All language subtitles for Archer.S04E08.Coyote.Lovely.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHDArcher.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:07,592 Now, tell me exactly what happened. 2 00:00:10,219 --> 00:00:13,974 You, through some shady deal with the Border Patrol... 3 00:00:14,139 --> 00:00:18,019 ...sent us to South Texas to capture an individual named Moreno. 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,029 Mexico's most notorious coyote. 5 00:00:21,188 --> 00:00:24,192 Which is Espanol for people smuggler. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,111 Thanks, thaws-- And also for coyote, it turns out. 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,746 Archer- It's a loanword. Or is it a calque? 8 00:00:29,905 --> 00:00:32,374 Why do you always do this? Because I'm always bored. 9 00:00:32,533 --> 00:00:35,332 Is he--? Ugh, this is totally nerve-racking. 10 00:00:35,494 --> 00:00:36,871 How are you bored? 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,257 Don't engage him. I've been lying in scorpion piss for two hours... 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,713 ...in the sunblasted shithole which is Texas... 13 00:00:42,876 --> 00:00:46,426 ...waiting for a stupid truck stuffed with smallish brown people... 14 00:00:46,588 --> 00:00:47,635 ...who just want a job. 15 00:00:47,798 --> 00:00:50,642 - And probably Mexican cartel gunmen. - What'd I just say? 16 00:00:50,801 --> 00:00:54,396 Big whoop, I'm spooning a Barrett .50 cal. I could kill a building. 17 00:00:54,555 --> 00:00:57,729 Just put one through the engine block when the truck has to stop. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,108 Please. 19 00:00:59,268 --> 00:01:00,315 This is what he does. 20 00:01:00,477 --> 00:01:03,071 He knows we're tense because we're normal human beings. 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,698 My theory, and I'm serious... 22 00:01:04,856 --> 00:01:07,985 ...is that he's got some kind of pervasive developmental disorder... 23 00:01:08,151 --> 00:01:11,280 ...or even undiagnosed atypical autism. 24 00:01:11,446 --> 00:01:14,325 Um, your mike's hot. I know. 25 00:01:14,491 --> 00:01:17,165 Wow. Well, here comes the truck, so-- 26 00:01:17,327 --> 00:01:18,453 Okay, we're in position. 27 00:01:18,620 --> 00:01:22,090 Great, so after we catch him, you can intentionally hurt his feelings. 28 00:01:22,249 --> 00:01:24,843 Okay, first of all-- Hey, can I hold the fake baby? 29 00:01:25,002 --> 00:01:27,255 God. Will you man up, Kimmy Kevlar? 30 00:01:27,421 --> 00:01:28,468 Here we go. 31 00:01:28,630 --> 00:01:29,677 Archer, you ready? 32 00:01:29,840 --> 00:01:33,765 Hang on, Lana, I'm stacking rocks in order of descending size. 33 00:01:33,927 --> 00:01:35,679 See? Right there, that's-- 34 00:01:37,014 --> 00:01:39,938 Hi, yeah, we broke down and, uh-- 35 00:01:42,102 --> 00:01:45,982 Hey! Don't run over us, we have a baby! 36 00:01:46,523 --> 00:01:47,991 Oops. 37 00:01:49,359 --> 00:01:51,987 Arched Not talking to you. 38 00:02:00,203 --> 00:02:01,420 I can do this all day! 39 00:02:01,580 --> 00:02:05,505 Since I find repetitive behavior so calming! 40 00:02:05,667 --> 00:02:07,715 Jesus Christ, I'm sorry! 41 00:02:07,878 --> 00:02:10,381 Ow! Apologize to my tinnitus. 42 00:02:10,547 --> 00:02:12,845 Now, hands up, Moreno! It's over! 43 00:02:13,008 --> 00:02:15,056 What are you--? That's not Moreno. 44 00:02:16,678 --> 00:02:18,726 I am Moreno. 45 00:02:24,061 --> 00:02:25,654 Whoa. 46 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 Moreno is a woman. 