All language subtitles for Archer.S04E07.Live.and.Let.Dine.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHDArcher.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,556 Why do I seem annoyed? Let's see. 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,093 Instead of savoring this espresso, this cigarette... 3 00:00:09,259 --> 00:00:13,435 ...and the four minutes of free time I have today, I'm talking to you cockwits. 4 00:00:13,597 --> 00:00:14,644 What else? 5 00:00:14,806 --> 00:00:17,007 Oh. I'm doing a special seating for diplomats 6 00:00:17,020 --> 00:00:19,232 from the State Department and Albania. 7 00:00:19,394 --> 00:00:23,194 So not only do I have to create a meal out of yogurt and a goddamn sheep's head... 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,280 ...there's been some vague security threat... 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,069 ...so my highly-trained staff... 10 00:00:27,236 --> 00:00:29,113 ...has been infiltrated-- Sorry. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,872 --By Shithead Squadron. 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,160 Just need to grab some menus for the-- Camera? Why is there a camera? 13 00:00:34,326 --> 00:00:37,205 I assume because this restaurant can't hold 3 million viewers. 14 00:00:37,371 --> 00:00:39,874 Two-point-eight. Because it's not promoted properly. 15 00:00:40,040 --> 00:00:43,510 Yeah, the show's called Bastard Chef. 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,969 Hm. Excuse me. Thank you, giraffe lady. 17 00:00:47,130 --> 00:00:49,258 Anyway, those ISIS idiots are doing security... 18 00:00:49,424 --> 00:00:52,894 ...and for some inexplicable reason, they have to do that undercover, so... 19 00:01:06,358 --> 00:01:10,079 Whoops. That's probably why I seem annoyed. 20 00:01:10,237 --> 00:01:11,705 Let's go, Chet, chop-chop. 21 00:01:11,863 --> 00:01:14,207 You're the one who dropped it. Why do I have to clean it up? 22 00:01:14,366 --> 00:01:17,916 You're the garcon de cuisine, which means kitchen boy... 23 00:01:18,078 --> 00:01:22,083 ...whereas I am sous chef, which means shut your face and mop up the damn yogurt. 24 00:01:22,249 --> 00:01:26,004 Why do you get to be sous chef? I have fine-dining experience. 25 00:01:26,211 --> 00:01:29,055 I used to own a restaurant. It was a burger joint. 26 00:01:29,214 --> 00:01:31,262 - Cyril-- I mean Chet? - Archer? 27 00:01:31,425 --> 00:01:33,553 She means Randy. Can I borrow you? 28 00:01:33,719 --> 00:01:39,101 Sure, um... Mitzi. My name is not Mitzi. Walk-in. Now. 29 00:01:39,308 --> 00:01:41,686 Yeah, I got time for a quickie. Wait, a what? 30 00:01:41,852 --> 00:01:43,479 Arch-- Randy. 31 00:01:43,645 --> 00:01:45,272 Whoa. Whoa, unh! 32 00:01:46,648 --> 00:01:50,698 - You guys can edit that out, right? - Yes. But we won't. 33 00:01:50,861 --> 00:01:53,205 Do you think it's a good idea... 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,616 ...talking to a TV crew when we're undercover? 35 00:01:55,782 --> 00:02:00,208 Do you know how TV actually works? 36 00:02:00,370 --> 00:02:02,213 L... They won't broadcast this episode... 37 00:02:02,372 --> 00:02:03,965 ...in the restaurant tonight. 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,546 - Wait, are you guys? No, we-- 39 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 - Like a closed-circuit deal or...? - No. 40 00:02:07,878 --> 00:02:11,132 Because come to think of it, I actually don't know how TV works either. 