Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,304 --> 00:00:19,419
Amerykanie przybyli do odleg艂ych kraj贸w.
By walczy膰 o wolno艣膰.
2
00:00:19,519 --> 00:00:26,359
Ludzie Po艂udniowego Wietnamu powinni
mie膰 prawo do kszta艂towania w艂asnego lasu.
3
00:00:27,610 --> 00:00:34,075
Nie chcemy doprowadza膰 do konsekwencji,
kt贸rych nikt nie przeoczy.
4
00:00:34,200 --> 00:00:40,415
Nie b臋dziemy na nich naciska膰
ani nadu偶ywa膰 naszej si艂y.
5
00:00:41,332 --> 00:00:46,504
Ale nie poddamy si臋.
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,509
I nie wycofamy si臋.
7
00:01:12,947 --> 00:01:19,704
Rozejm wejdzie w 偶ycie w niedziel臋 o 19:00.
8
00:01:22,248 --> 00:01:25,585
Porozumienie ko艅cz膮ce wojn臋
i przywracaj膮ce pok贸j w Wietnamie...
9
00:01:25,710 --> 00:01:28,880
zosta艂o podpisane przez Dr. Henry'ego
Kissinger'a z USA...
10
00:01:29,005 --> 00:01:33,468
Toe i Doc Lee
z Demokratycznej Republiki Wietnamu.
11
00:01:35,011 --> 00:01:41,809
Musimy przyzna膰, 偶e zako艅czenie wojny to dopiero
pierwszy krok w kierunku zbudowania pokoju.
12
00:01:42,185 --> 00:01:48,983
Wszystkie strony musz膮 teraz pracowa膰
na utrzyma膰 pok贸j.
13
00:02:02,038 --> 00:02:08,169
B膮d藕my dumni za 2,5 miliona m艂odych Amerykan贸w,
walcz膮cych w Wietnamie.
14
00:02:36,447 --> 00:02:41,869
FLINT, MICHIGAN 85 KM
NA P脫艁NOC OD DETROIT
15
00:02:48,668 --> 00:02:50,945
Uciskaj ran臋.
16
00:02:51,045 --> 00:02:55,216
By艂em tam...
- To kurwa w niczym nie pomaga!
17
00:02:56,634 --> 00:02:58,886
Zostaw mnie.
18
00:03:11,983 --> 00:03:17,822
Po艂贸偶 r臋k臋 na ranie i trzymaj mocno.
Kurwa uspok贸j si臋.
19
00:04:00,406 --> 00:04:03,659
Dalej, chod藕my.
20
00:05:06,013 --> 00:05:08,599
Mitch?
- Co?
21
00:05:08,724 --> 00:05:11,602
Gdzie to jest?
22
00:05:51,475 --> 00:05:54,895
Jest 15:15. Gdzie samoch贸d?
- Jeste艣cie w telewizji.
23
00:05:55,062 --> 00:05:59,525
Jeste艣cie w wiadomo艣ciach. Wszyscy twoi ludzie.
- Wiem, ale gdzie ten samoch贸d?
24
00:05:59,650 --> 00:06:03,821
Musia艂em go odwo艂a膰. Agent jest
w to zaanga偶owany. Rozumiesz.
25
00:06:03,946 --> 00:06:08,976
Potrzebujemy go natychmiast.
- Jeste艣cie w wiadomo艣ciach, czego oczekujesz?
26
00:06:09,076 --> 00:06:11,996
Zajm臋 si臋 tym.
- Co si臋 sta艂o to si臋 nie odstanie.
27
00:06:13,122 --> 00:06:17,626
24 km od was jest l膮dowisko.
28
00:06:18,127 --> 00:06:23,449
Na przygotowanie operacji potrzebuj臋 24 godzin.
- Zr贸b to w 12.
29
00:06:23,549 --> 00:06:25,676
Zobacz臋, co da si臋 zrobi膰.
30
00:06:26,135 --> 00:06:28,637
Zapisz to sobie.
- Daj mi chwil臋.
31
00:06:31,974 --> 00:06:34,752
Drog膮 nr 48 pojedziesz do Roger City.
32
00:06:34,852 --> 00:06:39,298
Nast臋pnie nr 115.
Niedaleko b臋dzie zjazd.
33
00:06:39,398 --> 00:06:42,401
Je艣li zobaczysz wod臋,
to jeste艣cie za daleko.
34
00:06:43,235 --> 00:06:48,282
To wszystko, co mog臋 zrobi膰.
35
00:06:48,657 --> 00:06:51,577
Dobra, ile?
- 320.
36
00:06:51,702 --> 00:06:55,356
320? M贸wi艂e艣 160.
- Strzelacie do policji?
37
00:06:55,456 --> 00:06:58,417
Chcesz uciec? 320.
38
00:07:03,422 --> 00:07:05,908
Dobra.
39
00:07:06,008 --> 00:07:09,261
Trzymaj si臋 z dala od moteli.
Znajd藕 kryj贸wk臋.
40
00:07:10,679 --> 00:07:15,184
Co tam si臋 sta艂o?
- Nie chcesz wiedzie膰.
41
00:07:30,032 --> 00:07:33,619
Co jest kurwa grane?
- Ma艂a zmiana plan贸w.