47 00:02:28,815 --> 00:02:30,738 No shit. 48 00:03:07,145 --> 00:03:08,897 I don't understand. 49 00:03:09,064 --> 00:03:11,613 If Moreno had surrendered, how did it go so wrong? 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,779 Uh, well, kind of slowly, at first. 51 00:03:14,945 --> 00:03:16,538 I said slowly. 52 00:03:16,697 --> 00:03:19,826 Whoa, hey, ladies, come on. I know the adrenaline's still pumping... 53 00:03:19,991 --> 00:03:22,790 ...but let's, you know, deescalate the situation. 54 00:03:22,953 --> 00:03:25,126 - Oh, for-- Deescalate your dick. De-- 55 00:03:25,288 --> 00:03:27,791 Wait. I mean, escalate shutting up. 56 00:03:32,629 --> 00:03:35,132 Wait, how did you--? Lana, Mexico gets the news. 57 00:03:35,298 --> 00:03:38,142 I think, do you guys, um, las noticias--? 58 00:03:38,301 --> 00:03:40,804 Well, here's some news, now this is happening. 59 00:03:40,971 --> 00:03:43,315 I actually have some thoughts on that. No, you-- 60 00:03:43,473 --> 00:03:47,319 Do, and those thoughts are how about we let senor...ita--? 61 00:03:48,687 --> 00:03:52,237 Awesome. Senorita Moreno go with a stern warning... 62 00:03:52,399 --> 00:03:56,495 ...if she promises never to do this again, maybe over a drink? 63 00:03:57,863 --> 00:04:01,163 Oh, shit, I forgot there's people in there. Cyril, open the door, idiot. 64 00:04:01,324 --> 00:04:04,954 Do not push me, Archer. And do not open that door! 65 00:04:05,120 --> 00:04:06,838 But come on, they gotta be roasting. 66 00:04:06,997 --> 00:04:10,467 Well, I'm sorry, but if we let them out, then, boom, they scatter. 67 00:04:10,625 --> 00:04:12,502 Ha-ha-ha. To where? 68 00:04:12,669 --> 00:04:14,512 Uh, our overburdened health care system? 69 00:04:14,671 --> 00:04:17,015 Ooh, or maybe our tax-funded government schools... 70 00:04:17,174 --> 00:04:19,472 ...for which, spoiler ahead, they don't pay taxes. 71 00:04:19,634 --> 00:04:22,979 How is a Lorax-blowing tree hugger like you anti-immigration? 72 00:04:23,138 --> 00:04:25,516 Because illegal immigration-- Exactly. 73 00:04:25,682 --> 00:04:30,188 I mean, it's not like your ancestors, you know, had papers. 74 00:04:30,353 --> 00:04:33,152 Wow. Yeah. Cyril, I said open the door. 75 00:04:33,315 --> 00:04:35,033 And I said don't push me! 76 00:04:38,278 --> 00:04:41,828 And then very, very suddenly. 77 00:04:41,990 --> 00:04:46,746 Because I couldn't hear you over the sound of now I'm punching you! 78 00:04:46,912 --> 00:04:49,631 Damn it, Archer, let him-- Oops. 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,833 Lana! Have you lost your mind? 80 00:04:52,000 --> 00:04:53,047 No, just my temper. 81 00:04:53,210 --> 00:04:55,133 Now, open the goddamn door. 82 00:04:55,295 --> 00:04:58,265 And, Senorita Moreno, you are free to go. 83 00:04:58,423 --> 00:05:01,552 Although the appropriate thing would be to buy me a thank-you drink. 84 00:05:01,718 --> 00:05:03,186 Um... What are you doing? 85 00:05:03,345 --> 00:05:06,565 What are you doing? You almost killed Lana. 86 00:05:06,723 --> 00:05:07,940 No, see? She's fine. 87 00:05:08,099 --> 00:05:10,397 She's not fine. She's at least got a concussion. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,564 So? You get like six freebies. No, you don't! 89 00:05:13,730 --> 00:05:15,403 Yes, you do, Cyril. Now put it down. 90 00:05:15,565 --> 00:05:17,112 You put it down. It's over. 91 00:05:17,275 --> 00:05:21,200 We are turning Moreno over to the Border Patrol and taking Lana to a hospital. 