41 00:02:11,298 --> 00:02:13,551 How about geopolitics? Uh... 42 00:02:13,717 --> 00:02:15,515 Because if anything goes wrong tonight... 43 00:02:15,677 --> 00:02:18,897 ...U.S.-Albanian relations could become even more unstable so-- 44 00:02:19,056 --> 00:02:22,902 What the shit? Speaking of unstable, that guy is a powder keg. 45 00:02:23,060 --> 00:02:27,065 Why is there yogurt fricking soup all over my spotless fricking kitchen? 46 00:02:27,230 --> 00:02:29,733 Randy did it. Whoa, whoa. First of all, no, I didn't... 47 00:02:29,900 --> 00:02:32,119 ...and second, these bowls are the worst. 48 00:02:32,277 --> 00:02:34,575 Look, they're, like, totally slipper-- 49 00:03:23,370 --> 00:03:28,046 Seize, please hold. Seize, please hold. Seize, please hold. 50 00:03:29,418 --> 00:03:31,512 What're you doing? I'll tell you what I'm not doing. 51 00:03:31,670 --> 00:03:33,513 Besides your job? My job is-- 52 00:03:33,672 --> 00:03:35,174 Answering the damn phone. 53 00:03:35,340 --> 00:03:37,314 A task so simple that if the Health Department 54 00:03:37,327 --> 00:03:39,311 would let me, I'd have a monkey do it. 55 00:03:39,469 --> 00:03:40,937 Why? No, I was being facetious. 56 00:03:41,096 --> 00:03:43,190 I would never allow a monkey in my restaurant. 57 00:03:43,348 --> 00:03:45,976 Except in the form of an exquisitely-prepared entrée. 58 00:03:46,143 --> 00:03:49,898 No, I mean you're booked solid for-- Holy shit, the next 10 months? 59 00:03:50,063 --> 00:03:53,408 Why bother answering the phone? To tell people they can't eat here. 60 00:03:53,567 --> 00:03:55,911 Soto drive people away, basically. Those people. 61 00:03:56,069 --> 00:03:58,163 That's not the real number for reservations. 62 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 I'm sorry? The real number's a secret... 63 00:04:00,365 --> 00:04:02,493 ...closely guarded by people I deem acceptable. 64 00:04:02,659 --> 00:04:06,334 So just so I'm clear, instead of assessing the security needs for tonight... 65 00:04:06,496 --> 00:04:10,626 ...I'm answering phone calls from people who aren't good enough to eat here. 66 00:04:10,792 --> 00:04:14,842 Yeah, so try to sound apologetic, but not, you know, overly so. 67 00:04:15,005 --> 00:04:18,555 Seize. I'm sorry, we have nothing available for the next 10 months. 68 00:04:18,717 --> 00:04:20,685 Okay, bye. 69 00:04:21,261 --> 00:04:22,808 - Keep trying. - Ugh! 70 00:04:22,971 --> 00:04:24,018 Why? 71 00:04:24,181 --> 00:04:26,149 Besides I said so? They're booked. 72 00:04:26,308 --> 00:04:29,903 If I'd known I couldn't get a table, I would have never agreed to do security. 73 00:04:30,061 --> 00:04:31,813 Why do they need security, anyway? 74 00:04:31,980 --> 00:04:35,860 There was a threat of some sort, it's all rather vague... 75 00:04:36,026 --> 00:04:40,702 ...but when those State Department dweebs see just how good ISIS really is... 76 00:04:40,864 --> 00:04:44,710 ...mark my words, one day soon, we'll be a major player. 77 00:04:46,286 --> 00:04:48,880 What? No, you know, just-- 78 00:04:49,039 --> 00:04:51,292 You say that like you believe it. 79 00:04:52,292 --> 00:04:56,638 Hey. Get me a table, or the fish gets it. 80 00:05:01,802 --> 00:05:02,974 Jesus, what's the big deal? 81 00:05:03,136 --> 00:05:08,893 That's my fish. His name's Jermaine. 