Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,882 --> 00:00:50,133
- Are you ready?
2
00:05:36,586 --> 00:05:37,337
- Alan!
3
00:06:00,861 --> 00:06:02,112
Alan!
4
00:06:02,445 --> 00:06:03,071
Alan!
5
00:06:19,546 --> 00:06:20,297
Alan!
6
00:11:25,059 --> 00:11:27,478
- Machu Pichu is a magnificent example
7
00:11:27,812 --> 00:11:30,190
of the great Inca civilization.
8
00:11:32,525 --> 00:11:36,279
Great mysteries are
locked within these ruins.
9
00:11:37,572 --> 00:11:41,910
Like how, from far distances,
these stones were brought here
10
00:11:42,243 --> 00:11:44,370
using huge birds to carry them.
11
00:11:49,417 --> 00:11:51,586
Afterwards, the Incas made war on them.
12
00:11:51,920 --> 00:11:54,464
This angered them, so
they flew off into the sky
13
00:11:54,797 --> 00:11:56,007
and became stars.
14
00:11:56,341 --> 00:11:58,426
Someday, they will
return from the heavens,
15
00:11:58,760 --> 00:12:01,763
as birds of fire, to punish man.
16
00:12:02,096 --> 00:12:05,058
Marta, will you explain
the symbol of the condor?
17
00:12:05,391 --> 00:12:06,517
- Thank you.
18
00:12:06,851 --> 00:12:07,852
So this is the condor.
19
00:12:08,186 --> 00:12:09,938
You can see the head
right here, the two eyes,
20
00:12:10,271 --> 00:12:11,522
the beak and the head around.
21
00:12:11,856 --> 00:12:14,442
There is also an underground
channel that runs down there.
22
00:12:14,776 --> 00:12:15,985
This way, please.
23
00:12:42,178 --> 00:12:44,806
- No one knows how and why
24
00:12:45,139 --> 00:12:49,018
those perfect geometric
configurations were made.
25
00:12:51,062 --> 00:12:54,232
- From up here, the figures
are clearly visible.
26
00:12:54,565 --> 00:12:56,192
Like that hummingbird.
27
00:12:57,318 --> 00:13:00,321
And that's the exact figure of a spider.
28
00:13:00,655 --> 00:13:03,241
Since these figures can
only be seen from the air,
29
00:13:03,574 --> 00:13:08,204
the lines were made like
beacons on a landing field.
30
00:13:08,538 --> 00:13:11,624
- You see, possibly, it's so
that those strange fire birds
31
00:13:11,958 --> 00:13:16,713
that were seen by the Incas
would fly down, then land.
32
00:13:17,046 --> 00:13:18,381
- Spacemen.
33
00:13:18,715 --> 00:13:19,841
- That could be.
34
00:13:21,467 --> 00:13:25,555
That figure over there,
it's called "The Astronaut."
35
00:13:29,100 --> 00:13:32,478
As you can see, it has all
the likeness of an astronaut,
36
00:13:32,812 --> 00:13:36,691
yet it was built and drawn
several centuries ago.
37
00:13:38,401 --> 00:13:41,404
According to the Inca, man's
future was linked to the
38
00:13:41,738 --> 00:13:46,534
arrival of the fiery birds that
would come from the heavens.
39
00:14:16,147 --> 00:14:17,815
- 80 over 140.
40
00:14:18,149 --> 00:14:20,109
Excellent, much better.
41
00:14:20,443 --> 00:14:21,235
It looks like this weather and the rest
42
00:14:21,569 --> 00:14:22,945
are doing you a world of good.
43
00:14:23,279 --> 00:14:25,198
- Yes, I feel a lot better.
44
00:14:25,531 --> 00:14:27,116
- Well, if you need
anything, just call me.
45
00:14:27,450 --> 00:14:28,493
- Sure, thanks.
46
00:15:24,340 --> 00:15:27,427
- Blindfolded and with a
single shot, Giuseppe Ferrere
47
00:15:27,760 --> 00:15:30,805
will attempt to bring
down a bird in flight.
48
00:15:31,139 --> 00:15:33,391
This is considered one of
the most remarkable feats
49
00:15:33,724 --> 00:15:36,102
in the history of marksmanship.
50
00:15:44,610 --> 00:15:46,696
The blindfold is in place.
51
00:15:50,032 --> 00:15:52,452
This is quite an amazing feat.
52
00:15:54,537 --> 00:15:59,125
It's just too bad he has to
use such a beautiful target.
53
00:16:01,419 --> 00:16:03,588
The birds are being prepared.
54
00:16:03,921 --> 00:16:06,716
The gun is loaded and ready to fire.
55
00:16:10,970 --> 00:16:11,762
He senses the birds.
56
00:16:22,607 --> 00:16:23,357
And fires.
57
00:16:31,866 --> 00:16:33,034
It's amazing what people will do
58
00:16:33,367 --> 00:16:35,995
for the sheer entertainment of it.
59
00:16:41,209 --> 00:16:43,127
Did you get that, Peter?
60
00:16:51,677 --> 00:16:53,429
- Why did you do that?
61
00:16:57,350 --> 00:16:58,392
- For pleasure.
62
00:16:59,644 --> 00:17:00,895
- For pleasure?
63
00:17:02,313 --> 00:17:03,397
For pleasure?
64
00:17:06,192 --> 00:17:06,943
Fuck.
65
00:17:20,039 --> 00:17:22,708
- This is considered to be one
of the most remarkable feats
66
00:17:23,042 --> 00:17:25,586
in the history of marksmanship.
67
00:17:28,548 --> 00:17:30,841
- Cut to commercial and
freeze-frame on the titles.
68
00:17:31,175 --> 00:17:32,093
Bring up music.
69
00:17:32,426 --> 00:17:33,803
- Okay, you got it.
70
00:17:39,934 --> 00:17:41,102
- What is this?
71
00:17:44,564 --> 00:17:48,901
- Great stuff, fantastic
shot of that bird blowing up.
72
00:17:49,235 --> 00:17:51,112
- I wish you could fly.
73
00:17:51,445 --> 00:17:53,823
Listen, when are you gonna give
me some decent assignments?
74
00:17:54,156 --> 00:17:56,784
I'm a journalist, not a sideshow barker.
75
00:17:57,118 --> 00:17:59,245
And this is ridiculous!
76
00:17:59,579 --> 00:18:01,539
A story about attacking chickens.
77
00:18:01,872 --> 00:18:03,541
I'm not gonna do it, I won't do it.
78
00:18:03,874 --> 00:18:06,919
- It'll make great copy.
"Attack of the killer chickens."
79
00:18:07,253 --> 00:18:09,130
You do that kind of stuff well.
80
00:18:09,463 --> 00:18:13,467
- I majored in journalism in
college, not animal husbandry.
81
00:18:13,801 --> 00:18:15,845
Give me some news to cover.
82
00:18:16,178 --> 00:18:16,762
- Soon.
83
00:18:17,096 --> 00:18:18,931
But these specialty
items get good response,
84
00:18:19,265 --> 00:18:21,767
and our audiences enjoy
watching you do them.
85
00:18:22,101 --> 00:18:22,935
- Mm-hmm.
86
00:18:23,269 --> 00:18:25,771
Enjoy watching me make
a fool out of myself.
87
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
- Just do this one.
88
00:18:27,440 --> 00:18:29,317
I'll get you some hard news
to cover, I promise you.
89
00:18:29,650 --> 00:18:34,196
Anyway, if you don't, I'll
can your pretty little ass.
90
00:18:34,530 --> 00:18:36,324
- You have such class.
91
00:18:36,657 --> 00:18:39,827
- I'm giving a party at my
place tonight, wanna come?
92
00:18:40,161 --> 00:18:40,786
- Hmm.
93
00:18:43,331 --> 00:18:46,334
Sorry, I only have time for chickens.
94
00:18:49,253 --> 00:18:54,091
- What a waste of talent.
