All language subtitles for Caddo Lake (2024)-engcp

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 Paris, you got it? 2 00:02:16,080 --> 00:02:17,720 - Yeah. Sorry. - Come on, man. 3 00:02:24,400 --> 00:02:26,560 Is it gonna give? Don't look like it. 4 00:02:26,640 --> 00:02:29,320 Nah. I wouldn't have even seen it if the water weren't this shallow. 5 00:02:29,400 --> 00:02:30,520 Where's it headin'? 6 00:02:33,400 --> 00:02:35,160 It's way far. I'll lose it. 7 00:02:36,160 --> 00:02:37,720 It's out by Hog Wallow at least. 8 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 Man, leave it. 9 00:02:39,560 --> 00:02:41,840 No way we pullin' all this pipe today. 10 00:02:42,080 --> 00:02:43,280 Come on, man. 11 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Water stays this low 12 00:02:46,200 --> 00:02:48,080 we're gonna keep finding shit like this. 13 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Kid, I'm heading up. 14 00:03:21,600 --> 00:03:22,680 All right. 15 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 Back when they first started drilling. 16 00:03:27,760 --> 00:03:30,200 It'll probably take you both some time to clear it out. 17 00:03:30,280 --> 00:03:33,080 Yes, sir. Don't know how far it goes yet. 18 00:03:33,160 --> 00:03:34,800 You headed to old Billy's funeral? 19 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 Yeah, the whole town'll be there. 20 00:03:36,480 --> 00:03:37,880 I'll see you there. 21 00:03:37,960 --> 00:03:39,760 Thank you, Zed. I appreciate you. 22 00:03:39,840 --> 00:03:41,000 I'm gonna head on out. 23 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 See ya, Zed. 24 00:03:44,640 --> 00:03:46,520 That aggravates the hell out of me. 25 00:03:47,680 --> 00:03:50,440 They been messing with the lake too long with that dam. 26 00:03:52,080 --> 00:03:53,976 Thing never should have existed in the first place 27 00:03:54,000 --> 00:03:55,320 it ain't natural. 28 00:04:02,760 --> 00:04:04,320 I'm just gonna drop you off, all right? 29 00:04:07,520 --> 00:04:08,840 What? You change your mind? 30 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 A lot of these folks ain't seen you in years, Paris 31 00:04:14,040 --> 00:04:15,480 since your mother's funeral. 32 00:04:16,920 --> 00:04:19,200 It'd do 'em good to see you up on your feet. 33 00:04:23,400 --> 00:04:25,120 She may not even be there. 34 00:04:25,200 --> 00:04:27,560 Come on, that's like... It's a long drive from Houston. 35 00:04:27,640 --> 00:04:29,160 Don't think she wants to see me, Dad. 36 00:04:30,480 --> 00:04:31,720 I'm just gonna drop you. 37 00:04:49,520 --> 00:04:51,496 Well, you ain't gotta come back and get me or nothing. 38 00:04:51,520 --> 00:04:52,560 I'll find a way home. 39 00:04:52,640 --> 00:04:55,640 It's Saturday, September 24th. Four o'clock on the dot. 40 00:04:56,760 --> 00:04:58,920 Yeah, and I got a doctor's appointment tomorrow 41 00:04:59,000 --> 00:05:00,680 so I'll be at Gemini in the afternoon. 42 00:05:00,760 --> 00:05:01,800 Got you. 43 00:05:03,280 --> 00:05:04,560 I'll see you there. 44 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 Take this off... 45 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 Oh, I got it. 46 00:05:12,200 --> 00:05:13,280 - You sure? - Mm-hmm. 47 00:05:13,360 --> 00:05:15,136 - Do you know where it goes? - Yeah, I know where it goes. 48 00:05:15,160 --> 00:05:17,080 Okay, I'll time you. Ready? Go. 49 00:05:20,200 --> 00:05:21,480 Uh, $12 and 10 cents. 50 00:05:21,560 --> 00:05:23,040 Are you gonna sleep at home tonight? 51 00:05:23,640 --> 00:05:24,920 Maybe. I don't know. 52 00:05:25,560 --> 00:05:27,000 Are you going to Claire's? 53 00:05:27,480 --> 00:05:28,640 Then why can't you come home? 54 00:05:28,680 --> 00:05:30,520 Claire's just, just closer to school. 55 00:05:31,160 --> 00:05:32,880 But you've been gone for a month. 56 00:05:32,960 --> 00:05:34,800 Mimi doesn't care about the plates anymore. 57 00:05:34,880 --> 00:05:36,160 You don't gotta fight with her. 58 00:05:36,240 --> 00:05:38,400 She's my mom. I'm allowed to be in a fight with her. 59 00:05:39,080 --> 00:05:40,920 And why? Did she say something to you? 60 00:05:41,160 --> 00:05:43,600 Yeah. She said that you're real difficult. 61 00:05:43,720 --> 00:05:46,400 She said since you were like, a little baby, like one years old 62 00:05:46,480 --> 00:05:48,040 that you were always really difficult. 63 00:05:48,120 --> 00:05:49,760 - Yeah? - Yeah. 64 00:05:49,920 --> 00:05:51,160 Well, she's an ass. 65 00:05:51,240 --> 00:05:53,160 Ellie, she's your mom! 66 00:05:53,320 --> 00:05:55,960 So, in school, we learned about all the places on Caddo. 67 00:05:56,120 --> 00:05:57,960 Like over 200 that have names 68 00:05:58,120 --> 00:06:01,040 that the Native Americans named it way before we came here. 69 00:06:01,120 --> 00:06:03,760 Like even before you were born. 70 00:06:03,840 --> 00:06:05,000 Oh, hi, Saphire! 71 00:06:05,400 --> 00:06:06,680 Hi, Anna! 72 00:06:10,120 --> 00:06:14,080 Saphire told our whole class that she saw wolves yesterday. 73 00:06:14,160 --> 00:06:16,240 But Miss Henderson told us that's not possible 74 00:06:16,320 --> 00:06:17,800 because they don't live here anymore. 75 00:06:20,360 --> 00:06:22,600 - Too shallow? - Too shallow. 76 00:06:26,240 --> 00:06:28,240 - Here, you want to drive? - Yeah, I want to drive. 77 00:06:28,280 --> 00:06:29,360 - Yeah? - Yes. 78 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 Okay. 79 00:06:33,520 --> 00:06:35,160 - Just stay in the middle. - I know. 80 00:06:35,280 --> 00:06:36,840 Carter's Chute's coming up on the left. 81 00:06:36,920 --> 00:06:37,920 I know. 82 00:06:38,480 --> 00:06:39,760 All right. 83 00:06:40,240 --> 00:06:41,560 Get your hand out of your mouth. 84 00:06:42,360 --> 00:06:43,960 - Stop it. - What? 85 00:06:51,000 --> 00:06:52,760 - Come say hi. - I gotta tie up. 86 00:06:54,600 --> 00:06:56,296 Can you tell 'em we didn't have enough for milk? 87 00:06:56,320 --> 00:06:57,400 Sure. 88 00:06:58,120 --> 00:06:59,880 - Anna, Anna! - Hi, Lizzie! 89 00:07:09,200 --> 00:07:11,160 - Look at its guts. - Don't touch it. 90 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 Move. Back up. 91 00:07:12,320 --> 00:07:15,680 - It ate half of the scales, too. - Look, it's still bleeding. 92 00:07:15,760 --> 00:07:17,080 Anna, move! 93 00:07:17,160 --> 00:07:18,336 - Can you back up, please? - Kinda weird. 94 00:07:18,360 --> 00:07:20,520 - Just another animal. - It's like perfectly cut. 95 00:07:20,600 --> 00:07:23,160 - Yeah, I think so. - And, it's just a... 96 00:07:23,240 --> 00:07:24,760 - What's her name again? - Ellie. 97 00:07:24,840 --> 00:07:25,920 Who put this here? 98 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 - Uncle Jason found it on the lake. - Ew. Look at its eye. 99 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 - Something ate it. - Like what? 100 00:07:30,720 --> 00:07:33,680 Well, it probably took him out of the water, bit its leg off... 101 00:07:33,840 --> 00:07:35,600 - What are you doing? - Getting rid of this. 102 00:08:10,720 --> 00:08:13,000 Excuse me, Dr. Mitchell. Hey. 103 00:08:13,880 --> 00:08:16,600 Hey, listen. Sorry to, uh, ambush you like this. 104 00:08:16,680 --> 00:08:18,696 I think your front desk stopped putting my calls through to you. 105 00:08:18,720 --> 00:08:20,160 Yeah. I'm sorry, son. 106 00:08:20,640 --> 00:08:22,720 - Paris. - Uh, yeah. 107 00:08:22,840 --> 00:08:25,160 I gave you the name of that specialist in Dallas. 108 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 Yeah, I know. No, I talked to him. 109 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 He, uh... he wasn't much help 110 00:08:28,760 --> 00:08:32,160 but, I had these... I had these notes from my dad 111 00:08:32,240 --> 00:08:34,040 that he took on all my mother's episodes 112 00:08:34,120 --> 00:08:35,496 - and there's a lot... - Your mother had a chronic case 113 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 of myoclonic seizures. 114 00:08:38,360 --> 00:08:42,520 Well, myoclonic patients, they, uh, they lose consciousness. 115 00:08:42,600 --> 00:08:43,640 Isn't that right? 116 00:08:43,880 --> 00:08:45,560 That can happen in some patients. 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,080 About the ears, sir? The bleeding? 118 00:08:48,480 --> 00:08:51,560 I mean, I haven't found a single case of that happening anywhere. 119 00:08:51,640 --> 00:08:53,696 You knew that. I even have a quote from you, too, saying... 120 00:08:53,720 --> 00:08:55,720 It was terrible thing that happened on that bridge. 121 00:08:56,360 --> 00:08:57,360 Your mother knew the risk 122 00:08:57,440 --> 00:08:58,696 - of driving with her condition. - Just... 123 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 doesn't make sense, is all. 124 00:09:01,400 --> 00:09:03,320 She hadn't had a seizure in six years, sir, so... 125 00:09:03,360 --> 00:09:06,240 There's a lot about the brain that we don't understand, son. 126 00:09:10,080 --> 00:09:12,480 I know you wish there was something you could have done 127 00:09:12,560 --> 00:09:14,880 but she just had a seizure at the wrong time. 128 00:09:15,760 --> 00:09:18,600 Listen, if, if... I'll meet with you and your father again 129 00:09:18,680 --> 00:09:19,720 but on business hours. 130 00:09:19,800 --> 00:09:21,376 You call my office and make an appointment. 131 00:09:21,400 --> 00:09:22,720 But not like this. 132 00:09:23,280 --> 00:09:24,640 Thank you, sir. Sorry. 133 00:09:48,720 --> 00:09:50,000 How long you been waiting? 134 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Not long. 135 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 Hey, baby. Hi, Wally. 136 00:09:53,760 --> 00:09:56,000 - Oh, that's a good boy. - Sorry I missed the service. 137 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 You know, he was a real good grandpa to you. 138 00:10:04,160 --> 00:10:05,600 I'm real sorry. Hey. 139 00:10:06,160 --> 00:10:07,320 - Yeah. - Come here. 140 00:10:11,520 --> 00:10:13,160 I'm going back to Houston tomorrow. 141 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Makes sense. 142 00:10:22,720 --> 00:10:25,040 - So you're driving? - Yep. Driving. 143 00:10:26,280 --> 00:10:30,080 Yeah. Working too. I'm, uh, working out on the lake. 144 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 - On the dam? - Yeah. 145 00:10:31,360 --> 00:10:33,160 Well, the highway over it. 146 00:10:33,400 --> 00:10:34,880 - That's great. - Yeah. 147 00:10:35,480 --> 00:10:37,120 That's really great, Paris. 