All language subtitles for Archer.S04E03.Legs.1080p.1080p.Blu-ray.DD5.1.x264-CtrlHDArcher.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,054 Uhn. Okay, okay, okay. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,436 You got it, you got it, you-- 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,106 Hah. Good morning, floor. 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,856 Good morning, asshole smoke alarm! 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,771 And good morning, medical bills. 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,942 Oh, and your friend, crippling debt. 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,741 No, no, no! 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,793 Good morning, bittersweet memories. 10 00:00:39,164 --> 00:00:42,384 Good morning, bag of the unspeakable. 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,887 And good morning to you, Archer. 12 00:00:45,045 --> 00:00:48,094 The other shit bag in my life. 13 00:00:48,924 --> 00:00:50,050 It's broken? 14 00:00:50,425 --> 00:00:52,644 Huh? Huh? The elevator's broken? 15 00:00:52,803 --> 00:00:55,352 Huh? The elevator. 16 00:00:55,514 --> 00:00:57,357 The elevator! Out of order. 17 00:00:57,516 --> 00:01:01,362 I can see that! Why the hell did you ask? 18 00:01:15,033 --> 00:01:16,501 - You're late. 19 00:01:16,660 --> 00:01:18,003 Jesus, sweat much? 20 00:01:18,161 --> 00:01:20,038 The elevator's broken. No shit. 21 00:01:20,205 --> 00:01:24,301 And once again, you parked that ridiculous car in my space. 22 00:01:24,459 --> 00:01:26,427 Well, A, the El Camino is not a car. 23 00:01:26,587 --> 00:01:29,215 Truck, whatever! Nor is it a truck. It's a-- 24 00:01:29,381 --> 00:01:31,804 Vehicular hermaphrodite? Shut up. 25 00:01:31,967 --> 00:01:34,686 And, B-- Wait, what was B? 26 00:01:34,845 --> 00:01:37,689 I don't know, we'll say B was "shut up." And are we done here? 27 00:01:37,848 --> 00:01:41,193 I need to go not pack some shoes, since I'm gonna buy about 10 pairs... 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,353 ...when we get there. Get where? 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,022 Rome! 30 00:01:45,188 --> 00:01:48,863 Not for the Morelli thing. I planned that entire operation. 31 00:01:49,026 --> 00:01:51,154 Yes, and you did excellent legwork. 32 00:01:51,320 --> 00:01:55,746 Yeah, but now it requires literal legwork, Ray, like walking and maybe running. 33 00:01:55,907 --> 00:01:58,706 Hopefully not running, because I'll be in brand-new shoes. 34 00:01:58,869 --> 00:02:00,667 That is so unfair. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,332 Not as unfair as how laid I'm gonna get. 36 00:02:06,126 --> 00:02:09,221 Sorry, honey. Yeah, we'll bring you a present. 37 00:02:09,379 --> 00:02:13,680 - Oh, blow me. - Why? You couldn't feel it. 38 00:02:15,385 --> 00:02:18,059 What? Nothing, I'm just curious-- 39 00:02:18,221 --> 00:02:20,565 A bag. I piss and shit in a plastic bag. 40 00:02:20,724 --> 00:02:24,354 Me too. But actually I was wondering if you'd like to walk again. 41 00:02:24,519 --> 00:02:28,365 No, Krieger, because this way, I never have to buy new shoes. 42 00:02:29,066 --> 00:02:31,034 Yeah, but is that worth it? 43 00:03:08,105 --> 00:03:09,573 Robot legs. 44 00:03:09,731 --> 00:03:13,531 No, this has nothing to do with robotics. I'm talking about bionics. 