95
00:19:14,236 --> 00:19:16,364
- The Ballestas Islands
have offered a sanctuary
96
00:19:16,697 --> 00:19:19,325
for sea lions, seagulls and seals
97
00:19:19,659 --> 00:19:22,036
for as long as we can remember.
98
00:19:25,873 --> 00:19:28,876
Even here, on this remote
island, pollution and
99
00:19:29,210 --> 00:19:33,422
contamination threaten these
animals with extinction.
100
00:19:38,552 --> 00:19:40,680
- It happened here.
101
00:19:41,013 --> 00:19:43,974
These coops are filled
with happy chickens.
102
00:19:44,308 --> 00:19:47,436
Harmless creatures, or so it would seem.
103
00:19:47,770 --> 00:19:50,147
Then one day, for no apparent reason,
104
00:19:50,481 --> 00:19:53,943
they launched an attack on their owner.
105
00:19:54,276 --> 00:19:55,945
The feathered mutiny spread
106
00:19:56,278 --> 00:19:58,864
and these turkeys joined the fray.
107
00:19:59,198 --> 00:20:02,910
And it's not even close to Thanksgiving.
108
00:20:03,244 --> 00:20:07,998
This would have been dismissed
as a single freak incident,
109
00:20:08,666 --> 00:20:10,543
except for one thing.
110
00:20:10,876 --> 00:20:15,297
We'll be right back to tell
you all about it, stay tuned.
111
00:20:15,631 --> 00:20:16,799
Cut.
112
00:20:18,843 --> 00:20:19,677
It's not funny, Peter.
113
00:20:20,010 --> 00:20:24,265
I'm a grown woman, I shouldn't
have to be doing this.
114
00:20:24,598 --> 00:20:29,353
Hey, man, we all gotta
make a living.
115
00:20:29,687 --> 00:20:34,316
Thanks a lot, jerk.
116
00:20:34,650 --> 00:20:35,276
Roll.
117
00:20:37,194 --> 00:20:40,239
So what happened next? Mr. and
Mrs. Neilson were just coming
118
00:20:40,573 --> 00:20:45,286
out of church, when a new
feathered army attacked them.
119
00:20:45,619 --> 00:20:47,413
Flocks of wild birds and doves
120
00:20:47,747 --> 00:20:50,541
swooped down on them from the trees.
121
00:20:56,714 --> 00:21:00,134
- I've been in this business for 22 years.
122
00:21:01,135 --> 00:21:04,388
Check the coops every morning, clean up.
123
00:21:06,140 --> 00:21:10,853
Water and feed the birds ... and
nothing ever happens.
124
00:21:11,187 --> 00:21:12,730
But I don't know why.
125
00:21:14,315 --> 00:21:15,649
It was different.
126
00:21:18,486 --> 00:21:19,945
- Okay, cut.
127
00:21:36,420 --> 00:21:37,421
Okay, action.
128
00:21:38,923 --> 00:21:39,673
Come in.
129
00:21:41,091 --> 00:21:42,968
Do you know why?
130
00:21:43,302 --> 00:21:44,762
- I'm not real sure.
131
00:21:45,721 --> 00:21:47,807
The chickens got all together,
132
00:21:48,140 --> 00:21:51,685
like they were following
some kind of orders.
133
00:21:53,771 --> 00:21:55,564
Just like that, they jumped on me.
134
00:21:55,898 --> 00:21:57,024
Real angry like.
135
00:21:58,484 --> 00:22:02,571
Lucky I had the broom with
me and I beat them off.
136
00:22:03,614 --> 00:22:07,535
I was close to the door and I backed out.
137
00:22:07,868 --> 00:22:09,995
Never seen anything like it.
138
00:22:16,544 --> 00:22:17,962
I was real scared.
139
00:22:19,129 --> 00:22:22,675
- And these attacks were
repeated by wild birds?
140
00:22:23,008 --> 00:22:24,343
- That's right!
141
00:22:24,677 --> 00:22:26,679
Any bird that sees me.
142
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
Jumps at me, just like that.
143
00:22:31,141 --> 00:22:33,936
- What Mr. Neilson is
saying is hard to believe,
144
00:22:34,270 --> 00:22:37,982
so we've brought this
along for an experiment.
145
00:22:38,315 --> 00:22:40,526
A small, harmless canary.
146
00:22:40,860 --> 00:22:42,570
The delight of many households.
147
00:22:42,903 --> 00:22:46,365
In fact, this canary was
bred and hatched in a cage.
148
00:22:46,699 --> 00:22:48,784
Let's see what happens.
149
00:23:50,095 --> 00:23:53,390
You know, Peter, it's really crazy.
150
00:23:53,724 --> 00:23:56,852
If I hadn't seen that canary,
I never would've believed it.
151
00:23:57,186 --> 00:23:59,188
- Tell you what, starting to
make a believer out of me.
152
00:23:59,521 --> 00:24:03,233
- Yeah, the guy we're going
to see was also attacked.
153
00:24:03,567 --> 00:24:06,904
- By what? A turkey roasting in the oven?
154
00:24:07,237 --> 00:24:09,949
Yeah.
155
00:24:16,497 --> 00:24:17,414
- All right.
156
00:24:23,671 --> 00:24:27,091
- [Man] I have spent most
of my life hunting animals.
157
00:24:27,424 --> 00:24:29,051
Now, it's their turn.
158
00:24:29,385 --> 00:24:30,511
I am the target.
159
00:24:31,637 --> 00:24:33,472
I saw your broadcast about the man
160
00:24:33,806 --> 00:24:36,433
who was attacked by his chickens.
161
00:24:36,767 --> 00:24:39,061
I think there might be a link.
162
00:24:40,646 --> 00:24:42,982
- But that was on the
other side of the world.
163
00:24:43,315 --> 00:24:45,484
- Birds invented flying, remember.
164
00:24:45,818 --> 00:24:50,447
Who knows how they communicate
with the different species?
165
00:24:52,032 --> 00:24:53,617
I really don't know.
166
00:24:55,536 --> 00:24:57,538
But since I was attacked,
167
00:24:59,540 --> 00:25:04,336
I get a feeling that I am being ... watched.
168
00:25:10,801 --> 00:25:14,638
There is always a flock
of doves following me.
169
00:25:17,933 --> 00:25:20,019
As if I were a marked man.
170
00:25:22,938 --> 00:25:25,357
- You see any doves out there?
171
00:25:29,570 --> 00:25:33,323
- Believe me, they are
watching us right now.
172
00:25:37,911 --> 00:25:39,329
- Do you think, since your attack,
173
00:25:39,663 --> 00:25:44,209
you've created a fear and
maybe you're giving off some
174
00:25:44,543 --> 00:25:47,713
vibrations that's provoking
the birds into attacking?
175
00:25:48,047 --> 00:25:49,131
- Birds don't just cluster
176
00:25:49,465 --> 00:25:52,009
and follow someone around like that.
177
00:25:52,342 --> 00:25:54,178
It seems organized.
178
00:25:54,511 --> 00:25:58,307
Like these birds are in
a rush to prepare a war.
179
00:25:59,767 --> 00:26:00,768
Imagine that.
180
00:26:01,101 --> 00:26:04,063
Billions of birds at war with mankind.
181
00:26:12,488 --> 00:26:15,074
You think I am talking nonsense.
182
00:26:18,160 --> 00:26:19,328
I am not crazy.
183
00:26:20,996 --> 00:26:25,334
There was a town that was
attacked about 30 years ago.
184
00:26:25,667 --> 00:26:27,544
I know two of the survivors.
185
00:26:27,878 --> 00:26:29,713
I am sure even you would be horrified
186
00:26:30,047 --> 00:26:32,341
by the stories they can tell you.
187
00:26:32,674 --> 00:26:33,884
- Where are they?
188
00:26:35,803 --> 00:26:37,137
- They live in Rome.
189
00:26:37,471 --> 00:26:38,889
- Could you put us in contact with them?
190
00:26:39,223 --> 00:26:43,102
Maybe this would help give
some credibility to your story.
191
00:26:43,435 --> 00:26:44,561
- [Hunter] Sure.