82 00:05:09,059 --> 00:05:11,403 Oh! I thought he was just your food. 83 00:05:11,561 --> 00:05:15,907 Food? We're not making food, people. We're creating cuisine. 84 00:05:16,066 --> 00:05:19,161 Food is what a dog eats, or a tourist. 85 00:05:19,319 --> 00:05:24,246 Wait, a dog ate a tourist? What? That was ambiguously worded. 86 00:05:24,407 --> 00:05:28,412 Was that ambiguous? Why are you antagonizing him? 87 00:05:28,578 --> 00:05:32,924 Cyril, come on, it's my nature. See? Uh, yeah, kind of. 88 00:05:33,083 --> 00:05:34,255 Well, how about this? 89 00:05:34,417 --> 00:05:37,512 Plus, he can't aim for shit, he's pulling everything to the right. 90 00:05:37,671 --> 00:05:41,392 If you can't turn that into promo gold, you should honestly consider suicide. 91 00:05:41,550 --> 00:05:44,679 Hang on, there's a bumper. Now prep, you ******* maggots. 92 00:05:44,845 --> 00:05:47,189 Then bleep *******, since Darlene won't let me say that. 93 00:05:47,347 --> 00:05:49,941 But, seriously, guys, we do have a lot of food to prep so... 94 00:05:50,100 --> 00:05:52,944 Uh, the food's splattered all over the wall and floor... 95 00:05:53,103 --> 00:05:56,482 ...and, uh, Chet here so... So scoop it into a bowl. 96 00:05:56,648 --> 00:06:00,403 Nobody will know, it's Albanian glop. The entree is a fricking sheep face. 97 00:06:00,569 --> 00:06:03,413 I value all cultures equally highly. 98 00:06:03,572 --> 00:06:05,370 Uh, should you be smoking in here? 99 00:06:05,532 --> 00:06:07,500 Should you be flaming in here? You know... 100 00:06:07,659 --> 00:06:09,582 Boom. Bumper. 101 00:06:09,744 --> 00:06:11,462 He's just such a bastard. 102 00:06:13,331 --> 00:06:14,878 And that's not my name! 103 00:06:15,041 --> 00:06:17,339 Yeah. "Child murderer" shouldn't be hyphenated. 104 00:06:17,502 --> 00:06:20,426 That makes it seem like he's a murderer who's also a child. 105 00:06:20,589 --> 00:06:23,308 Actually, no, it doesn't. Actually, yes, it does. 106 00:06:23,466 --> 00:06:27,141 "Publicity whore" isn't hyphenated so why-- Why the shit... 107 00:06:27,304 --> 00:06:31,605 ...are you maggots not prepping? I-- Wait, are you doing a bumper? 108 00:06:38,940 --> 00:06:42,285 Ha-ha. I have seriously never been happier. Ow! 109 00:06:43,695 --> 00:06:45,572 Boom. Bumper. 110 00:06:54,789 --> 00:06:57,292 Wait, so what did Malory say exactly? 111 00:06:57,459 --> 00:07:01,384 L-- She said "credible threat." I know, but what kind of credible-- 112 00:07:01,546 --> 00:07:04,550 Cy-- Chet, I need those onions! Yes, chef. 113 00:07:04,716 --> 00:07:08,971 Heh. He has to call me chef. How and why are you enjoying this? 114 00:07:09,137 --> 00:07:11,231 Well, for one thing, I'm pretty drunk. 115 00:07:12,390 --> 00:07:15,644 And besides bar-tending in Polynesia, I've never had a real job $0... 116 00:07:15,810 --> 00:07:17,403 Wait, never? 117 00:07:17,562 --> 00:07:21,032 Oh, well, when I was 10, I asked if I could sell Grit door to door... 118 00:07:21,191 --> 00:07:22,914 ...so I could win some of those x-ray specs? 119 00:07:22,927 --> 00:07:24,661 Mother said they were fake. 120 00:07:24,819 --> 00:07:26,537 Also, that I'd get raped and murdered. 121 00:07:26,696 --> 00:07:30,371 It is like peeling an onion with you. Right? Oh, wait. 122 00:07:30,533 --> 00:07:31,876 Chet! Onions! 123 00:07:33,203 --> 00:07:34,796 Here. What dish are they going in? 124 00:07:37,540 --> 00:07:40,464 Oh, eat a dick. That's "Eat a dick, chef." 125 00:07:40,627 --> 00:07:43,426 And for a third thing, I actually might be good at this. 126 00:07:43,588 --> 00:07:46,558 - Oh, yeah, nice technique, Randy. - Thank you, chef. 127 00:07:46,716 --> 00:07:49,435 Want me to prep the 'shrooms? No, you do the aubergines. 