42
00:07:33,744 --> 00:07:37,106
Jak to zmiana plan贸w?
- Wi臋c, co teraz b臋dzie?
43
00:07:37,206 --> 00:07:41,877
Nie wychylamy si臋. Mamy plan.
Kt贸ry rozpoczyna si臋 jutro o 8:00 w Rogers.
44
00:07:42,002 --> 00:07:45,881
Jutro? Co b臋dziemy robi膰 do tego czasu?
B臋dziemy na celowniku.
45
00:07:46,006 --> 00:07:51,178
Teraz si臋 przenosimy. Musimy znale藕膰
bezpieczne miejsce i przeczeka膰 do jutra.
46
00:07:51,303 --> 00:07:53,539
Poczeka膰, a偶 si臋 uspokoi.
47
00:07:53,639 --> 00:07:56,475
Jutro wsi膮dziemy do samolotu
i b臋dziemy wolni.
48
00:07:56,767 --> 00:08:01,063
Z 3.2 miliona i reszt膮.
49
00:08:05,484 --> 00:08:07,903
Dobra, chod藕my.
50
00:09:29,943 --> 00:09:32,988
Co o tym my艣lisz?
51
00:09:34,448 --> 00:09:37,576
B臋dzie dobre.
52
00:10:18,867 --> 00:10:21,286
To miejsce to pieprzona nora.
53
00:10:21,411 --> 00:10:23,789
Przypomina mi twoje mieszkanie, Tommy.
54
00:10:40,347 --> 00:10:43,934
Trzymaj, co艣 przeciwb贸lowego dla ciebie.
55
00:10:47,145 --> 00:10:49,773
Smakuje jak w domu.
56
00:11:07,958 --> 00:11:14,798
Co to kurwa jest? Wietnam?
- Kolejna wojna przegrana przez Amerykan贸w.
57
00:11:16,091 --> 00:11:21,805
Zajmowali wzg贸rza w czasie II wojny 艣wiatowej.
- Przynajmniej wiemy kiedy ucieka膰.
58
00:11:34,526 --> 00:11:36,178
Wykonali艣my razem 15 zlece艅.
59
00:11:36,278 --> 00:11:39,781
Nie post臋powali艣my wed艂ug planu tylko wtedy,
gdy byli艣my spaleni.
60
00:11:40,240 --> 00:11:42,242
Powiedz mi co艣, czego nie wiem.
61
00:11:42,367 --> 00:11:46,705
Wynegocjuj wi臋cej ni偶 10%.
- Daj spok贸j, wiesz jak to dzia艂a.
62
00:11:46,830 --> 00:11:49,416
Jest jak jest.
Nie zmieni膮 tego dla nas.
63
00:11:49,958 --> 00:11:53,962
Ale mo偶esz spr贸bowa膰 negocjacji.
- Zawarli艣my umow臋.
64
00:11:54,254 --> 00:11:57,716
Chcesz zosta膰 w tej dziurze,
czy chcesz wolno艣ci?
65
00:11:57,841 --> 00:12:00,677
Chcesz wolno艣ci, ponosisz za to cen臋.
66
00:12:05,974 --> 00:12:08,435
Cena wynosi 10%.
67
00:12:11,104 --> 00:12:13,940
My艣la艂em, 偶e rzuci艂e艣.
68
00:12:23,867 --> 00:12:28,121
Miejsce jest puste.
Nie by艂o tu nikogo od lat '70.
69
00:12:28,413 --> 00:12:33,126
Nie jest idealnie, ale to najlepsze
co mo偶emy mie膰.
70
00:12:54,147 --> 00:13:00,028
Kocham zapach pieni臋dzy. Je艣li to ostanie
rzecz jak膮 poczuj臋...
71
00:13:00,612 --> 00:13:03,406
B臋d臋 szcz臋艣liwy.
72
00:13:10,288 --> 00:13:16,628
3.2 milion, ch艂opaki.
- Minus 320 tys. za ucieczk臋.
73
00:13:18,004 --> 00:13:20,048
320?
74
00:13:20,757 --> 00:13:22,884
Nie s膮dzisz, 偶e to troch臋 za du偶o?
75
00:13:28,056 --> 00:13:34,020
Z ca艂ym szacunkiem, dali艣my z siebie wszystko,
by tego dokona膰.
76
00:13:37,357 --> 00:13:39,317
Sp贸jrz na mnie.
77
00:13:39,442 --> 00:13:41,903
Zastrzeli艂e艣 dw贸ch policjant贸w.
Ciesz si臋, 偶e 偶yjesz.
78
00:13:42,028 --> 00:13:45,390
Ten glina si臋ga艂 po pieprzon膮 bro艅.
Co mia艂em robi膰?
79
00:13:45,490 --> 00:13:46,725
Postrzeli艂e艣 go pierwszy.
80
00:13:46,825 --> 00:13:49,119
Daj spok贸j, Mitch.
- Zamknij si臋!
81
00:13:49,911 --> 00:13:53,815
Nie rozumiesz, prawda?
To dlatego, 偶e nie siedzisz w g贸wnie.
82
00:13:53,915 --> 00:13:57,210
Dzi臋ki tobie po艂owa Michigan nas szuka
i nie przestan膮.