192
00:26:45,687 --> 00:26:47,189
- Looks like we're off to Rome.
193
00:27:08,252 --> 00:27:10,754
- Some things you can't forget.
194
00:27:22,391 --> 00:27:25,644
- This is really hard for me
to believe, but I think this is
195
00:27:25,978 --> 00:27:28,188
something that should be brought
to the public's attention.
196
00:27:28,522 --> 00:27:32,276
Something that could
be a possible disaster.
197
00:27:32,609 --> 00:27:35,404
Usually, birds are thought
to be harmless creatures,
198
00:27:35,737 --> 00:27:39,032
and what you're saying
contradicts all that.
199
00:27:39,366 --> 00:27:42,369
- Well, they sure didn't behave that way.
200
00:27:42,703 --> 00:27:45,038
At least, not that time.
201
00:27:45,372 --> 00:27:48,625
They seemed to be organized,
like it was planned.
202
00:27:48,959 --> 00:27:52,629
- Like they were acting on
some kind of intelligence?
203
00:27:52,963 --> 00:27:54,464
- Like tactics.
204
00:27:54,798 --> 00:27:58,427
They fly, then regroup,
and then attack again.
205
00:28:01,346 --> 00:28:04,308
They always hit whoever was wounded,
206
00:28:04,641 --> 00:28:06,685
or seemed the weakest.
207
00:28:15,861 --> 00:28:19,114
- You are the cutest little baby.
208
00:28:42,054 --> 00:28:43,722
- It was horrible.
209
00:28:44,056 --> 00:28:48,602
Every time I remember
anything about those birds,
210
00:28:48,936 --> 00:28:50,479
I just can't help it.
211
00:28:52,105 --> 00:28:56,026
- I guess what Susan
and I have come to feel
212
00:28:56,360 --> 00:28:58,737
is exactly what the birds felt.
213
00:28:59,905 --> 00:29:00,656
Hate.
214
00:29:02,658 --> 00:29:06,745
- Do you think it was hate,
or an instinct to survive?
215
00:29:07,079 --> 00:29:10,082
- Hey, I'm asking the
questions here, okay?
216
00:29:10,415 --> 00:29:12,793
Hate or an instinct to survive?
217
00:29:14,002 --> 00:29:17,422
- Possibly their chance of
survival is at a crisis.
218
00:29:17,756 --> 00:29:20,550
The way man contaminates everything.
219
00:29:21,718 --> 00:29:24,137
- So what you're saying
is their natural instincts
220
00:29:24,471 --> 00:29:28,600
led them to defend their
natural ecological balance?
221
00:29:29,601 --> 00:29:33,438
A last effort for the
survival of their species?
222
00:29:33,772 --> 00:29:36,191
- Well, it's hypothetical, of course.
223
00:29:36,525 --> 00:29:39,486
Nature has been pushed to the wall.
224
00:29:39,820 --> 00:29:43,490
Maybe fighting back, if
enough of us are disposed of,
225
00:29:43,824 --> 00:29:45,534
a little balance could be restored.
226
00:29:45,867 --> 00:29:49,329
- Not if the contamination
has gone too far.
227
00:29:52,165 --> 00:29:56,461
- What happened to us, and
what's happening toward us,
228
00:29:56,795 --> 00:29:58,839
seems like a clear warning.
229
00:30:00,424 --> 00:30:03,719
- A fight to the end, no holds barred.
230
00:31:10,494 --> 00:31:11,119
- Jimmy.
231
00:31:11,453 --> 00:31:13,663
Do you remember the park I
told you about in New York?
232
00:31:13,997 --> 00:31:15,123
This is it, son.
233
00:31:16,166 --> 00:31:20,253
I used to play here when I was just a kid.
234
00:31:20,587 --> 00:31:21,797
Hey.
235
00:31:22,130 --> 00:31:26,301
Go out there, I wanna get a
shot of you with the birds.
236
00:31:30,013 --> 00:31:32,307
Okay, Jimmy, get over there, okay?
237
00:31:32,641 --> 00:31:33,725
Stand right there.
238
00:31:34,059 --> 00:31:35,894
Right there, lean forward, huh?
239
00:31:36,228 --> 00:31:37,187
Okay, hold it.
240
00:31:39,147 --> 00:31:40,899
Come on, smile, smile.
241
00:31:43,610 --> 00:31:44,528
Okay, one more.
242
00:31:44,861 --> 00:31:47,280
Come on, come on, smile
again, smile, come on.
243
00:31:54,287 --> 00:31:55,664
Come on, big smile.
244
00:31:57,958 --> 00:31:58,708
Carmen!
245
00:31:59,668 --> 00:32:00,460
Come here, honey.
246
00:32:00,794 --> 00:32:01,962
I wanna take a picture
of you and the kids.
247
00:32:02,295 --> 00:32:05,006
- Well, now it's our turn, come on.
248
00:32:06,174 --> 00:32:06,925
- Come on.
249
00:32:10,345 --> 00:32:11,430
Come on, bend down.
250
00:32:11,763 --> 00:32:13,640
Little closer, that's it.
251
00:32:15,851 --> 00:32:17,936
Come on, smile, everybody.
252
00:32:20,105 --> 00:32:20,939
Nice.
253
00:32:21,273 --> 00:32:23,984
Look at the camera, honey, come on.
254
00:34:49,045 --> 00:34:50,589
- [Radio Reporter] And
now for a late bulletin.
255
00:34:50,922 --> 00:34:52,632
A priest from a small mountain community
256
00:34:52,966 --> 00:34:54,843
drowned in a lake where he was fishing.
257
00:34:55,176 --> 00:34:57,637
Two eye witnesses claim they
saw a large flock of wild ducks
258
00:34:57,971 --> 00:34:59,848
attack the priest, causing
him to lose his balance
259
00:35:00,181 --> 00:35:01,349
and fall into the water.
260
00:35:01,683 --> 00:35:03,059
Also, from Acapulco, Mexico,
261
00:35:03,393 --> 00:35:05,270
two hang-gliders were
apparently attacked by eagles.
262
00:35:05,604 --> 00:35:08,023
One of the operators, a man, was killed.
263
00:35:08,356 --> 00:35:10,650
- Shit, the world's got bird fever.
264
00:35:10,984 --> 00:35:13,111
They're becoming star material.
265
00:35:13,445 --> 00:35:15,155
"And now, ladies and gentlemen!
266
00:35:15,488 --> 00:35:16,906
Just what you've been waiting for,
267
00:35:17,240 --> 00:35:19,618
brought to you directly from everywhere!
268
00:35:19,951 --> 00:35:20,452
Birds!"
269
00:35:20,785 --> 00:35:23,955
- Shut up, I'm tryin' to hear this.
270
00:35:24,289 --> 00:35:26,207
- [Radio Reporter] Police
everywhere are investigating
271
00:35:26,541 --> 00:35:28,084
these strange happenings.
272
00:35:28,418 --> 00:35:30,086
We will be back with more
news, as well as the weather --
273
00:35:30,420 --> 00:35:32,756
- This has to be some kind of weird joke.
274
00:35:33,089 --> 00:35:34,841
Chickens, canaries, ducks?
275
00:35:35,175 --> 00:35:36,551
Give me a break.
276
00:35:36,885 --> 00:35:38,637
- Oh, look at those chickens over there.
277
00:35:38,970 --> 00:35:41,181
Now, if they were my buddies being roasted
278
00:35:41,514 --> 00:35:46,269
with a skewer up their ass,
I'd be a little upset, too!
279
00:35:46,603 --> 00:35:48,480
- I'd like to put a skewer
up some of those asses
280
00:35:48,813 --> 00:35:52,484
back at the office.
281
00:35:52,817 --> 00:35:53,985
- [Peter] I'm sure you would.
I'm sure they wouldn't mind
282
00:35:54,319 --> 00:35:56,988
putting one up your you-know-where, too.
283
00:35:57,322 --> 00:35:58,948
- Up yours, lover boy.
284
00:36:27,394 --> 00:36:28,186
- Hello?