148 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 Haven't touched it. 149 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 Lot of the wood's gone bad now. 150 00:11:04,560 --> 00:11:06,040 Is this the living room? 151 00:11:07,640 --> 00:11:08,800 Uh, kitchen. 152 00:11:10,320 --> 00:11:11,600 It's your floor plan. 153 00:11:13,400 --> 00:11:14,880 Well, it's been a while. 154 00:11:21,520 --> 00:11:22,640 What's this? 155 00:11:22,840 --> 00:11:23,960 Kitchen island. 156 00:11:24,960 --> 00:11:26,760 - A kitchen island? - Yeah. 157 00:11:28,320 --> 00:11:29,640 It's... a surprise. 158 00:11:37,160 --> 00:11:38,400 How's pasta sound? 159 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 Here, uh, grab me them tomatoes out. 160 00:11:44,080 --> 00:11:45,240 And, uh, the can opener. 161 00:11:45,320 --> 00:11:46,800 Should be right there in the cupboard. 162 00:11:49,160 --> 00:11:50,800 Paris, grab me the can opener. 163 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 - Where is it? - It's right there. 164 00:11:57,240 --> 00:11:58,880 Right there in the cupboard to the right. 165 00:12:01,000 --> 00:12:02,760 Think it'd be in a drawer. Not a cupboard. 166 00:12:02,840 --> 00:12:04,056 Paris, the water's boiling over. 167 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 - Move. - It's a can opener. 168 00:12:05,280 --> 00:12:07,200 - Oh, my Lord. - All right, so a pinch of salt 169 00:12:07,280 --> 00:12:10,360 a little bit of oregano, a little bit of chili flakes... 170 00:12:14,000 --> 00:12:15,240 Oh, my. 171 00:12:15,760 --> 00:12:16,920 Christ. 172 00:12:18,080 --> 00:12:19,400 You've got to try this. 173 00:12:24,280 --> 00:12:25,720 I've outdone myself. 174 00:12:27,320 --> 00:12:28,360 Here. 175 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Well? 176 00:12:34,000 --> 00:12:35,280 That's really good. 177 00:12:35,520 --> 00:12:37,320 - I told you. - That's real good. 178 00:12:38,280 --> 00:12:39,680 Why are you so dirty? 179 00:12:39,920 --> 00:12:42,720 Oh, my God, Anna. Have you been going out by yourself? 180 00:12:42,880 --> 00:12:44,840 - It's from the lake. - What is all this mud shit? 181 00:12:45,040 --> 00:12:46,560 It takes so long to come off. 182 00:12:46,640 --> 00:12:48,920 Yeah, well, you're just not washing it proper. 183 00:12:49,000 --> 00:12:51,440 You really gotta rub as hard as you can. 184 00:12:52,480 --> 00:12:53,760 Here we go. 185 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 See? 186 00:12:56,520 --> 00:12:58,280 Oh. How do you do that? 187 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 Magic. 188 00:12:59,440 --> 00:13:00,640 Okay, go spit. 189 00:13:01,680 --> 00:13:03,480 Go wash your mouth in the kitchen. 190 00:13:03,560 --> 00:13:04,720 Feels weird. 191 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Dear Jesus, I reckon you've been testing us 192 00:13:08,120 --> 00:13:09,440 with this drought here. 193 00:13:09,640 --> 00:13:12,800 But we know there's many folks struggling in ways 194 00:13:12,880 --> 00:13:14,080 greater than ours. 195 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 So I pray that you... is that you open up the heavens 196 00:13:17,240 --> 00:13:20,680 and allow our lake and lands to thrive once again. 197 00:13:20,760 --> 00:13:21,920 In Jesus' name. Amen. 198 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Amen. 199 00:13:28,040 --> 00:13:29,640 What's wrong with you? 200 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 Don't leave any leftovers. 201 00:13:30,960 --> 00:13:32,600 I think we can make a canoe outta that. 202 00:13:32,680 --> 00:13:33,896 This wouldn't be much of a drought... 203 00:13:33,920 --> 00:13:36,640 I'm real sorry about some of y'all having to eat off of paper plates. 204 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 But unfortunately, I don't have enough china ones, at the moment. 205 00:13:40,280 --> 00:13:41,320 Yes, go get your food. 206 00:13:43,360 --> 00:13:44,720 Oh, my God! I forgot! 207 00:13:46,680 --> 00:13:47,800 No, no, no! What? 208 00:13:47,880 --> 00:13:48,936 - Get that off the table! - Anna! 209 00:13:48,960 --> 00:13:50,680 They're so cool though. Did you want to see? 210 00:13:51,240 --> 00:13:52,440 Yeah, let me... 211 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 Keep eating, everybody. 212 00:13:54,800 --> 00:13:56,120 What have you got? 213 00:13:56,240 --> 00:13:58,720 I found them by Goat Island. There were millions of them. 214 00:13:58,840 --> 00:14:00,416 They were just scattered across the water. 215 00:14:00,440 --> 00:14:01,856 - Let me see that. - Aren't they cool? 216 00:14:01,880 --> 00:14:04,200 - You ever see anything like that? - They have fuzzy wings. 217 00:14:05,240 --> 00:14:07,680 You know, there's not many of these left or didn't used to be. 218 00:14:07,720 --> 00:14:09,360 - Really? - These went extinct. 219 00:14:09,520 --> 00:14:11,000 That's crazy, huh? 220 00:14:11,080 --> 00:14:13,040 Yeah, this is a four-eyed moth. 221 00:14:13,120 --> 00:14:14,680 You see that black spot on its belly? 222 00:14:15,480 --> 00:14:17,096 - That's where you can tell. - Where'd you find these? 223 00:14:17,120 --> 00:14:19,520 I was at Bonhard Creek by myself. 224 00:14:19,600 --> 00:14:21,600 You really went all the way up there just to get... 225 00:14:25,000 --> 00:14:26,680 Do you want me to rinse these? 226 00:14:26,920 --> 00:14:28,200 No, it's fine. 227 00:14:28,800 --> 00:14:30,120 Thank you for helping. 228 00:14:33,600 --> 00:14:35,360 I thought you hated these family dinners. 229 00:14:36,680 --> 00:14:39,200 Well, it's not my family. 230 00:14:42,720 --> 00:14:44,280 I'm not related to any of these people. 231 00:14:44,920 --> 00:14:48,120 You're my daughter. So, you are part of this family. Okay? 232 00:14:50,920 --> 00:14:54,720 I'm on track to graduating a semester early 233 00:14:54,800 --> 00:14:57,200 and I just gotta double up on a couple classes. 234 00:14:57,280 --> 00:14:58,360 That's great. 235 00:14:58,920 --> 00:15:02,000 I need your signature and Dad's death certificate 236 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 to do it through the state. 237 00:15:03,520 --> 00:15:05,440 Let me just see... Here. 238 00:15:07,720 --> 00:15:08,960 Daniel can sign it. 239 00:15:09,120 --> 00:15:10,840 Well, no, I'm registered as Elizabeth Lang. 240 00:15:10,920 --> 00:15:14,880 So, um, I need somebody with my real last name. 241 00:15:16,280 --> 00:15:17,520 Why are you doing this? 242 00:15:17,800 --> 00:15:19,120 I'm doing it for school. 243 00:15:20,200 --> 00:15:21,856 I thought you'd be happy I'll be gone soon. 244 00:15:21,880 --> 00:15:23,400 Makes no difference if Daniel signs it 245 00:15:23,480 --> 00:15:24,600 he raised you, Ellie. 246 00:15:24,680 --> 00:15:26,416 Well, yeah, the difference is, he's not my real dad. 247 00:15:26,440 --> 00:15:27,480 I don't got his last name. 248 00:15:27,520 --> 00:15:28,760 They don't care about that. 249 00:15:28,840 --> 00:15:30,640 I mean, you got it, right? I looked it up. 250 00:15:30,720 --> 00:15:32,640 If someone's missing, after seven years 251 00:15:32,720 --> 00:15:34,080 they're assumed dead by the state. 252 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 And if it's just got "Lang" on it, then... 253 00:15:36,280 --> 00:15:38,240 We're not gonna talk about your dad anymore, okay? 254 00:15:38,920 --> 00:15:41,456 - But it's not really a big deal. - And Daniel and I will sign it. 255 00:15:41,480 --> 00:15:43,576 And if anybody at the school needs to talk to me about it 256 00:15:43,600 --> 00:15:45,760 I'm happy to talk to 'em. Okay? 257 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Okay? 258 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 Okay. 259 00:15:50,400 --> 00:15:51,840 - You done helping? - Yeah. 260 00:15:56,760 --> 00:15:58,720 - Eggshell? Eggshell. - You know it's a good idea. 261 00:15:58,760 --> 00:16:01,920 - Listen... - No, it's the most boring, bland... 262 00:16:02,000 --> 00:16:04,016 I can't believe that you still think this is a good idea. 263 00:16:04,040 --> 00:16:05,376 Can you imagine me at the paint counter? 264 00:16:05,400 --> 00:16:07,216 - I'm like, "Hello. Excuse me." - All right. All right. 265 00:16:07,240 --> 00:16:10,120 "Can I have 50gal of the most boring paint 266 00:16:10,200 --> 00:16:11,440 you have on hand?" 267 00:16:15,080 --> 00:16:16,560 You know I ain't actually... 268 00:16:17,200 --> 00:16:19,400 Yeah, I just want to be honest with you. 269 00:16:25,960 --> 00:16:29,120 I wasn't very... healthy 270 00:16:30,200 --> 00:16:32,160 you know, after the accident. 271 00:16:35,600 --> 00:16:39,280 You were there for me and I just... I couldn't do it. You know? 272 00:16:41,560 --> 00:16:44,280 And I want to say I'm sorry to you. 273 00:16:48,840 --> 00:16:50,800 I'm done feeling guilty about my mom. 274 00:16:53,960 --> 00:16:56,280 I know you got your life in Houston. 275 00:16:56,360 --> 00:16:58,800 I'm not trying to get in the way of that. 276 00:16:59,000 --> 00:17:02,520 I'm not trying to mess with that, but, uh... 277 00:17:03,760 --> 00:17:05,800 But I'm... I'm here. 278 00:17:06,680 --> 00:17:07,840 Wally, quit it! 279 00:17:10,640 --> 00:17:11,776 I don't know what's going on with him. 280 00:17:11,800 --> 00:17:13,080 He's been doing that all week. 281 00:17:18,800 --> 00:17:21,000 You don't ever have to be over it. I told you that. 282 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 - I know you did. I... - Listen to me. 283 00:17:24,320 --> 00:17:26,280 What happened is, it's... 284 00:17:27,800 --> 00:17:29,120 It's awful. 285 00:17:33,360 --> 00:17:34,640 She's your mom. 286 00:17:35,960 --> 00:17:38,080 What happened'll always be a part of you. 287 00:17:39,760 --> 00:17:41,240 But it wasn't your fault. 288 00:17:43,160 --> 00:17:44,600 It wasn't your fault. 289 00:17:46,800 --> 00:17:49,560 And you don't ever have to be done grieving your mama. 290 00:17:52,000 --> 00:17:54,280 You just can't push me away again. Okay? 291 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 Okay? 292 00:17:57,680 --> 00:17:58,760 Paris... 293 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 I won't. 294 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 I won't. 295 00:18:06,040 --> 00:18:07,320 Hey, guess what I found. 