45 00:03:13,694 --> 00:03:16,072 From the Greek for, like, "kick-ass." 46 00:03:16,238 --> 00:03:18,957 ls there a Greek word for "insane"? Yes. 47 00:03:19,116 --> 00:03:20,584 I mean, I assume there is, but-- 48 00:03:20,742 --> 00:03:26,090 If you think I'm gonna let you turn me into some sort of cyborg zombie like Katya-- 49 00:03:26,248 --> 00:03:29,923 Whoa, whoa, whoa. No, zombie implies I raised her from the dead. 50 00:03:30,085 --> 00:03:32,383 Oh, then I'm using it correctly. No, you're not. 51 00:03:32,546 --> 00:03:35,220 For one thing, Katya wasn't completely dead. 52 00:03:35,382 --> 00:03:36,975 Just pretty dead? 53 00:03:40,929 --> 00:03:42,852 SO pretty- Hello? 54 00:03:43,014 --> 00:03:46,644 Hmm? Oh, so nothing a few hundred thousand volts couldn't cure. 55 00:03:46,810 --> 00:03:48,983 The human body's basically a potato clock. 56 00:03:49,146 --> 00:03:52,491 It's gonna look like I'm leaving, but that's only because I'm leaving. 57 00:03:52,649 --> 00:03:56,119 Why won't you let me help you? Besides the fact you'll probably kill me? 58 00:03:56,278 --> 00:03:58,326 Yes. Because it's wrong! 59 00:03:58,488 --> 00:04:00,832 I may have wandered pretty far from the Church... 60 00:04:00,991 --> 00:04:04,336 ...but I do still believe there are some things that only God should do. 61 00:04:04,494 --> 00:04:06,337 Like give you an erection? 62 00:04:06,496 --> 00:04:10,797 I'm assuming you mean give me the ability to have an erection? 63 00:04:10,959 --> 00:04:13,303 - Also yes. - No. 64 00:04:13,462 --> 00:04:15,430 Yes, Lana. We don't need a-- 65 00:04:15,589 --> 00:04:19,184 - Rocket launcher, si, molto pronto. - Hmm. 66 00:04:19,342 --> 00:04:22,266 Not on the preapproved list of equipment for this mission. 67 00:04:22,429 --> 00:04:23,476 The what? The" 68 00:04:23,638 --> 00:04:25,185 I heard you. Why did you ask? 69 00:04:25,348 --> 00:04:27,942 Preapproved by whom? Oh, now you're on my side. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,569 Shut up. Common enemy. 71 00:04:29,728 --> 00:04:31,480 That's how Lana and I started dating. 72 00:04:31,646 --> 00:04:35,196 Shut up. Preapproved by whom? 73 00:04:35,358 --> 00:04:37,611 Ms. Archer. What? She doesn't know what we need. 74 00:04:37,778 --> 00:04:40,372 Last time she was in the field, they were using muskets. 75 00:04:40,530 --> 00:04:42,407 Really? Seriously? 76 00:04:42,574 --> 00:04:43,871 No? Look, dipshit. 77 00:04:44,034 --> 00:04:46,878 My mother obviously doesn't know about this stuff, so-- 78 00:04:47,037 --> 00:04:50,541 So she goes by my personal professional recommendations. 79 00:04:50,707 --> 00:04:52,675 I'm gonna need you to repeat that. 80 00:04:52,834 --> 00:04:54,552 I said-- No, no, no. Shh. 81 00:04:54,711 --> 00:04:57,464 After I come back there and pull your tongue out through your-- 82 00:04:59,049 --> 00:05:00,642 - Asshole. - Ew. 83 00:05:00,801 --> 00:05:03,645 You'd need a bulldozer made of acid to get in here. 84 00:05:03,804 --> 00:05:06,557 Oh, or Spacebot. If you continue to behave threateningly- 85 00:05:06,723 --> 00:05:09,067 You haven't seen threateningly. 86 00:05:09,226 --> 00:05:10,978 --You'll need one to get out of there. 87 00:05:13,396 --> 00:05:16,240 Remember Spacebot? Guys? 88 00:05:16,399 --> 00:05:19,653 And so a small power unit goes here on your spiny thing... 89 00:05:19,820 --> 00:05:23,666 ...which sends electrical impulses to your muscles and ligaments and stuff... 90 00:05:23,824 --> 00:05:26,418 ...which I will fuse to a vanadium alloy endoskeleton... 