285
00:36:28,520 --> 00:36:30,188
- Hi, Grandpa.
286
00:36:30,522 --> 00:36:32,440
- Hi, beautiful. How are you?
287
00:36:32,774 --> 00:36:34,984
- Fine, Grandpa, how's my horse?
288
00:36:35,318 --> 00:36:36,611
- He's fine, my love.
289
00:36:36,945 --> 00:36:39,072
He misses you very much.
290
00:36:39,406 --> 00:36:42,033
Do you know, you have to tell
your mom to bring you over
291
00:36:42,367 --> 00:36:44,494
so you can ride him.
292
00:36:44,828 --> 00:36:45,745
- Okay.
293
00:36:46,079 --> 00:36:47,872
I think we're going tomorrow.
294
00:36:48,206 --> 00:36:49,332
Here's Mom. Bye.
295
00:36:51,960 --> 00:36:53,253
- Hi, Dad.
296
00:36:53,586 --> 00:36:54,838
- Hi, Sharon, how are you?
297
00:36:55,171 --> 00:36:56,965
Glad you called.
- Feeling better?
298
00:36:57,298 --> 00:36:58,508
- Yeah, I'm fine.
299
00:36:58,842 --> 00:37:01,177
I feel very well, perfect.
300
00:37:01,511 --> 00:37:03,430
- Oh, that's super, Daddy.
301
00:37:03,763 --> 00:37:06,266
Look, tomorrow's Cathy's
birthday and I thought
302
00:37:06,599 --> 00:37:10,770
maybe we'll throw a little party
for her over at your place.
303
00:37:11,104 --> 00:37:12,647
Just a few kids from her school.
304
00:37:12,981 --> 00:37:15,650
Nothing real big, don't worry.
305
00:37:15,984 --> 00:37:18,528
I'll bring everything, mm?
306
00:37:18,862 --> 00:37:21,531
- Okay, Sharon, see you tomorrow.
307
00:37:21,865 --> 00:37:22,574
- Bye, Dad.
308
00:37:55,857 --> 00:37:58,568
- Well, well, you little bitches.
309
00:37:58,902 --> 00:38:02,697
Your tune may be changing,
but not that much.
310
00:38:03,031 --> 00:38:05,575
You are not all on the same side.
311
00:38:06,743 --> 00:38:07,827
Blood-thirsty.
312
00:38:10,538 --> 00:38:11,539
Just like us.
313
00:38:13,166 --> 00:38:15,585
It's all a struggle for power.
314
00:38:19,672 --> 00:38:21,925
You won't surprise me again.
315
00:38:24,511 --> 00:38:25,512
Welcome home.
316
00:38:56,584 --> 00:38:59,254
- Here we are, surrounded
by all kinds of different
317
00:38:59,587 --> 00:39:01,714
and beautiful birds.
318
00:39:02,048 --> 00:39:05,009
And this is Dr. Murayama,
who is in charge here,
319
00:39:05,343 --> 00:39:09,138
and who is also responsible
for this wonderful habitat,
320
00:39:09,472 --> 00:39:13,434
where the birds appear to
live in relative freedom.
321
00:39:13,768 --> 00:39:16,020
As you can see, we can
share the same space
322
00:39:16,354 --> 00:39:19,357
with these wonderful creatures,
and one gets the impression
323
00:39:19,691 --> 00:39:22,318
of being in some kind of paradise.
324
00:39:24,237 --> 00:39:24,988
Peter.
325
00:39:27,699 --> 00:39:28,449
Peter!
326
00:39:30,869 --> 00:39:32,287
Over here, please?
327
00:39:51,431 --> 00:39:55,059
- Why don't we park
somewhere on the beach?
328
00:39:55,393 --> 00:39:57,770
You know, watch the ocean?
329
00:39:58,104 --> 00:40:02,150
- Are you sure you only
wanna watch the ocean, Liz?
330
00:40:04,569 --> 00:40:05,320
- Well.
331
00:40:06,362 --> 00:40:07,363
That depends.
332
00:40:09,324 --> 00:40:12,035
Do you ... fool around?
333
00:40:21,252 --> 00:40:23,588
- Dr. Murayama, as you know,
334
00:40:23,922 --> 00:40:27,592
birds have recently been
responsible for many unusual
335
00:40:27,926 --> 00:40:31,095
and violent incidents all over the world.
336
00:40:32,055 --> 00:40:34,682
Have you noticed any
strange forms of behavior
337
00:40:35,016 --> 00:40:36,851
here in the aviary?
338
00:40:37,185 --> 00:40:39,062
- Well, in this case,
339
00:40:39,395 --> 00:40:42,190
the birds react in an
entirely different manner.
340
00:40:42,523 --> 00:40:46,152
They don't have total liberty
and this lack of freedom
341
00:40:46,486 --> 00:40:48,571
can lead to many different responses.
342
00:40:48,905 --> 00:40:51,991
One of them could be the
unwillingness to mate.
343
00:40:52,325 --> 00:40:54,410
This is a serious problem.
344
00:40:54,744 --> 00:40:56,537
We have here numerous species
345
00:40:56,871 --> 00:41:00,124
that are on the verge of extinction.
346
00:41:00,458 --> 00:41:02,085
- [Vanessa] Are these
birds endangered because of
347
00:41:02,418 --> 00:41:05,046
the losses of their natural habitats?
348
00:41:05,380 --> 00:41:06,923
- Basically, yes.
349
00:41:07,256 --> 00:41:09,133
Man has gone about his business
350
00:41:09,467 --> 00:41:14,097
without much regard for the
natural ecological balances.
351
00:41:14,430 --> 00:41:18,685
In many cases, the migratory
species suffer the most.
352
00:41:22,397 --> 00:41:23,022
- Peter!
353
00:41:30,488 --> 00:41:32,782
Okay, you were saying, Doctor?
354
00:41:33,116 --> 00:41:37,578
- For instance, many species
are hatched in one place,
355
00:41:37,912 --> 00:41:41,833
and then, in the winter,
they migrate to another.
356
00:41:42,166 --> 00:41:46,337
This is a built-in program
that leads them and they must
357
00:41:46,671 --> 00:41:50,466
go back to the same place
in order to reproduce.
358
00:41:52,176 --> 00:41:56,597
But when man invades and
pollutes their nesting sites,
359
00:41:58,307 --> 00:42:01,019
the species tend to disappear,
360
00:42:01,352 --> 00:42:04,313
because they have no other place to go.
361
00:42:04,647 --> 00:42:08,067
It is not in their program, so to speak.
362
00:42:08,401 --> 00:42:10,820
- But there have been
conservation measures?
363
00:42:11,154 --> 00:42:14,365
- Yes, many, but for each one we protect,
364
00:42:15,825 --> 00:42:17,994
hundreds are destroyed.
365
00:42:18,327 --> 00:42:20,621
Man's progress is too rapid
366
00:42:20,955 --> 00:42:22,832
and protection too slow.
367
00:42:24,000 --> 00:42:27,587
So many birds are subject
to total extinction.
368
00:42:27,920 --> 00:42:32,550
That is, of course, if man
does not destroy himself first.
369
00:42:35,887 --> 00:42:40,475
- This is Vanessa Cartwright,
reporting for Mega Vision.
370
00:44:11,858 --> 00:44:12,608
- Hello.
371
00:44:16,404 --> 00:44:17,655
Nice, you creep.
372
00:44:24,579 --> 00:44:26,664
- With a body like that ...
373
00:44:29,125 --> 00:44:29,959
And brains.
374
00:44:31,294 --> 00:44:33,212
Men don't have a chance.
375
00:44:36,549 --> 00:44:41,012
Mm-hm, mm-hm, mm-hm!
376
00:44:42,680 --> 00:44:45,850
- I think the champagne's getting cold.
377
00:44:47,268 --> 00:44:48,644
- You mean hot?
378
00:44:48,978 --> 00:44:51,856
- Mm ... yeah, hot.
379
00:44:56,819 --> 00:44:58,696
I'm getting thirsty.
380
00:44:59,030 --> 00:44:59,655
- Right.