128 00:07:49,594 --> 00:07:50,641 Right away, chef. 129 00:07:50,804 --> 00:07:54,980 If Chet gets his incompetent thumb out of his equally incompetent ass! 130 00:07:55,141 --> 00:07:59,317 Nice. Yes, and that is excellent ABBAB. Always Be Berating and Belittling. 131 00:07:59,479 --> 00:08:02,983 And you, time to lean, time to get your distracting tits off my line. 132 00:08:06,736 --> 00:08:10,081 Hey, is something burning? Oh, wait, it's you, because you just got burned. 133 00:08:10,240 --> 00:08:14,370 Oh, my God, you admire that dick. He's a master chef, Lana... 134 00:08:14,536 --> 00:08:17,756 ...which turns out is not nearly as gay a job as I thought it was. 135 00:08:17,914 --> 00:08:20,417 It's no secret agent, but it's way above architect. 136 00:08:20,583 --> 00:08:22,574 Speaking of secret agent, at some point 137 00:08:22,587 --> 00:08:24,588 before the restaurant is full of diplomats... 138 00:08:24,754 --> 00:08:27,348 ...I'd love to go over the-- Menu, I know, let's-- 139 00:08:27,507 --> 00:08:29,851 Plan. On going over the menu, yes. 140 00:08:30,010 --> 00:08:33,389 Get child murderer Gilles de Rais in here and I'll walk you through it. 141 00:08:33,555 --> 00:08:35,398 Answer the goddamn phone, woman! 142 00:08:35,557 --> 00:08:37,275 Seriously, Mitzi, how hard is that? 143 00:08:37,434 --> 00:08:40,358 Ugh! Now nobody is picking up! 144 00:08:40,520 --> 00:08:44,070 - A monkey could do this stupid job. - And yet I pay you to do it. 145 00:08:44,232 --> 00:08:47,577 - Oh, so now I'm a monkey? - No, because a monkey-- 146 00:08:51,531 --> 00:08:52,908 What is this, Spain? 147 00:08:53,074 --> 00:08:58,922 I mean, it is just constant ABBAB. 148 00:08:59,831 --> 00:09:01,378 Is that supposed to be funny? Yes. 149 00:09:01,541 --> 00:09:04,761 And I also think you might have low blood sugar. 150 00:09:04,919 --> 00:09:06,466 And I need you to focus... 151 00:09:06,629 --> 00:09:10,384 ...so we can get Cruella de Vil's mom in there a table before she kills Jermaine. 152 00:09:10,550 --> 00:09:12,348 It's impossible. 153 00:09:12,510 --> 00:09:15,138 And what's so important about a stupid goldfish? 154 00:09:15,305 --> 00:09:18,605 Okay, A, he's not a goldfish, and B-- Please don't berate me. 155 00:09:18,767 --> 00:09:20,986 Please don't make me, and B... 156 00:09:21,144 --> 00:09:22,145 Tell him, Chi. 157 00:09:27,150 --> 00:09:29,824 Jermaine! Jermaine! Jermaine! 158 00:09:29,986 --> 00:09:31,954 Without getting all into the details... 159 00:09:32,113 --> 00:09:34,832 ...I may or may not owe $14,000 to some people... 160 00:09:34,991 --> 00:09:36,959 ...you wouldn't wanna owe 14 cents. 161 00:09:37,118 --> 00:09:39,120 I so can't relate to that. 162 00:09:39,287 --> 00:09:40,709 Could you try? No. 163 00:09:42,082 --> 00:09:45,461 Could you pretend to try? Yes. 164 00:09:45,627 --> 00:09:46,674 Absolutely not. 165 00:09:46,836 --> 00:09:49,180 Absolutely yes. Come on I need the tongues first... 166 00:09:49,339 --> 00:09:51,717 ...then every bit of meat scraped off those cheeks. 167 00:09:51,883 --> 00:09:54,352 Is that all? You don't want the fricking eyeballs? 168 00:09:54,511 --> 00:09:56,639 Oh, okay, so the tongues second. 