92 00:05:21,363 --> 00:05:22,410 Can't let you do that. 93 00:05:22,572 --> 00:05:25,246 The first part. Hospital is probably a good idea. 94 00:05:25,408 --> 00:05:27,581 We'll see what your mother has to say about it. 95 00:05:27,744 --> 00:05:29,917 Do not call her. I swear to God, I'll-- 96 00:05:30,080 --> 00:05:31,923 Wait, hang on, are you wearing Kevlar? 97 00:05:32,082 --> 00:05:33,925 Yeah, because I'm not an id-- Oh, no. 98 00:05:36,586 --> 00:05:38,588 Sorry, I know that hurt. 99 00:05:38,755 --> 00:05:42,430 Uh... There, just like The Defiant Ones. 100 00:05:42,592 --> 00:05:45,766 Now, then, I believe there was some mention of a thank-you drink? 101 00:05:46,263 --> 00:05:50,063 So just so I'm clear, you expect me to believe... 102 00:05:50,225 --> 00:05:53,820 ...that Sterling beat both of you up then shot Cyril? 103 00:05:53,979 --> 00:05:56,448 Uh... Come on, for some haggard Mexican? 104 00:05:56,606 --> 00:05:59,155 I wouldn't really describe her as haggard. I would. 105 00:05:59,317 --> 00:06:01,365 Of course you would. But-- Shut up. 106 00:06:01,528 --> 00:06:04,407 --Tempers were kind of high about the illegals in the truck. 107 00:06:04,573 --> 00:06:06,246 Oh, who cares about them? Not Lana. 108 00:06:06,408 --> 00:06:08,206 Still, though, it doesn't-- 109 00:06:09,619 --> 00:06:11,041 Do you mind? 110 00:06:11,204 --> 00:06:16,802 Yeah, it's the most stupidest boring job in the whole stupid boring world! 111 00:06:16,960 --> 00:06:19,588 But you insist that we do it. 112 00:06:19,754 --> 00:06:21,427 Not right this second! 113 00:06:21,590 --> 00:06:25,015 Uh, remind me, Pam, when did Ms. Archer say she wanted us to shred this crap? 114 00:06:25,176 --> 00:06:26,769 You did say right this second. 115 00:06:26,928 --> 00:06:28,305 I said it on Tuesday! 116 00:06:28,471 --> 00:06:30,314 Well? Well what? 117 00:06:30,640 --> 00:06:32,233 I actually don't have a follow-up. 118 00:06:32,392 --> 00:06:35,441 Speaking of, I bet a Mexican would do this for a buck an hour. 119 00:06:35,604 --> 00:06:37,151 Those documents are top secret. 120 00:06:37,314 --> 00:06:38,440 You let Pam do it. 121 00:06:38,607 --> 00:06:42,111 Okay, dicknuts, I'm just saying they work hard as hell, and they work cheap. 122 00:06:42,277 --> 00:06:44,780 Cheap because they don't pay taxes. Thank you. 123 00:06:44,946 --> 00:06:49,201 And when did you work with Mexicans? Where do you think milk comes from? 124 00:06:49,409 --> 00:06:52,253 How's it hanging, Jorge? Bien, Ms. Pam. 125 00:06:52,412 --> 00:06:53,755 How are you? 126 00:06:53,914 --> 00:06:57,134 Yeah, I think you're ready. 127 00:06:57,918 --> 00:06:59,761 Milk comes from Mexicans? 128 00:06:59,920 --> 00:07:02,343 Oh, my God, what's cereal made from? 129 00:07:03,381 --> 00:07:05,099 Thank you. Labor of love. 130 00:07:05,258 --> 00:07:07,556 Well? Then what? I suppose next you'll tell me... 131 00:07:07,719 --> 00:07:10,723 ...Sterling drove off in the truck with this Mexican woman? 132 00:07:10,889 --> 00:07:12,983 Uh, no. Because if you will recall... 133 00:07:13,266 --> 00:07:16,691 ...Archer shot out the engine block. 134 00:07:16,853 --> 00:07:20,278 And I don't think she was the only one he drove off with. 135 00:07:20,440 --> 00:07:22,488 So where did they all go? And how? 136 00:07:22,651 --> 00:07:23,823 Who the hell knows where? 137 00:07:23,985 --> 00:07:27,455 Although we do have a working theory on how. 138 00:07:31,034 --> 00:07:34,129 Hey, I'm serious, if I have to pull this car over... 139 00:07:34,287 --> 00:07:35,709 ...you will regret it! 140 00:07:35,872 --> 00:07:39,547 So share the goddamn Doritos! 