,280
Get out.
1147
01:22:29,360 --> 01:22:30,480
- Get out!
- All right!
1148
01:22:34,960 --> 01:22:35,960
Wait.
1149
01:22:37,920 --> 01:22:38,920
Hey!
1150
01:22:39,800 --> 01:22:43,160
Well, yeah, he took my car.
I left my phone. Call 'em!
1151
01:23:09,800 --> 01:23:10,800
Come on
1152
01:23:11,680 --> 01:23:12,680
Come on.
1153
01:24:18,200 --> 01:24:19,440
No, wait, wait, wait.
1154
01:24:19,520 --> 01:24:20,896
I'm trying to get back to my family.
1155
01:24:20,920 --> 01:24:22,920
- I...
- The dam is not safe.
1156
01:24:23,000 --> 01:24:24,040
I need to go home.
1157
01:24:24,120 --> 01:24:26,160
Back away from the edge. Now!
1158
01:27:18,600 --> 01:27:19,640
Anna!
1159
01:27:20,760 --> 01:27:21,800
Ellie!
1160
01:27:23,480 --> 01:27:24,520
Ellie!
1161
01:27:28,760 --> 01:27:29,800
Daniel!
1162
01:27:30,880 --> 01:27:31,880
Ellie!
1163
01:27:33,000 --> 01:27:35,560
Come on, baby. We got you.
Come on. Where you been?
1164
01:27:36,520 --> 01:27:38,200
- We got you. Sit down.
- You okay?
1165
01:27:38,280 --> 01:27:39,640
You get caught in the storm?
1166
01:27:39,720 --> 01:27:42,880
It filled up the lake so quick.
We found the skiff.
1167
01:27:43,400 --> 01:27:45,681
- Drink some of this, right here.
- What... what happened?
1168
01:27:46,720 --> 01:27:48,040
How long has she been gone?
1169
01:27:49,640 --> 01:27:50,680
Three days.
1170
01:27:52,120 --> 01:27:53,720
- Your face.
- We got Ellie.
1171
01:27:55,000 --> 01:27:57,040
- Up on Found Herd Creek.
- Where's Mom?
1172
01:27:57,720 --> 01:28:00,880
Home. There was this guy.
1173
01:28:01,680 --> 01:28:03,560
He stole the car.
He was definitely involved.
1174
01:28:03,640 --> 01:28:05,160
He... he was on Anna's boat.
1175
01:28:05,720 --> 01:28:09,560
Your mom, she thought he looked
like your father. Like Paris.
1176
01:28:10,720 --> 01:28:13,080
He killed himself,
jumping off the dam.
1177
01:28:14,200 --> 01:28:15,320
Your mother's...
1178
01:28:15,400 --> 01:28:17,040
They said they can meet us
on the channel.
1179
01:28:17,080 --> 01:28:18,080
Okay.
1180
01:28:18,320 --> 01:28:21,040
It's, uh...
We're trying to figure it out.
1181
01:28:22,600 --> 01:28:23,600
Daniel.
1182
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
Yeah...
1183
01:28:25,040 --> 01:28:27,440
I'm right here.
Tell me what happened.
1184
01:28:32,240 --> 01:28:33,400
This place...
1185
01:28:38,280 --> 01:28:41,080
Nature made this place...
1186
01:28:44,240 --> 01:28:45,440
Through...
1187
01:28:52,040 --> 01:28:53,240
We're family.
1188
01:28:55,040 --> 01:28:56,200
You and me.
1189
01:28:57,000 --> 01:28:59,480
- Through Anna.
- We've always been family.
1190
01:29:02,440 --> 01:29:03,800
Ellie, I'm sorry.
1191
01:29:05,200 --> 01:29:06,840
- I'm sorry I haven't...
- No, no, no.
1192
01:29:06,920 --> 01:29:08,440
- I haven't...
- No.
1193
01:29:14,840 --> 01:29:16,160
Anna's okay.
1194
01:29:25,880 --> 01:29:27,080
You think so?
1195
01:29:29,040 --> 01:29:30,320
I know she is.
1196
01:29:35,640 --> 01:29:37,240
I know she's okay.
1197
01:29:54,240 --> 01:29:55,680
Everyone is staying safe.
1198
01:29:56,600 --> 01:30:00,000
Meanwhile, authorities are asking
for help identifying a deceased man.
1199
01:30:00,080 --> 01:30:02,040
A suspect in the Anna Bennett case.
1200
01:30:02,120 --> 01:30:03,840
Police have released this photo.
1201
01:30:03,920 --> 01:30:06,720
Describing the man between
25 and 30 years old
1202
01:30:06,800 --> 01:30:09,520
with brown hair and light brown eyes,
and a slim build.
1203
01:30:09,800 --> 01:30:11,680
The man had no identification on him
1204
01:30:11,760 --> 01:30:15,400
and was initially found in missing
eight-year-old Anna Bennett's boat.
1205
01:30:15,600 --> 01:30:17,720
The man escaped
from South Caddo Hospital
1206
01:30:17,800 --> 01:30:19,520
and was pursued by authorities
1207
01:30:19,600 --> 01:30:21,960
before jumping off
the Holmos Dam overpass
1208
01:30:22,040 --> 01:30:24,040
just moments
before the dam's failure.
1209
01:30:24,440 --> 01:30:27,120
Police say the man drowned
in the ensuing flood of water.
1210
01:30:27,240 --> 01:30:30,440
Authorities are asking for the
public's help and any information...
1211
01:30:30,520 --> 01:30:32,160
- It's him.
- On the man's identity.
1212
01:30:32,440 --> 01:30:35,040
Meanwhile, the Holmos Dam
is in shatters...
1213
01:30:35,120 --> 01:30:36,600
He was trying to get back.
1214
01:30:37,440 --> 01:30:39,920
The dam constructed
in the early 1950s
1215
01:30:40,000 --> 01:30:42,440
has needed significant
repairs for years now...
1216
01:30:43,280 --> 01:30:44,280
I...
1217
01:30:44,360 --> 01:30:46,040
to make those repairs reality.
1218
01:30:46,240 --> 01:30:48,280
The community now faces
the brunt of those leaks
1219
01:30:48,360 --> 01:30:51,200
as homes have flooded
and possessions have been lost.
1220
01:30:59,360 --> 01:31:01,280
It's from 1952.
1221
01:31:07,800 --> 01:31:09,520
They didn't mean to leave us.
88871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.