All language subtitles for Archer.S04E10.Un.Chien.Tangerine.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHDArcher.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,054 No! 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,563 Ugh. No wonder Morocco Mole was so inept. He never got any damn sleep. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,900 Unlike some people. Uh, what's that? 5 00:00:17,059 --> 00:00:19,403 Uh, good morning. Don't "g'morning" me. 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 What's your problem? Besides that fricking air raid siren? 7 00:00:23,106 --> 00:00:27,282 It's the muezzin chanting the adhan, Lana. God, be open to other cultures. 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,869 I am. What I'm not open to is not sleeping on the floor... 9 00:00:31,031 --> 00:00:34,626 ...listening to your drunk ass fart and snore all night in the only bed... 10 00:00:34,785 --> 00:00:36,958 ...which I'm sure is why you wanted this room. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,498 If I may rebut, point by point? No, you may-- 12 00:00:39,665 --> 00:00:43,511 A, pretty sure I offered to share the bed. B, I wasn't that drunk. 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,138 Really? Lana, this is me we're talking about. 14 00:00:46,296 --> 00:00:49,846 Okay, yeah, maybe I smoked just a teeny bit too much hashish... 15 00:00:50,008 --> 00:00:52,306 ...but that's only because I didn't wanna be rude. 16 00:00:52,469 --> 00:00:55,814 To who, the creepy old Moroccan dude? Or those Dutch high school girls? 17 00:00:55,973 --> 00:00:59,147 Both. The latter of whom were college juniors. 18 00:00:59,309 --> 00:01:03,735 And C, Lana, we had to take this room. Beat history was made here. 19 00:01:03,897 --> 00:01:07,151 Says who, the manager? Why would he lie? 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,786 You are American, yes? Uh, yes. 21 00:01:09,945 --> 00:01:12,949 Then you know Allen Ginsberg, author of the poem "Howl." 22 00:01:13,115 --> 00:01:16,745 I saw the best minds of my generation Destroyed by madness 23 00:01:16,910 --> 00:01:20,005 Starving hysterical naked 24 00:01:20,163 --> 00:01:22,712 Yes. So for extra 1000 American... 25 00:01:22,874 --> 00:01:25,343 ...you can have room where he wrote. Yes! 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,425 Archer? Morocco. Yeah, hang on. 27 00:01:27,588 --> 00:01:30,683 Is this really the room where Allen Ginsberg wrote “Howl"? 28 00:01:31,800 --> 00:01:32,972 Why not? 29 00:01:33,135 --> 00:01:35,012 Yeah, why not'? 30 00:01:35,178 --> 00:01:37,977 And just so we're clear, you're mad at all that stuff... 31 00:01:38,140 --> 00:01:40,563 ...and not being weird because we had sex last night. 32 00:01:40,726 --> 00:01:42,524 Are you--? We didn't have sex. 33 00:01:42,686 --> 00:01:44,859 Good, because I lied. I was drunk. 34 00:01:45,022 --> 00:01:47,696 You want some? Makes you feel better. 35 00:01:47,858 --> 00:01:51,453 What will make me feel better is to get out of shit-reeking Tangier... 36 00:01:51,612 --> 00:01:55,162 ...which we can only do after we extract Agent, what's his name, Kazak? 37 00:01:55,324 --> 00:01:57,622 Why the hell hasn't he activated his GPS beacon? 38 00:01:57,784 --> 00:02:00,788 And while we're on the subject, where the hell is our GPS? 39 00:02:00,954 --> 00:02:04,629 Oh. Uh, promise you won't get mad? Uh, no. 40 00:02:06,168 --> 00:02:08,341 No. I know, right? It's loud as balls. 