381
00:45:00,907 --> 00:45:02,241
Me too.
382
00:45:02,575 --> 00:45:05,119
Well, let's drink
383
00:45:08,706 --> 00:45:10,124
to being together.
384
00:45:13,544 --> 00:45:14,295
And ...
385
00:45:16,589 --> 00:45:19,008
to the start of somethin' big, huh?
386
00:45:19,342 --> 00:45:23,304
Yeah, really big.
387
00:45:52,833 --> 00:45:57,338
- Well, kids, I guess we
better stretch our legs, okay?
388
00:46:00,258 --> 00:46:03,344
While Daddy changes the tire, come on.
389
00:46:06,138 --> 00:46:09,392
- Shit, where is it?
- I'm gonna go play!
390
00:46:10,768 --> 00:46:13,354
- No jack. Where's the goddamn jack?
391
00:46:13,688 --> 00:46:16,315
Your damn brother never
returned it, that's where it is.
392
00:46:16,649 --> 00:46:18,401
- It's probably your own fault.
393
00:46:18,734 --> 00:46:20,444
Why did you lend it to him?
394
00:46:20,778 --> 00:46:23,322
You know the kinda guy he is,
he never returns anything!
395
00:46:23,656 --> 00:46:26,075
- Christmas spirit.
Remember, last Christmas?
396
00:46:26,409 --> 00:46:27,702
- Yes, okay, okay!
397
00:46:29,245 --> 00:46:30,496
What do we do now?
398
00:46:30,830 --> 00:46:31,455
- Wait.
399
00:46:32,707 --> 00:46:35,209
Wait until someone comes around and helps.
400
00:46:37,962 --> 00:46:40,464
- Hey, Dad, there's a
camper down the beach!
401
00:46:40,798 --> 00:46:42,091
Maybe they have a jack!
402
00:46:42,425 --> 00:46:45,303
- Yeah, you go down and ask them now.
403
00:46:50,141 --> 00:46:51,475
- Fortunately, they're more like me
404
00:46:51,809 --> 00:46:53,477
and not like someone from your family.
405
00:46:53,811 --> 00:46:55,062
- Don't bitch at me.
406
00:46:55,396 --> 00:46:57,356
You're the ass who forgot
to get the jack back.
407
00:46:57,690 --> 00:46:59,608
- No, I didn't forget, I
just thought your brother
408
00:46:59,942 --> 00:47:02,778
would have the decency to return it.
409
00:47:03,112 --> 00:47:04,780
- You know what?
- No, what?
410
00:47:05,114 --> 00:47:06,907
- You're a real asshole.
411
00:47:21,756 --> 00:47:23,174
- Hey, is anybody there?
412
00:47:23,507 --> 00:47:25,593
- Hey, is anyone there?
413
00:47:25,926 --> 00:47:28,554
- Shut up, let me do the talking!
414
00:47:48,074 --> 00:47:50,868
- Stop whimpering. And you too, okay?
415
00:47:51,202 --> 00:47:54,497
I know what we saw is
awful, but it's over.
416
00:47:54,830 --> 00:47:57,541
So try to get a hold of yourselves.
417
00:47:58,918 --> 00:48:00,336
- Will you simmer down?
418
00:48:00,669 --> 00:48:02,296
The kids are frightened.
419
00:48:02,630 --> 00:48:06,842
And with your shouting,
you're making them more upset.
420
00:48:07,176 --> 00:48:11,305
- I'm sorry, we all have
to get a hold of ourselves.
421
00:48:20,648 --> 00:48:21,774
Watch it!
422
00:48:29,990 --> 00:48:30,741
My God.
423
00:48:32,743 --> 00:48:35,454
- I don't know what the hell is going on,
424
00:48:35,788 --> 00:48:38,499
but we got to get outta here.
425
00:49:22,209 --> 00:49:23,627
Shit, we're stuck!
426
00:49:24,587 --> 00:49:25,504
- Take care.
427
00:49:44,273 --> 00:49:45,774
- Lock yourself in.
428
00:49:49,528 --> 00:49:51,655
I gotta get some help.
429
00:49:51,989 --> 00:49:54,992
- You stay here with us
and we'll all go with you.
430
00:49:55,326 --> 00:49:55,951
- Okay.
431
00:49:58,662 --> 00:50:00,498
Let's go to the inside of the inlet.
432
00:50:00,831 --> 00:50:02,708
We'll be safer there, come on.
433
00:50:03,042 --> 00:50:04,043
Inside.
434
00:50:04,376 --> 00:50:05,794
Inside, hurry.
- Come on, kids, hurry up.
435
00:50:06,128 --> 00:50:10,174
Stay close to your father
and me. Come on, come on.
436
00:50:56,136 --> 00:50:57,179
- Anybody here?
437
00:51:03,269 --> 00:51:04,728
Is anybody here?
438
00:51:42,766 --> 00:51:43,934
- What in the hell is that?
439
00:51:44,268 --> 00:51:45,269
I'll go and see.
440
00:51:45,603 --> 00:51:46,562
- Careful.
441
00:51:46,895 --> 00:51:48,522
- Don't worry, I will.
442
00:51:50,441 --> 00:51:51,191
Who is it?
443
00:51:53,360 --> 00:51:54,111
Who is it?
444
00:51:59,491 --> 00:52:01,327
- I don't see anything.
445
00:52:05,497 --> 00:52:06,582
- Goddamn it.
446
00:52:31,398 --> 00:52:33,567
There is nothing out there.
447
00:54:21,091 --> 00:54:23,051
- I'll be right back.
Don't drown on me, okay?
448
00:54:23,385 --> 00:54:26,096
Here.
449
00:54:34,271 --> 00:54:36,857
- Oh, what a dismal fate
to have to share the planet
450
00:54:37,191 --> 00:54:40,778
with assholes who have to
call at a moment like this!
451
00:54:46,200 --> 00:54:46,950
- Hello?
452
00:54:48,702 --> 00:54:49,453
What?
453
00:54:51,121 --> 00:54:52,372
Right.
454
00:54:52,706 --> 00:54:54,666
Yes, we'll be right there.
455
00:55:05,511 --> 00:55:07,262
- Sorry, buddy.
456
00:55:07,596 --> 00:55:09,139
Maybe next time, huh?
457
00:55:19,399 --> 00:55:22,903
- Torn to pieces. That's
how we found them.
458
00:55:29,868 --> 00:55:31,703
- The scene is macabre.
459
00:55:32,037 --> 00:55:33,789
The bodies of Arthur and Olivia Neilson
460
00:55:34,122 --> 00:55:36,667
were found bloodied and mutilated.
461
00:55:37,000 --> 00:55:38,961
The victims of doves.
462
00:55:39,294 --> 00:55:40,963
The same white doves that have always been
463
00:55:41,296 --> 00:55:43,549
a universal symbol for peace,
464
00:55:43,882 --> 00:55:46,093
and they have now declared a war.
465
00:55:46,426 --> 00:55:48,971
A mysterious war against mankind.
466
00:56:25,591 --> 00:56:27,926
- Control tower, this is
November 734 Delta Foxtrot.
467
00:56:28,260 --> 00:56:31,388
Requesting permission for landing, over.
468
00:56:33,140 --> 00:56:35,684
- Negative, November 734 Delta Foxtrot.
469
00:56:36,018 --> 00:56:37,936
It's impossible to land.
470
00:56:38,270 --> 00:56:40,772
There's a huge flock of birds
flying over the airstrip.
471
00:56:41,106 --> 00:56:42,399
They've already caused two crashes.
472
00:56:42,733 --> 00:56:44,443
We can't risk it, over.
473
00:56:46,737 --> 00:56:48,322
- What's the nearest auxiliary runway?
474
00:56:48,655 --> 00:56:51,783
I've got about 30 minutes of fuel, over.
475
00:56:53,035 --> 00:56:54,369
- We've got an alternate airstrip
476
00:56:54,703 --> 00:56:56,455
north-northeast of your present position.
477
00:56:56,788 --> 00:56:58,624
It should be well within your fuel range.