169 00:09:56,805 --> 00:10:00,150 I'm not cutting out their eyeballs. Not with that. Use a melon baller. 170 00:10:00,308 --> 00:10:02,652 Oh, I'm gonna go make a big pitcher of melon balls. 171 00:10:02,811 --> 00:10:05,530 You want one? No, I don't want a damn melon ball. 172 00:10:05,688 --> 00:10:10,034 Suit yourself. But trust me, you are gonna want a melon baller. 173 00:10:10,193 --> 00:10:12,412 Okay, what's the word? How we doing? 174 00:10:12,570 --> 00:10:14,743 Well, I've swept the entire place for explosives... 175 00:10:14,906 --> 00:10:16,579 ...and it's clear. That's the good news. 176 00:10:16,741 --> 00:10:18,789 The bad news is if this vague threat is gunmen... 177 00:10:18,952 --> 00:10:21,455 ...we've got ingress points here and here and... 178 00:10:21,621 --> 00:10:23,373 You are talking about eggplants. 179 00:10:23,540 --> 00:10:25,884 No, Lana, I'm talking about aubergines. 180 00:10:26,042 --> 00:10:28,386 They're the-- They're the same thing. 181 00:10:28,545 --> 00:10:30,513 Oh, then where does auberge fit in? 182 00:10:36,386 --> 00:10:38,059 Then go answer the goddamn phone. 183 00:10:40,098 --> 00:10:42,476 Okay, moment of truth, taste test. 184 00:10:42,642 --> 00:10:46,067 Uh, please don't B and/or B me too hard. 185 00:10:46,229 --> 00:10:49,824 Mmm, not bad, Randy. Not bad at all. Thank you, chef. 186 00:10:49,983 --> 00:10:52,907 Just needs a little kick in the ass. Speaking of, where's Chet? 187 00:10:53,069 --> 00:10:54,992 In the walk-in, weeping like a child. 188 00:10:59,826 --> 00:11:03,376 Nice. Man, you should have been a chef. Oh. Pshaw. 189 00:11:03,538 --> 00:11:06,257 I'm serious. Maybe being a secret agent isn't your true calling. 190 00:11:06,416 --> 00:11:08,259 Yeah, my mother says that a lot. 191 00:11:08,418 --> 00:11:11,843 Oh, what, so now I suppose you're just going to sit there and pout? 192 00:11:13,256 --> 00:11:18,433 Well, I didn't get you into this, mister. You got yourself into this. 193 00:11:19,429 --> 00:11:22,103 And the clock is ticking, my friend. 194 00:11:22,849 --> 00:11:25,352 Mm. So just so I'm clear... 195 00:11:25,518 --> 00:11:29,648 ...you want me to use this top-secret 934-TX telephonic isolator unit... 196 00:11:29,814 --> 00:11:32,818 ...for which you have neither clearance nor written permission... 197 00:11:32,984 --> 00:11:35,282 ...to even gaze upon, to find all phone numbers... 198 00:11:35,445 --> 00:11:38,119 ...associated with this physical address. 199 00:11:38,281 --> 00:11:40,283 Yeah, Glenda Gotrocks here says... 200 00:11:40,450 --> 00:11:44,125 ...ritzy joints like Seize have reservation numbers that are strictly on the QT. 201 00:11:44,287 --> 00:11:46,961 What is this, Spain I mean the '30s? 202 00:11:47,123 --> 00:11:51,128 A flagrant violation of my sworn duty, for which my recompense will be? 203 00:11:51,294 --> 00:11:53,137 If, in fact, I heard you correctly. 204 00:11:53,296 --> 00:11:56,971 Yes, you, in fact, did, and said recompense will, in fact, be a handjob. 205 00:11:57,133 --> 00:11:58,635 No. From her. 206 00:11:58,801 --> 00:12:00,428 Yes. What? No! 207 00:12:00,595 --> 00:12:01,767 Yes. Please. 208 00:12:01,930 --> 00:12:03,898 If I don't make good on that fish fight... 209 00:12:04,057 --> 00:12:06,981 ...you're gonna find me in a dumpster somewhere out in Red Hook. 210 00:12:07,143 --> 00:12:10,488 If you're ever in Red Hook snooping around in random dumpsters. 211 00:12:10,647 --> 00:12:14,197 Great, so it's give him a handjob or change up my whole Sunday routine? 