91 00:05:26,576 --> 00:05:29,625 ...replacing your current, uh, leg bones. 92 00:05:29,788 --> 00:05:33,759 I have to say, it kind of worries me you don't know the names of the actual bones. 93 00:05:33,917 --> 00:05:36,841 Who cares? Pfft. They're in the Dumpster. Ew. 94 00:05:37,003 --> 00:05:39,005 Wait, then all I need is the power unit... 95 00:05:39,172 --> 00:05:42,176 ...not a bunch of vanadium bones. Yeah, but they're awesome. 96 00:05:42,342 --> 00:05:45,437 But if you don't put everything back where it's supposed to go-- 97 00:05:45,595 --> 00:05:46,938 I've already done it twice. 98 00:05:49,516 --> 00:05:51,610 There you go, Conway. 99 00:05:51,768 --> 00:05:55,864 Plus, when I'm taking out the old bones, I take tons of pictures with my phone. 100 00:05:56,022 --> 00:05:58,866 Oh, well, then what could go wrong? Seriously? 101 00:05:59,025 --> 00:06:02,950 Sarcastically. Oh, because you could die. 102 00:06:03,113 --> 00:06:04,285 Whew. I realize that. 103 00:06:04,447 --> 00:06:07,121 And I'll, you know, sign a release form or whatever. 104 00:06:07,284 --> 00:06:09,082 Oh, that's not necessary. Really? 105 00:06:09,244 --> 00:06:13,590 No, I mean, if, God forbid, the worst happens, there's lots of Dumpsters. 106 00:06:13,748 --> 00:06:15,216 Jesus. Sure, if he helps. 107 00:06:16,585 --> 00:06:17,882 Okay, so when do we do this? 108 00:06:18,044 --> 00:06:20,718 You should already be feeling the effects of the anesthetic. 109 00:06:20,881 --> 00:06:23,634 The--? Goddamn it, Krieger! 110 00:06:23,800 --> 00:06:27,020 So whenever my assistants get here. What's up, spaghetti-legs? 111 00:06:27,178 --> 00:06:29,021 Wait a minute. Yeah, where's Carol? 112 00:06:29,180 --> 00:06:31,308 Getting that list of shit you Wanted. 113 00:06:32,726 --> 00:06:35,821 Thank you. Seriously, what am I, hourly? 114 00:06:35,979 --> 00:06:37,401 Are you not? I don't know! 115 00:06:37,564 --> 00:06:38,611 Move. 116 00:06:38,773 --> 00:06:40,821 Oh, and when I'm through talking to Malory... 117 00:06:40,984 --> 00:06:43,407 ...I wouldn't be surprised if you're out of a job. 118 00:06:43,570 --> 00:06:44,787 I would. Burn. 119 00:06:44,946 --> 00:06:46,994 Cyril. Is it Halloween already? 120 00:06:47,157 --> 00:06:49,660 I don't know! Then why are you dressed like that? 121 00:06:49,826 --> 00:06:53,296 Because, duh, I'm helping Krieger turn Ray into a stupid cyborg. 122 00:06:53,455 --> 00:06:55,674 A What? But I guess some cyborgs are smart. 123 00:06:55,832 --> 00:06:57,675 Wait, what are you talking about? 124 00:06:57,834 --> 00:07:00,804 You gotta be pretty smart to fool the old Voight-Kampff machine. 125 00:07:00,962 --> 00:07:04,262 In Krieger's lab? Anywhere, duh, it's portable. 126 00:07:04,424 --> 00:07:06,677 No, no, no! 127 00:07:06,843 --> 00:07:08,095 Uh-- Yes, it is. 128 00:07:08,261 --> 00:07:09,513 Yo, Magnum, P.U. 129 00:07:09,679 --> 00:07:12,182 I need a lead-acid battery, 50 units of plasma... 130 00:07:12,349 --> 00:07:17,731 ...some bolt cutters and something called a "defrimbulator." 131 00:07:17,896 --> 00:07:20,775 That's a made-up word. They're all made-up. 132 00:07:23,401 --> 00:07:25,870 Mind blown! 133 00:07:27,697 --> 00:07:30,371 Yeah, what could go wrong? 134 00:07:30,533 --> 00:07:33,332 Ray's gonna be a cyborg over my dead body! 135 00:07:33,495 --> 00:07:37,216 Or preferably his, but somebody's! 136 00:07:37,374 --> 00:07:40,298 What could possibly go...? 137 00:07:43,630 --> 00:07:47,225 Hey, should I wash my hands? Eh. I didn't. 138 00:07:59,688 --> 00:08:01,690 Krieger! Krieger! 