478
00:56:58,957 --> 00:57:01,793
It's the only strip that
is operating at this time.
479
00:57:02,127 --> 00:57:02,628
Do you read?
480
00:57:02,961 --> 00:57:03,462
Over.
481
00:57:03,795 --> 00:57:06,006
- Go ahead, Tower. I read you, over.
482
00:57:06,340 --> 00:57:09,593
- Radar indicates two
large masses of birds
483
00:57:09,927 --> 00:57:11,720
directly in front of you.
484
00:57:12,054 --> 00:57:12,763
Over, over!
485
00:57:20,729 --> 00:57:21,980
- Mayday, mayday, mayday.
486
00:57:22,314 --> 00:57:23,690
Tower, I have a collision,
487
00:57:24,024 --> 00:57:28,737
I can't control the plane!
488
00:57:29,071 --> 00:57:32,282
I am being attacked by
birds and I can't pull up!
489
00:57:32,616 --> 00:57:34,534
I can't pull up, I'm going down!
490
00:57:34,868 --> 00:57:39,414
Help me, I'm going down, help!
491
00:58:30,632 --> 00:58:33,552
- Listen, we're not in Spain
on a holiday, you know.
492
00:58:33,885 --> 00:58:37,431
What's happening here
is really incredible.
493
00:58:37,764 --> 00:58:39,683
- Here's something
incredible, listen to this.
494
00:58:40,017 --> 00:58:41,643
We have been getting calls and telexes
495
00:58:41,977 --> 00:58:44,938
from news agencies all over the globe.
496
00:58:46,982 --> 00:58:50,777
They all got the same story.
497
00:58:51,111 --> 00:58:51,778
- What?
498
00:58:52,112 --> 00:58:54,740
I can't hear you very well.
499
00:58:55,073 --> 00:58:58,535
- I said that all kinds of
birds are attacking people
500
00:58:58,869 --> 00:59:01,538
in countries all over the world.
501
00:59:01,872 --> 00:59:04,374
So what you've got isn't news.
502
00:59:04,708 --> 00:59:07,669
All my information's going on the air,
503
00:59:09,588 --> 00:59:12,924
before you get back with your story.
504
00:59:13,258 --> 00:59:16,928
- Forget about your damn
show and who's on first.
505
00:59:17,262 --> 00:59:19,056
Can't you see what's goin' on here?
506
00:59:19,389 --> 00:59:20,515
We've gotta do something.
507
00:59:20,849 --> 00:59:24,269
We've gotta warn them, or
help them, or do something!
508
00:59:24,603 --> 00:59:25,479
Damn it!
509
00:59:59,262 --> 01:00:02,057
- How'd it go, did you get through?
510
01:00:02,390 --> 01:00:04,017
- Yeah, I got through.
511
01:00:05,227 --> 01:00:06,812
- So, what'd he say?
512
01:00:09,272 --> 01:00:12,192
- A lot more than you could imagine.
513
01:00:15,237 --> 01:00:18,907
Could you do me a favor?
- Sure, anything.
514
01:00:19,241 --> 01:00:22,661
- It's been a long time
since I've been in a church.
515
01:00:22,994 --> 01:00:24,538
Would you go with me?
516
01:01:01,950 --> 01:01:02,951
- Help!
517
01:01:03,285 --> 01:01:04,494
Help!
518
01:01:04,828 --> 01:01:07,706
Please, help!
519
01:02:23,406 --> 01:02:24,658
- They're back.
520
01:02:24,991 --> 01:02:26,576
Flocks of birds from everywhere.
521
01:02:26,910 --> 01:02:28,954
- We've gotta do something.
522
01:02:33,583 --> 01:02:35,001
- What the hell happened to you?
523
01:02:35,335 --> 01:02:36,127
- The birds.
524
01:02:37,128 --> 01:02:39,673
- We gotta find a place to hide.
525
01:02:40,924 --> 01:02:41,675
- Under the pier.
526
01:02:42,008 --> 01:02:45,470
If they attack, we can
dive under the water.
527
01:02:46,846 --> 01:02:48,139
- Let's go.
528
01:03:46,406 --> 01:03:48,074
Keep your heads down.
529
01:03:55,749 --> 01:03:56,499
Go!
530
01:04:09,346 --> 01:04:10,680
Come on, come on!
531
01:04:13,600 --> 01:04:14,351
Come on!
532
01:05:54,242 --> 01:05:55,577
No cause for alarm.
533
01:05:55,910 --> 01:05:58,913
Repeat, there is absolutely
no cause for alarm.
534
01:05:59,247 --> 01:06:01,166
The city's authorities
are bringing the situation
535
01:06:01,499 --> 01:06:03,710
under control at this very moment.
536
01:06:04,043 --> 01:06:06,337
Please proceed calmly and quietly
537
01:06:06,671 --> 01:06:09,340
to the nearest public shelter.
538
01:06:09,674 --> 01:06:11,968
- Mr. Mayor, can you
tell us what's going on?
539
01:06:12,302 --> 01:06:15,221
- [Officer] Remain inside the shelter.
540
01:06:16,973 --> 01:06:19,392
- In all checks, the
radar has picked up spots
541
01:06:19,726 --> 01:06:23,438
of millions of birds
heading in this direction.
542
01:06:25,356 --> 01:06:26,858
- Give me a brandy.
543
01:06:27,192 --> 01:06:27,984
- Same here.
544
01:06:30,111 --> 01:06:33,323
- Look, Mr. Mayor, what do you plan to do?
545
01:06:33,656 --> 01:06:34,407
- Evacuate.
546
01:06:34,741 --> 01:06:37,619
We'll evacuate the town and
take everybody to a safe place.
547
01:06:37,952 --> 01:06:41,498
It won't be easy, people
are bound to panic.
548
01:06:41,831 --> 01:06:43,833
- These two areas, here and here,
549
01:06:44,167 --> 01:06:45,752
have already been attacked.
550
01:06:46,085 --> 01:06:47,587
This morning at dawn.
551
01:06:47,921 --> 01:06:51,174
- People panicked and tried
to get away in their cars.
552
01:06:51,508 --> 01:06:53,134
The roads were fogged in
553
01:06:53,468 --> 01:06:55,929
and there was a chain
reaction of collisions.
554
01:06:56,262 --> 01:06:57,430
The roads are blocked.
555
01:06:57,764 --> 01:07:00,141
We have helicopters and rescue squads
556
01:07:00,475 --> 01:07:02,143
evacuating the survivors.
557
01:07:02,477 --> 01:07:04,521
- My God, what's happening?
558
01:07:07,440 --> 01:07:10,443
- We are in a very
vulnerable position here.
559
01:07:10,777 --> 01:07:12,737
- You mean we're sitting ducks.
560
01:07:13,071 --> 01:07:14,239
- That's not funny, Peter.
561
01:07:14,572 --> 01:07:16,115
- It's not meant to be,
we can't just sit here.
562
01:07:16,449 --> 01:07:18,368
I never believed this, but
we've gotta do something,
563
01:07:18,701 --> 01:07:19,827
and we've gotta do something fast.
564
01:07:20,161 --> 01:07:22,539
We can't just sit here drinking.
565
01:07:22,872 --> 01:07:27,293
- We don't have time to wait
for help, that's for sure.
566
01:07:27,627 --> 01:07:31,256
- The birds, the birds
banded together, right?
567
01:07:33,383 --> 01:07:35,134
- We all know that.
568
01:07:35,468 --> 01:07:38,763
- So what we need to do is
concentrate the population.
569
01:07:39,097 --> 01:07:40,890
Our strength is in numbers.
570
01:07:41,224 --> 01:07:42,850
- Yes, that could be.
571
01:07:43,184 --> 01:07:44,310
- It's our best defense.
572
01:07:44,644 --> 01:07:45,853
- It's our only chance.
573
01:07:46,187 --> 01:07:49,274
- Benitas, alert everybody
and bring them together.
574
01:07:49,607 --> 01:07:51,609
And use all available transportation.