141 00:07:39,709 --> 00:07:42,838 Yeah, looking right at you, Lupe. 142 00:07:48,259 --> 00:07:51,058 - You want me to look for what? - A station wagon. 143 00:07:51,221 --> 00:07:53,895 Clean the impending massive heart attack out of your ears. 144 00:07:54,057 --> 00:07:56,560 A station wagon. In all of Texas? 145 00:07:56,726 --> 00:07:59,980 Yeah, or Arizona, Mexico, New Mexico. 146 00:08:00,146 --> 00:08:02,114 Oh, my God. You just got that. 147 00:08:02,273 --> 00:08:04,822 Okay, but that's gonna be kind of a needle in a-- 148 00:08:04,985 --> 00:08:07,238 - Hey, is that it? - Where? 149 00:08:07,404 --> 00:08:08,906 - No, that's not it. - Is that it'? 150 00:08:09,072 --> 00:08:12,417 Is that it? Oh, is that it? Or is it that? 151 00:08:12,575 --> 00:08:13,872 Is that it? Is that it? 152 00:08:14,035 --> 00:08:15,912 All right, point-- Wait, wait, wait. 153 00:08:16,079 --> 00:08:17,376 Is that it? Point taken! 154 00:08:17,539 --> 00:08:19,257 Hey, you know what? 155 00:08:19,416 --> 00:08:24,047 Swear to God, you people make me wanna pump nerve gas through the vents. 156 00:08:24,212 --> 00:08:27,762 Just say the word. Krieger! No! Or nein or whatever. 157 00:08:27,924 --> 00:08:30,473 And how the hell is this our fault? 158 00:08:33,972 --> 00:08:36,191 She slapped you so hard, you died. 159 00:08:36,349 --> 00:08:37,771 No, I think I'm really dying. 160 00:08:39,102 --> 00:08:40,479 I know. 161 00:08:40,645 --> 00:08:41,942 Hey, there's Archer. 162 00:08:43,440 --> 00:08:45,784 Oh, God! 163 00:08:48,153 --> 00:08:51,327 Whoever that was, I'm serious, I'm pretty sure you've got Giardia. 164 00:08:51,489 --> 00:08:55,619 I'm serious, please, thank you, but we need to get back into Mexico. 165 00:08:58,747 --> 00:09:00,795 What the hell kind of plan is this? 166 00:09:00,957 --> 00:09:03,631 I don't know if I'd call it a plan. No one would. 167 00:09:03,793 --> 00:09:06,467 We can't drive around Texas. What about the Border Patrol? 168 00:09:06,629 --> 00:09:08,131 The what? 169 00:09:10,967 --> 00:09:12,719 What in the hell? 170 00:09:17,640 --> 00:09:19,438 Ten-eighty. We got a 10-80. 171 00:09:19,601 --> 00:09:20,727 Neat. 172 00:09:25,315 --> 00:09:27,818 Will you--? I'm really starting to regret helping you. 173 00:09:27,984 --> 00:09:29,736 Well, this is the opposite of help! 174 00:09:29,903 --> 00:09:32,326 Which no one asked you for anyway. 175 00:09:32,489 --> 00:09:33,991 That's what makes it so noble! 176 00:09:37,744 --> 00:09:38,791 Goddamn it! 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,421 Chuy, I don't have autism! 178 00:09:40,580 --> 00:09:43,174 I thought if I let you go, you'd at least blow me. 179 00:09:46,419 --> 00:09:48,842 You think I'm some kind of a whore? 180 00:09:49,005 --> 00:09:53,055 No, but-- Chuy, back me up here, was there not, like, a cock-hungry vibe? 181 00:09:53,218 --> 00:09:55,767 Ugh! Driver. Driver! Driver! 182 00:09:55,929 --> 00:09:57,272 Hey, guys. How are you? 183 00:09:57,430 --> 00:09:59,649 Can you escort us to a hospital? 184 00:09:59,808 --> 00:10:02,561 I bet at least three of these women are about to give birth. 185 00:10:04,354 --> 00:10:07,608 Okay, okay, I'm pulling over. 186 00:10:07,774 --> 00:10:08,946 We're 10-50! We're-- 187 00:10:13,947 --> 00:10:15,494 What the shit? 188 00:10:15,657 --> 00:10:16,874 Who did that? 189 00:10:21,621 --> 00:10:25,671 Oh, plus, you are just covered in polvo Dorito. 190 00:10:25,834 --> 00:10:27,711 Diés mio, don't kill them. 191 00:10:27,877 --> 00:10:30,255 What? God, what kind of person do you think I am? 192 00:10:30,421 --> 00:10:32,389 I really think you might be insane. 