139 00:08:02,565 --> 00:08:04,693 Krieger, open this goddamn door! 140 00:08:04,859 --> 00:08:06,907 Krieger, I'm gonna count to one! 141 00:08:07,070 --> 00:08:10,370 Oh, that's right, he hates robots. 142 00:08:10,532 --> 00:08:12,626 For the-- This is a robot. 143 00:08:12,784 --> 00:08:14,536 Gillette is a human being. 144 00:08:14,703 --> 00:08:17,377 But he won't be for long if you don't clamp that artery. 145 00:08:17,831 --> 00:08:19,003 One! 146 00:08:22,002 --> 00:08:25,381 Brett? What in the hell? 147 00:08:25,547 --> 00:08:26,594 Were those gunshots? 148 00:08:26,756 --> 00:08:30,056 Oh, who knows with these people? It's one calamity after another. 149 00:08:30,218 --> 00:08:34,769 Yes, exactly, that's why you need a nice, long, relaxing cruise. 150 00:08:36,182 --> 00:08:40,562 But I really, really, really don't think I'll enjoy it. 151 00:08:41,438 --> 00:08:42,906 Sure you will. 152 00:08:47,318 --> 00:08:50,367 Brett? Archer, what the shit are you doing? 153 00:08:50,530 --> 00:08:52,749 Investigating a ballistic anomaly. 154 00:08:52,907 --> 00:08:54,409 Wha--? Come on, walk and talk. 155 00:08:54,576 --> 00:08:57,876 I don't think he's on this floor, but idiot Brett managed to get shot. 156 00:08:58,038 --> 00:09:00,791 Yeah, he's the idiot. Right? 157 00:09:00,957 --> 00:09:05,087 You idiot. If I hadn't checked the time at that exact second, I'd be dead right now-. 158 00:09:05,253 --> 00:09:08,883 Which reminds me, Grover Cleveland called, he wants his watch back. 159 00:09:09,049 --> 00:09:12,223 Archer. He left two non-consecutive messages. 160 00:09:12,385 --> 00:09:15,685 This was my grandfather's, you ass. I'll buy you another one. 161 00:09:15,847 --> 00:09:17,975 Now, how were you holding it, like, exactly? 162 00:09:18,141 --> 00:09:20,610 I don't know, like this, I guess. 163 00:09:20,769 --> 00:09:23,488 Okay, so... Boom. 164 00:09:23,646 --> 00:09:27,150 Come on, this is awesome. It's like we're the Warren Commission. 165 00:09:27,317 --> 00:09:28,944 Look, look, look, check it out. 166 00:09:29,110 --> 00:09:30,453 It's a real magic bullet. 167 00:09:30,612 --> 00:09:33,331 Why were you shooting at Krieger's door in the first place? 168 00:09:33,490 --> 00:09:34,537 Oh, shit, right. 169 00:09:34,699 --> 00:09:39,705 Brett, this might be some kind of record, so if you can move, don't! 170 00:09:39,871 --> 00:09:42,545 I gotta go stop him. Stop who? 171 00:09:42,707 --> 00:09:44,004 Whom! Archer! 172 00:09:44,167 --> 00:09:47,592 Krieger! He's making a gay Terminator! 173 00:09:47,754 --> 00:09:51,224 And, yep, officially confused. 174 00:09:51,382 --> 00:09:54,477 Yeah, I mean, did he mean a terminator of gays? 175 00:09:54,636 --> 00:09:57,515 Because Krieger's creepy and weird, but he's not homophobic... 176 00:09:57,680 --> 00:09:59,603 ...I don't think, so he must have meant-- 177 00:09:59,766 --> 00:10:02,315 Well, no, aren't Terminators asexual? 178 00:10:02,477 --> 00:10:03,729 Not when I'm done with him-. 179 00:10:03,895 --> 00:10:07,365 Come on, how's that even supposed to fit inside another human being? 180 00:10:09,025 --> 00:10:12,529 Oh, that shouldn't be doing that. There we go. 181 00:10:12,695 --> 00:10:15,289 No, no, no, do it again, do it again, do it a--! 182 00:10:15,448 --> 00:10:18,702 This man is barely clinging to life, Woman. Get ahold of yourself. 