83
00:13:57,335 --> 00:14:02,449
Przest臋pstwo, kradzie偶, morderstwo za kt贸re ci dzi臋kuj臋.
Zwali艂e艣 nam ca艂y 艣wiat na g艂ow臋.
84
00:14:02,549 --> 00:14:07,095
Poder偶nijmy mu gard艂o, we藕my jego dzia艂k臋
i spadajmy st膮d. - Nigdzie si臋 nie wybieramy.
85
00:14:10,098 --> 00:14:13,268
Kurwa, zabij臋 ci臋 dok艂adnie tutaj.
86
00:14:46,134 --> 00:14:49,929
Naprawd臋 chcesz mi poderzn膮膰 gard艂o?
87
00:14:54,392 --> 00:14:56,978
Chod藕 i spr贸buj.
88
00:14:59,105 --> 00:15:04,444
Gdyby nie ja, by艂by艣 jebanym trupem.
89
00:15:04,569 --> 00:15:07,572
Albo oni, albo ja.
90
00:15:17,290 --> 00:15:21,486
Cholera.
- Dlaczego go zastrzeli艂e艣?
91
00:15:21,586 --> 00:15:27,300
G艂upi skurwiel. Niech ci臋 szlak. Kurwa.
92
00:15:47,028 --> 00:15:53,743
Kto艣 jeszcze ma co艣 do powiedzenia?
Teraz jest czas, by to powiedzie膰.
93
00:15:55,036 --> 00:16:00,166
Wi臋c, co z nim zrobimy?
- Zakopiemy go.
94
00:16:12,762 --> 00:16:18,710
B臋dziesz kopa艂, czy tylko sta艂 i si臋 patrzy艂?
- Nie zastrzeli艂em go. On to zrobi艂.
95
00:16:18,810 --> 00:16:21,187
Niech on kopie.
96
00:16:22,939 --> 00:16:29,737
Texas, daj mi swoj膮 spluw臋.
Twoja bro艅. Musimy si臋 jej pozby膰.
97
00:17:29,422 --> 00:17:33,009
Nic. Jeste艣my sami.
98
00:17:58,284 --> 00:18:02,705
Dlaczego czytasz t臋 30-letni膮 gazet臋?
99
00:18:02,830 --> 00:18:08,628
Jest co艣 lepszego do roboty?
- S膮dz臋, 偶e nie.
100
00:18:12,256 --> 00:18:15,426
Mitch?
- Co?
101
00:18:15,551 --> 00:18:20,139
Wiedzia艂e艣, 偶e w 1981
1 kg sera kosztowa艂o $ 1.49?
102
00:18:24,977 --> 00:18:27,897
Pokaz mi to.
103
00:18:30,024 --> 00:18:35,905
Parmezan. Co ty na to?
104
00:18:36,364 --> 00:18:41,661
Pomo偶esz w liczeniu?
- Oczywi艣cie.
105
00:18:52,505 --> 00:18:58,052
Co robisz, Tex?
- S艂ucham.
106
00:18:58,678 --> 00:19:02,957
Czego?
- Kana艂贸w lokalnej policji.
107
00:19:03,057 --> 00:19:09,063
Sygna艂, kt贸ry odbieramy ma zasi臋g 100 km.
- Nie b臋d膮 nas szuka膰 tak daleko na p贸艂noc.
108
00:19:09,355 --> 00:19:14,360
Oczywi艣cie, 偶e b臋d膮.
To tylko kwestia czasu nim znajd膮 karetk臋.
109
00:19:14,819 --> 00:19:18,614
O ile ju偶 tego nie zrobili.
Nie jeste艣my bezpieczni.
110
00:19:18,948 --> 00:19:24,537
S艂uchaj, oni szybko strzelaj膮.
- Nie tylko oni.
111
00:19:30,668 --> 00:19:37,425
Zastanawiam si臋 dlaczego nie u偶yjesz
tej nowej, b艂yszcz膮cej broni, co?
112
00:19:38,384 --> 00:19:40,970
Patrz na mnie, gdy do ciebie m贸wi臋.
113
00:19:41,637 --> 00:19:48,394
I dlaczego nadal nosisz kamizelk臋 kuloodporn膮?
I te pieprzone okulary. Jeste艣 w pomieszczeniu!
114
00:19:51,105 --> 00:19:54,108
Tak, wiem o czym my艣lisz.
115
00:19:55,276 --> 00:19:59,405
My艣li, 偶e powinien wykopa膰 dwie dziury
zamiast jednej.
116
00:20:24,597 --> 00:20:27,892
Crowley, wystraszy艂e艣 mnie 艣mier膰.
117
00:20:28,434 --> 00:20:31,020
Co ty tu kurwa robisz?
118
00:20:31,395 --> 00:20:37,193
Nie mog艂em spa膰, i wydawa艂o mi si臋,
偶e co艣 s艂ysza艂em.
119
00:20:37,568 --> 00:20:39,904
Burza.
120
00:20:41,322 --> 00:20:43,908
I co ty na to?
121
00:20:54,585 --> 00:21:01,342
Znalaz艂e艣 co艣?
- Nie.
122
00:21:37,670 --> 00:21:41,632
Ktokolwiek to zabra艂, wiedzia艂 co robi.