296 00:18:07,880 --> 00:18:09,880 I found it in your mom's jewelry box. 297 00:18:10,320 --> 00:18:12,200 Look. Look at it. See? 298 00:18:12,680 --> 00:18:14,800 It's Cancer. It's Mimi's. 299 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 Oh, are you talking about star signs? 300 00:18:16,560 --> 00:18:17,776 - Yeah. It means she's like - Great. 301 00:18:17,800 --> 00:18:20,400 Overprotective, and she likes everyone 302 00:18:20,480 --> 00:18:22,000 and she likes to cook and stuff. 303 00:18:22,360 --> 00:18:24,800 Did you know that Mimi wants to adopt me? 304 00:18:25,800 --> 00:18:26,880 She said that to you? 305 00:18:27,240 --> 00:18:28,440 And Daddy wants to adopt you. 306 00:18:28,960 --> 00:18:30,160 I heard 'em talking. 307 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 What about your real mom? Don't you want to... 308 00:18:32,440 --> 00:18:34,120 go back to Florida and see her? 309 00:18:34,600 --> 00:18:36,440 No, not really. I like it here. 310 00:18:37,040 --> 00:18:39,240 - Where's that iPod? - Why is this door locked? 311 00:18:39,320 --> 00:18:42,440 Um, I just... I'm looking for something. 312 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 I thought I'd left it in here. 313 00:18:44,040 --> 00:18:45,640 I think he wants you to open the door. 314 00:18:46,440 --> 00:18:48,320 Just tell me what you're looking for. It's fine. 315 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 What's this? 316 00:18:52,680 --> 00:18:54,336 - What's going on? - We're just hanging out. 317 00:18:54,360 --> 00:18:55,736 Can you just tell me where it is, Mom? 318 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 - Where's what? - All right, you need to go. 319 00:18:57,800 --> 00:18:59,416 That's what you're doing here? You wanted a big scene? 320 00:18:59,440 --> 00:19:01,800 No, I'm not. I'm just looking for my dad's death certificate 321 00:19:01,840 --> 00:19:02,976 - which belongs to me. - You made your point. 322 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 You're not related to any of the people here 323 00:19:04,880 --> 00:19:06,616 - and you won't put in the effort. - He's my dad. 324 00:19:06,640 --> 00:19:08,736 - I'm allowed to have his... - You're not allowed to be in here! 325 00:19:08,760 --> 00:19:10,496 Can we please discuss this when we don't have a house 326 00:19:10,520 --> 00:19:11,616 - full of people? - This isn't a big deal. 327 00:19:11,640 --> 00:19:14,000 - I'll go. - Don't push me. She pushes me... 328 00:19:14,080 --> 00:19:15,816 - into being upset like this. - Ellie, please don't leave. 329 00:19:15,840 --> 00:19:17,096 - Can you just stay? - Why today? 330 00:19:17,120 --> 00:19:18,616 - I'll see you at school. - Why right now? 331 00:19:18,640 --> 00:19:20,320 - Right now we've got a... - I'm going! 332 00:19:20,880 --> 00:19:22,640 Jesus. How many beers have you had? 333 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 You don't throw any plates 334 00:19:24,360 --> 00:19:25,576 - on your way out! - Ellie, please don't leave... 335 00:19:25,600 --> 00:19:26,680 Stay here with me. 336 00:19:26,760 --> 00:19:28,800 - Baby, you stay here. - No, Mimi. Please can I go? 337 00:19:28,880 --> 00:19:30,000 I really wanna go. 338 00:19:44,360 --> 00:19:46,216 Water's too low if you're taking Carter's Chute. 339 00:19:46,240 --> 00:19:47,360 Yeah, I got it. 340 00:19:47,600 --> 00:19:49,920 It's... Only got a few minutes before it's dark. 341 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Got it. 342 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 I know you do. I... 343 00:19:55,000 --> 00:19:56,440 I'm just reminding ya. 344 00:19:58,640 --> 00:20:00,800 It was nice to have you back home again. 345 00:20:01,600 --> 00:20:03,856 All right, come back soon. Come back tomorrow for breakfast. 346 00:20:03,880 --> 00:20:05,960 We'll break out the waffle maker. 347 00:20:07,760 --> 00:20:09,160 All right. I'll hold a chair. 348 00:20:11,120 --> 00:20:12,480 - Drive safe. - Bye. 349 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Hey. 350 00:20:29,040 --> 00:20:30,160 Wally, what are you doing? 351 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Hey! 352 00:20:57,400 --> 00:20:58,920 What are you doing? Hmm? 353 00:21:00,600 --> 00:21:01,680 What are you doing? 354 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 Why you gotta be such a scaredy-cat? 355 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 What? 356 00:21:27,200 --> 00:21:28,680 Wally, let's go. 357 00:21:30,680 --> 00:21:32,480 Come on. Hey, come on. Let's go. 358 00:22:13,080 --> 00:22:14,536 Yeah, but wolves don't live around here. 359 00:22:14,560 --> 00:22:16,280 Somebody must have let them loose. 360 00:22:17,120 --> 00:22:20,760 Otherwise, how could they just be that far out in the water? 361 00:22:20,960 --> 00:22:22,080 I don't know. 362 00:22:23,280 --> 00:22:24,880 It's just some weird shit. 363 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 It's just nature. 364 00:22:27,400 --> 00:22:29,640 I hear weird stuff on the lake all the time. 365 00:22:30,800 --> 00:22:33,200 - Where were they again? - Up by Found Herd. 366 00:22:33,920 --> 00:22:35,480 That's like the middle of nowhere. 367 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 Yeah, that's where Anna found those huge moths 368 00:22:37,840 --> 00:22:39,520 right off Goat Island Bridge. 369 00:22:41,120 --> 00:22:44,320 I'm sorry. Um, Trevor is trying to meet me at Legends tonight. 370 00:22:45,120 --> 00:22:46,320 But, uh... 371 00:22:47,280 --> 00:22:49,200 I'll just see him tomorrow. 372 00:22:52,880 --> 00:22:54,440 Okay. Good night. 373 00:22:57,400 --> 00:22:58,680 You gonna go home to your family 374 00:22:58,720 --> 00:23:01,360 or you gonna stay here tomorrow night too? 375 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 I don't know. 376 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Okay. 377 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 Night. 378 00:23:36,280 --> 00:23:38,240 Ellie, I need you to pick up your phone. 379 00:23:38,320 --> 00:23:39,720 I've left three messages now. 380 00:23:39,800 --> 00:23:41,496 - I need you to call us back. - Tell her she needs to bring 381 00:23:41,520 --> 00:23:43,616 - the skiff back now. - Yes, we need the skiff back here. 382 00:23:43,640 --> 00:23:45,520 Anna's not here. Her boat's gone. 383 00:23:45,600 --> 00:23:48,120 - What's wrong? - Just, um, call me back. 384 00:23:48,200 --> 00:23:49,640 Call back, please. 385 00:23:50,080 --> 00:23:51,920 I don't know. Something about Anna. 386 00:24:00,440 --> 00:24:02,080 Look at you looking all perky today. 387 00:24:02,160 --> 00:24:03,320 You enjoying yourself? 388 00:24:04,000 --> 00:24:05,680 Man, did you have a good night last night? 389 00:24:05,960 --> 00:24:08,336 - Boy, you look like you struggling. - Can we get it any closer? 390 00:24:08,360 --> 00:24:10,440 If I pulled up any closer, we're gonna get stuck. 391 00:24:10,840 --> 00:24:13,520 The funny thing about it is, this thing used to be all water back. 392 00:24:13,600 --> 00:24:14,880 It used to be really deep. 393 00:24:15,360 --> 00:24:17,000 Now this shit's all land. 394 00:24:17,640 --> 00:24:18,696 It's supposed to rain tonight 395 00:24:18,720 --> 00:24:21,400 so, tomorrow you'll have a little bit more water to work with. 396 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 Should we follow it? 397 00:24:23,600 --> 00:24:24,960 We're not following shit. 398 00:24:25,040 --> 00:24:26,440 You can go ahead and follow it. 399 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 You wanna go ahead and walk on through there? 400 00:24:28,480 --> 00:24:29,976 I'll circle around, meet you on the other side. 401 00:24:30,000 --> 00:24:31,440 - Yeah. - You got your walkie, huh? 402 00:24:31,520 --> 00:24:32,800 - Yep. - All right. 403 00:24:34,560 --> 00:24:36,760 Claire's. I was at Claire's. 404 00:24:36,840 --> 00:24:39,280 Why would she have come with me? You saw me saying bye to her. 405 00:24:40,720 --> 00:24:42,840 Yeah, I'm five minutes away. Just... 406 00:24:43,080 --> 00:24:44,560 Okay! Okay! 407 00:24:56,560 --> 00:24:58,040 Hey, did y'all find anything yet? 408 00:24:58,360 --> 00:24:59,400 I don't know. 409 00:24:59,480 --> 00:25:01,800 Tell Daniel I'm gonna go around Randall Island, all right? 410 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Okay. 411 00:25:06,720 --> 00:25:07,720 Mom? 412 00:25:14,600 --> 00:25:15,880 You heard anything yet? 413 00:25:16,040 --> 00:25:18,400 What? No. Did you get Daniel? 414 00:25:18,480 --> 00:25:20,040 - No. - Go get him. Please! 415 00:25:20,120 --> 00:25:22,536 - We need to get out on the water! - How long has she been gone? 416 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 Oh, Ellie, please! 417 00:25:25,400 --> 00:25:26,880 The Moors and Brandon ain't seen her. 418 00:25:27,320 --> 00:25:28,960 - Ellie, you get the skiff back? - Yeah. 419 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 - I've got pictures. - Jason and Rita ain't home. 420 00:25:31,480 --> 00:25:32,880 You see anything on the water? 421 00:25:32,960 --> 00:25:35,040 No, nothing. Are you sure she took the dinghy? 422 00:25:35,120 --> 00:25:36,536 - It's not there, is it? - Give me your keys. 423 00:25:36,560 --> 00:25:37,680 Ours ain't on the hook. 424 00:25:37,760 --> 00:25:39,216 No, I don't think she's run away from home. 425 00:25:39,240 --> 00:25:40,456 Come on, come on, come on! Let's go! 426 00:25:40,480 --> 00:25:42,560 Have you called her friends? Like... 427 00:25:43,040 --> 00:25:44,640 Like Amanda or... 428 00:25:45,240 --> 00:25:46,720 - or Saphire? - She ain't there. 429 00:25:46,800 --> 00:25:48,416 - Or how about the Reynor kids? - You ain't seen her since 430 00:25:48,440 --> 00:25:49,560 last night? 431 00:25:49,640 --> 00:25:50,840 - No. - She call your phone? 432 00:25:50,920 --> 00:25:52,016 - Where'd you dock it? - What? 433 00:25:52,040 --> 00:25:54,360 The skiff, Ellie. It ain't there. 434 00:25:54,440 --> 00:25:56,920 Yeah, it is. I just left it right there. 435 00:26:03,800 --> 00:26:04,960 Anna! 436 00:26:05,840 --> 00:26:08,240 - Where'd you dock it? - It was right here. 437 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 It was right here. 438 00:26:10,360 --> 00:26:12,880 Your brother saw me. I just got home. How else would I have... 439 00:26:12,960 --> 00:26:14,880 - Well, what happened to it? - I don't know! 440 00:26:16,000 --> 00:26:18,496 You best come straight with me, girl. Don't you lie to me right now. 441 00:26:18,520 --> 00:26:20,880 Someone took it. Someone... 