183 00:10:18,868 --> 00:10:21,621 Sorry. And then get ahold of your goddamn beer can. 184 00:10:21,788 --> 00:10:23,711 Sorry, jeez. 185 00:10:25,375 --> 00:10:26,547 Mel"I. 186 00:10:26,918 --> 00:10:28,886 Ugh. Blood pressure? 187 00:10:29,045 --> 00:10:33,095 Ah. I'll be honest, it's not great. I'm talking about his. 188 00:10:34,467 --> 00:10:36,390 - Me too. - Since when? 189 00:10:36,553 --> 00:10:40,399 Since the new intelligence, Mother, from Ray about the mission. 190 00:10:40,557 --> 00:10:42,559 That says you need a rocket launcher? 191 00:10:42,725 --> 00:10:44,102 Yes. Uh-- Can I... 192 00:10:44,269 --> 00:10:46,738 No. ...just sort of interject here? 193 00:10:46,896 --> 00:10:49,649 This is exactly what I'm talking about, with the stress. 194 00:10:49,816 --> 00:10:52,569 Ron. Seriously, Ron, why aren't you at work? 195 00:10:52,735 --> 00:10:56,660 Because I spent 30 years building the business so I don't have to be. 196 00:10:56,823 --> 00:10:58,450 Because I hired good managers. 197 00:10:58,616 --> 00:11:00,914 Walk into any one of my six dealerships-- 198 00:11:01,077 --> 00:11:02,420 Not six. Oh, yeah? 199 00:11:02,579 --> 00:11:05,833 Next year it'll be seven, sport. We just broke ground in White Plains. 200 00:11:05,999 --> 00:11:09,879 That's actually fairly impressive. You have no idea. With that city council? 201 00:11:10,044 --> 00:11:13,173 Ron, this isn't a car dealership, it's-- The same principle. 202 00:11:13,339 --> 00:11:16,434 You build it, you hire people you trust to manage it. 203 00:11:16,593 --> 00:11:18,095 Hah! Yeah. Hah. 204 00:11:18,261 --> 00:11:20,229 And then you collect the fruits of their labor. 205 00:11:20,388 --> 00:11:23,267 Because don't-- Please, don't take this the wrong way, babe... 206 00:11:23,433 --> 00:11:26,357 ...but you're not getting any younger. 207 00:11:28,855 --> 00:11:31,233 You said a rocket launcher? 208 00:11:31,399 --> 00:11:33,618 I did. I did say a rocket launcher. 209 00:11:33,776 --> 00:11:37,451 Then give this to who's its. I will. I will give this to who's its. 210 00:11:37,614 --> 00:11:40,538 And call me if you ever wanna test-drive the new Coupe de Ville. 211 00:11:40,700 --> 00:11:44,580 Well, actually I just got a new El Camino, so-- Oh, so you're all set. 212 00:11:44,746 --> 00:11:47,249 That'll hold way more Hispanics and lawnmowers. 213 00:11:49,626 --> 00:11:51,003 Wow. I know. 214 00:11:51,169 --> 00:11:53,422 That's why I can never stay mad at him. 215 00:11:55,256 --> 00:11:57,975 Right? Wait, why were you mad? 216 00:11:58,134 --> 00:12:01,889 Because I think Krieger's doing some kind of bionic shit to Ray's legs. 217 00:12:02,055 --> 00:12:04,649 And Archer obviously-- Would rather see Ray dead. 218 00:12:04,807 --> 00:12:09,938 Jeezy P, I mean, besides Barry and Katya, what is his deal with robots? 219 00:12:11,314 --> 00:12:13,658 Servant, call an ambulance. Yes, sir, right away, sir. 220 00:12:13,816 --> 00:12:16,615 An ambulance'? He needs emergency surgery. 221 00:12:16,778 --> 00:12:19,827 And even then it'll be a miracle if we can save those testicles. 222 00:12:19,989 --> 00:12:22,083 But what could have caused this? 223 00:12:23,910 --> 00:12:25,412 Mumps? Or who knows. 224 00:12:25,578 --> 00:12:28,081 The important thing is what are you doing tonight? 225 00:12:28,248 --> 00:12:29,670 L-- Oh. 226 00:12:29,832 --> 00:12:32,756 Well, I said I might meet some people at this thing downtown... 