575
01:07:51,943 --> 01:07:54,487
- The roads are blocked, remember?
576
01:07:54,821 --> 01:07:58,283
- Those birds certainly
know what they're doin'.
577
01:07:58,616 --> 01:08:02,912
- I saw a train when we first
arrived, is it still here?
578
01:08:03,246 --> 01:08:04,622
- I'll check on it.
579
01:08:07,875 --> 01:08:09,460
- I hope so, 'cause if it
isn't, we've gotta do something,
580
01:08:09,794 --> 01:08:11,713
and we've gotta do something fast.
581
01:08:43,453 --> 01:08:48,166
- Please, keep the window
closed, don't even peek outside.
582
01:08:55,715 --> 01:08:57,008
- [Man] Don't you think it's gone too far?
583
01:08:57,342 --> 01:08:57,842
- [Woman] This is real dumb.
584
01:08:58,176 --> 01:09:00,970
I can't believe any of
this bird stuff, anyway.
585
01:09:01,304 --> 01:09:02,138
- Hey, call Colonel Sanders.
586
01:09:02,472 --> 01:09:03,556
He'll take care of these birds
587
01:09:03,890 --> 01:09:05,892
and we'll have them prepared for lunch.
588
01:09:06,225 --> 01:09:08,394
- Well, the only lunch
they're gonna have is us,
589
01:09:08,728 --> 01:09:10,271
penguin brain.
590
01:09:10,605 --> 01:09:11,522
- [Man] This is crazy.
591
01:09:11,856 --> 01:09:14,400
- Please, everyone, listen to me.
592
01:09:14,734 --> 01:09:16,527
Keep the windows closed.
593
01:09:17,945 --> 01:09:21,199
Draw the curtains and don't open them,
594
01:09:21,532 --> 01:09:23,242
no matter what happens.
595
01:09:24,952 --> 01:09:26,287
I repeat.
596
01:09:26,621 --> 01:09:28,414
Keep the windows closed.
597
01:09:54,816 --> 01:09:56,442
โช London Bridge is falling down โช
598
01:09:56,776 --> 01:09:58,194
โช falling down, falling down โช
599
01:09:58,528 --> 01:10:02,198
โช London Bridge is falling
down, my fair lady โช
600
01:10:02,532 --> 01:10:05,952
โช Take a key and lock it
up, lock it up, lock it up โช
601
01:10:06,285 --> 01:10:10,873
โช Take a key and lock
it up, my fair lady โช
602
01:10:12,041 --> 01:10:13,084
- Sharon.
603
01:10:13,418 --> 01:10:15,294
I don't like the look of those birds.
604
01:10:15,628 --> 01:10:17,672
There are too many of them.
605
01:10:20,466 --> 01:10:21,801
Get in the house!
606
01:10:22,927 --> 01:10:25,680
- What can they possibly do to us?
607
01:10:27,140 --> 01:10:29,934
- Go! You heard me, get inside!
608
01:10:30,268 --> 01:10:31,269
- Okay.
609
01:10:31,602 --> 01:10:32,520
Get inside.
610
01:10:32,854 --> 01:10:34,021
Come on, come on!
611
01:10:34,355 --> 01:10:35,773
Do as you're told.
612
01:10:36,107 --> 01:10:36,733
Come on.
613
01:10:47,160 --> 01:10:49,662
Now, children, we're going to
have a party inside the house.
614
01:10:49,996 --> 01:10:52,039
Come on, let's go, come on.
615
01:10:56,836 --> 01:10:58,045
- Children!
616
01:10:58,379 --> 01:10:58,921
Hurry!
617
01:10:59,255 --> 01:11:00,131
Come up here!
618
01:11:04,886 --> 01:11:06,429
Come here, I said!
619
01:11:06,763 --> 01:11:07,555
Quickly!
620
01:11:07,889 --> 01:11:10,266
Hurry, hurry, get in the house!
621
01:11:30,077 --> 01:11:31,829
- Hey, Cathy, come on!
622
01:11:32,163 --> 01:11:33,539
- Hurry, quick!
- I'm coming!
623
01:11:33,873 --> 01:11:35,208
- Get inside!
- Okay.
624
01:11:35,541 --> 01:11:37,752
- [Boy] Quick, shut the door!
625
01:12:33,266 --> 01:12:34,308
- All right, darling.
626
01:12:34,642 --> 01:12:37,812
You and me, we're going
to make a run for it.
627
01:12:38,145 --> 01:12:39,188
Okay, let's go.
628
01:13:03,045 --> 01:13:04,505
- And Patty?
629
01:13:04,839 --> 01:13:05,798
Where is Patty?
630
01:13:09,844 --> 01:13:10,595
Patty!
631
01:13:11,762 --> 01:13:13,180
Patty!
632
01:13:13,514 --> 01:13:14,140
Patty!
633
01:13:28,404 --> 01:13:29,697
No!
634
01:14:21,832 --> 01:14:23,209
Cathy!
635
01:14:23,542 --> 01:14:24,168
Cathy!
636
01:14:25,127 --> 01:14:26,462
Children, wait!
637
01:14:26,796 --> 01:14:28,005
Come here!
638
01:14:30,716 --> 01:14:32,218
Children, children!
639
01:14:32,551 --> 01:14:35,012
Come with me, come on, come on, hurry up!
640
01:14:35,346 --> 01:14:37,056
Move, come on, come on!
641
01:14:38,766 --> 01:14:41,268
- The bedroom window's open,
I'd better go up and close it!
642
01:15:36,532 --> 01:15:37,283
- Cathy!
643
01:15:38,200 --> 01:15:38,951
Cathy!
644
01:15:41,537 --> 01:15:42,288
Cathy!
645
01:15:47,376 --> 01:15:48,127
Cathy!
646
01:15:56,218 --> 01:15:56,969
Cathy!
647
01:16:11,984 --> 01:16:12,735
No!
648
01:18:30,164 --> 01:18:32,750
Daddy ...
649
01:19:24,468 --> 01:19:27,221
- The large flocks are over there.
650
01:19:34,311 --> 01:19:38,148
- They've been trailin'
us for a long time now.
651
01:19:41,819 --> 01:19:43,654
- Won't attack no train, that's for sure.
652
01:19:43,988 --> 01:19:46,073
- I wouldn't be too sure about that.
653
01:19:46,407 --> 01:19:47,783
From what I've seen of these birds,
654
01:19:48,117 --> 01:19:51,036
they might just be waiting
for the right moment.
655
01:19:51,370 --> 01:19:53,414
- Maybe they just found it.
656
01:20:18,522 --> 01:20:21,608
- Please, keep the windows closed.
657
01:20:28,657 --> 01:20:29,742
- We'll never get outta here at this rate.
658
01:20:30,075 --> 01:20:31,869
We've gotta move these
sheep out of the way.
659
01:20:32,202 --> 01:20:33,162
- How do we do that?
660
01:20:33,495 --> 01:20:36,749
- Can't we just push them out
of the way with the train?
661
01:20:37,082 --> 01:20:38,459
- Too many of them.
662
01:20:53,349 --> 01:20:55,392
- [Man] Well, why are we stopping?
663
01:20:55,726 --> 01:20:58,020
- Yes, we're herded in here
like cows to slaughter.
664
01:20:58,354 --> 01:20:59,605
I don't like this one bit.
665
01:20:59,938 --> 01:21:02,024
- Yes, well, this isn't
supposed to be fun.
666
01:21:02,358 --> 01:21:04,026
- Well, we know that,
but why are we stopping?
667
01:21:04,360 --> 01:21:05,361
- I'd like to know myself.
668
01:21:05,694 --> 01:21:07,237
As soon as I find out, I'll let you know.
669
01:21:07,571 --> 01:21:09,573
Please keep the windows closed.
670
01:21:09,907 --> 01:21:12,034
- Who gave you the authority
to give orders around here?
671
01:21:12,368 --> 01:21:13,577
Who do you think you are?
672
01:21:13,911 --> 01:21:15,371
- Someone who doesn't
wanna become bird feed.