Mamy problem. To wszystko, co wiem.
123
00:21:42,216 --> 00:21:45,636
Nie s艂ysza艂em nic przez ca艂膮 noc.
- A ty, Kowalski?
124
00:21:45,928 --> 00:21:48,055
Czemu m贸wisz do mnie?
125
00:21:48,222 --> 00:21:51,350
Co robi艂e艣 dzi艣 w nocy?
- Co masz na my艣li?
126
00:21:51,642 --> 00:21:57,022
To, ze pieprzony samoch贸d znikn膮艂, a ty jeste艣
jedynym, kt贸ry by艂 na zewn膮trz. - I nadal bym tu sta艂?
127
00:21:57,314 --> 00:22:00,025
Zamkn膮膰 si臋.
128
00:22:00,359 --> 00:22:03,654
Mo偶e ma racj臋, ale to nie wyja艣nia, co tutaj robi艂
ostatniej nocy.
129
00:22:04,029 --> 00:22:06,724
Samoch贸d tu by艂 o 2 w nocy.
- My艣la艂em, 偶e co艣 us艂ysza艂em...
130
00:22:06,824 --> 00:22:09,201
i wyszed艂em na zewn膮trz.
Jednak nic nie zobaczy艂em.
131
00:22:09,785 --> 00:22:13,122
Kto mia艂 pieprzone kluczyki?
132
00:22:18,210 --> 00:22:23,424
Wypchn臋li go? Dajcie spok贸j.
- Samoch贸d przepad艂.
133
00:22:23,799 --> 00:22:30,264
Skamlenie go nie przywr贸ci.
Mamy 10 godzin, by dotrze膰 do Roger City.
134
00:22:30,681 --> 00:22:35,936
Je艣li wyruszymy teraz, dojdziemy na czas.
- Odbi艂o ci? To 3 dni drogi.
135
00:22:36,228 --> 00:22:42,985
Dojdziemy do autostrady i ukradniemy samoch贸d.
Id膮c przez las zajmie to nam 2 godziny.
136
00:22:45,696 --> 00:22:48,782
Tex, gdzie ty kurwa idziesz?
137
00:23:32,534 --> 00:23:36,747
Texas?
- To nie ma sensu.
138
00:23:37,456 --> 00:23:41,877
Cia艂o by艂o ci膮gni臋te.
139
00:23:43,337 --> 00:23:50,135
Wi臋c, kto艣 wsadzi艂 go do samochodu? Dlaczego?
- To dziwna sprawa.
140
00:23:50,928 --> 00:23:55,182
艢lady prowadz膮 do lasu i tam si臋 ko艅cz膮.
- I dalej poszed艂 sobie sam?
141
00:23:55,557 --> 00:23:58,894
Nikt nie m贸g艂 prze偶y膰 czego艣 takiego.
- On jest martwy.
142
00:23:59,186 --> 00:24:02,731
Widocznie nie.
- Mo偶e mia艂 kamizelk臋 kuloodporn膮.
143
00:24:03,023 --> 00:24:06,902
A mo偶e strzelec powinien u偶y膰 wi臋kszej spluwy.
144
00:24:51,488 --> 00:24:54,783
T臋dy.
Zmierza na zach贸d.
145
00:24:54,908 --> 00:24:57,619
Tam powinni艣my i艣膰.
146
00:24:57,953 --> 00:25:00,831
Autostrada jest na p贸艂noc.
Idziemy na p贸艂noc.
147
00:25:01,123 --> 00:25:03,792
Wiem, gdzie jest p贸艂noc.
148
00:25:05,961 --> 00:25:09,256
Tam jest p贸艂noc.
- Mo偶esz si臋 zdecydowa膰?
149
00:25:09,381 --> 00:25:11,550
Jeste艣 skautem?
150
00:25:55,886 --> 00:25:59,556
Pom贸c ci z torbami?
151
00:26:02,267 --> 00:26:06,730
Jak chcesz, dupku.
Po prostu chcia艂em pom贸c.
152
00:26:19,451 --> 00:26:22,454
Oddaj mi bro艅.
153
00:26:32,881 --> 00:26:38,220
Wi臋c tyle wazy 3.2 miliona.
My艣la艂em, 偶e b臋dzie ci臋偶sze.
154
00:26:38,595 --> 00:26:41,014
Powt贸rz to za 20 minut.
155
00:26:47,604 --> 00:26:49,898
My艣lisz, 偶e znajdziemy autostrad臋?
156
00:26:53,610 --> 00:26:56,196
Powiedz co艣.
157
00:27:04,329 --> 00:27:07,207
Co jest kurwa?
158
00:27:12,212 --> 00:27:14,923
Zosta艅 z kas膮.
159
00:27:54,921 --> 00:27:59,134
Jest dobrze. Uspok贸j si臋.
160
00:28:13,231 --> 00:28:15,525
Nienawidz臋 natury.
161
00:28:38,840 --> 00:28:43,470
My艣la艂e艣 kiedykolwiek, 偶eby zabra膰 pieni膮dze?
162
00:28:44,471 --> 00:28:47,265
Nie.
- Ja tak.
163
00:28:55,398 --> 00:28:57,859
Na razie, skurwielu.