212 00:12:14,359 --> 00:12:18,330 Um, apparently. Ugh! This is so unfair. 213 00:12:19,656 --> 00:12:22,330 Okay. But I am not spitting in your face. 214 00:12:22,492 --> 00:12:24,995 Take it or leave it, dude. 215 00:12:27,747 --> 00:12:31,297 Hello? See how I did that? Just picked up the phone and talked into it? 216 00:12:31,459 --> 00:12:33,837 And how did you get this number? 217 00:12:34,003 --> 00:12:37,974 Which Kennedy? Because if it's Teddy, he still owes me for a urinal so... 218 00:12:38,132 --> 00:12:39,509 Oh. Oh! 219 00:12:39,676 --> 00:12:43,351 Yes, absolutely. Eight o'clock, table for four. Thank you. 220 00:12:43,513 --> 00:12:46,357 Thank you! Hoo-hoo. 221 00:12:52,605 --> 00:12:53,857 Thank you. 222 00:12:56,859 --> 00:13:00,659 I think I'm in love with you. 223 00:13:01,281 --> 00:13:04,535 And yet I will die alone. 224 00:13:04,701 --> 00:13:06,874 Yeah, probably. 225 00:13:10,999 --> 00:13:13,548 Okay, listen up, people. 226 00:13:13,710 --> 00:13:17,556 Tonight has to go perfectly because it is wall to wall VIP's out there. 227 00:13:17,714 --> 00:13:21,389 We've got the Albanian ambassador and all his little diplomat buddies. 228 00:13:21,551 --> 00:13:25,055 And also little Vernie Kennedy, JFK's crazy niece or cousin or something. 229 00:13:26,889 --> 00:13:32,817 And then Teddy walks into the library wearing nothing but a whiskey sour. 230 00:13:32,979 --> 00:13:35,698 Hoo-hoo. Teddy. Such a scamp. 231 00:13:35,857 --> 00:13:37,530 So no screwups. 232 00:13:37,692 --> 00:13:40,070 Now, get to work. I'm talking to you, Gayvid Niven. 233 00:13:40,236 --> 00:13:41,863 Oh, eat a di-- What was that? 234 00:13:42,030 --> 00:13:44,579 Yes, chef. Randy, ready the soup. 235 00:13:44,741 --> 00:13:48,371 I'll be out front favoring the guest of honor with aperitif and my presence. 236 00:13:48,536 --> 00:13:53,417 And here you are, Mr. Ambassador. I prefer to be called Your Excellency. 237 00:13:53,583 --> 00:13:57,633 Well, people in hell want ice water. Ray. What is your problem? 238 00:13:57,795 --> 00:14:00,924 Besides not knowing if I should add an 18-percent gratuity? 239 00:14:01,090 --> 00:14:03,513 Because I can, it's a party of six or more... 240 00:14:03,676 --> 00:14:06,555 ...but if they were gonna tip 20 percent, I just hosed myself. 241 00:14:06,721 --> 00:14:08,394 Not to mention U.S.-Albanian relations. 242 00:14:08,556 --> 00:14:11,685 So instead of insulting the ambassador, whom we're here to protect-- 243 00:14:11,851 --> 00:14:13,194 Protect him from what? 244 00:14:13,353 --> 00:14:17,028 The only threat around here is-- Dying of thirst, apparently. 245 00:14:17,190 --> 00:14:19,659 I've been trying to get a table at Seize for months... 246 00:14:19,817 --> 00:14:23,697 ...and when I finally do, instead of Casteau's world-famous risotto... 247 00:14:23,863 --> 00:14:26,412 ...I have to eat sheep face. Wait a minute. 248 00:14:26,574 --> 00:14:29,703 For God's sake, the least you could do is keep my wine glass full. 249 00:14:29,869 --> 00:14:32,292 Oh, my God, it's you. You're the threat. 250 00:14:32,455 --> 00:14:35,254 You couldn't get a table, so you made an anonymous threat... 251 00:14:35,416 --> 00:14:37,635 ...and got ISIS hired to do security. 252 00:14:38,086 --> 00:14:41,215 Well, that's still no excuse for poor service. Wow. 253 00:14:41,381 --> 00:14:45,682 Okay, you know what? Excuse me. Yes, tell them all about it. 254 00:14:45,843 --> 00:14:50,189 That'll do wonders for U.S.