41 00:02:08,503 --> 00:02:11,848 When did it start going off? I don't know, like, before the muezzin... 42 00:02:12,007 --> 00:02:14,226 ...but after the Dutch co-eds left. 43 00:02:14,384 --> 00:02:17,228 You brought them up to the room? Aha! Busted. 44 00:02:17,387 --> 00:02:19,856 You did get some sleep. 45 00:02:56,301 --> 00:03:00,226 How can you not love this place? The sights, the sounds, the smells. 46 00:03:00,389 --> 00:03:03,939 No, Archer, just one smell, singular, which would knock a possum over. 47 00:03:04,101 --> 00:03:05,648 Didelphis virginiana. 48 00:03:05,811 --> 00:03:07,905 My second-favorite animal with a prehensile-- 49 00:03:08,063 --> 00:03:10,612 Tail. Thanks, Brett Somers. Yes, a tail. 50 00:03:10,774 --> 00:03:12,492 You have one. Yeah, I wish. 51 00:03:12,651 --> 00:03:14,949 I'd be my first-favorite prehensile-tailed animal. 52 00:03:15,112 --> 00:03:16,705 Archer? Nightcrawler. 53 00:03:16,863 --> 00:03:19,457 A.k.a., Kurt Wagner, Lana. Archer. 54 00:03:19,616 --> 00:03:22,210 Although he can teleport, so the prehensile tail is-- 55 00:03:22,369 --> 00:03:23,962 Goddamn it, we're being followed. 56 00:03:24,121 --> 00:03:26,965 - What? When were you planning to tell me? - I was. 57 00:03:27,249 --> 00:03:28,466 Look, look. Look out! 58 00:03:32,129 --> 00:03:35,508 Oh, yeah? Well... Damn, I had something in Arabic for this. 59 00:03:35,674 --> 00:03:37,597 Wow. That accidentally worked. 60 00:03:37,759 --> 00:03:40,603 Uh, accidentally? Just drive. There, take that left. 61 00:03:40,762 --> 00:03:43,561 Hang on, I'm swinging back around. No, you're not. Why? 62 00:03:43,724 --> 00:03:46,443 Because. Look in here and tell me the Arabic phrase for: 63 00:03:46,601 --> 00:03:48,979 "Your mother is a whore and a goatherd is her pimp." 64 00:03:49,146 --> 00:03:50,648 Oh, right. Absolutely. 65 00:03:51,148 --> 00:03:53,446 Oh, for-- Nice. Real mature, Lana. 66 00:03:53,608 --> 00:03:55,769 Look, obviously Moroccan intelligence isn't 67 00:03:55,782 --> 00:03:57,954 as stoked about Kazak coming over to ISIS... 68 00:03:58,113 --> 00:04:00,992 was your mother is, so can you please quit clicking around? 69 00:04:01,158 --> 00:04:02,330 Who's clicking around? Me... 70 00:04:02,492 --> 00:04:05,166 ...who's driving this clown car like Parnelli fricking Jones? 71 00:04:05,328 --> 00:04:07,126 Or you, Lana Litterbug? 72 00:04:07,289 --> 00:04:10,384 Archer, I am seriously not in the mood for your bullshit right n-- 73 00:04:10,542 --> 00:04:12,465 Ow! 74 00:04:12,627 --> 00:04:14,504 Ahem. Oh, uh... 75 00:04:14,671 --> 00:04:16,673 Hold on, I'm stopping. Why? 76 00:04:16,840 --> 00:04:18,638 Because according to this, we're here. 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,182 Are you coming? 78 00:04:22,345 --> 00:04:25,144 No, but I'm breathing fast. 79 00:04:25,766 --> 00:04:31,023 Get it? Lana, did you get it? Lana? 80 00:04:31,188 --> 00:04:34,032 You trying not to laugh because you're cranky for some reason'? 81 00:04:34,191 --> 00:04:36,865 I'm cranky because I didn't sleep. Inaccurate. 82 00:04:37,027 --> 00:04:40,201 And now I can't sleep because I'm pretty sure I have a concussion. 83 00:04:40,363 --> 00:04:43,037 Wait, seriously? Yes, Archer. My head totally kills. 84 00:04:43,200 --> 00:04:45,123 Well, that's not good. Wait, seriously? 85 00:04:45,285 --> 00:04:48,539 Because Tangier's totally awesome. Wildly inaccurate. 86 00:04:48,705 --> 00:04:51,879 But it's probably not the best place to receive medical treatment. 