164
00:30:06,553 --> 00:30:08,888
Co si臋 kurwa dzieje?
165
00:30:10,390 --> 00:30:12,934
Odpowiedz mi do cholery.
166
00:30:13,643 --> 00:30:17,063
Zobacz, co si臋 dzieje.
167
00:30:17,397 --> 00:30:20,108
On ma pieni膮dze.
- Kto ma pieni膮dze?
168
00:30:20,400 --> 00:30:23,236
Kowalski, idzie na zach贸d.
169
00:30:25,238 --> 00:30:28,199
Nie spuszczaj z niej wzroku.
170
00:31:16,706 --> 00:31:19,167
Co to jest?
171
00:31:26,299 --> 00:31:28,843
Tu jest krew.
172
00:32:04,587 --> 00:32:08,508
Nie ma po nim 艣ladu. Tylko krew.
Zostawi艂 bro艅 i radio.
173
00:32:08,883 --> 00:32:13,471
Spowolnia艂o go to, wi臋c si臋 tego pozby艂.
Teraz jest pewnie w po艂owie drogi na autostrad臋.
174
00:32:14,013 --> 00:32:18,184
Nie zostawi艂by broni.
- Mo偶e otrzyma艂 pomoc.
175
00:32:18,643 --> 00:32:21,187
Co zrobimy z ni膮?
176
00:32:22,939 --> 00:32:24,966
My艣l臋.
177
00:32:25,066 --> 00:32:28,778
My艣l troch臋 szybciej.
- Zamknij si臋.
178
00:32:29,070 --> 00:32:31,322
Widzia艂a nasze twarze.
Nie jest dobrze.
179
00:32:31,447 --> 00:32:34,075
Nic tu nie jest dobrze.
180
00:32:46,337 --> 00:32:49,340
Sk膮d si臋 tu wzi臋艂a艣?
181
00:32:51,384 --> 00:32:55,388
Marnujesz sw贸j czas.
Nie powiedzia艂a ani s艂owa.
182
00:33:00,351 --> 00:33:03,521
Zabi艂 go.
183
00:33:04,230 --> 00:33:08,776
Jest tam teraz i mnie szuka.
Musimy i艣膰 albo nas znajdzie.
184
00:33:13,656 --> 00:33:15,783
Kto?
185
00:33:17,368 --> 00:33:20,955
Widzia艂am go tylko raz
i zaraz znikn膮艂.
186
00:33:22,582 --> 00:33:25,084
Jak si臋 tu dosta艂a艣?
187
00:33:31,007 --> 00:33:35,720
M贸j ch艂opak.
- Gdzie on jest?
188
00:33:36,262 --> 00:33:38,306
Nie 偶yje.
189
00:33:43,394 --> 00:33:45,688
Jak masz na imi臋?
190
00:33:46,272 --> 00:33:48,399
Heather.
191
00:33:48,983 --> 00:33:54,280
Ok, Heather.
Od jak dawna tu jeste艣?
192
00:33:54,822 --> 00:33:58,409
Co jest ostatni膮 rzecz膮, kt贸r膮 pami臋tasz?
193
00:34:10,421 --> 00:34:16,844
Nie mo偶emy tu zosta膰. Musimy i艣膰,
w przeciwnym razie nas znajdzie.
194
00:34:17,595 --> 00:34:20,848
Nie idziemy nigdzie dop贸ki
nie odzyskamy pieni臋dzy.
195
00:34:31,484 --> 00:34:34,195
Robi kilometr w oko艂o 9-10 minut.
196
00:34:34,570 --> 00:34:37,031
Torba go spowolni.
197
00:34:38,032 --> 00:34:42,912
Wi臋c 10-15 minut na kilometr.
- Jest m贸j.
198
00:34:56,884 --> 00:34:59,011
S艂uchaj...
199
00:35:01,347 --> 00:35:06,352
w torbie s膮 3 miliony dolar贸w.
200
00:35:07,103 --> 00:35:13,901
To wszystko twoje.
- Twoje s艂owa s膮 bezwarto艣ciowe.
201
00:35:16,028 --> 00:35:18,781
Nie widzia艂em twojej twarzy.
202
00:35:19,073 --> 00:35:25,079
We藕 je, prosz臋.
- Zabi艂em tych wszystkich komunist贸w z Wietnamu.
203
00:35:26,747 --> 00:35:29,458
Ziemia by艂a czerwona od krwi.
204
00:35:29,959 --> 00:35:32,837
Niebo p艂on臋艂o.
205
00:35:34,088 --> 00:35:38,926
Dorastaj膮cy m臋偶czyzna p艂acz膮ce jak dziecko.
206
00:35:45,266 --> 00:35:47,852
Nie r贸b tego.
207
00:35:48,519 --> 00:35:51,564
B艂agam ci臋.
208
00:36:04,118 --> 00:36:10,958
Musimy ucieka膰, prosz臋.
- Cicho.
209
00:36:12,793 --> 00:36:15,129
Marnujemy czas, Mitch.
210
00:36:16,297 --> 00:36:19,675
Co艣 jest nie tak.
- Zdecydowanie.
211
00:36:19,800 --> 00:36:23,679
Dziewczyna musi zgin膮膰. Widzia艂a nasze twarze.