673
01:21:15,704 --> 01:21:17,414
If you don't like it,
you do what you wanna do.
674
01:21:17,748 --> 01:21:19,917
I'm sure the birds would love to meet you.
675
01:21:22,044 --> 01:21:23,545
- Then we'll cut the fences
and give 'em more room
676
01:21:23,879 --> 01:21:27,800
to move out. Do you got
anything I could do that with?
677
01:21:28,133 --> 01:21:28,675
- All I got are these pliers,
678
01:21:29,009 --> 01:21:31,220
but they'll cut through all right.
679
01:21:31,553 --> 01:21:32,179
- Fine.
680
01:21:50,114 --> 01:21:50,739
No, no, no!
681
01:21:51,073 --> 01:21:52,908
The guns won't do any good
if they decide to attack!
682
01:21:53,242 --> 01:21:55,661
Go down the tracks, keep
the sheep goin' that way!
683
01:21:55,994 --> 01:21:57,371
I'll get the fence!
684
01:21:59,289 --> 01:22:00,874
- Be careful, Peter!
685
01:22:08,090 --> 01:22:10,300
- Come on, let's go, come on!
686
01:22:11,593 --> 01:22:14,012
Ah, yeah, yeah, come on,
let's go, come on, come on!
687
01:22:14,346 --> 01:22:16,598
Come on, come on, come on, come on!
688
01:22:16,932 --> 01:22:18,058
Let's go, let's go, let's go!
689
01:22:18,392 --> 01:22:21,603
Hee-yah, hee-yah, come on!
690
01:22:21,937 --> 01:22:24,273
Come on, come on, come on!
691
01:22:28,819 --> 01:22:30,195
Come on, let's go, come on, yah!
692
01:22:30,529 --> 01:22:33,157
Get outta here, let's go,
come on, come on, come on!
693
01:22:40,289 --> 01:22:41,373
Yeah, come on!
694
01:22:44,168 --> 01:22:46,253
- Get moving!
- Move, move!
695
01:22:49,840 --> 01:22:51,383
- Go on, come on, let's go, let's go!
696
01:22:51,717 --> 01:22:53,886
Come on, get outta here,
let's go, come on, come on!
697
01:22:54,219 --> 01:22:54,845
Let's go.
698
01:23:39,181 --> 01:23:40,557
All right, I want
everybody out of this car!
699
01:23:40,891 --> 01:23:42,684
Now they've started, they won't
stop 'til they've broken in!
700
01:23:43,018 --> 01:23:46,897
Let's go, come on, everybody,
out, out, out, out!
701
01:23:47,231 --> 01:23:48,607
- [Vanessa] We'll be
safer in the next car.
702
01:23:53,529 --> 01:23:55,572
- [Peter] Move it, move it!
703
01:25:46,516 --> 01:25:47,517
- One from him.
704
01:25:49,311 --> 01:25:50,354
And one for me.
705
01:26:09,915 --> 01:26:12,417
- They ran into their own trap.
706
01:26:17,089 --> 01:26:22,010
Looks like we'll get some peace now.
707
01:26:27,683 --> 01:26:29,267
For a while, anyway.
708
01:26:42,739 --> 01:26:44,533
- [Vanessa] That's strange.
709
01:26:44,866 --> 01:26:45,450
- What?
710
01:26:47,828 --> 01:26:51,289
- The way they're tracking the smoke.
711
01:26:54,584 --> 01:26:59,131
It's almost like they're
following the souls of the dead.
712
01:27:26,074 --> 01:27:28,160
- Momma, Momma, I think
they're coming again!
713
01:27:28,493 --> 01:27:31,705
- You've been a very brave girl, Cathy.
714
01:27:32,038 --> 01:27:35,375
Now, I need you to be
brave, just a little longer.
715
01:27:36,668 --> 01:27:39,296
We have to keep the fire going, okay?
716
01:27:39,629 --> 01:27:41,256
- [Cathy] Okay, Mommy.
717
01:28:41,942 --> 01:28:45,904
- Stay close to Patty,
I'm going to have a look.
718
01:28:46,238 --> 01:28:47,447
- Are they there?
719
01:28:48,615 --> 01:28:49,783
- I don't know.
720
01:29:20,647 --> 01:29:22,440
Children, I don't want you to say a word.
721
01:29:22,774 --> 01:29:24,734
Just follow me. Right now.
722
01:30:22,834 --> 01:30:27,756
Come on.
723
01:30:44,189 --> 01:30:44,940
Kids!
724
01:30:46,900 --> 01:30:47,651
Kids!
725
01:30:51,071 --> 01:30:52,155
Where are you?
726
01:30:56,409 --> 01:30:57,160
Kids!
727
01:31:29,651 --> 01:31:31,861
Thank God!
728
01:31:32,195 --> 01:31:32,946
You're here.
729
01:31:33,279 --> 01:31:35,240
You can come up now, come!
730
01:31:38,034 --> 01:31:39,202
It's all right!
731
01:31:40,203 --> 01:31:41,621
Come on, children!
732
01:31:44,082 --> 01:31:44,833
Come!
733
01:31:49,921 --> 01:31:50,672
No.
734
01:31:51,965 --> 01:31:54,050
We're getting out of here.
735
01:32:12,444 --> 01:32:14,612
Stay close to me, children.
736
01:32:18,199 --> 01:32:18,950
Let's go.
737
01:32:36,718 --> 01:32:38,344
Everybody, stay close together.
738
01:32:43,641 --> 01:32:45,143
We're almost there.
739
01:33:02,786 --> 01:33:05,371
Everybody, inside the car! Hurry!
740
01:33:06,581 --> 01:33:07,332
Hurry!
741
01:33:10,668 --> 01:33:13,004
- I think the birds are gone.
742
01:33:19,010 --> 01:33:20,678
Hey, they're leaving!
743
01:33:21,596 --> 01:33:24,182
- [Child] Quit pushing, come on!
744
01:33:26,518 --> 01:33:28,770
Come on!
745
01:33:29,104 --> 01:33:29,729
- Kids!
746
01:33:31,898 --> 01:33:32,649
Hurry!
747
01:33:34,442 --> 01:33:35,193
Run!
748
01:33:37,320 --> 01:33:38,029
Run!
749
01:33:47,539 --> 01:33:48,289
Hurry!
750
01:33:52,418 --> 01:33:53,044
Hurry!
751
01:33:54,254 --> 01:33:55,380
Come on.
752
01:33:55,713 --> 01:33:56,881
Come on!
753
01:33:57,215 --> 01:33:57,841
Get in!
754
01:34:02,011 --> 01:34:02,762
That's it.
755
01:34:39,132 --> 01:34:40,466
- In all parts of the world,
756
01:34:40,800 --> 01:34:43,720
the birds appear to have returned
to their normal behavior.
757
01:34:44,053 --> 01:34:48,391
All attacks have ceased
and we seem to be at peace.
758
01:34:48,725 --> 01:34:51,352
The nightmare ended the
same way it started.
759
01:34:51,686 --> 01:34:54,230
Suddenly and inexplicably.
760
01:34:54,564 --> 01:34:56,316
Perhaps they knew they could never defeat
761
01:34:56,649 --> 01:34:58,651
the most cruel killer of all.
762
01:34:58,985 --> 01:34:59,611
Man.
763
01:35:01,613 --> 01:35:03,656
Or perhaps their message was sent.
764
01:35:03,990 --> 01:35:07,911
A message to care for this
fragile sphere we call Earth.
765
01:35:08,244 --> 01:35:12,457
To nurture and share the riches
with all God's creatures,
766
01:35:12,790 --> 01:35:14,667
if we are to survive.
767
01:35:15,001 --> 01:35:16,502
Or maybe it was a rehearsal
768
01:35:16,836 --> 01:35:19,797
for some kind of natural master plan.
769
01:35:20,131 --> 01:35:21,925
A plan to discard any and all
770
01:35:22,258 --> 01:35:25,762
who disrupt nature's perfect harmony.
771
01:35:26,095 --> 01:35:28,723
A plan to choose who will survive.
55032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.