87 00:04:52,042 --> 00:04:55,546 So, what say we grab this Kazak guy and get out of this flyblown shithole? 88 00:04:55,712 --> 00:04:59,307 Okay, but you're missing out on all the great things Tangier has to offer. 89 00:04:59,466 --> 00:05:00,683 Name one. Che-- 90 00:05:00,842 --> 00:05:03,561 Besides cheap hash and a repulsively low age of consent. 91 00:05:03,720 --> 00:05:06,064 Uh, rugs? Okay. 92 00:05:06,223 --> 00:05:10,023 Shooting me's not gonna change the unbeatableness of their rug prices, Lana. 93 00:05:10,185 --> 00:05:12,904 It might change my mood. To remorseful? 94 00:05:13,063 --> 00:05:16,363 I drew because we don't know what's waiting for us behind this-- 95 00:05:16,525 --> 00:05:17,742 Door. You know... 96 00:05:19,486 --> 00:05:21,238 Lana! Archer? 97 00:05:21,404 --> 00:05:26,035 Uh, hey, how you doing, buddy? I'll be better when you shoot him. 98 00:05:26,201 --> 00:05:29,375 I was talking to him, stupid. Great, then I'll-- 99 00:05:31,122 --> 00:05:32,840 I don't think he likes guns. 100 00:05:34,709 --> 00:05:38,430 Okay, all right, that's... All right, come on. Hey, uh, stop it. 101 00:05:38,588 --> 00:05:40,556 Would you get the damn dog off my tits'? 102 00:05:40,715 --> 00:05:44,640 Here, boy. Come on, buddy. Uh, heel? 103 00:05:44,803 --> 00:05:47,682 I don't think he speaks English. What's "get off" in Arabic? 104 00:05:47,848 --> 00:05:51,068 She asked, regretfully, remembering that just moments earlier... 105 00:05:51,226 --> 00:05:53,570 ...she'd thrown away his $11 phrasebook. 106 00:05:53,728 --> 00:05:55,822 Oh, for the... Get off. Ooh! Ha, ha! 107 00:05:55,981 --> 00:05:58,825 Okay, okay. Who's a good boy, huh? Who's a good boy? 108 00:05:58,984 --> 00:06:02,329 Ugh. I thought you hated dogs. I love dogs, Lana. 109 00:06:02,487 --> 00:06:04,285 Except Mother's dog. I hated that dog. 110 00:06:04,447 --> 00:06:07,451 Because she loved it more than you? Ha, ha. Very funny. 111 00:06:07,617 --> 00:06:10,120 Although, she never forgot the dog's birthday. 112 00:06:16,293 --> 00:06:18,136 Can we please just do this? 113 00:06:19,629 --> 00:06:22,257 Lana, put it away. All right, everything is okay. See? 114 00:06:22,424 --> 00:06:25,928 See? He really doesn't like guns, Lana. He can't stress that enough. 115 00:06:26,094 --> 00:06:28,938 What are we supposed to do if Kazak doesn't wanna come with us? 116 00:06:29,097 --> 00:06:31,850 Feed him to Cujo here. He can poop him out when we get home. 117 00:06:32,017 --> 00:06:34,566 Hey, who's a poopy boy, huh? Who's a poopy boy? 118 00:06:34,728 --> 00:06:37,026 Shit-breath, slobbering-ass mutt. 119 00:06:37,188 --> 00:06:38,986 Don't listen to her, she's-- 120 00:06:39,149 --> 00:06:40,696 Oh, my God. Wow. 121 00:06:40,859 --> 00:06:42,827 You could use a Tic Tac. 122 00:06:42,986 --> 00:06:45,739 Kazak? Hello? 123 00:06:45,906 --> 00:06:48,000 Kazak. Kazak. 124 00:06:48,158 --> 00:06:50,911 Ah, get away from me. What are you doing? What are you doing? 125 00:06:51,077 --> 00:06:53,205 Lana, you can't beckon him and then rebuff him. 126 00:06:53,371 --> 00:06:55,965 Beckon and rebuff whom? Kazak. 127 00:06:56,124 --> 00:06:57,922 No, he's not. 128 00:06:58,084 --> 00:06:59,552 He cannot be Kazak. 129 00:06:59,711 --> 00:07:02,430 Uh, he can, according to his name tag. 130 00:07:02,589 --> 00:07:05,012 Oh! Son of a bitch. 131 00:07:06,801 --> 00:07:09,805 Well, technically, she's right, huh? Is she right? 