- Od艂贸偶 bro艅, paranoiczny skurwielu.
212
00:36:23,971 --> 00:36:27,266
Kto艣 tu jest mi臋czakiem.
- Nikt ci臋 o nic nie pyta艂.
213
00:36:43,991 --> 00:36:49,455
By艂a w lesie od kilku dni.
Policja b臋dzie jej szuka膰.
214
00:36:49,580 --> 00:36:52,291
12 godzin i b臋dziemy w innym kraju.
Opu艣膰 bro艅.
215
00:36:52,625 --> 00:36:56,237
Tylko m贸wi臋, musimy si臋 dowiedzie膰 co wie.
Je艣li znajdziemy Kowalskiego...
216
00:36:56,337 --> 00:36:59,006
M贸wi臋 do ciebie.
Gdzie idziesz?
217
00:37:07,306 --> 00:37:09,975
Co to jest?
218
00:37:14,855 --> 00:37:21,487
Kowalski jest blisko.
Nigdy nie ufa艂em temu skurwielowi.
219
00:38:38,063 --> 00:38:40,816
Gdzie dziewczyna?
220
00:38:43,694 --> 00:38:48,115
Pu艣ci艂em j膮.
- Co to ma kurwa znaczy膰?
221
00:39:56,016 --> 00:39:58,644
Co to kurwa jest?
222
00:39:59,186 --> 00:40:03,440
To karta 艣mierci. 呕o艂nierze u偶ywali ich
do oznaczania zmar艂ych w Wietnamie.
223
00:40:05,734 --> 00:40:10,614
Sk膮d to wiesz?
- Czytam.
224
00:40:13,033 --> 00:40:17,621
Co tu si臋 kurwa dzieje?
- Kto艣 ma pieni膮dze, ale to nie Kowalski.
225
00:40:18,914 --> 00:40:20,999
Kto艣 na nas poluje.
226
00:40:21,500 --> 00:40:23,627
B臋dzie nas 艣ledzi艂...
227
00:40:24,044 --> 00:40:26,088
wyci膮gnie na otwart膮 przestrze艅...
228
00:40:26,213 --> 00:40:31,176
a p贸藕niej nas zabije.
Nawet je艣li zajmie to ca艂膮 noc.
229
00:40:31,301 --> 00:40:35,472
Dlaczego tak my艣lisz?
- Tym si臋 zajmuj臋.
230
00:40:35,889 --> 00:40:37,933
Przynajmniej masz z powrotem swoj膮 bro艅.
231
00:40:39,643 --> 00:40:42,813
Wynosz臋 si臋 st膮d.
232
00:40:43,105 --> 00:40:45,090
Co?
233
00:40:45,190 --> 00:40:47,943
Uspok贸j si臋, Logan.
234
00:40:48,485 --> 00:40:51,780
Uspokoi膰 si臋?
235
00:40:56,785 --> 00:40:59,538
M贸w do mnie.
236
00:41:00,789 --> 00:41:06,920
Ty i ja, wiele przeszli艣my razem.
Zawsze znali艣my ryzyko.
237
00:41:07,546 --> 00:41:13,218
Ale tutaj gramy w gr臋 kogo艣 innego.
Wszyscy tu zginiemy.
238
00:41:13,552 --> 00:41:15,746
Nikt nie umrze.
239
00:41:15,846 --> 00:41:18,557
Mamy tylko opanowa膰 t臋 sytuacj臋.
240
00:41:18,932 --> 00:41:24,062
Opanowa膰? Kowalski nie 偶yje.
Pieni膮dze przepad艂y.
241
00:41:24,396 --> 00:41:30,110
To znak tego, co nadejdzie.
Zostaw mu pieni膮dze.
242
00:41:30,652 --> 00:41:37,409
Ty i ja, mo偶emy wykona膰 kolejn膮 robot臋.
Zostaw go. Chod藕 ze mn膮.
243
00:41:38,952 --> 00:41:41,955
M贸wi艂e艣 mi, 偶ebym nigdy nie wraca艂 bez kasy.
244
00:41:42,956 --> 00:41:46,960
Teraz ci m贸wi臋.
- Nie mog臋 tego zrobi膰.
245
00:41:47,252 --> 00:41:49,880
Przykro mi.
246
00:41:50,422 --> 00:41:52,549
Nie mog臋 tego zrobi膰.
247
00:42:01,892 --> 00:42:08,690
Wi臋c, odejdziesz sam?
- Tak, w艂a艣nie tak.
248
00:42:13,445 --> 00:42:17,115
Nie byli艣my na to przygotowani.
249
00:42:18,825 --> 00:42:22,412
3.2 miliona, Logan.
250
00:42:23,580 --> 00:42:29,294
Pieni膮dze, mo偶esz je zatrzyma膰.
Nie mo偶esz ich wyda膰, je艣li jeste艣 martwy.
251
00:42:37,719 --> 00:42:41,723
Zostaw to!
252
00:42:42,724 --> 00:42:44,893
Co jest kurwa?
253
00:44:09,060 --> 00:44:12,814
Nie ma po nim 偶adnego 艣ladu.
- Znale藕li艣my to 30 metr贸w dalej.