193 00:10:32,549 --> 00:10:34,051 That was more of a rhetorical-- 194 00:10:34,217 --> 00:10:36,720 But I also think that you make a big risk... 195 00:10:36,886 --> 00:10:40,265 ...to help some poor people who just want a better life for their family. 196 00:10:40,431 --> 00:10:45,187 And that, to me, is muy admirable. 197 00:10:49,899 --> 00:10:52,197 See? I knew you wanted to blow-- 198 00:10:53,820 --> 00:10:55,538 Sorry, that was inappropriate. 199 00:10:55,697 --> 00:10:57,074 Although so was the response. 200 00:10:57,240 --> 00:10:59,038 Drop the weapon! Drop it! 201 00:10:59,450 --> 00:11:01,544 - Here. - You are crazy. 202 00:11:01,703 --> 00:11:03,250 They'll kill us. Uh-uh. Empty. 203 00:11:03,413 --> 00:11:05,086 Wh--? - Last warning! 204 00:11:05,248 --> 00:11:08,377 Those are .357 Ruger Sixes. 205 00:11:08,543 --> 00:11:10,716 They each fired six. How did you count them? 206 00:11:10,879 --> 00:11:12,756 I'm just super good at that. 207 00:11:12,922 --> 00:11:15,550 Oh, my God, maybe I am autistic. Ow. 208 00:11:15,717 --> 00:11:18,140 Okay, you dirty-ass beaner, that's it. 209 00:11:21,055 --> 00:11:24,935 Oh, I'm sorry, I couldn't hear you over the sound of... 210 00:11:28,688 --> 00:11:31,430 Urn, if I could I'd like to take this 211 00:11:31,443 --> 00:11:34,195 opportunity to apologize for that racial slur. 212 00:11:34,360 --> 00:11:38,410 What about the racial profiling, huh? Whatever happened to the probable cause? 213 00:11:38,573 --> 00:11:41,122 Our probable cause is the border. 214 00:11:41,284 --> 00:11:43,457 Which we protect from terrorists? 215 00:11:43,620 --> 00:11:45,668 Look, we're just doing our job here. 216 00:11:45,830 --> 00:11:49,380 Shittily. Two-for-12 at that distance? Ugh. 217 00:11:51,044 --> 00:11:52,717 Although, two does seem like plenty. 218 00:11:54,797 --> 00:11:56,891 Really? You learn that in med school? 219 00:11:59,844 --> 00:12:03,474 But quit hogging the beads. I'm sure Marisol and Paz wanna pray. 220 00:12:03,640 --> 00:12:04,812 And these people aren't-- 221 00:12:04,974 --> 00:12:08,148 I mean, not to sound racist, but we all know who the terrorists are. 222 00:12:09,938 --> 00:12:12,657 Lupe. Come on, you're in America now, you just imply it. 223 00:12:12,815 --> 00:12:13,941 Hey, let us go. 224 00:12:14,108 --> 00:12:16,657 You got our first aid kit, the radio out of the truck... 225 00:12:16,819 --> 00:12:20,449 ...so you can monitor the police band-- And not to sound racist again... 226 00:12:20,615 --> 00:12:23,664 ...but how many Mexicans does it take to hook up a car stereo? 227 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 - Hey! - Well? 228 00:12:24,994 --> 00:12:26,416 Well what? 229 00:12:26,579 --> 00:12:30,834 Don't actually have a follow-up. But seriously, Chuy, qué the hell pasa? 230 00:12:31,000 --> 00:12:35,471 I don't know, the police band is working, but now the eight-track is: 231 00:12:35,630 --> 00:12:38,304 Why would we need the eight-track? 232 00:12:38,591 --> 00:12:40,810 Oh, my God, that can't be good. 233 00:12:41,552 --> 00:12:44,522 We go to the hospital now! You two, get your ass off the car! 234 00:12:44,681 --> 00:12:46,149 You can't just leave us here. 235 00:12:46,307 --> 00:12:48,309 We're 20 miles away from our last call-in. 236 00:12:48,476 --> 00:12:50,524 We'll die out here. 237 00:12:50,687 --> 00:12:52,860 Oh, goddamn it. 238 00:12:54,774 --> 00:12:58,779 I'm, uh, actually gonna take that back. 239 00:12:58,945 --> 00:13:00,913 I'm glad you took the time to fix it. 240 00:13:01,072 --> 00:13:04,042 Eight-track was the way to go. 241 00:13:06,869 --> 00:13:08,621 Oh, God. 242 00:13:17,046 --> 00:13:20,550 What do you mean, "Way to go"? Which you clearly said sarcastically. 