132 00:07:09,971 --> 00:07:13,521 Who's a son of a bitch? Are you a son of a bitch? 133 00:07:13,683 --> 00:07:17,404 Lana, look. He thinks he's people. 134 00:07:20,774 --> 00:07:25,029 Nope. No, no, no, nope. 135 00:07:25,195 --> 00:07:29,666 I did not sign on to be a dog sitter for... Whose freaking dog is this? 136 00:07:29,824 --> 00:07:34,170 Well, who gives a shit, Lana? He's, like, the Pelé of, let me finish, fetch. 137 00:07:35,538 --> 00:07:39,543 Well, I will if you bring it here, Kazak. I can't throw it if it's in your mouth. 138 00:07:39,709 --> 00:07:42,883 Why didn't you become a vet? Honestly? Didn't have the grades. 139 00:07:43,046 --> 00:07:45,219 Heh. No shit. Why would I lie about that? 140 00:07:45,382 --> 00:07:47,476 And who are you calling? Who do you think? 141 00:07:47,634 --> 00:07:49,602 Ask her if we can keep him. 142 00:07:52,597 --> 00:07:55,316 Miss Archer, Lana for you, Line 1. I'm not here. 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,983 Then how...? 144 00:07:59,145 --> 00:08:00,397 Oh, for the love-- 145 00:08:00,563 --> 00:08:03,407 Obviously, I am here. Phew! 146 00:08:03,566 --> 00:08:05,489 I just don't wish to speak to her. 147 00:08:05,652 --> 00:08:09,828 But you are here. Ah! If you walk over here and touch me... 148 00:08:09,990 --> 00:08:13,836 ...you will spend your lunch hour being fitted for a prosthetic hand. 149 00:08:13,994 --> 00:08:15,962 I only get 45 minutes. 150 00:08:16,121 --> 00:08:18,920 But I'll tell her you're not here. 151 00:08:19,082 --> 00:08:21,926 But you are, right? Aah! Out. 152 00:08:22,085 --> 00:08:25,715 I assume Lana's mad because Sterling's pushing her buttons. 153 00:08:25,880 --> 00:08:28,008 What a surprise. Speaking of... 154 00:08:28,174 --> 00:08:31,144 You finally saved enough money for a sex change. 155 00:08:31,302 --> 00:08:34,055 No. I'm actually broker than usual. 156 00:08:34,222 --> 00:08:36,600 --Nine, 10. She's out. 157 00:08:41,604 --> 00:08:45,450 But I'm very comfortable in my own body, thank you very much. And-- 158 00:08:45,608 --> 00:08:47,906 Don't thank me, thank-- And before you say-- 159 00:08:48,069 --> 00:08:50,163 May I finish? 160 00:08:50,321 --> 00:08:51,493 Archer Daniels Midland. 161 00:08:51,656 --> 00:08:53,750 Now what do you want? I'm extremely busy. 162 00:08:53,908 --> 00:08:55,285 To be a field agent. 163 00:08:55,452 --> 00:08:57,580 - I'm sorry? - You should be. 164 00:08:57,746 --> 00:08:59,999 How was I supposed to know it was gonna make him do that? 165 00:09:01,958 --> 00:09:03,756 Stuffing him full of street kebabs'? 166 00:09:03,918 --> 00:09:08,344 A, it was kofta, and-- Beelzebub's asshole. Kazak. 167 00:09:08,506 --> 00:09:12,477 Oh. Bad dog. Bad dog. 168 00:09:12,635 --> 00:09:15,229 Sorry, buddy, I didn't mean that. I-- I did. 169 00:09:15,388 --> 00:09:17,607 Your mother sends me on this bullshit mission... 170 00:09:17,766 --> 00:09:19,734 ...but now she won't even take my call? 171 00:09:19,893 --> 00:09:22,646 New York's five hours behind. Maybe she's not in the office. 172 00:09:22,812 --> 00:09:24,906 Oh, please, she's totally there. 173 00:09:25,065 --> 00:09:28,444 Wha--? Out. Just checking. God. 174 00:09:28,610 --> 00:09:31,284 Idiot. As I was saying... 175 00:09:31,446 --> 00:09:34,498 I'm sorry. And I'm sure I... 176 00:09:34,657 --> 00:09:36,000 Ugh. Oh, man. 177 00:09:36,159 --> 00:09:39,959 I also speak for Kazak, who, by the way, is the real victim here. 178 00:09:40,121 --> 00:09:41,839 How is he the victim? 