442 00:26:20,960 --> 00:26:22,360 I don't know what happened. 443 00:26:22,880 --> 00:26:23,880 God... 444 00:26:42,040 --> 00:26:43,040 Hey. 445 00:26:44,120 --> 00:26:46,400 I got the end. Leads to an old pump jack. 446 00:26:49,720 --> 00:26:50,960 Hey, you copy? 447 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 Paris! 448 00:27:29,120 --> 00:27:30,120 Yeah. 449 00:27:32,240 --> 00:27:33,280 Paris. 450 00:27:33,680 --> 00:27:35,400 - Paris! - Yeah. 451 00:27:36,360 --> 00:27:37,480 Kid, where you been? 452 00:27:39,280 --> 00:27:40,360 Look at all this shit. 453 00:27:40,440 --> 00:27:42,400 I mean, where the hell'd all this stuff come from? 454 00:27:42,720 --> 00:27:44,680 I feel like the current must lead it back here. 455 00:27:45,120 --> 00:27:46,336 - Wasn't none of this here before. - Hey did you hear that... 456 00:27:46,360 --> 00:27:47,920 - I swear. - Chopper? 457 00:27:48,880 --> 00:27:51,240 - There was wolves... - The boat's stuck. 458 00:27:52,080 --> 00:27:54,600 Something's under the motor or something. I can't get to it. 459 00:27:58,720 --> 00:28:00,160 The trim isn't working. 460 00:28:00,240 --> 00:28:02,840 I mean, I don't know, this piece of shit... 461 00:28:06,800 --> 00:28:07,960 We'll try in a sec. 462 00:28:10,600 --> 00:28:11,800 My back, man. 463 00:28:15,360 --> 00:28:18,000 I ain't got time to be dickin' around in this water like this, man. 464 00:28:30,000 --> 00:28:31,360 Kid, did you get it? 465 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 Yeah. 466 00:28:33,000 --> 00:28:34,800 Yeah, you're clear. You can start it. 467 00:28:44,240 --> 00:28:45,640 Eighty pounds, okay. 468 00:28:46,600 --> 00:28:47,840 What color is her hair? 469 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 - Brown. - Brown hair. 470 00:28:49,520 --> 00:28:51,640 - Um, you know what? I have... - Okay. 471 00:28:56,800 --> 00:28:58,320 Here. Excuse me. 472 00:28:58,640 --> 00:29:00,600 We just got these back. Um... 473 00:29:01,520 --> 00:29:03,520 - So, she looks just like this. - Okay. 474 00:29:03,840 --> 00:29:05,080 Except for a tooth. 475 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 Tooth? 476 00:29:06,320 --> 00:29:07,656 Oh, yeah, she just lost her tooth. 477 00:29:07,680 --> 00:29:09,000 Which tooth? Front tooth? 478 00:29:09,520 --> 00:29:10,800 - Right tooth. - Okay. 479 00:29:11,560 --> 00:29:12,600 What was she wearing? 480 00:29:13,200 --> 00:29:14,400 Like, a big hoodie. 481 00:29:14,480 --> 00:29:15,880 - Her sister, Ellie's. - Okay. 482 00:29:16,760 --> 00:29:18,200 Okay, what color was it? 483 00:29:18,320 --> 00:29:19,800 Karnack East gray. 484 00:29:21,080 --> 00:29:23,000 Hey, folks. Hey, Pastor. 485 00:29:23,240 --> 00:29:24,480 Okay, can we get going now? 486 00:29:24,560 --> 00:29:26,096 - Just hang on a second. - We can talk on the lake. 487 00:29:26,120 --> 00:29:28,040 Pastor, I have half the department 488 00:29:28,120 --> 00:29:29,616 organizing the search effort right now. 489 00:29:29,640 --> 00:29:31,096 - Mark... - Okay? From the Parish side. 490 00:29:31,120 --> 00:29:32,840 And we're gonna search the whole lake. 491 00:29:33,960 --> 00:29:36,320 Right now, let's just, everybody just have a seat. 492 00:29:36,720 --> 00:29:38,616 Unless, we have some things we need to talk through. 493 00:29:38,640 --> 00:29:39,960 Wait, wait, wait. 494 00:29:40,360 --> 00:29:41,560 Did you find something? 495 00:29:41,640 --> 00:29:43,400 Uh, no. Listen... 496 00:29:44,680 --> 00:29:46,720 We need to go through... 497 00:29:46,800 --> 00:29:49,240 Okay, look. Just so we can put it behind us 498 00:29:49,600 --> 00:29:51,160 we need to talk about Celeste's history 499 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 with Child Protective Services. 500 00:29:54,040 --> 00:29:55,680 Okay, look, I know it was a long time ago. 501 00:29:55,720 --> 00:29:57,040 - I'm sorry? - We just... 502 00:29:57,400 --> 00:29:58,536 But it's just something that's gonna... 503 00:29:58,560 --> 00:30:01,200 - I'm sorry. That was so long... - Are you... Really, Mark? 504 00:30:01,520 --> 00:30:04,760 Daniel, we still got two cases on file with Elizabeth. 505 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 Yeah, with Ellie years ago! 506 00:30:06,400 --> 00:30:08,840 Closed cases. It's got nothing to do with this. 507 00:30:08,920 --> 00:30:10,696 - We need to talk this through. - When we were living in Mom's car 508 00:30:10,720 --> 00:30:12,440 - I missed some school. - Ellie, please! 509 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 Celeste didn't do anything to Anna. 510 00:30:15,040 --> 00:30:17,216 All right? Anna was probably following her sister out on the lake. 511 00:30:17,240 --> 00:30:18,280 She's done it before. 512 00:30:18,360 --> 00:30:20,600 But now we got two boats missing. Two! 513 00:30:20,680 --> 00:30:22,440 Now, I sent you the damn pictures of 'em. 514 00:30:22,520 --> 00:30:23,680 What are we waiting for? 515 00:30:23,760 --> 00:30:25,576 - We ain't waiting... - Either somebody's taken her 516 00:30:25,600 --> 00:30:26,840 or she's hurt! 517 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 Daniel. 518 00:30:31,160 --> 00:30:32,360 Jones, you wanna... 519 00:30:32,440 --> 00:30:34,080 - stay here with Mrs. Bennett? - Yes, sir. 520 00:31:06,680 --> 00:31:07,880 - Hey, hey. - Hey. 521 00:31:08,480 --> 00:31:09,920 What you doing here? 522 00:31:10,000 --> 00:31:11,960 - Why ain't you out on the water? - How'd it go? 523 00:31:12,720 --> 00:31:14,040 - You know, with... - It was fine. 524 00:31:14,080 --> 00:31:16,600 I'm spending way too much time in that damn hospital. 525 00:31:18,200 --> 00:31:19,720 - What's going on? - Nothing. 526 00:31:19,800 --> 00:31:22,520 We, uh, found the end of that GRC pipe today. 527 00:31:22,600 --> 00:31:23,800 It leads to an old pump jack 528 00:31:23,880 --> 00:31:25,880 out in the middle of the forest by Goat Island. 529 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 All right. 530 00:31:29,720 --> 00:31:30,880 But why are you here? 531 00:31:33,880 --> 00:31:34,960 I mean, what's going on? 532 00:31:35,920 --> 00:31:38,160 Was looking for the Longview Hospital stuff. 533 00:31:38,240 --> 00:31:41,240 Those, uh, those medical records they said they gave to Mom. 534 00:31:45,920 --> 00:31:46,960 Sorry. 535 00:31:47,840 --> 00:31:49,400 - Couldn't find 'em. - Because I got rid 536 00:31:49,440 --> 00:31:50,800 of all that stuff. 537 00:31:56,360 --> 00:31:58,480 At a certain point, that's it. 538 00:31:59,000 --> 00:32:00,120 - Right? - Yeah. 539 00:32:03,720 --> 00:32:04,720 Yeah. 540 00:32:09,200 --> 00:32:11,680 I just... I still think she was misdiagnosed. 541 00:32:25,880 --> 00:32:27,040 See you tomorrow. 542 00:32:45,200 --> 00:32:47,320 - Anna! - Anna! 543 00:32:47,400 --> 00:32:48,680 Anna Bennett! 544 00:32:49,600 --> 00:32:51,280 Anna! 545 00:32:52,080 --> 00:32:53,240 Anna Bennett! 546 00:32:53,600 --> 00:32:56,160 - Anna! - Anna! 547 00:32:57,000 --> 00:32:58,720 Anna! 548 00:33:02,960 --> 00:33:04,320 Water's too shallow. 549 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 We're getting stuck here. 550 00:33:49,120 --> 00:33:50,240 It's right up here. 551 00:33:50,800 --> 00:33:51,840 This is it. 552 00:33:53,080 --> 00:33:54,760 I'm gonna find it. Just give me a sec. 553 00:33:59,200 --> 00:34:00,800 Is this where the necklace was? 554 00:34:00,880 --> 00:34:02,320 No, I found it over there. 555 00:34:02,680 --> 00:34:05,040 But here's where the sound dropped out. 556 00:34:05,120 --> 00:34:06,520 Like my ears stopped working. 557 00:34:08,200 --> 00:34:09,960 For some reason, it ain't happening. 558 00:34:14,840 --> 00:34:17,760 Footprints are all covered up, but I swear it was right here. 559 00:34:20,360 --> 00:34:21,360 Put the call out. 560 00:34:21,440 --> 00:34:23,760 We got a positive ID on Anna Bennett's boat here. 561 00:34:23,840 --> 00:34:25,080 - Really? - Jeffrey. 562 00:34:25,400 --> 00:34:26,616 They didn't find anything else? 563 00:34:26,640 --> 00:34:28,840 No, just floating out in the channel. 564 00:34:28,920 --> 00:34:31,240 Not tethered. Just past the old bridge. 565 00:34:31,560 --> 00:34:33,560 And you can dust it for prints, all right? 566 00:34:33,640 --> 00:34:35,080 We can. We can, pal. 567 00:34:35,560 --> 00:34:39,280 There's a lab in Dallas we can use. Now it being wet, it's not ideal. 568 00:34:39,360 --> 00:34:41,160 - But we gotta try. - Sure. 569 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 We'll sure try, Pastor. 570 00:34:42,920 --> 00:34:44,280 Now that the water's so shallow 571 00:34:44,360 --> 00:34:45,840 - I think... - Her life jacket's gone. 572 00:34:45,920 --> 00:34:48,000 - Yeah? - Yeah, she's got a life jacket. 573 00:34:48,080 --> 00:34:50,280 Last time we took the boat out 574 00:34:50,360 --> 00:34:52,240 it was here. It would be here, or... 575 00:34:53,320 --> 00:34:55,016 - It means she's got it on her. - That's good. 576 00:34:55,040 --> 00:34:56,680 - That's a good thing. - What color is it? 577 00:34:57,520 --> 00:34:59,720 It's like a bright orange. It's got her name on it. 578 00:34:59,800 --> 00:35:02,160 Okay, we'll put that out. Orange life jacket. 579 00:35:02,360 --> 00:35:03,600 You wanna call the divers? 580 00:35:04,680 --> 00:35:06,360 Anything else you see missing? 581 00:35:06,440 --> 00:35:08,440 Orange life jacket with the name "Anna." 582 00:35:09,920 --> 00:35:10,920 No. 583 00:35:11,320 --> 00:35:14,680 And it all came back really quick. Sound, all of it. 584 00:35:16,320 --> 00:35:17,920 Then my hand was shaking. 585 00:35:18,680 --> 00:35:20,080 Like her seizures? 586 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 Yeah. 587 00:35:23,520 --> 00:35:24,600 I felt her. 588 00:35:25,800 --> 00:35:28,280 - Okay. - I know my mom was out there. 589 00:35:30,640 --> 00:35:33,960 Why would she have been out in the middle of the lake like that? 590 00:35:34,040 --> 00:35:36,680 I just... It's massive and I just... 591 00:35:40,720 --> 00:35:42,520 - I'm sorry. - I'm fine. 592 00:35:43,320 --> 00:35:45,480 - So, if that's the same... - We don't have to. 593 00:35:45,600 --> 00:35:47,440 No, I don't want to talk about it. 594 00:35:47,680 --> 00:35:49,720 I should take you home. Yeah? 595 00:35:50,480 --> 00:35:52,920 Hey, you remember the last time we were out on a boat? 596 00:35:53,760 --> 00:35:56,880 It was me, you, Ali and Andrew. And we had three boats. 