243 00:13:20,717 --> 00:13:22,264 I mean, thanks to you... 244 00:13:22,427 --> 00:13:24,725 ...now there might not be any reward money... 245 00:13:24,887 --> 00:13:27,561 ...which I had earmarked for vital operations. 246 00:13:28,933 --> 00:13:30,560 You were gonna redo your office. 247 00:13:30,727 --> 00:13:36,154 Picture it all sort of pan-Asian mod and the carpet just a sea of white. 248 00:13:36,316 --> 00:13:40,412 But now I'm stuck with cat-puke green because you couldn't control Sterling. 249 00:13:40,570 --> 00:13:44,074 Since when is babysitting Archer my jo--? Oh, my God, that's exactly my job. 250 00:13:44,240 --> 00:13:46,117 Which, to belabor the point, you failed. 251 00:13:46,284 --> 00:13:49,254 Now he's run off with this old Mexican woman to who knows where. 252 00:13:50,788 --> 00:13:53,587 Ew. Put a shirt on. What is wrong with you? 253 00:13:53,750 --> 00:13:55,798 Archer is what is wrong with me. 254 00:13:55,960 --> 00:13:58,759 And not that I care at all, but have you tried calling him? 255 00:13:58,921 --> 00:14:01,094 Please, with those idiot voicemails? 256 00:14:01,257 --> 00:14:03,430 Ugh. Although it couldn't hurt. 257 00:14:07,555 --> 00:14:08,807 Hang on, I should get that. 258 00:14:08,973 --> 00:14:11,772 - Now? Really? - Trust me, if you knew my mother. 259 00:14:11,934 --> 00:14:13,607 Please, if you knew mine. 260 00:14:13,770 --> 00:14:15,613 But you should not be talking right now. 261 00:14:15,772 --> 00:14:17,445 And he really shouldn't be drinking. 262 00:14:17,607 --> 00:14:20,110 Oh, really? You learn that in med school? 263 00:14:20,276 --> 00:14:23,155 That you obviously didn't get into? 264 00:14:23,821 --> 00:14:26,745 I'm sorry, veterinarian, I'm in a lot of pain. 265 00:14:26,908 --> 00:14:28,535 I don't even know how you're alive. 266 00:14:28,701 --> 00:14:31,295 Well, I'm very strong and also very drunk. 267 00:14:31,454 --> 00:14:34,458 Which, paging Dr. D.T. McShakyhands. 268 00:14:34,999 --> 00:14:37,252 Seriously, get your shit together. 269 00:14:37,418 --> 00:14:40,092 Mother. Listen, I'm sorry, I take... 270 00:14:40,254 --> 00:14:42,222 ...equal responsibility with Lana. Wh--? 271 00:14:42,382 --> 00:14:44,976 But-- Ow! Come on, Katy Hepburn! 272 00:14:45,134 --> 00:14:49,810 The stupid Border Patrol shot me twice, and I could really use a medevac chopper. 273 00:14:49,972 --> 00:14:53,772 I'm kind of near-- Hey, guys, where are--? 274 00:14:53,935 --> 00:14:55,812 Goddamn it, man, pace yourself! 275 00:14:55,978 --> 00:14:58,026 See? They just get more and more elaborate... 276 00:14:58,189 --> 00:15:01,113 ...and then it's, ha-ha, beep, and then somehow Pm the idiot. 277 00:15:01,275 --> 00:15:04,905 What? No, no, no, Mother, this isn't a voice-mail. 278 00:15:05,071 --> 00:15:07,915 Well, I'm sure there's a lesson in there somewhere, but-- Ow! 279 00:15:09,283 --> 00:15:10,626 That ought to do it. 280 00:15:12,412 --> 00:15:15,256 And to you, doctor. You truly have the gift of healing. 281 00:15:15,415 --> 00:15:17,918 Boy, I wish you'd tell that to the licensing board. 282 00:15:18,084 --> 00:15:19,677 You don't even have a vet license? 283 00:15:19,836 --> 00:15:22,555 Thanks to one petty local politician. 284 00:15:22,713 --> 00:15:24,590 And one petty barn full of dead horses. 