227 00:12:32,919 --> 00:12:36,344 ...but it sounded like it'll be pretty heavy on Negroes and jazz, so-- 228 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 I happen to love Negroes and jazz. 229 00:12:38,675 --> 00:12:40,769 Oh, well, then I'll just get my coat. 230 00:12:40,927 --> 00:12:44,522 And I'll wait here for the ambulance to take your grievously wounded child... 231 00:12:44,681 --> 00:12:47,355 ...to the hospital for emergency surgery. 232 00:12:47,517 --> 00:12:51,567 Yes, Woodhouse, and then you can go buy some wax for your cross. 233 00:12:51,729 --> 00:12:54,027 - Krieger? - Oh, my God. 234 00:12:54,190 --> 00:12:55,442 I'm a little busy right now! 235 00:12:55,608 --> 00:12:58,737 Yeah, I know. Are you cyborging Ray? 236 00:12:58,903 --> 00:13:01,531 No. Look, I think it's great if you are. 237 00:13:01,698 --> 00:13:02,790 Then, yes. 238 00:13:02,949 --> 00:13:07,045 But I think Archer's gonna try to stop you. He's kind of freaking out. 239 00:13:07,203 --> 00:13:09,547 Let him. That door came off the Graf Spee. 240 00:13:09,706 --> 00:13:12,585 To get in here he'd need-- One RPG-7 launcher... 241 00:13:12,750 --> 00:13:16,471 ...and two grenades as per the note from your mother. 242 00:13:16,629 --> 00:13:19,052 Thank you-- Sorry, what was your name again? 243 00:13:19,215 --> 00:13:22,640 Rodney. Thank you, asshole. 244 00:13:26,139 --> 00:13:29,860 What in the--? Why aren't you people on the Way to the airport? 245 00:13:30,018 --> 00:13:34,569 We may have sort of a situation. And what sort would that be? 246 00:13:34,731 --> 00:13:36,699 This is what I'm talking about. Ron. 247 00:13:36,858 --> 00:13:39,077 If you keep it up, this headache you gave me... 248 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 ...is going to last for the next three to five nights. 249 00:13:41,904 --> 00:13:43,906 Look, don't worry, I can handle it. But-- 250 00:13:44,073 --> 00:13:47,373 Let her handle it. She seems capable. Hey, thanks. 251 00:13:47,535 --> 00:13:50,288 Reminds me of the head mechanic at my dealership in Yonkers. 252 00:13:50,455 --> 00:13:51,752 He's a black. 253 00:13:51,914 --> 00:13:54,008 Wow. I know, and head mechanic. 254 00:13:54,167 --> 00:13:57,421 Come on, babe, let these people do whatever it is you pay them to do... 255 00:13:57,587 --> 00:14:01,637 ...and let's go start our weekend. All right, but don't miss that flight! 256 00:14:01,799 --> 00:14:05,269 God knows how long it takes to check in with a rocket launcher. 257 00:14:05,428 --> 00:14:07,430 Oh, shit. 258 00:14:07,597 --> 00:14:09,395 Well, calling the airport's not gonna help. 259 00:14:12,477 --> 00:14:15,196 Oh, and one last thing, Rodney, when I get back from Rome, you're-- 260 00:14:15,355 --> 00:14:18,450 Hang on one second. Armory. 261 00:14:18,608 --> 00:14:21,202 Hey, will you bring me a present? Mm, no. 262 00:14:21,361 --> 00:14:24,865 Mm-hm, mm-hm. Okay. Ahem. You were saying? 263 00:14:25,031 --> 00:14:29,457 L-- Shit, something about an ass-kicking with handmade Italian shoes. 264 00:14:29,619 --> 00:14:32,122 Well, think about it. You've got time. 265 00:14:33,664 --> 00:14:35,962 What are you doing? What are you doing? 266 00:14:36,125 --> 00:14:41,302 Obtaining armory materiel under false pretenses is a fireable offense. 267 00:14:41,464 --> 00:14:45,264 Oh, my-- I basically just lurch from one fireable offense to the next. 268 00:14:45,426 --> 00:14:47,645 Ugh. Like the infamous luau incident? 