-Albanian relations. 255 00:14:50,723 --> 00:14:52,475 Bon appétit. 256 00:14:52,642 --> 00:14:56,488 Hi, yeah, are you done shouting at my guests in barely-passable French? 257 00:14:57,814 --> 00:14:59,942 Then why don't you go help Mincent Price with the-- 258 00:15:01,317 --> 00:15:03,160 Eighty-six soup. Ugh. 259 00:15:03,319 --> 00:15:05,868 Aw, man, I'm fricking starving. 260 00:15:06,030 --> 00:15:09,660 Here you go, gang, get in here. I brought a bunch of crackers and jelly. 261 00:15:09,826 --> 00:15:14,502 You promised you'd stop doing that. They were in my tuxedo from last time. 262 00:15:19,335 --> 00:15:22,134 For the love of God, will you--? 263 00:15:24,507 --> 00:15:26,509 Kicked out in the first act. 264 00:15:26,676 --> 00:15:29,304 Well, we didn't have to fight for a cab. 265 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 What? 266 00:15:32,515 --> 00:15:35,610 Tell Randy, as his final act before I walk back into the kitchen... 267 00:15:35,768 --> 00:15:38,942 ...and murder him with his own shoes, to-- Fire the entrées! 268 00:15:40,314 --> 00:15:41,691 Yeah, might as well. 269 00:15:41,858 --> 00:15:46,364 Because, Randy, except, of course, for your mother, there is no threat. 270 00:15:46,529 --> 00:15:48,372 Tell that to my tavé kosi... 271 00:15:48,531 --> 00:15:51,876 ...the tender flesh of which I'm now ruining under the broiler... 272 00:15:52,034 --> 00:15:53,502 ...because I have no soup! 273 00:15:53,661 --> 00:15:55,504 Ew. And whose fault is that? 274 00:15:55,663 --> 00:15:58,883 The-- Whatever idiot invented those slippery-ass bowls. 275 00:15:59,041 --> 00:16:02,341 Now, get back here and mop it up, Chet. 276 00:16:02,503 --> 00:16:04,676 Chef, eat a dick. 277 00:16:05,047 --> 00:16:07,095 A toast. To His Excellency... 278 00:16:07,258 --> 00:16:10,478 ...the ambassador extraordinary and plenipotentiary of Albania. 279 00:16:10,636 --> 00:16:13,389 And to a long, peaceful and prosperous friendship... 280 00:16:13,556 --> 00:16:15,524 ...between his great nation and ours. 281 00:16:17,477 --> 00:16:20,105 While we sit here dying of thirst. 282 00:16:20,271 --> 00:16:23,525 Hang on, I might have a juice box in my-- Ron! 283 00:16:23,691 --> 00:16:26,535 Thank you, chef. The dolma, the rakia. 284 00:16:26,694 --> 00:16:28,913 I feel I am home in Albania. 285 00:16:29,071 --> 00:16:34,544 Just wait until you try my tavé kosi. Oh! Tavé kosi is my most favorite. 286 00:16:34,702 --> 00:16:37,501 Excuse me, I need to make sure my sous chef hasn't ruined it. 287 00:16:37,663 --> 00:16:40,212 It's ruined. No, it's actually really good. 288 00:16:40,374 --> 00:16:43,753 Cyril and/or Chet? No, Cyril and Chet are now vegans. 289 00:16:43,920 --> 00:16:46,890 Aw. Just when I thought I couldn't hate them more. 290 00:16:47,048 --> 00:16:51,053 Now, get these entrees to the table. Move, maggots! Everybody take a tray. 291 00:16:51,219 --> 00:16:53,096 Yes, chef. Right away, chef. 292 00:16:53,262 --> 00:16:55,936 Not you, Chet. You look like a dinosaur's tampon. 293 00:16:56,098 --> 00:16:59,568 Boom! Bumper. I am just killing it today. 294 00:17:00,061 --> 00:17:01,483 Well, finally. 295 00:17:01,646 --> 00:17:05,822 Yeah, sorry, we were dealing with this incredibly obnoxious hoax, so-- 296 00:17:05,983 --> 00:17:09,578 So can I at least assume there will be a wine pairing? 