285 00:15:24,757 --> 00:15:27,101 Will you shut up and stitch me up? 286 00:15:29,595 --> 00:15:35,022 Although if that wasn't a prank, and the Border Patrol did shoot him-- 287 00:15:36,769 --> 00:15:37,816 Inappropriate. 288 00:15:37,979 --> 00:15:40,528 Oh, he just has to ruin everything. 289 00:15:40,690 --> 00:15:42,863 Yeah, so watch out for dehydration. 290 00:15:43,025 --> 00:15:44,618 Thank you, doctor, we will. 291 00:15:44,777 --> 00:15:46,654 And also for internal bleeding. 292 00:15:46,821 --> 00:15:47,947 We will. And sepsis. 293 00:15:48,114 --> 00:15:49,161 We-- And MRSA. 294 00:15:49,323 --> 00:15:51,325 Probably not a bad idea to get him tested... 295 00:15:51,492 --> 00:15:52,960 - ...for feline AIDS. - We get it! 296 00:15:53,119 --> 00:15:54,462 Now, can we go already? 297 00:15:54,620 --> 00:15:56,042 He said in agony... 298 00:15:56,205 --> 00:15:59,505 ...because the unlicensed vet drank all his tequila. 299 00:16:04,297 --> 00:16:05,344 Now go! 300 00:16:05,506 --> 00:16:07,349 Thank you, doctor. Don't thank me. 301 00:16:07,508 --> 00:16:09,727 Seriously, I probably did more harm than good. 302 00:16:09,886 --> 00:16:14,357 So if there's any way to get to one, a medevac chopper wouldn't kill him. 303 00:16:17,101 --> 00:16:20,571 Unless he got flung up into the blades somehow. 304 00:16:20,730 --> 00:16:23,199 Yeah, that'd do it. 305 00:16:23,357 --> 00:16:24,574 That will do, thank you. 306 00:16:24,734 --> 00:16:27,408 L-- Wait, but two Border Patrol agents are missing... 307 00:16:27,570 --> 00:16:29,914 ...Archer's missing, and you want us to do nothing? 308 00:16:30,072 --> 00:16:31,790 Yes, just like you've done up to now. 309 00:16:31,949 --> 00:16:34,623 Malory, we-- But thank you both for all that you did do. 310 00:16:34,785 --> 00:16:36,412 Which, again, was nothing. 311 00:16:36,579 --> 00:16:39,002 Nothing? I got shot. 312 00:16:39,165 --> 00:16:41,042 Any idiot can get shot, Cyril. 313 00:16:41,209 --> 00:16:42,256 Ask Brett! 314 00:16:42,418 --> 00:16:45,217 Now, if you'll excuse me, I need to make some calls... 315 00:16:45,379 --> 00:16:49,555 ...to see if I can get my son out of this mess. 316 00:16:51,093 --> 00:16:53,516 How's it hanging, Grimace? Ow! 317 00:16:53,930 --> 00:16:55,182 Why? 318 00:16:55,348 --> 00:16:56,895 Why is the A.C. on? 319 00:16:57,058 --> 00:16:59,106 That's not the A.C., it's the heat. 320 00:16:59,268 --> 00:17:00,815 Then why is it so cold? 321 00:17:02,188 --> 00:17:03,735 Really doubt I'm going to heaven. 322 00:17:03,898 --> 00:17:06,242 Well, dying-- No, he's not! 323 00:17:08,861 --> 00:17:10,329 Well, you say that... 324 00:17:10,488 --> 00:17:13,037 We'll never make it in time in this crappy car. 325 00:17:13,199 --> 00:17:14,325 You need a helicopter. 326 00:17:14,492 --> 00:17:20,124 Yeah, I don't know if you heard, but I don't have access to a helicopter. 327 00:17:20,289 --> 00:17:21,290 They do. 328 00:17:21,457 --> 00:17:23,801 Come on, we're in enough trouble already. 329 00:17:23,960 --> 00:17:25,462 - With who? - Damn it. 330 00:17:25,628 --> 00:17:28,131 You call headquarters, you say an innocent Amer-- 331 00:17:28,297 --> 00:17:30,800 Republican was shot in a gunfight with some illegals. 332 00:17:30,967 --> 00:17:34,096 Wh--? No, that'll just make you people look worse. 333 00:17:34,262 --> 00:17:37,937 No, not worse as in-- Okay, screw you guys, you know what I meant. 334 00:17:38,099 --> 00:17:41,694 But if they call this in, you'll-- We will be far away by then. 335 00:17:41,852 --> 00:17:45,573 And besides, what kind of car will the Border Patrol be looking for? 336 00:17:45,731 --> 00:17:51,113 A ridiculous low-rider truck with fender flares and louvers and shit? 337 00:17:52,488 --> 00:17:55,833 And so, Mr. Archer, I'm afraid for us, this is adiés. 