597 00:35:57,160 --> 00:36:00,200 And we got stuck, we could barely get out. 598 00:36:00,440 --> 00:36:03,640 It was a summer drought. Come on, you don't remember that? 599 00:36:04,160 --> 00:36:05,960 We got stuck in the mud. 600 00:36:06,560 --> 00:36:08,080 - On Jacob's Cross. - When was that? 601 00:36:08,160 --> 00:36:10,480 You don't remember when we got bit up by mosquitos 602 00:36:10,560 --> 00:36:12,920 and I thought I had West Nile for like, a month? 603 00:36:14,360 --> 00:36:16,160 Forgot there was a drought in '99. 604 00:36:19,800 --> 00:36:21,320 Yeah. I'm, uh... 605 00:36:23,240 --> 00:36:27,080 I'm sorry. I know it's all foggy for you around that time. 606 00:36:27,560 --> 00:36:29,920 It's funny you care so much all of a sudden. 607 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 What? 608 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Just all that "They ain't my family." 609 00:36:36,320 --> 00:36:37,720 Anna ain't your family? 610 00:36:40,480 --> 00:36:42,880 - It's just strange to me... - Did you hit her? 611 00:36:43,360 --> 00:36:46,120 I have never laid a finger on that child, and you know that. 612 00:36:46,200 --> 00:36:49,040 - I have never, ever. It was you! - Fine, okay. 613 00:36:49,600 --> 00:36:51,096 - She was following you out there... - She could've 614 00:36:51,120 --> 00:36:52,216 - come with me to Claire's, - in the dark... 615 00:36:52,240 --> 00:36:53,296 - but you didn't let her. - In the middle of the night. 616 00:36:53,320 --> 00:36:55,240 You really wanted her to go to Claire's with you? 617 00:36:55,280 --> 00:36:56,800 Of course, she could come to Claire's. 618 00:36:56,880 --> 00:36:58,200 - She could always... - Know what? 619 00:37:00,400 --> 00:37:03,040 I just need a second. I can't listen to you. I... 620 00:37:04,680 --> 00:37:06,480 Ellie, just walk the rest of the way. 621 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Please. 622 00:37:30,440 --> 00:37:33,880 But these three squares right here, this is our area. 623 00:37:34,040 --> 00:37:35,936 We have a team, and we're gonna meet those shortliners 624 00:37:35,960 --> 00:37:37,880 coming from Jackson in a couple of hours. 625 00:37:37,960 --> 00:37:39,680 We have three team leaders. 626 00:37:39,760 --> 00:37:41,960 So, they're gonna grab a dozen per square. 627 00:37:42,280 --> 00:37:43,840 If you have any questions... 628 00:37:49,400 --> 00:37:50,480 '93. 629 00:37:52,800 --> 00:37:53,840 '85. 630 00:37:57,840 --> 00:37:58,880 We gone from here. 631 00:37:58,960 --> 00:38:01,280 From Hog Wallow, all the way to Government Ditch. 632 00:38:01,440 --> 00:38:03,680 Now, I've got five boats got stuck last night. 633 00:38:03,760 --> 00:38:05,016 It took me half the night to get 'em unstuck. 634 00:38:05,040 --> 00:38:06,760 You don't think that's what happened to her? 635 00:38:07,160 --> 00:38:08,200 This ain't water anymore. 636 00:38:08,280 --> 00:38:09,816 This is land that you don't even know about. 637 00:38:09,840 --> 00:38:12,920 You cannot say that you searched the area. 638 00:38:13,000 --> 00:38:15,080 I got a call in to get more water in the dam 639 00:38:15,160 --> 00:38:17,216 to raise the water level so we can get more boats out there. 640 00:38:17,240 --> 00:38:20,200 But with that crack in the dam, I need approval from Marion County. 641 00:38:20,520 --> 00:38:21,920 Until then, there's nothing else 642 00:38:22,000 --> 00:38:23,360 - we can do. - She's out there now! 643 00:38:23,480 --> 00:38:25,096 - She is there! - Ellie, Ellie, listen to me. 644 00:38:25,120 --> 00:38:27,040 We got half the town out here looking for her. 645 00:38:27,200 --> 00:38:28,520 Wait, is your daddy here? 646 00:38:29,560 --> 00:38:31,360 I can't have you out on the lake by yourself. 647 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 It's too dangerous for anyone. Okay? 648 00:38:34,000 --> 00:38:35,440 Ellie, it's a buddy system. 649 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 - What's this? - It's my dad's. He... 650 00:38:38,200 --> 00:38:41,000 logged every time my mom had a seizure going back to 1972. 651 00:38:42,280 --> 00:38:43,520 Look at this list here. 652 00:38:43,720 --> 00:38:46,320 '93. My mom had three seizures in '93. 653 00:38:46,400 --> 00:38:48,080 Look what else is happening in '93. 654 00:38:48,440 --> 00:38:51,560 See? The water level's low, right? 655 00:38:52,160 --> 00:38:54,000 And that drought lasted that whole summer too 656 00:38:54,080 --> 00:38:55,120 just like this one. 657 00:38:55,200 --> 00:38:57,360 Across the shoreline into Louisiana. 658 00:38:57,600 --> 00:39:01,760 We are working with, uh, departments and administrations there 659 00:39:01,840 --> 00:39:03,480 to kind of help out in the search. 660 00:39:04,240 --> 00:39:05,560 They've been more than gracious. 661 00:39:06,280 --> 00:39:08,560 And they have a structured grid that they're going over. 662 00:39:08,720 --> 00:39:09,960 It's a very efficient system 663 00:39:10,040 --> 00:39:11,600 - but I'll be honest... - What the hell? 664 00:39:11,680 --> 00:39:14,400 And '72. See? Same thing again. 665 00:39:14,800 --> 00:39:16,840 Mom had seizures every time the water was low. 666 00:39:16,920 --> 00:39:19,120 Now, see, it was raining when we were out there, right? 667 00:39:19,200 --> 00:39:21,016 Before, when I had a seizure, it was completely dry. 668 00:39:21,040 --> 00:39:22,800 How long have you been looking up this stuff? 669 00:39:23,520 --> 00:39:25,040 How long? What do you mean? 670 00:39:26,160 --> 00:39:27,200 Why does that matter? 671 00:39:27,280 --> 00:39:28,680 I don't know. Just, um... 672 00:39:29,240 --> 00:39:30,800 Have you showed your dad this? 673 00:39:31,920 --> 00:39:33,680 No. He don't wanna hear about it. 674 00:39:33,800 --> 00:39:37,200 What if the seizures are... What if they're hereditary? 675 00:39:37,600 --> 00:39:39,160 She passed them down to you. 676 00:39:41,800 --> 00:39:43,920 I ain't never had one, you know? 677 00:39:44,000 --> 00:39:45,240 - I know... - Until now. 678 00:39:45,320 --> 00:39:47,040 - But... - When I set foot right there. 679 00:39:47,120 --> 00:39:49,536 Something's happening when it gets dry in that part of the lake. 680 00:39:49,560 --> 00:39:51,496 - I know, Paris. I'm just saying... - The water level's low... 681 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 you know, they could be genetic. Wasn't that part of it? 682 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Yeah. 683 00:39:59,240 --> 00:40:02,000 I'm just trying to think about every possible explanation. 684 00:40:02,080 --> 00:40:03,080 Yeah. 685 00:40:05,560 --> 00:40:06,560 I get it. 686 00:40:08,320 --> 00:40:09,600 Yeah, it's okay. 687 00:40:09,720 --> 00:40:10,760 Hey. 688 00:40:11,800 --> 00:40:14,080 I loved your mama. You know that. 689 00:40:14,160 --> 00:40:15,656 I just don't think that she'd be wanting you 690 00:40:15,680 --> 00:40:17,560 to spend your time obsessing. 691 00:40:18,400 --> 00:40:20,200 Maybe don't worry about what she'd want. 692 00:40:21,240 --> 00:40:22,920 - Looking at me like I'm crazy. - I'm not. 693 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Yeah. 694 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 Paris, I missed you. 695 00:40:25,800 --> 00:40:27,920 I was supposed to go back to Houston yesterday. 696 00:40:28,200 --> 00:40:29,560 But I'm here with you. 697 00:40:29,920 --> 00:40:31,800 - Okay. - Okay, what? 698 00:40:32,120 --> 00:40:34,080 Okay. I don't know what you want. 699 00:40:37,320 --> 00:40:38,440 Do you want me here? 700 00:40:38,520 --> 00:40:40,176 I don't know what you want me to say to that. 701 00:40:40,200 --> 00:40:41,576 - I can't. I gotta go. - I need an answer. 702 00:40:41,600 --> 00:40:43,040 Yeah, well, I can't give you one. 703 00:40:46,080 --> 00:40:47,240 I can't. 704 00:40:49,920 --> 00:40:51,120 I gotta go back. 705 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 Mom, why is Anna's boat back? 706 00:41:02,000 --> 00:41:04,560 - What? - Anna's boat. Why is it back? 707 00:41:04,680 --> 00:41:08,160 Oh, the, uh, deputy, the tall one, he brought it back. 708 00:41:08,240 --> 00:41:10,120 - He said they don't need it anymore. - What? 709 00:41:11,000 --> 00:41:12,800 Another guy diving in from Dallas. 710 00:41:13,280 --> 00:41:14,440 What are you doing? 711 00:41:15,440 --> 00:41:17,640 I'm just looking for something that might help. 712 00:41:22,840 --> 00:41:24,600 Just stop it, please. Just... 713 00:41:24,680 --> 00:41:25,680 What? 714 00:41:26,120 --> 00:41:27,840 You wanna be involved in every little thing? 715 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - Huh? - I wanna help. 716 00:41:29,920 --> 00:41:33,040 When was the last time you even spent one night in this house? Hmm? 717 00:41:34,720 --> 00:41:36,296 Anna's been crying all these weeks you've been gone 718 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 asking if you hated her. Do you know that? 719 00:41:38,200 --> 00:41:39,880 - No. - If you spent more time here 720 00:41:39,960 --> 00:41:41,000 you would have. 721 00:41:41,080 --> 00:41:42,360 If I find anything suspicious... 722 00:41:43,360 --> 00:41:44,880 She's gonna come back. 723 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 If anybody has any questions, I'll do my best to answer. 724 00:41:51,200 --> 00:41:52,400 Might not. 725 00:41:52,960 --> 00:41:54,560 Objects, articles of clothing... 726 00:41:58,680 --> 00:42:00,040 Just because... 727 00:42:01,560 --> 00:42:03,040 he went missing... 728 00:42:04,000 --> 00:42:05,440 it doesn't mean you know everything. 729 00:42:05,520 --> 00:42:08,200 - What? - Just because he went missing 730 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 doesn't mean you know 731 00:42:09,360 --> 00:42:11,160 - every single little thing. - He left, Ellie. 732 00:42:12,440 --> 00:42:14,480 Your father didn't go missing. He left. 733 00:42:15,200 --> 00:42:17,800 - You don't know that. - Yes, I do. 734 00:42:19,880 --> 00:42:21,920 He left me for someone. 735 00:42:23,120 --> 00:42:25,240 I met the woman. She attacked me. 736 00:42:25,320 --> 00:42:29,320 She came after me and I fought back. I hurt her. 737 00:42:29,800 --> 00:42:33,960 You were there, screaming. She saw you. You were a baby. 738 00:42:38,120 --> 00:42:40,360 I told her to tell him about you. 739 00:42:43,240 --> 00:42:44,800 He chose never to come back. 740 00:42:49,280 --> 00:42:50,560 He didn't want us. 741 00:42:55,280 --> 00:42:57,680 This is why I never wanted to tell you. 742 00:43:00,160 --> 00:43:01,560 I'm so sorry, Ellie. 