179 00:09:41,998 --> 00:09:44,922 Lana, his nose is like ajillion times more sensitive than ours. 180 00:09:46,461 --> 00:09:47,758 It's gotta be killing him. 181 00:09:47,921 --> 00:09:51,516 Well, before I kill him, and you, just get us to the port. 182 00:09:51,674 --> 00:09:54,018 Hopefully, this stupid boat to Spain has aspirin. 183 00:09:54,177 --> 00:09:56,976 What boat? What "what boat"? The "boat" boat. 184 00:09:57,138 --> 00:10:00,438 Wow. You might actually be concussed because that's not a real sentence. 185 00:10:00,600 --> 00:10:02,853 Archer? And the boat's not a boat, Lana... 186 00:10:03,019 --> 00:10:05,613 ...it's a freaking hovercraft! Woo-hoo! 187 00:10:07,524 --> 00:10:08,696 Oh. 188 00:10:08,858 --> 00:10:12,237 But boat or not boat, we won't be getting on it. 189 00:10:12,403 --> 00:10:14,531 A roadblock? 190 00:10:14,697 --> 00:10:18,122 So guess we're driving through the desert to a backup extraction point? 191 00:10:21,871 --> 00:10:25,876 Sorry. I know you had your heart set on that hovercraft ride. 192 00:10:26,042 --> 00:10:29,922 But why on earth do you feel you're qualified to be an ISIS field agent? 193 00:10:30,088 --> 00:10:32,216 Uh, besides Cyril's one? Hey. 194 00:10:32,382 --> 00:10:34,931 Cyril, you want a fresh one? I do not, no. 195 00:10:35,093 --> 00:10:39,223 Then shut your fist hole and show Miss Archer how I did on the IFAAB. 196 00:10:39,389 --> 00:10:41,983 The ISIS Field Agent Aptitude Battery? 197 00:10:42,517 --> 00:10:45,361 You took it? You aced it? 198 00:10:45,520 --> 00:10:48,399 No. But this can't-- You cheated. 199 00:10:48,565 --> 00:10:52,820 How? Everyone watched me take it. Under sterile conditions, by the way. 200 00:10:52,986 --> 00:10:55,572 Well... 201 00:10:57,490 --> 00:10:58,707 What? 202 00:10:59,159 --> 00:11:01,161 Punk-ass bitches. 203 00:11:01,327 --> 00:11:05,252 Sterile test conditions, anyway. But I can promise she didn't cheat. 204 00:11:05,415 --> 00:11:07,668 Be that as it-- Hm. 205 00:11:07,834 --> 00:11:10,678 Hm. Hm! 206 00:11:10,837 --> 00:11:12,305 This means nothing. 207 00:11:12,463 --> 00:11:15,592 My God, a perfect score on the IFAAB merely indicates... 208 00:11:15,758 --> 00:11:19,262 ...that a person is a candidate for field agent status. 209 00:11:19,429 --> 00:11:23,150 It can't determine if they're suited for actual field work. 210 00:11:23,308 --> 00:11:26,278 I mean, what if she had to subdue an enemy agent? 211 00:11:26,436 --> 00:11:29,690 Cue sad trombone. And go. 212 00:11:34,360 --> 00:11:36,283 Pam, what the hell did you--? Whah! 213 00:11:36,446 --> 00:11:38,949 Unh! Help! 214 00:11:41,784 --> 00:11:43,457 My God. 215 00:11:43,620 --> 00:11:47,295 And it goes on like that for another 38 soul-cleaving minutes. 216 00:11:47,457 --> 00:11:49,676 Of which you were there for two. Three. 217 00:11:49,834 --> 00:11:52,713 I was scared. I ran away. Sue me. 218 00:11:52,879 --> 00:11:55,553 And then sue me for this. Smoke bomb. 219 00:11:55,715 --> 00:11:59,345 So you aced the test and beat up a Nazi, a nerd and queen of the robots'? 220 00:11:59,510 --> 00:12:00,557 Hey. 221 00:12:00,720 --> 00:12:05,317 If the saddle oxford and/or ruby slipper fits, mister and/or missy. 222 00:12:05,475 --> 00:12:08,775 What makes you think I need another field agent? 223 00:12:08,937 --> 00:12:10,814 - I quit. - Lana, believe me... 224 00:12:10,980 --> 00:12:12,948 ...nobody wanted a hovercraft more than me. 225 00:12:13,107 --> 00:12:14,609 Stop the car. I'm serious. 