254
00:44:14,691 --> 00:44:17,235
7.62
255
00:44:17,944 --> 00:44:21,239
呕adnej krwi, 偶adnych 艣lad贸w.
Jest jak duch.
256
00:44:21,531 --> 00:44:23,475
Nie wierz臋 w duchy.
257
00:44:23,575 --> 00:44:26,995
Dziewczyna m贸wi艂a, ze kogo艣 widzia艂a,
i odszed艂.
258
00:44:27,287 --> 00:44:31,249
Zachowaj te bzdury dla siebie. Kto艣 wiedzia艂,
偶e tu b臋dziemy.
259
00:44:31,541 --> 00:44:35,170
Co robimy z Loganem?
- Zostaje tam, gdzie jest. Chyba, 偶e chcesz go nosi膰?
260
00:44:35,545 --> 00:44:38,131
Nie bagatelizujmy sprawy.
261
00:44:38,465 --> 00:44:42,385
Nas jest trzech a on jest sam.
- 24 godziny temu by艂o nas sze艣cioro.
262
00:44:42,677 --> 00:44:45,180
Je艣li nic nie zrobimy
to nie b臋dzie nikogo z nas.
263
00:44:45,847 --> 00:44:48,975
Je艣li b臋dziemy si臋 tu kr臋ci膰 to nas zabije.
264
00:44:49,309 --> 00:44:52,437
Samolot odlatuje za 5 godzin.
- Jeba膰 samolot.
265
00:44:52,896 --> 00:44:57,150
We藕miemy kas臋 i p贸藕niej b臋dziemy si臋 martwi膰
o to, jak si臋 st膮d wydosta膰.
266
00:44:58,485 --> 00:45:04,699
Musimy jako艣 zabi膰 tego skurwiela.
267
00:45:11,456 --> 00:45:14,459
Jest gdzie艣 w promieniu 50 metr贸w.
268
00:45:14,918 --> 00:45:19,297
Czekajcie na jego ruch.
Strzelajcie tylko wtedy, gdy mo偶ecie go trafi膰.
269
00:45:19,756 --> 00:45:23,927
Miejcie w艂膮czone radio
i b膮d藕cie cicho dop贸ki tego nie zrobimy.
270
00:45:49,035 --> 00:45:51,162
B膮d藕cie czujni.
271
00:48:01,834 --> 00:48:04,587
Miejcie oczy szeroko otwarte.
272
00:48:36,536 --> 00:48:38,621
Mitch?
273
00:48:42,083 --> 00:48:44,502
Co si臋 dzieje?
274
00:48:48,506 --> 00:48:50,967
By艂 ca艂y czas na wyci膮gni臋cie r臋ki.
275
00:48:55,346 --> 00:49:00,268
30 metr贸w na zach贸d, chod藕 tutaj.
- M贸w do mnie.
276
00:49:28,671 --> 00:49:31,632
Mam ci臋, skurwielu.
277
00:50:27,855 --> 00:50:30,399
Crowley, odpowiedz.
278
00:52:32,313 --> 00:52:36,650
Prosz臋. Pom贸偶 mi.
Musimy si臋 st膮d wynosi膰, natychmiast.
279
00:52:54,043 --> 00:53:00,132
Halo, jest tam kto?
Potrzebuj臋 pomocy, prosz臋.
280
00:54:43,402 --> 00:54:46,947
Mitch, tu jest krew.
Jest postrzelony.
281
00:54:47,531 --> 00:54:49,950
Jest ranny. Ucieka.
282
00:55:53,597 --> 00:55:57,309
Dlaczego ten skurwiel
jest zawsze krok przed nami?
283
00:56:03,774 --> 00:56:06,318
Wiem, 偶e mnie s艂yszysz.
284
00:56:08,779 --> 00:56:11,990
Gdzie moja pieprzona kasa?
285
00:56:19,039 --> 00:56:22,709
By艂a sobie kiedy艣 sowa,
mieszka艂a w d臋bie.
286
00:56:23,043 --> 00:56:26,630
Im wi臋cej widzia艂a, tym mniej m贸wi艂a.
287
00:56:27,005 --> 00:56:30,509
Im mniej m贸wi艂a, tym wi臋cej s艂ysza艂a.
288
00:56:30,884 --> 00:56:34,179
Dlaczego nie mo偶emy by膰
jak ten m膮dry, stary ptak..
289
00:56:34,471 --> 00:56:39,643
Po prostu oddaj pieni膮dze i zostawimy ci臋 w spokoju.
- Albo co?
290
00:56:40,018 --> 00:56:44,189
Znajd臋 ci臋 i zabij臋.
291
00:56:44,523 --> 00:56:49,069
To was nie ocali.
292
00:56:49,611 --> 00:56:52,322
Oddaj nam nasze pieni膮dze.
293
00:56:52,614 --> 00:56:58,537
Tw贸j przyjaciel przysi臋ga艂 wydaj膮c ostatnie
tchnienie, 偶e zmierzacie na wsch贸d.
294
00:57:00,539 --> 00:57:03,750
Najwyra藕niej ba艂 si臋 ma艂ego cz艂owieka.
295
00:57:04,209 --> 00:57:07,504
Lepiej si臋 ukryj, bo jak ci臋 znajd臋...