743 00:43:01,640 --> 00:43:03,760 Have needed and have been praying for. 744 00:43:03,840 --> 00:43:05,760 I hope everyone is staying safe out there 745 00:43:05,840 --> 00:43:07,760 because it does come with its own dangers. 746 00:43:08,520 --> 00:43:11,360 Meanwhile, repairs continue at Holmos Dam. 747 00:43:11,440 --> 00:43:13,800 State officials have been trying to secure funds... 748 00:43:15,600 --> 00:43:17,920 against pushback from the governor's office. 749 00:43:18,000 --> 00:43:20,880 The dam originally constructed in the early 1950s 750 00:43:20,960 --> 00:43:23,600 was a part of a series of government projects 751 00:43:23,680 --> 00:43:25,520 spearheaded by the TVA. 752 00:43:25,720 --> 00:43:28,240 Engineers are concerned that an influx of water 753 00:43:28,320 --> 00:43:30,240 could prove dangerous to the dam's... 754 00:44:11,800 --> 00:44:13,120 - Hey. - Hey. 755 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 - You okay? - Yeah. 756 00:44:28,280 --> 00:44:30,880 - Where you been? - I had an appointment today. 757 00:44:31,360 --> 00:44:32,456 - So, you don't show up for work. - Forgot to tell you. 758 00:44:32,480 --> 00:44:34,440 - You don't think I'm gonna worry? - No, I get it. 759 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 I'm good. 760 00:44:37,560 --> 00:44:39,000 - Don't gotta worry about me. - Yeah. 761 00:44:39,360 --> 00:44:40,400 But I do. 762 00:44:41,240 --> 00:44:42,560 It's part of the job. 763 00:44:48,160 --> 00:44:50,760 I was thinking about maybe calling Wade up at the dam site 764 00:44:50,840 --> 00:44:52,216 to see about borrowing one of those diggers 765 00:44:52,240 --> 00:44:54,440 and we can pull out all that old rotten foundation 766 00:44:54,520 --> 00:44:55,520 that you got there. 767 00:45:07,440 --> 00:45:09,320 We could get that done over the weekend. 768 00:45:09,400 --> 00:45:11,000 - Get your place going there. - Yeah. 769 00:45:11,080 --> 00:45:12,376 - You have such a beautiful... - I don't need a new house 770 00:45:12,400 --> 00:45:13,440 right now, Dad. 771 00:45:14,280 --> 00:45:15,600 Look, I gotta go. 772 00:45:17,000 --> 00:45:19,320 I know I can't talk to you like your mother. 773 00:45:21,000 --> 00:45:23,320 But you know that she would want me to check in with you 774 00:45:23,400 --> 00:45:24,840 and make sure that you're okay. 775 00:45:24,920 --> 00:45:26,160 Yeah, I know. 776 00:45:29,760 --> 00:45:31,720 - I miss her too. - Yeah. 777 00:45:33,040 --> 00:45:34,200 I'm fine, Dad. 778 00:45:35,560 --> 00:45:36,560 Really. 779 00:45:37,360 --> 00:45:39,040 Let me back up. I gotta let you out. 780 00:45:39,640 --> 00:45:41,720 I'll see you tomorrow. Okay? 781 00:45:42,320 --> 00:45:43,440 See you tomorrow. 782 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 Anna? 783 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 Fuck! 784 00:46:23,880 --> 00:46:25,000 Anna Bennett! 785 00:46:28,720 --> 00:46:30,080 Is someone there? 786 00:46:31,240 --> 00:46:32,720 We're here to help you. 787 00:46:33,720 --> 00:46:35,400 Just... just call out. 788 00:46:37,800 --> 00:46:39,040 Show yourself! 789 00:46:41,640 --> 00:46:43,640 No one should be out here alone. 790 00:46:46,680 --> 00:46:47,840 Hello? 791 00:47:03,200 --> 00:47:04,200 Anna! 792 00:47:29,520 --> 00:47:30,960 Shit, my phone. 793 00:47:39,800 --> 00:47:41,760 What the hell? Oh, my God. 794 00:47:43,440 --> 00:47:45,120 Come on. Come on. 795 00:48:06,240 --> 00:48:07,240 Hey! 796 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 Hey! 797 00:48:09,760 --> 00:48:10,760 Hey! 798 00:48:10,840 --> 00:48:13,640 I thought I was the only one who liked to fish this early. Huh. 799 00:48:14,840 --> 00:48:17,080 You sure you can find your way back again? 800 00:48:17,360 --> 00:48:19,440 I got a spare tank right here. We can go fill her up. 801 00:48:19,520 --> 00:48:22,400 No, I'll be okay. You can just drop me off at Dottie's. 802 00:48:23,400 --> 00:48:25,360 Marigold, you a good girl? 803 00:48:25,640 --> 00:48:27,400 - Safe ride home. - Thank you. 804 00:48:46,560 --> 00:48:47,600 Lisa! 805 00:48:51,960 --> 00:48:54,600 Ellie, did you see anything out on the water? 806 00:48:55,640 --> 00:48:56,640 No. 807 00:48:57,200 --> 00:48:58,880 Did she follow you to Claire's? 808 00:48:59,960 --> 00:49:01,200 - No. - Are you sure? 809 00:49:01,400 --> 00:49:04,280 No, I'm here. Go outside and get Daniel. He needs the boat now. 810 00:49:04,560 --> 00:49:07,080 - Yes, we're in Marshall County. - Wait, Mom. 811 00:49:07,200 --> 00:49:08,360 In Karnack. 812 00:49:08,720 --> 00:49:11,400 Yes. 67 Pivot Road. 813 00:49:12,680 --> 00:49:14,200 Well, one of our boats is missing 814 00:49:14,280 --> 00:49:16,680 so we think maybe she's out on the water. 815 00:49:18,040 --> 00:49:21,440 Yeah. No. I don't know. 816 00:49:33,560 --> 00:49:36,480 We're in Harrison County. Karnack. 817 00:49:37,720 --> 00:49:39,840 67 Pivot Road. 818 00:49:41,280 --> 00:49:42,360 One of our boats is missing 819 00:49:42,400 --> 00:49:44,360 so we think she might be out on the water with it. 820 00:49:45,840 --> 00:49:46,840 No. 821 00:49:47,680 --> 00:49:50,600 Well, no. She knows not to go out without telling anyone, so... 822 00:49:51,840 --> 00:49:53,600 She did this about a month ago. 823 00:49:53,720 --> 00:49:56,440 She followed her sister out on the water without asking. 824 00:49:56,920 --> 00:49:57,920 Anna. 825 00:49:58,000 --> 00:50:00,240 My daughter, Ellie, she just got home. 826 00:50:00,760 --> 00:50:02,520 But she hasn't seen her, so... 827 00:50:04,840 --> 00:50:06,400 We woke up, and she isn't here. 828 00:50:06,480 --> 00:50:08,880 So, I need someone out on the lake looking now. 829 00:50:09,560 --> 00:50:11,096 - Y'all need to get out on the water. - Mom? 830 00:50:11,120 --> 00:50:13,800 She could be hurt or in trouble. She's a little girl. 831 00:50:16,760 --> 00:50:18,080 - You heard anything yet? - No. 832 00:50:18,280 --> 00:50:19,760 - Did you get Daniel? - No. 833 00:50:19,840 --> 00:50:22,240 Go get him. Please! We need to get out on the water! 834 00:50:22,320 --> 00:50:24,560 - How long has she been gone? - Oh, Ellie, please! 835 00:51:39,440 --> 00:51:40,440 Anna! 836 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 Anna! 837 00:52:02,320 --> 00:52:03,320 Anna! 838 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Ellie! 839 00:52:16,240 --> 00:52:17,240 Anna? 840 00:52:23,480 --> 00:52:24,480 Ellie! 841 00:52:25,400 --> 00:52:26,400 Stay there! 842 00:52:26,880 --> 00:52:27,960 Anna, where are you? 843 00:52:28,040 --> 00:52:29,280 Just stay there! 844 00:52:29,560 --> 00:52:31,760 Anna, where are you? Can you hear me? 845 00:52:38,360 --> 00:52:39,360 Ellie? 846 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 Anna? 847 00:52:52,480 --> 00:52:53,480 Hey. 848 00:52:54,960 --> 00:52:55,960 Hey! 849 00:52:57,840 --> 00:52:58,840 Ellie! 850 00:52:59,480 --> 00:53:00,880 I can't get it to start. 851 00:53:00,960 --> 00:53:02,560 Anna? Anna! 852 00:53:46,760 --> 00:53:48,600 - How'd you find me? - Anna. Hey. 853 00:53:49,320 --> 00:53:51,120 Is that the way to Claire's? 854 00:53:52,840 --> 00:53:54,800 I heard you. I followed your voice. 855 00:53:54,880 --> 00:53:56,616 Where you been? Everybody's been looking for you. 856 00:53:56,640 --> 00:53:58,280 No, I was just following you to Claire's. 857 00:53:58,360 --> 00:53:59,640 You just left. 858 00:53:59,720 --> 00:54:01,400 Why'd you break everything? 859 00:54:02,680 --> 00:54:04,000 What did I do? What... 860 00:54:04,080 --> 00:54:06,200 You hurt Mimi, and you threw a plate. 861 00:54:06,280 --> 00:54:07,480 That was a month ago. 862 00:54:09,920 --> 00:54:13,400 What are you talking about? You just left. 863 00:54:14,440 --> 00:54:15,560 Wait. Wait. 864 00:54:15,640 --> 00:54:17,240 - What? - Your tooth. 865 00:54:19,520 --> 00:54:20,720 What are you doing? 866 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 Hey. 867 00:54:33,600 --> 00:54:34,600 Hey. 868 00:54:49,520 --> 00:54:51,840 Hey! I need help! 869 00:54:51,920 --> 00:54:53,000 Stop! 870 00:54:54,040 --> 00:54:55,240 Ow! Stop. 871 00:54:56,040 --> 00:54:57,680 What's wrong with you? 872 00:54:58,480 --> 00:54:59,640 What are you doing? 873 00:55:01,000 --> 00:55:03,160 I just wanted to go to Claire's with you. 874 00:55:07,520 --> 00:55:08,920 Hey, wake up. 875 00:55:09,800 --> 00:55:10,800 Wake up, wake up. 876 00:55:10,880 --> 00:55:13,040 Why are you and your mom always fighting? 877 00:55:13,120 --> 00:55:16,360 You just... you make everyone cry. You make everyone so sad. 878 00:55:17,000 --> 00:55:18,416 - Anna, stop. Stop. - You leave the house whenever 879 00:55:18,440 --> 00:55:19,960 - you want. Why do you... - Stop. Stop! 880 00:55:20,400 --> 00:55:22,920 We need to get off the lake, okay? 881 00:55:23,720 --> 00:55:26,760 Okay. Okay, we're going home. Move. 882 00:55:28,040 --> 00:55:30,520 - I'll take us home, okay? - Okay. 883 00:55:38,480 --> 00:55:39,480 All right. 884 00:55:44,520 --> 00:55:47,880 Hey. Hey, it's okay. It's okay. I got you. 885 00:56:34,880 --> 00:56:36,280 - Leave me alone! - Anna! 886 00:56:38,160 --> 00:56:39,160 Sweetheart. 887 00:56:40,960 --> 00:56:42,456 - I'm being patient. Knock it off. - Anna. 888 00:56:42,480 --> 00:56:43,840 Come on. Open the door. 889 00:56:43,920 --> 00:56:45,240 Anna... God. 890 00:56:45,920 --> 00:56:47,280 I'm gonna count to three. 891 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 One... 892 00:56:50,200 --> 00:56:52,640 Don't you ever go out on that lake without asking if... 893 00:56:53,640 --> 00:56:54,640 Daniel! 894 00:56:55,480 --> 00:56:56,920 What are you doing back here, huh? 895 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 What? 896 00:56:58,080 --> 00:56:59,840 You made a big stink about going to Claire's 897 00:56:59,920 --> 00:57:01,920 - and now you're back. - Ellie, enough! 898 00:57:02,560 --> 00:57:04,960 Shit. What do you have to say? 899 00:57:05,280 --> 00:57:08,240 - What do you have to say to me? - Please, no more fighting. 900 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 - I'm sorry. - You don't get to apologize. 901 00:57:10,200 --> 00:57:11,616 You don't... You can't come in this house 902 00:57:11,640 --> 00:57:13,480 if this is what you're gonna do in this house! 903 00:57:19,600 --> 00:57:21,056 You threaten your mother like that again 904 00:57:21,080 --> 00:57:23,240 you cause violence in this house like that again 905 00:57:23,320 --> 00:57:25,280 I will call Sheriff Tanner. 