226 00:12:14,776 --> 00:12:16,494 I'm serious. Calm the hell down. 227 00:12:16,653 --> 00:12:19,998 Here, hit this hash brown. That creepy old dude put his lips on it but-- 228 00:12:20,156 --> 00:12:22,500 Archer, stop the goddamn car. 229 00:12:22,659 --> 00:12:24,332 Lana, put the gun down. He's gonna-- 230 00:12:26,287 --> 00:12:29,166 Stopping the car, buddies. 231 00:12:29,332 --> 00:12:30,629 Sorry about that, fur face. 232 00:12:30,792 --> 00:12:33,011 Wouldn't have shot you for a gazillion bucks. 233 00:12:33,169 --> 00:12:34,216 You, not so much. 234 00:12:34,379 --> 00:12:38,384 Lana, come on, we both know you're-- Quitting, Archer. Yes, exactly. 235 00:12:38,549 --> 00:12:41,519 Oh. I was gonna say, "not quitting." 236 00:12:41,678 --> 00:12:43,351 Wildlier inaccurate. 237 00:12:43,513 --> 00:12:47,609 "Wildlier" isn't a real word, by the way. At least not in English. 238 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 I don't know. She threw away my phrasebook. 239 00:12:52,272 --> 00:12:54,240 Almost kind of wishing she'd shot you. 240 00:12:54,399 --> 00:12:56,322 No, no, no, I'm kidding. 241 00:12:56,484 --> 00:12:58,532 Who's my stinky boy, huh? Who's my--'? 242 00:13:00,321 --> 00:13:05,498 Ugh. So, hey, I know we kid around a lot, but I think you might have dog cancer. 243 00:13:09,664 --> 00:13:13,009 No, no. No way. I'm not going back for her. 244 00:13:13,167 --> 00:13:17,388 You're new here, but Lana cries wolf on quitting ISIS, like, twice a week. 245 00:13:17,547 --> 00:13:20,346 She'll be fine. She's got-- Oh. 246 00:13:20,508 --> 00:13:24,684 I was gonna say, GPS, gun, sat phone, and canteen full of life-saving water. 247 00:13:26,180 --> 00:13:28,148 Well, she's the one who stormed off into the desert... 248 00:13:28,308 --> 00:13:32,279 ...with no GPS, no gun, no sat phone, and no life-saving water. 249 00:13:32,437 --> 00:13:34,531 And why the hell are you taking her side? 250 00:13:34,689 --> 00:13:38,401 She jammed a gun in your-- 251 00:13:38,568 --> 00:13:40,696 Ugh. So were you whining about Lana being an idiot'? 252 00:13:40,862 --> 00:13:43,035 Or about you being carsick? 253 00:13:46,492 --> 00:13:48,836 How much freaking kofta did you eat? 254 00:13:48,995 --> 00:13:51,418 Well, whose fault is that? 255 00:13:51,581 --> 00:13:54,255 Okay, so maybe I egged you on to eat five orders of it... 256 00:13:54,417 --> 00:13:56,590 ...and maybe I push Lana's buttons on purpose... 257 00:13:56,753 --> 00:13:58,801 ...and just generally make her life hell... 258 00:13:58,963 --> 00:14:02,513 ...which maybe I do, possibly, if I'm being completely honest... 259 00:14:02,675 --> 00:14:05,394 ...because I still have some pretty strong-- 260 00:14:05,553 --> 00:14:06,975 Oh, goddamn, dude. 261 00:14:07,138 --> 00:14:12,269 Okay, we'll go back for her. But not because you said so. 262 00:14:15,355 --> 00:14:19,110 Because you let him. Because you let him push your buttons. 263 00:14:19,275 --> 00:14:24,532 That's why you stormed off with no GPS, gun, phone, or life-saving water. 264 00:14:24,697 --> 00:14:28,247 And that's why you died in the desert. 265 00:14:28,409 --> 00:14:30,252 Holy shit, I'm gonna die in the desert. 266 00:14:31,579 --> 00:14:33,752 Just like Cheryl's gypsy woman said. 267 00:14:34,582 --> 00:14:38,382 How would I ever die in a dessert? 268 00:14:38,544 --> 00:14:40,296 Well... Pretty close. 