338 00:17:55,992 --> 00:18:00,213 Adiés? Not hasta pronto or--? 339 00:18:02,331 --> 00:18:07,838 Huh. So, uh, I'm guessing that's a no posible on the blowjob? 340 00:18:14,510 --> 00:18:19,016 Well, if that ain't a big load of shit. Turns out he's some kind of spook. 341 00:18:19,181 --> 00:18:20,728 Dude, phrasing. 342 00:18:20,891 --> 00:18:22,108 He's right here. 343 00:18:22,268 --> 00:18:25,147 Hey. Don't listen to him, you're beautiful. 344 00:18:25,313 --> 00:18:28,943 As is whatever you're doing with the morphine-wise. 345 00:18:29,108 --> 00:18:32,453 Keep that coming. That was my boss's boss's boss. 346 00:18:32,612 --> 00:18:35,456 He says your ass gets total immunity. Ha-ha-ha. 347 00:18:35,615 --> 00:18:42,373 For helping the most notorious coyote in todo Mexico, Mercedes Moreno? 348 00:18:42,538 --> 00:18:44,211 Mercedes? Vroom! 349 00:18:44,373 --> 00:18:46,876 Shit, she must be her daughter. 350 00:18:47,043 --> 00:18:48,716 Wait, whose daughter? 351 00:18:48,878 --> 00:18:51,472 Maria Moreno, dumb-ass. 352 00:18:51,631 --> 00:18:53,599 She's who we're after. 353 00:18:53,758 --> 00:18:56,728 I bet she smuggles in a thousand of them son of bitches a year. 354 00:18:56,886 --> 00:18:59,309 But word on the street is now she's expanding. 355 00:18:59,472 --> 00:19:02,726 She's gonna start bringing them in in convoys. 356 00:19:02,892 --> 00:19:04,314 And blow me if we can catch her. 357 00:19:04,477 --> 00:19:05,569 Mm. Mm-mmm. 358 00:19:05,728 --> 00:19:09,403 But if Mercedes isn't--? Then why would--? 359 00:19:09,565 --> 00:19:12,409 But-- Oh, hang on a sec. 360 00:19:12,568 --> 00:19:14,070 "Dear Sterling... 361 00:19:14,236 --> 00:19:17,206 ...you probably should not be reading this out loud--" 362 00:19:17,365 --> 00:19:19,191 Because hopefully you are with the 363 00:19:19,204 --> 00:19:21,040 Border Patrol on the way to a real hospital. 364 00:19:21,202 --> 00:19:22,749 Fm so sorry you got shot. 365 00:19:22,912 --> 00:19:26,633 And I don't know how to tell you this, but we did not meet by accident. 366 00:19:26,791 --> 00:19:29,044 We knew you would be there, Sterling. 367 00:19:33,172 --> 00:19:35,425 We knew your strengths, and we also knew-- 368 00:19:35,591 --> 00:19:40,142 Well, one of your many, many weaknesses. 369 00:19:42,682 --> 00:19:43,899 Mwah. 370 00:19:44,058 --> 00:19:46,277 And then-- Well, you know the rest. 371 00:19:46,435 --> 00:19:47,778 What the--? 372 00:19:54,527 --> 00:19:56,825 But who--? Oh, hang on, there's a-- 373 00:19:56,987 --> 00:20:00,116 PS, and as for who-- Wait, hang on. 374 00:20:00,282 --> 00:20:02,580 Oh, Lupe says she will be praying for you. 375 00:20:02,743 --> 00:20:05,997 And as for who, I hate to be the one to tell you this... 376 00:20:06,163 --> 00:20:08,666 ...but maybe you know someone who values money-- 377 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 Oh, my... 378 00:20:10,960 --> 00:20:12,007 ...mother. 379 00:20:12,169 --> 00:20:14,968 more than their so-catted principles. 380 00:20:15,423 --> 00:20:17,801 So, what do you care if it's in pesos? 381 00:20:18,134 --> 00:20:23,231 Well, actually, no, I was, but then I thought, white carpet? 382 00:20:23,389 --> 00:20:26,768 Because you wouldn't believe what goes on around-- 383 00:20:26,934 --> 00:20:28,106 What are you doing? 384 00:20:28,269 --> 00:20:31,022 What? Nothing. I'm just a hologram. 385 00:20:36,318 --> 00:20:38,787 Anyhoo...30782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.