906 00:57:27,040 --> 00:57:29,456 Go to Claire's like you said. I gotta take care of your mother. 907 00:57:29,480 --> 00:57:32,080 Daniel, you cannot let Anna go on that lake. 908 00:57:33,800 --> 00:57:36,920 You just cannot let her go out alone. 909 00:57:37,000 --> 00:57:38,136 - She's gonna follow me again - What? 910 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 - And it's gonna be bad. - What? What are you talking about? 911 00:57:41,600 --> 00:57:43,440 - It's dangerous. - What are you doing? 912 00:57:43,960 --> 00:57:45,800 I'm the one that has to explain to Anna 913 00:57:45,880 --> 00:57:47,056 why you're at your mother's throat 914 00:57:47,080 --> 00:57:48,456 - all the time. - No. I'm talking about Anna. 915 00:57:48,480 --> 00:57:49,920 And I'm talking about you! 916 00:57:50,760 --> 00:57:54,120 Your behavior. You want to try being a real sister to her? 917 00:57:54,600 --> 00:57:57,680 Maybe start behaving like a real adult. 918 00:58:00,440 --> 00:58:03,400 I pray for you all the time that you and your mother will find some peace. 919 00:58:03,480 --> 00:58:04,800 But I'm done tonight. 920 00:58:06,360 --> 00:58:09,080 You don't get to just come back and pretend it didn't happen. 921 00:58:55,600 --> 00:58:56,960 Okay, clear! 922 00:59:11,160 --> 00:59:12,160 Hey. 923 00:59:13,880 --> 00:59:14,880 Hey! 924 00:59:15,760 --> 00:59:16,880 Will you be okay? 925 00:59:18,200 --> 00:59:19,920 I'm sorry. It's gonna be okay. 926 00:59:20,520 --> 00:59:22,720 Come here. Give me a hug, sweetheart. 927 00:59:25,320 --> 00:59:26,320 I love ya. 928 00:59:27,160 --> 00:59:28,320 You want some cake? 929 00:59:28,400 --> 00:59:29,600 - Yeah. - One piece. 930 00:59:31,880 --> 00:59:33,680 - Take her. Take her. - What's going on? 931 00:59:33,760 --> 00:59:36,280 - What happened to her? - She... she fell from a branch. 932 00:59:37,240 --> 00:59:39,920 - Put her in the back. - Here. Keep that pressed on her. 933 00:59:40,600 --> 00:59:41,600 Here ya go. 934 00:59:42,360 --> 00:59:43,720 - Throw it out. - Wolves get her? 935 00:59:44,040 --> 00:59:46,440 - What? - My God. Were y'all at the dam site? 936 00:59:47,280 --> 00:59:49,040 No, no. No, I... 937 00:59:49,120 --> 00:59:50,816 - Her breathing's getting ragged. - Is this Caddo? 938 00:59:50,840 --> 00:59:52,040 This Caddo Lake? 939 00:59:53,400 --> 00:59:54,880 - Still breathing. - What's your name? 940 00:59:54,920 --> 00:59:55,960 Paris. 941 00:59:56,320 --> 00:59:58,680 I'm Paris. I'm... Ben Lang's son. 942 00:59:59,760 --> 01:00:01,840 Gemini Explorations. 943 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 Drunk out of his mind. 944 01:00:03,640 --> 01:00:04,696 - This is Karnack, right? - What are you talking about? 945 01:00:04,720 --> 01:00:05,720 This is Caddo Lake? 946 01:00:07,160 --> 01:00:08,480 Yeah, this is Caddo. 947 01:00:10,080 --> 01:00:11,120 What year is it? 948 01:00:11,560 --> 01:00:12,840 - What? - What's the year? 949 01:00:13,080 --> 01:00:14,280 It's '52. 950 01:00:17,080 --> 01:00:18,160 - '52? - Robert, let's go. 951 01:00:18,240 --> 01:00:19,560 You know, you're bleeding too. 952 01:00:20,360 --> 01:00:22,400 - We gotta go. - You're not fucking with me, right? 953 01:00:23,040 --> 01:00:24,640 What did you do with this girl, son? 954 01:00:24,720 --> 01:00:26,240 - Nothing. I just... - He's getting on. 955 01:00:27,400 --> 01:00:29,080 - What'd you do to her? - Sorry, I'm not... 956 01:00:29,160 --> 01:00:30,200 Rob, we gotta go. Come on. 957 01:00:30,240 --> 01:00:31,800 - Sorry. - We gotta get her to a doctor. 958 01:01:07,400 --> 01:01:08,600 1952. 959 01:01:22,720 --> 01:01:23,880 I can go back. 960 01:01:43,360 --> 01:01:44,360 Okay. 961 01:01:46,440 --> 01:01:48,080 Okay, okay. 962 01:01:50,360 --> 01:01:52,080 Okay, okay. 963 01:01:55,120 --> 01:01:56,640 Okay, okay. 964 01:02:40,200 --> 01:02:41,320 I was here. 965 01:05:06,960 --> 01:05:08,400 - Daniel? - Ellie, where are you? 966 01:05:08,480 --> 01:05:09,560 I've been calling you. 967 01:05:09,640 --> 01:05:12,880 I'm out by Found Herd Creek, up under the old bridge. 968 01:05:12,960 --> 01:05:14,320 - Where? - Found Herd. 969 01:05:14,400 --> 01:05:16,360 - The moths that Anna found - Found Herd? What? 970 01:05:16,440 --> 01:05:18,000 - They just... - You're breaking up. 971 01:05:18,600 --> 01:05:20,960 Just please come, Daniel. 972 01:05:34,800 --> 01:05:36,000 Found Herd. 973 01:05:47,320 --> 01:05:49,400 - I need help! - Anna? 974 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 Anna! 975 01:08:12,840 --> 01:08:13,840 Oh, shit. 976 01:08:18,840 --> 01:08:20,120 This boat channel is off-limits. 977 01:08:20,160 --> 01:08:21,960 Yeah. Yeah, sorry. 978 01:08:22,560 --> 01:08:24,320 - I'm just heading out. - Don't move. 979 01:08:25,720 --> 01:08:26,720 I'm... 980 01:08:32,800 --> 01:08:34,720 I'm a... little lost. 981 01:08:35,000 --> 01:08:37,080 - Okay. Now, hold up. - There's no problem. I just... 982 01:08:37,520 --> 01:08:39,360 Just got turned around, is all. 983 01:08:41,360 --> 01:08:43,120 - This your boat? - What's that? 984 01:08:43,360 --> 01:08:45,880 - Is this your boat? - Yes, sir. 985 01:08:46,520 --> 01:08:48,480 - You got some identification? - Yes, sir. 986 01:08:49,240 --> 01:08:50,320 Hey, hey, hey! 987 01:09:27,240 --> 01:09:28,440 You need help? 988 01:09:38,360 --> 01:09:39,560 2005. 989 01:09:45,440 --> 01:09:47,080 - You coming? - No, I'll follow. 990 01:09:47,160 --> 01:09:48,600 Sheriff'll meet you at the hospital. 991 01:09:48,880 --> 01:09:50,816 - Watch the blood in his ears. - Hey. What year is it? 992 01:09:50,840 --> 01:09:52,680 It's 2022, sweetie. 993 01:09:52,920 --> 01:09:54,760 Jesus. He's shaking again. Yeah, I got it. 994 01:09:55,080 --> 01:09:56,720 You're in the back of an ambulance. 995 01:10:09,520 --> 01:10:12,360 Hi. Have you seen this girl? 996 01:10:13,600 --> 01:10:15,000 - She missing? - Yeah. 997 01:10:15,560 --> 01:10:16,600 Jaclyn! 998 01:10:17,080 --> 01:10:18,720 This girl's saying she done lost somebody. 999 01:10:18,800 --> 01:10:20,720 - My sister. - What's her name? 1000 01:10:21,000 --> 01:10:22,960 - Anna. - You lost her in here? 1001 01:10:23,040 --> 01:10:24,720 No, we meet here after school. 1002 01:10:24,800 --> 01:10:26,200 It's Saturday. 1003 01:10:27,600 --> 01:10:29,040 Do you need me to lock the doors? 1004 01:10:29,880 --> 01:10:30,880 Ma'am? 1005 01:10:41,840 --> 01:10:42,840 Anna! 1006 01:10:44,840 --> 01:10:45,960 Come on, baby. 1007 01:10:47,000 --> 01:10:48,280 - Excuse me? - Sorry. 1008 01:10:48,360 --> 01:10:50,040 - Excuse me? Have you... - No, sorry. 1009 01:10:59,440 --> 01:11:01,800 Just stop. Don't mess with that. 1010 01:11:02,960 --> 01:11:04,920 I wanna know how you came upon that boat. 1011 01:11:07,320 --> 01:11:09,680 You can't explain yourself, you're not going anywhere. 1012 01:11:47,760 --> 01:11:48,800 Hey! 1013 01:11:48,960 --> 01:11:50,560 What the hell are you doing in my truck? 1014 01:11:51,400 --> 01:11:53,200 - How'd you get in? - Where did you get this? 1015 01:11:53,600 --> 01:11:55,440 - That's my necklace. - Where did you get this? 1016 01:11:55,520 --> 01:11:57,640 - Why do you... Drop it! - Tell me where you got this. 1017 01:11:57,880 --> 01:11:59,400 - Tell me! - Give me my necklace. 1018 01:12:00,280 --> 01:12:02,280 - Hey, hey, hey! - Give me! 1019 01:12:03,160 --> 01:12:06,280 She stole from me. She has my necklace. You stole it. 1020 01:12:06,360 --> 01:12:08,160 Get off me! Give it back! 1021 01:12:08,240 --> 01:12:09,440 Tell me where you got this. 1022 01:12:09,520 --> 01:12:11,440 This is my sister's. Where did you get it? 1023 01:12:12,440 --> 01:12:14,320 - Where did you get this? - It's his mother's. 1024 01:12:14,760 --> 01:12:17,560 On the flyer, his mother, Anna Lang. 1025 01:12:18,480 --> 01:12:21,320 He gave it to me before he went missing. It's Anna's. 1026 01:12:22,960 --> 01:12:24,760 Now, can I have my necklace back? 1027 01:12:27,200 --> 01:12:28,240 You okay? 1028 01:12:32,880 --> 01:12:34,000 Wait. 1029 01:12:35,400 --> 01:12:36,840 Do you know where he is? 1030 01:12:39,080 --> 01:12:40,360 That's okay, Ellie. 1031 01:12:42,360 --> 01:12:44,720 - It's okay, baby. - What did you just call her? 1032 01:12:46,640 --> 01:12:49,600 I need you to tell him that we have a baby now. 1033 01:12:50,840 --> 01:12:52,480 And that I'm not gonna be mad. 1034 01:12:53,280 --> 01:12:55,240 I just need him to come home, okay? 1035 01:12:57,200 --> 01:12:58,976 And I don't care if he's with you. I don't care. 1036 01:12:59,000 --> 01:13:01,920 But I need you to tell him, okay? Tell him I miss him. 1037 01:13:03,680 --> 01:13:05,000 Tell him to come home. 1038 01:13:06,960 --> 01:13:07,960 Hey! 1039 01:13:08,040 --> 01:13:09,520 Will you tell him, please? 1040 01:13:11,040 --> 01:13:12,320 Please tell him! 1041 01:13:26,840 --> 01:13:28,000 Anna Lang. 1042 01:13:45,480 --> 01:13:47,520 Is this your blood? Whose blood is it? 1043 01:13:47,600 --> 01:13:48,896 That we're gonna see across our area 1044 01:13:48,920 --> 01:13:51,120 with Karnack being hit the hardest... 1045 01:13:51,200 --> 01:13:52,760 - You seen this girl? - No. 1046 01:13:53,320 --> 01:13:54,480 I don't know her. 1047 01:13:54,800 --> 01:13:56,440 - What are you doing with her boat? - I... 1048 01:13:58,440 --> 01:14:01,800 Look, you tell me what I need to know, and we'll let you go. 1049 01:14:03,560 --> 01:14:05,160 I can't... I can't. 1050 01:14:08,800 --> 01:14:09,920 What happened? 1051 01:14:11,000 --> 01:14:13,280 Police report clean 70... 1052 01:14:17,080 --> 01:14:18,240 It's gonna close. 1053 01:14:20,360 --> 01:14:23,840 Look, just relax. You're safe here, okay? 1054 01:14:24,200 --> 01:14:26,120 - No, I gotta get back. I gotta go. - Sit back. 1055 01:14:26,240 --> 01:14:27,280 Hey, Sheriff. 1056 01:14:29,400 --> 01:14:30,736 They say about getting another room? 1057 01:14:30,760 --> 01:14:33,520 They said he's gotta stay awake in a couple more hours 1058 01:14:33,600 --> 01:14:34,840 before they can transfer him. 1059 01:14:34,920 --> 01:14:36,240 - Martha, look. - Sheriff? 1060 01:14:36,320 --> 01:14:38,136 Kid's good to go. We'll take him off your hands. 1061 01:14:38,160 --> 01:14:39,600 Let me just make another round. 1062 01:14:43,760 --> 01:14:46,320 It's $10 an hour. The first ten minutes are free. 1063 01:15:22,720 --> 01:15:25,080 Evacuations are taking place around Caddo 1064 01:15:25,160 --> 01:15:27,920 where authorities believe that if the dam fails... 