269 00:14:40,463 --> 00:14:43,512 And you're not gonna die out here because any minute now-- 270 00:14:43,674 --> 00:14:45,392 Ha, ha! Ha! 271 00:14:45,551 --> 00:14:50,273 --Archer's gonna come crawling back to you, tail between his legs from... 272 00:14:50,431 --> 00:14:53,435 From the wrong direction. Oh, shit. 273 00:14:54,060 --> 00:14:55,482 Oh, shit. 274 00:14:56,854 --> 00:15:00,609 Wait, wait, wait. Shut up. What? What are you talking about? 275 00:15:00,775 --> 00:15:03,619 Oh, God, I don't know. Maybe a gigantic chocolate mousse or-- 276 00:15:03,778 --> 00:15:06,372 I said "desert." Oh. 277 00:15:06,531 --> 00:15:08,078 Still pretty close. 278 00:15:08,241 --> 00:15:11,415 Will you put Mother on the damn phone? What's the magic word? 279 00:15:11,577 --> 00:15:13,671 Oh, for the-- Please. 280 00:15:13,830 --> 00:15:15,298 No, they changed it. 281 00:15:15,456 --> 00:15:17,754 Cheryl, you stupid ****... 282 00:15:21,170 --> 00:15:23,013 Hm. Lucky guess. 283 00:15:23,172 --> 00:15:24,515 Plus, I'm a quick learner. 284 00:15:24,674 --> 00:15:27,518 Plus, I'm an amazing driver. Plus, I almost never get sick. 285 00:15:27,677 --> 00:15:30,931 Plus, I already bought three pantsuits. I'll think about it. 286 00:15:31,097 --> 00:15:32,724 That a real you'll think about it'? 287 00:15:32,890 --> 00:15:35,894 Or a "Pam, if your pig, Leon, wins a ribbon at the county fair... 288 00:15:36,060 --> 00:15:38,438 ...we won't kill and eat him for Easter dinner... 289 00:15:38,604 --> 00:15:42,199 ...and render what's left into soap," you'll think about it? 290 00:15:42,358 --> 00:15:44,486 It's-- Because I never really got over that. 291 00:15:44,652 --> 00:15:47,155 It's a real one. Yay! 292 00:15:47,947 --> 00:15:51,121 But thank you for that glimpse into your bleak, farmy childhood. 293 00:15:51,284 --> 00:15:55,289 It was actually pretty awesome. And, if I'm being honest, so was Leon. 294 00:15:55,455 --> 00:15:57,048 Get out. What? 295 00:15:57,206 --> 00:15:59,049 ARCHER". Mother? it's Sterling. Listen. Oh, no. 296 00:16:00,501 --> 00:16:02,503 Heh. I guess I had that coming. 297 00:16:04,547 --> 00:16:06,549 You must really think I'm an idiot. 298 00:16:06,716 --> 00:16:09,390 Your words, Mother, but my voice-mail doesn't call you. 299 00:16:09,552 --> 00:16:10,599 Oh, right. 300 00:16:10,761 --> 00:16:13,560 What's going on? Did you get Kazak? Are you on the boat yet? 301 00:16:13,723 --> 00:16:17,899 Okay, in order, I'll get to that. Yes, no, and it's not a boat, it's a-- 302 00:16:18,060 --> 00:16:20,779 The hovercraft. Whatever. Why aren't you people on it? 303 00:16:20,938 --> 00:16:23,066 Well, for starters, some of us aren't people. 304 00:16:24,525 --> 00:16:27,199 But they think they are. Yes, they do. Yes, they do. 305 00:16:27,361 --> 00:16:29,910 Sterling! Oh. So, anyway, Lana quit and-- 306 00:16:30,072 --> 00:16:32,166 She--? What'd you do this time? 307 00:16:32,325 --> 00:16:34,794 Nothing. She quit because you made us fly to Morocco. 308 00:16:34,952 --> 00:16:38,081 Coach, by the way-- And don't even get me started on that. 309 00:16:38,247 --> 00:16:40,050 --For a dog. You know how insulting that is? 310 00:16:40,063 --> 00:16:41,877 A stupid dog? 311 00:16:42,043 --> 00:16:44,216 Wha--? Is this about the carriage ride? 312 00:16:44,378 --> 00:16:46,631 I mean, Pd be lying if I said it wasn't a factor. 313 00:16:46,797 --> 00:16:51,052 Let me tell you something about that so-called stupid dog, Mr. Man. 314 00:16:52,011 --> 00:16:56,437 Are you--? That's all we were after? Well, you could have told us, Mother. 