269 00:14:47,804 --> 00:14:51,229 Jesus Christ, how many times do I have to apologize for that? 270 00:14:51,391 --> 00:14:54,144 Once would be nice! Mm, no. 271 00:14:54,310 --> 00:14:57,063 Rodney, open this door. Give me that weapon. 272 00:14:57,230 --> 00:15:01,326 Oh. You mean this rocket launcher? Because I bet it would open the door. 273 00:15:01,484 --> 00:15:04,533 That is inadvisable at this time. You know, if I asked it nicely. 274 00:15:04,695 --> 00:15:07,824 I seriously wouldn't do that. Yeah, because you're not awesome. 275 00:15:09,826 --> 00:15:11,794 Oh, and what fresh hell is this? 276 00:15:11,953 --> 00:15:16,174 Whatever it is, they can handle it. They can't even handle a simple luau. 277 00:15:16,332 --> 00:15:18,050 My God, what they did to that pig. 278 00:15:18,209 --> 00:15:20,462 Help! Brett? 279 00:15:20,962 --> 00:15:22,339 Yeah. 280 00:15:22,505 --> 00:15:26,180 Great, now I get to slog my new Delmans through a lake of blood. 281 00:15:26,342 --> 00:15:28,970 I want that all cleaned up before Monday, mister! 282 00:15:29,137 --> 00:15:31,185 - Do you hear me'? 283 00:15:31,347 --> 00:15:34,692 Because that room is blast-proof! Mawp. 284 00:15:36,310 --> 00:15:37,812 MaWP- 285 00:15:38,896 --> 00:15:39,943 Mawp. 286 00:15:41,315 --> 00:15:43,409 What the shit was that? Ugh. 287 00:15:43,568 --> 00:15:47,038 Hopefully the last remaining shred of Archer's eardrums. 288 00:15:47,196 --> 00:15:50,291 That crazy son of a-- Come on! 289 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Why is your instinctive response to run toward explosions? 290 00:15:53,369 --> 00:15:56,543 Uh-- Because I'm not a giant pussy? 291 00:15:56,706 --> 00:16:01,303 Although somehow incredibly single. Wha--? I go on tons of dates! 292 00:16:01,461 --> 00:16:05,056 With who'? Men. Men models. 293 00:16:05,214 --> 00:16:06,716 Men who model. 294 00:16:06,883 --> 00:16:09,762 --Permanent damage to my earballs... 295 00:16:09,927 --> 00:16:13,648 ...because you're too chickenshit to take your candy-ass to the future... 296 00:16:13,806 --> 00:16:17,561 ...and smash the defense grid so Skynet--! 297 00:16:17,727 --> 00:16:21,402 Whoa, whoa, whoa. Not cool, man. That is not at all cool. 298 00:16:21,564 --> 00:16:25,034 Rodney, you mind your own dicky beeswax. 299 00:16:25,193 --> 00:16:27,036 - You got another one in you? - Ew. 300 00:16:27,195 --> 00:16:29,038 I don't. Tease. 301 00:16:29,197 --> 00:16:31,746 And I'm sorry for that one. Don't be. 302 00:16:31,908 --> 00:16:33,410 Because I'm just gonna say it... 303 00:16:33,576 --> 00:16:38,082 ...I think it's super creepy you get sexually aroused by physical violence. 304 00:16:39,582 --> 00:16:42,256 Well, but also emotional violence. 305 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 Wow. Yeah. 306 00:16:43,586 --> 00:16:45,338 That's even creepier. 307 00:16:45,505 --> 00:16:49,260 So are you gonna open the damn door? As soon as you give me that weapon. 308 00:16:49,425 --> 00:16:53,100 Do you honestly wanna live through the rise of the machines? 309 00:16:53,262 --> 00:16:56,266 Which you won't, because no one will? 310 00:16:56,432 --> 00:16:59,060 It was rhetorical. 311 00:17:00,937 --> 00:17:03,736 So now if you'll excuse me... 312 00:17:03,898 --> 00:17:07,152 ...I have an entire human race to save. 313 00:17:07,318 --> 00:17:09,491 What is he-J? Hey, that's ISIS property! 