1065 01:15:28,000 --> 01:15:30,520 The pastor and Mrs. Bennett are on their way up here, right now. 1066 01:15:30,600 --> 01:15:32,040 - Shit! - I don't know. 1067 01:15:32,120 --> 01:15:33,456 - You need me to call him? - No. No... 1068 01:15:33,480 --> 01:15:35,016 Pull the car around. We ain't waiting on this shit. 1069 01:15:35,040 --> 01:15:36,336 - Yes, sir. - We'll meet at the station. 1070 01:15:36,360 --> 01:15:37,640 I just need to use the restroom. 1071 01:15:37,680 --> 01:15:39,200 It's a 20-minute drive. You'll be fine. 1072 01:15:39,320 --> 01:15:41,480 - No, I need to go right now. - Right now? 1073 01:15:41,560 --> 01:15:42,880 - Yep. - Okay, you have to wait. 1074 01:15:54,800 --> 01:15:55,856 I'll just use the one here. 1075 01:15:55,880 --> 01:15:57,136 - We're okay in here? - No. Let's go. 1076 01:15:57,160 --> 01:15:58,640 Yeah, I just need to use the restroom. 1077 01:15:58,720 --> 01:16:00,880 Um, yes, where's the nearest restroom? 1078 01:16:00,960 --> 01:16:02,160 It's right over there. 1079 01:16:02,920 --> 01:16:05,880 Those stay on. Door stays open. No messing around. 1080 01:16:14,360 --> 01:16:16,240 For two days, all the people on the street... 1081 01:16:17,040 --> 01:16:18,040 Hey! 1082 01:16:18,560 --> 01:16:20,680 Hey. Hey! Asshole. Out. Move! 1083 01:16:23,720 --> 01:16:26,040 How did he escape? You all right, Sheriff? 1084 01:16:26,280 --> 01:16:27,520 Hey! Hey! 1085 01:16:33,520 --> 01:16:34,640 She's eight. 1086 01:16:41,280 --> 01:16:42,280 Hey! 1087 01:16:43,080 --> 01:16:44,080 Stop! 1088 01:17:39,800 --> 01:17:41,416 Hey, y'all. Thanks for taking that patient. 1089 01:17:41,440 --> 01:17:42,960 Meanwhile, in Karnack, Texas 1090 01:17:43,040 --> 01:17:45,400 where eight-year-old Anna Bennett is still missing. 1091 01:17:45,480 --> 01:17:48,680 Her last known location, out on Caddo Lake three days ago. 1092 01:17:48,760 --> 01:17:51,000 Anna Bennett disappeared from her family's home 1093 01:17:51,080 --> 01:17:52,520 between midnight and six... 1094 01:18:01,680 --> 01:18:04,960 It has been suspended in anticipation of the upcoming storm 1095 01:18:05,040 --> 01:18:08,400 which is predicted to drop over six inches of rain 1096 01:18:08,480 --> 01:18:09,600 in less than an hour. 1097 01:18:09,680 --> 01:18:11,160 Anna Bennett is eight years old 1098 01:18:11,240 --> 01:18:13,880 with shoulder-length brown hair and green eyes. 1099 01:18:13,960 --> 01:18:15,120 She's wearing an oversized... 1100 01:18:31,200 --> 01:18:32,840 Now, if you would like to join the search 1101 01:18:32,920 --> 01:18:35,440 please contact local county Sheriff Taylor's office. 1102 01:18:35,520 --> 01:18:37,600 They could use as many volunteers as possible 1103 01:18:37,680 --> 01:18:39,440 to search the lake and surrounding areas 1104 01:18:39,520 --> 01:18:40,960 which has proved difficult with... 1105 01:18:51,440 --> 01:18:53,280 - Check on him later. - Yes, ma'am. 1106 01:18:53,360 --> 01:18:54,920 Can you give me a rundown on the floor? 1107 01:18:55,000 --> 01:18:58,760 Miss Baker's fine. Abel's okay. Darlene was fussy but stable. 1108 01:18:59,280 --> 01:19:02,040 - What about Benjamin Lang? - Yeah, he's awake. 1109 01:19:02,360 --> 01:19:04,400 He was having trouble with the tube today. 1110 01:19:04,480 --> 01:19:05,760 I've got him on the power-pack. 1111 01:19:05,840 --> 01:19:07,520 Ladies, we've got a situation here. 1112 01:19:07,600 --> 01:19:09,520 The man from the lake has escaped custody. 1113 01:19:09,600 --> 01:19:11,080 If y'all just wanna head downstairs. 1114 01:19:12,240 --> 01:19:13,960 Y'all are gonna be fine. Just stay together. 1115 01:20:37,400 --> 01:20:38,400 Dad. 1116 01:20:41,720 --> 01:20:42,760 What happened? 1117 01:20:45,440 --> 01:20:47,120 It's okay. It's okay. 1118 01:20:49,240 --> 01:20:50,240 Listen. 1119 01:20:53,400 --> 01:20:54,560 I found Mom. 1120 01:20:56,680 --> 01:20:57,680 I found her. 1121 01:20:58,360 --> 01:21:00,840 There's a place on the lake 1122 01:21:01,480 --> 01:21:03,880 where you can change times. 1123 01:21:05,920 --> 01:21:07,880 It's why she was... 1124 01:21:07,960 --> 01:21:09,200 Why she was sick. 1125 01:21:10,040 --> 01:21:11,240 She was a little girl. 1126 01:21:13,040 --> 01:21:14,240 She was hurt. 1127 01:21:15,120 --> 01:21:18,080 She was hurt and I carried... I carried her in my arms. 1128 01:21:22,040 --> 01:21:23,200 I saved her. 1129 01:21:24,160 --> 01:21:25,360 Hey, hey, hey. 1130 01:21:28,040 --> 01:21:29,280 I gotta go home. 1131 01:21:29,520 --> 01:21:32,480 I gotta get back before it closes up. 1132 01:21:34,080 --> 01:21:35,240 Sheriff, he's in here. 1133 01:21:35,360 --> 01:21:38,720 Dad, I'm okay now. You hear me? 1134 01:21:39,120 --> 01:21:41,520 I'm okay now. You don't gotta worry about me. 1135 01:21:42,400 --> 01:21:46,360 I'm gonna come home to you. To Celeste. I'm coming home. 1136 01:21:46,720 --> 01:21:47,760 Promise. 1137 01:21:48,560 --> 01:21:49,560 Shit. 1138 01:21:51,280 --> 01:21:53,040 Where? Which one? 1139 01:21:53,840 --> 01:21:55,200 - Stop! - No, God, no! 1140 01:21:55,600 --> 01:21:57,040 - Hey! Hey! - My God. 1141 01:21:58,080 --> 01:21:59,520 - No. - Down here! 1142 01:22:03,920 --> 01:22:04,920 Stop now! 1143 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 Hey! Hey, hey, hey! 1144 01:22:22,560 --> 01:22:25,200 Hey, hey! Hey! Get out! 1145 01:22:26,320 --> 01:22:27,680 - Get out! - What? What? 1146 01:22:28,160 --> 01:22:29,280 Get out. 1147 01:22:29,360 --> 01:22:30,480 - Get out! - All right! 1148 01:22:34,960 --> 01:22:35,960 Wait. 1149 01:22:37,920 --> 01:22:38,920 Hey! 1150 01:22:39,800 --> 01:22:43,160 Well, yeah, he took my car. I left my phone. Call 'em! 1151 01:23:09,800 --> 01:23:10,800 Come on 1152 01:23:11,680 --> 01:23:12,680 Come on. 1153 01:24:18,200 --> 01:24:19,440 No, wait, wait, wait. 1154 01:24:19,520 --> 01:24:20,896 I'm trying to get back to my family. 1155 01:24:20,920 --> 01:24:22,920 - I... - The dam is not safe. 1156 01:24:23,000 --> 01:24:24,040 I need to go home. 1157 01:24:24,120 --> 01:24:26,160 Back away from the edge. Now! 1158 01:27:18,600 --> 01:27:19,640 Anna! 1159 01:27:20,760 --> 01:27:21,800 Ellie! 1160 01:27:23,480 --> 01:27:24,520 Ellie! 1161 01:27:28,760 --> 01:27:29,800 Daniel! 1162 01:27:30,880 --> 01:27:31,880 Ellie! 1163 01:27:33,000 --> 01:27:35,560 Come on, baby. We got you. Come on. Where you been? 1164 01:27:36,520 --> 01:27:38,200 - We got you. Sit down. - You okay? 1165 01:27:38,280 --> 01:27:39,640 You get caught in the storm? 1166 01:27:39,720 --> 01:27:42,880 It filled up the lake so quick. We found the skiff. 1167 01:27:43,400 --> 01:27:45,681 - Drink some of this, right here. - What... what happened? 1168 01:27:46,720 --> 01:27:48,040 How long has she been gone? 1169 01:27:49,640 --> 01:27:50,680 Three days. 1170 01:27:52,120 --> 01:27:53,720 - Your face. - We got Ellie. 1171 01:27:55,000 --> 01:27:57,040 - Up on Found Herd Creek. - Where's Mom? 1172 01:27:57,720 --> 01:28:00,880 Home. There was this guy. 1173 01:28:01,680 --> 01:28:03,560 He stole the car. He was definitely involved. 1174 01:28:03,640 --> 01:28:05,160 He... he was on Anna's boat. 1175 01:28:05,720 --> 01:28:09,560 Your mom, she thought he looked like your father. Like Paris. 1176 01:28:10,720 --> 01:28:13,080 He killed himself, jumping off the dam. 1177 01:28:14,200 --> 01:28:15,320 Your mother's... 1178 01:28:15,400 --> 01:28:17,040 They said they can meet us on the channel. 1179 01:28:17,080 --> 01:28:18,080 Okay. 1180 01:28:18,320 --> 01:28:21,040 It's, uh... We're trying to figure it out. 1181 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 Daniel. 1182 01:28:23,840 --> 01:28:24,840 Yeah... 1183 01:28:25,040 --> 01:28:27,440 I'm right here. Tell me what happened. 1184 01:28:32,240 --> 01:28:33,400 This place... 1185 01:28:38,280 --> 01:28:41,080 Nature made this place... 1186 01:28:44,240 --> 01:28:45,440 Through... 1187 01:28:52,040 --> 01:28:53,240 We're family. 1188 01:28:55,040 --> 01:28:56,200 You and me. 1189 01:28:57,000 --> 01:28:59,480 - Through Anna. - We've always been family. 1190 01:29:02,440 --> 01:29:03,800 Ellie, I'm sorry. 1191 01:29:05,200 --> 01:29:06,840 - I'm sorry I haven't... - No, no, no. 1192 01:29:06,920 --> 01:29:08,440 - I haven't... - No. 1193 01:29:14,840 --> 01:29:16,160 Anna's okay. 1194 01:29:25,880 --> 01:29:27,080 You think so? 1195 01:29:29,040 --> 01:29:30,320 I know she is. 1196 01:29:35,640 --> 01:29:37,240 I know she's okay. 1197 01:29:54,240 --> 01:29:55,680 Everyone is staying safe. 1198 01:29:56,600 --> 01:30:00,000 Meanwhile, authorities are asking for help identifying a deceased man. 1199 01:30:00,080 --> 01:30:02,040 A suspect in the Anna Bennett case. 1200 01:30:02,120 --> 01:30:03,840 Police have released this photo. 1201 01:30:03,920 --> 01:30:06,720 Describing the man between 25 and 30 years old 1202 01:30:06,800 --> 01:30:09,520 with brown hair and light brown eyes, and a slim build. 1203 01:30:09,800 --> 01:30:11,680 The man had no identification on him 1204 01:30:11,760 --> 01:30:15,400 and was initially found in missing eight-year-old Anna Bennett's boat. 1205 01:30:15,600 --> 01:30:17,720 The man escaped from South Caddo Hospital 1206 01:30:17,800 --> 01:30:19,520 and was pursued by authorities 1207 01:30:19,600 --> 01:30:21,960 before jumping off the Holmos Dam overpass 1208 01:30:22,040 --> 01:30:24,040 just moments before the dam's failure. 1209 01:30:24,440 --> 01:30:27,120 Police say the man drowned in the ensuing flood of water. 1210 01:30:27,240 --> 01:30:30,440 Authorities are asking for the public's help and any information... 1211 01:30:30,520 --> 01:30:32,160 - It's him. - On the man's identity. 1212 01:30:32,440 --> 01:30:35,040 Meanwhile, the Holmos Dam is in shatters... 1213 01:30:35,120 --> 01:30:36,600 He was trying to get back. 1214 01:30:37,440 --> 01:30:39,920 The dam constructed in the early 1950s 1215 01:30:40,000 --> 01:30:42,440 has needed significant repairs for years now... 1216 01:30:43,280 --> 01:30:44,280 I... 1217 01:30:44,360 --> 01:30:46,040 to make those repairs reality. 1218 01:30:46,240 --> 01:30:48,280 The community now faces the brunt of those leaks 1219 01:30:48,360 --> 01:30:51,200 as homes have flooded and possessions have been lost. 1220 01:30:59,360 --> 01:31:01,280 It's from 1952. 1221 01:31:07,800 --> 01:31:09,520 They didn't mean to leave us. 88871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.