315 00:16:56,599 --> 00:17:00,274 Oh, and you could have told me you just took her to the stupid vet. 316 00:17:00,436 --> 00:17:05,317 Who just had a lovely birthday carriage ride through Central Park? 317 00:17:05,483 --> 00:17:08,362 Yes, she did. Yes, she did. 318 00:17:12,907 --> 00:17:15,535 We're not gonna make it to the backup extraction point... 319 00:17:15,701 --> 00:17:19,296 ...so get a fix on my signal and reroute the chopper to those coordinates. 320 00:17:19,455 --> 00:17:22,459 Okay, rerouting now. ETA, 10 minutes. 321 00:17:22,625 --> 00:17:26,380 Whenever. We'll be here. One way or the other. 322 00:17:26,546 --> 00:17:28,139 So, hey, how you doing on the kofta? 323 00:17:29,924 --> 00:17:33,224 Yeah, good, get it all out now because this next part's gonna suck. 324 00:17:36,055 --> 00:17:37,398 Archer! 325 00:17:43,854 --> 00:17:47,825 See? That's why I said scrooch down. Lana, Lana, scrooch down! 326 00:17:48,317 --> 00:17:49,819 No, no, no. Archer, don't. 327 00:17:51,654 --> 00:17:53,998 Are you out of your mind? 328 00:17:54,156 --> 00:17:56,830 No. Although I am out of ammo. 329 00:17:56,993 --> 00:18:00,918 Okay, buddy, so here's the deal. A, scrooch down. 330 00:18:01,080 --> 00:18:03,754 And B, normally in this situation I do a pit maneuver. 331 00:18:03,916 --> 00:18:06,590 If I do, the truck will flip, and if Lana doesn't die... 332 00:18:06,752 --> 00:18:09,175 ...she's a quadriplegic, I marry her out of guilt... 333 00:18:09,338 --> 00:18:12,933 ...but after a few years of feeding tubes and colostomy bags, I resent her... 334 00:18:13,092 --> 00:18:14,969 ...and the night nurse is, like, Brazilian and 20. 335 00:18:16,470 --> 00:18:18,143 Don't judge me. I have needs, man. 336 00:18:18,306 --> 00:18:20,775 The point is, and it might be a kind of shitty plan... 337 00:18:20,933 --> 00:18:24,153 ...but I'm gonna jump on the truck. So I need you to take the-- 338 00:18:24,312 --> 00:18:26,610 --wheel, exactly. 80... Kazak? 339 00:18:30,026 --> 00:18:33,030 Oh, look. Lana, look. He thinks he's vampires. 340 00:18:35,615 --> 00:18:36,707 Lana, look out! 341 00:18:38,034 --> 00:18:39,536 Kazak! 342 00:18:55,509 --> 00:18:58,763 No. Guy's probably got nine wives and a jillion kids and-- 343 00:18:58,929 --> 00:19:01,648 Holy shit, that's racist, Archer. What is wrong with you? 344 00:19:01,807 --> 00:19:03,309 Seriously. Lana. 345 00:19:03,559 --> 00:19:06,904 Archer, thank-- God, is he hit? Tell me he's not hit. 346 00:19:07,063 --> 00:19:08,986 He's fine. 347 00:19:09,148 --> 00:19:13,494 As am I, Not that you give a-- Shh! Lana, don't ruin the moment. 348 00:19:13,653 --> 00:19:14,745 What moment? What are you--? 349 00:19:16,113 --> 00:19:19,208 Uh, what are you doing? What is that? Microfilm. 350 00:19:19,367 --> 00:19:23,247 It was on his collar the whole time. Something about nukes in Pakistan. 351 00:19:23,412 --> 00:19:25,915 Or one of the -akistans. I forget which one. 352 00:19:26,082 --> 00:19:28,050 Ow! 353 00:19:28,209 --> 00:19:31,383 My point is, ow, sometimes we do good work. 354 00:19:31,545 --> 00:19:33,843 So promise me you'll never quit again. 355 00:19:35,174 --> 00:19:38,769 Only if you promise you'll quit being such a colossal asshole. 356 00:19:38,928 --> 00:19:40,350 Hmm. 357 00:19:40,513 --> 00:19:46,019 Heh. I can't. You know... 358 00:19:49,105 --> 00:19:50,527 What?29605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.