297 00:17:09,737 --> 00:17:15,790 Mmm, Chef Randy, this is the best tavé kosi I ever tested. I-- 298 00:17:18,704 --> 00:17:21,207 I'll have what he's having. 299 00:17:21,374 --> 00:17:24,674 Wow. You really do like it. Your Excellency? 300 00:17:24,835 --> 00:17:25,927 He's dead. 301 00:17:26,087 --> 00:17:27,134 Holy shit snacks. 302 00:17:27,296 --> 00:17:28,343 Then I don't want what he is having. 303 00:17:28,506 --> 00:17:31,225 Wait. No, the threat was a hoax. A what? 304 00:17:31,384 --> 00:17:33,386 Lana! Oh, my God. 305 00:17:33,553 --> 00:17:37,478 Well, you can forget about ISIS working for the State Department, ever. 306 00:17:37,640 --> 00:17:40,519 And, sir, please, I'm sure this was just an allergic reaction. 307 00:17:40,685 --> 00:17:41,937 Okay? Yes. 308 00:17:42,103 --> 00:17:43,320 To poison. What? 309 00:17:43,479 --> 00:17:46,403 No, I started with the freshest ingredients, like-- 310 00:17:46,566 --> 00:17:48,318 Oh, my God, the mushrooms. 311 00:17:48,484 --> 00:17:51,408 Casteau must've put poison mushrooms in the-- Pam! 312 00:17:52,738 --> 00:17:54,866 What? Nothing. Here, have mine. 313 00:17:55,032 --> 00:17:56,579 You sure? Pam! 314 00:17:56,742 --> 00:17:59,461 Okay, let's get Casteau before he-- He's gone. 315 00:17:59,620 --> 00:18:02,169 And also on the phone. Oh, Cyril. 316 00:18:02,331 --> 00:18:04,834 Oh, Teddy. Ever the scamp. 317 00:18:05,001 --> 00:18:07,754 Sir, please, let's have dessert and then-- No time. 318 00:18:07,920 --> 00:18:10,139 We have an embassy to close. 319 00:18:10,298 --> 00:18:12,175 So that's a no on the wine pairing? 320 00:18:12,341 --> 00:18:14,309 Malory, a man has just been murdered. 321 00:18:14,468 --> 00:18:16,015 But how? We all ate a little. 322 00:18:16,178 --> 00:18:18,306 Or a lot. You said I could have it. 323 00:18:18,472 --> 00:18:21,476 But if it wasn't the food-- How the hell did he get poisoned? 324 00:18:21,642 --> 00:18:24,862 I coated his glass with cyanide, you idiots, for the toast. 325 00:18:25,021 --> 00:18:28,366 Oh, there's toast? Give me that. But, chef, why? 326 00:18:28,524 --> 00:18:30,197 Six million bucks... 327 00:18:30,359 --> 00:18:33,533 ...which I'm gonna use to deficit-finance a new show where I travel... 328 00:18:33,696 --> 00:18:36,199 ...so I can insult people's cooking all over the globe. 329 00:18:36,365 --> 00:18:39,960 Now, there's a show I'd like to-- Wait, you won't get away with this. 330 00:18:40,953 --> 00:18:43,172 Well, you say that. 331 00:18:43,331 --> 00:18:45,880 And remember when I said you could've been a great chef? 332 00:18:46,042 --> 00:18:47,089 Yes. 333 00:18:47,251 --> 00:18:50,004 Every morning, I make two cooks like you in the toilet. 334 00:18:50,171 --> 00:18:53,801 Why?! Why couldn't he let me have the dream? 335 00:18:53,966 --> 00:18:57,846 Why can't you let me have some wine? What is this, Spain in the '30s? 336 00:18:58,012 --> 00:18:59,889 And way, way more importantly... 337 00:19:00,056 --> 00:19:04,277 ...who would pay $6 million just to make ISIS look like idiots? 338 00:19:04,560 --> 00:19:07,734 For that much money, we could have built a whole new bionic man. 339 00:19:07,897 --> 00:19:12,152 Don't tempt me, Barry. Boom! Bumper. 340 00:19:20,076 --> 00:19:21,419 Wow. 341 00:19:21,952 --> 00:19:24,250 Remind me not to piss you off. 342 00:19:24,413 --> 00:19:26,757 Remind yourself. 343 00:19:28,376 --> 00:19:30,094 Yes, dear.29247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.