296
00:57:07,796 --> 00:57:11,508
Wyrw臋 ci serce go艂ymi r臋koma
kawa艂ek po kawa艂ku.
297
00:57:12,217 --> 00:57:14,469
Do zobaczenia.
298
00:58:24,706 --> 00:58:27,417
Tex, czekaj!
299
00:59:46,913 --> 00:59:52,210
Gdzie do cholery idziesz?
300
01:00:39,257 --> 01:00:45,430
Tak si臋 ciesz臋, 偶e tu jeste艣.
Prawie ci臋 straci艂em.
301
01:00:46,139 --> 01:00:52,896
By艂e艣 martwy przez 7 minut,
ale ostatecznie zatrzyma艂em krwotok.
302
01:00:54,689 --> 01:00:57,817
Musia艂em zaszy膰 rany.
303
01:00:58,860 --> 01:01:02,614
Czy偶 nie zrobi艂em kawa艂 dobrej roboty?
304
01:01:07,702 --> 01:01:11,748
Zmodyfikowa艂em mechanizm na 3 sekundy.
305
01:01:13,249 --> 01:01:15,418
Spr贸buj mnie zastrzeli膰...
306
01:01:18,004 --> 01:01:20,840
a stracisz g艂ow臋.
307
01:01:27,639 --> 01:01:31,267
My艣l臋, 偶e nie musz臋 wyja艣nia膰 zasad?
308
01:01:32,852 --> 01:01:37,065
Je艣li wygrasz, b臋dziesz wolny.
309
01:01:41,903 --> 01:01:44,656
Ja zaczynam.
310
01:02:07,178 --> 01:02:09,889
Twoja kolej.
311
01:02:13,810 --> 01:02:16,771
Podnie艣 go.
312
01:02:28,491 --> 01:02:31,786
Teraz naci艣nij.
313
01:02:38,418 --> 01:02:41,629
Poci膮gnij za spust albo wyci膮gn臋 zawleczk臋.
314
01:03:00,815 --> 01:03:03,568
Robi si臋 pasjonuj膮co.
315
01:03:22,879 --> 01:03:25,006
Naci艣nij.
316
01:04:13,137 --> 01:04:16,140
Wybaczysz mi na chwil臋?
317
01:05:21,789 --> 01:05:24,625
Nic tam nie by艂o.
318
01:09:46,053 --> 01:09:49,473
Ja ci dam kurwa powr贸t do domu.
319
01:10:57,374 --> 01:10:59,418
MATERIA艁Y WYBUCHOWE
320
01:11:58,852 --> 01:12:05,317
Wyno艣 si臋 st膮d. Odwr贸膰 si臋 i biegnij
najszybciej jak mo偶esz.
321
01:12:05,442 --> 01:12:07,736
Co zrobisz?
322
01:12:08,111 --> 01:12:11,865
Powiedzmy, 偶e mam spraw臋 do za艂atwienia.
323
01:12:12,199 --> 01:12:14,868
Sprawy osobiste.
324
01:15:11,461 --> 01:15:13,505
S艂ucha艂em tego.
325
01:15:26,476 --> 01:15:29,187
M贸wi艂em, 偶e ci臋 znajd臋.
326
01:15:30,480 --> 01:15:33,483
Jakie to uczucie?
327
01:15:35,485 --> 01:15:41,825
Kim jeste艣? Pieprzon膮 zagubion膮 dusz膮
z jebanego Wietnamu?
328
01:15:43,785 --> 01:15:46,496
Zabi艂e艣 moich ludzi.
329
01:15:48,915 --> 01:15:51,251
Zabra艂e艣 m贸j samoch贸d.
330
01:15:51,626 --> 01:15:54,796
Wysadzi艂e艣 w powietrze moje jebane pieni膮dze?
331
01:15:57,090 --> 01:16:02,637
Nigdy nikogo nie zabi艂em. Nigdy.
332
01:16:03,930 --> 01:16:08,518
Jeste艣 tylko pieprzni臋tym staruchem.
333
01:16:21,656 --> 01:16:27,787
Ostatnie s艂owo?
- S艂ysza艂e艣 kiedykolwiek o wielkim Gordinim?
334
01:16:35,378 --> 01:16:40,992
Dzisiaj jest wielu magik贸w.
335
01:16:41,092 --> 01:16:43,803
Ale nie on.
336
01:16:50,143 --> 01:16:54,272
Jego najlepsz膮 sztuczk膮 by艂o 艂apanie kuli.
337
01:16:56,274 --> 01:17:03,031
Jego asystent strzela艂 z pistoletu,
a on 艂apa艂 kul臋 z臋bami.
338
01:17:03,823 --> 01:17:08,578
W pomieszczeniu pe艂nym ludzi.
339
01:17:11,247 --> 01:17:14,459
Wiesz jak to robi艂?
340
01:17:17,253 --> 01:17:19,239
Czas min膮艂.
341
01:17:19,339 --> 01:17:21,841
Odwr贸cenie uwagi.
342
01:17:55,041 --> 01:17:57,335
Chcesz kurwa pogra膰?
343
01:25:34,708 --> 01:25:38,087
Kurwa... kupa z艂omu...
25829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.