314 00:17:09,654 --> 00:17:12,123 What, this? Yes. 315 00:17:12,281 --> 00:17:14,625 - Take me with you! - Shut up! 316 00:17:14,784 --> 00:17:19,039 Oh, yeah, even that little bit's enough to get the engine revved up. 317 00:17:19,205 --> 00:17:21,458 So, Rodney-- 318 00:17:21,624 --> 00:17:22,750 Tease! 319 00:17:24,460 --> 00:17:26,462 Jeezy Petes. 320 00:17:26,629 --> 00:17:28,631 Cyril, what are you doing right now? 321 00:17:28,798 --> 00:17:31,551 Helping me find Archer. Where is he? 322 00:17:34,136 --> 00:17:36,730 Super Are you calling the airport again? 323 00:17:36,889 --> 00:17:38,357 Cyril, shut your goddamn mouth! 324 00:17:41,644 --> 00:17:44,318 Hey, guess what's not a good time. 325 00:17:44,480 --> 00:17:46,858 Wait, where? Gotta be somewhere in there. 326 00:17:47,024 --> 00:17:49,493 Not you. And did you count right? 327 00:17:49,652 --> 00:17:52,326 - What, to five, dick-nuts? - Krieger! 328 00:17:52,488 --> 00:17:54,206 You gotta keep him away from the lab. 329 00:17:54,365 --> 00:17:57,585 We're almost done, if somebody can find their last beer. 330 00:17:58,953 --> 00:18:03,584 I can promise it ain't my last. I mean, I doubt he can find it. 331 00:18:03,749 --> 00:18:06,753 Goddamn it, I told them. I said... 332 00:18:06,919 --> 00:18:09,968 Maps all through the HVAC ducts. 333 00:18:10,131 --> 00:18:12,975 Or just at the, Whatever, junctions. 334 00:18:13,134 --> 00:18:17,685 I won't even waste however much dry-erase it'll take to write that down. 335 00:18:17,847 --> 00:18:23,354 No, Mother, because you were too busy wasting it on Fourth of Ju-Luau. 336 00:18:23,519 --> 00:18:25,407 But still, see if you can flush him out. 337 00:18:25,420 --> 00:18:27,319 I'd hate to use the nerve gas. 338 00:18:27,481 --> 00:18:31,827 Do not use the nerve gas! And yet incredibly single. 339 00:18:31,986 --> 00:18:33,533 How the hell do we flush him out? 340 00:18:33,696 --> 00:18:35,915 Uh, duh. Huh? 341 00:18:36,073 --> 00:18:39,168 I said, how hot can you make it? 342 00:18:40,536 --> 00:18:42,584 No, no, no. 343 00:18:43,706 --> 00:18:46,129 It's already happening. 344 00:18:47,168 --> 00:18:48,545 Holy shit, already? 345 00:18:48,711 --> 00:18:52,386 Yeah, I actually feel pretty good. How is that possible? 346 00:18:52,548 --> 00:18:54,221 It's a proprietary blend. 347 00:18:54,383 --> 00:18:56,636 And barring some sort of massive infection-- 348 00:18:56,802 --> 00:18:59,225 Don't look at me. Found number six. 349 00:18:59,388 --> 00:19:01,186 You should be up and around by Monday. 350 00:19:01,349 --> 00:19:05,070 Well, then can I go home? Because it is hot as balls up in here. 351 00:19:05,227 --> 00:19:08,197 The thermostat's becoming sentient. 352 00:19:08,356 --> 00:19:12,577 Oh, God, that's how Maximum Overdrive started. 353 00:19:24,038 --> 00:19:26,507 Well, I'd be lying if I said I cared. 354 00:19:26,666 --> 00:19:29,920 Malory, Ray can walk again. Buh-duh-buh-ba! 355 00:19:30,086 --> 00:19:31,554 You mean mince? You know-- 356 00:19:31,712 --> 00:19:35,888 Maybe he can mince down to the bank and apply for a $12,000 loan for a new furnace. 357 00:19:36,050 --> 00:19:38,394 Why did you idiots leave it on 90 all weekend? 358 00:19:42,264 --> 00:19:44,608 Your clothes. Give them to me. 359 00:19:44,767 --> 00:19:45,893 - Aah! Ha-ha. 360 00:19:46,060 --> 00:19:50,281 I'm kidding, obviously. I wouldn't be caught dead in a sweater vest. 361 00:19:50,439 --> 00:19:52,817 Now if you'll excuse me-- 362 00:19:53,734 --> 00:19:59,116 Just like Fourth of Ju-Luau. Yeah, if you slid a pig under him.29397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.