Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:03,044
[suspicious music playing]
2
00:00:11,469 --> 00:00:12,470
So, what are we--
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,139
How the hell are you walking around?
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,975
I'm sorry. Should I not be?
5
00:00:17,058 --> 00:00:19,352
Are you... Wait, are you kidding, or--
6
00:00:19,436 --> 00:00:21,938
Archer! Archer, you shut your mouth!
7
00:00:22,021 --> 00:00:24,899
-Because seriously, if you're not--
-Archer!
8
00:00:24,983 --> 00:00:29,237
You need to go rustle up a dime
and call Robert goddamn Ripley.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,406
Wait a minute! I know that voice...
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,659
[Archer] So you're saying
when I drive this truck out of here,
11
00:00:34,743 --> 00:00:37,328
you'd prefer I drove over your head,
not your ankles.
12
00:00:37,912 --> 00:00:39,664
Wait, what? No, no. No, I meant--
13
00:00:39,748 --> 00:00:41,416
I know what you meant.
14
00:00:41,541 --> 00:00:42,959
[screaming]
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,383
Ow!
16
00:00:51,009 --> 00:00:53,720
You! You turned me into a freak!
17
00:00:54,471 --> 00:00:57,015
I think you might be confusing me
with your personal shopper.
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,058
My what?
19
00:00:58,141 --> 00:01:00,018
What are you wearing? You look like--
20
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
Ya like that, Archer?
21
00:01:05,356 --> 00:01:06,274
[Archer] No.
22
00:01:06,357 --> 00:01:10,111
'Cause that's the best you're gonna feel
for the rest of your short life!
23
00:01:10,737 --> 00:01:11,988
And as for you, Poovey--
24
00:01:12,155 --> 00:01:13,323
Pop pop pop pop...
25
00:01:13,490 --> 00:01:15,241
What, you don't want Figgis
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,077
and ol' Lenny here to know you were--
27
00:01:17,160 --> 00:01:18,703
You're under arrest, Dutch!
28
00:01:18,787 --> 00:01:21,748
You have the right to remain silent!
Or get shot in the face!
29
00:01:22,040 --> 00:01:23,208
[inhales cigarette]
30
00:01:27,253 --> 00:01:28,213
Go nuts.
31
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
Your funeral.
32
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
Wait, no, no, no, no, no, no--
33
00:01:31,466 --> 00:01:32,675
[gunshots]
34
00:01:34,093 --> 00:01:35,094
Son of a--
35
00:01:35,178 --> 00:01:37,096
No, no, no, no--
36
00:01:37,180 --> 00:01:38,431
Stop it!
37
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
I mean--
38
00:01:40,058 --> 00:01:42,185
You know the definition of insanity?
39
00:01:42,268 --> 00:01:44,479
You! You're the definition! You!
40
00:01:44,562 --> 00:01:46,856
That was rhetorical, shitheel!
41
00:01:46,940 --> 00:01:49,150
The definition of insanity is--
42
00:01:49,234 --> 00:01:52,570
Suppressing fire!
43
00:01:52,654 --> 00:01:53,530
Ow!
44
00:01:53,613 --> 00:01:55,365
What, did you eat a bunch of magnets?
45
00:01:55,448 --> 00:01:56,324
Seriously.
46
00:01:56,407 --> 00:02:00,578
Doing the same thing over and over
and expecting a different result.
47
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
Oh, for... That's the ransom money!
48
00:02:03,248 --> 00:02:04,499
-The what?
-And my bag!
49
00:02:04,582 --> 00:02:05,917
Which, again, was a gift!
50
00:02:06,000 --> 00:02:06,876
Ah!
51
00:02:06,960 --> 00:02:09,754
Isn't that right, Trexler? Trexler?
52
00:02:11,005 --> 00:02:11,965
Archer!
53
00:02:12,674 --> 00:02:14,050
[screaming]
54
00:02:14,134 --> 00:02:15,510
We gotta get out,
55
00:02:15,593 --> 00:02:16,970
we gotta get out...
56
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
He's gonna... We gotta...
57
00:02:18,680 --> 00:02:20,014
You're not a vegetarian, are you?
58
00:02:20,098 --> 00:02:22,308
We gotta... What?
59
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
Snap out of it.
60
00:02:23,685 --> 00:02:24,978
Jesus, that hurt.
61
00:02:25,061 --> 00:02:26,479
Right?
62
00:02:26,563 --> 00:02:28,481
Come on, I snapped already!
63
00:02:28,565 --> 00:02:31,151
I know. I know. That one was just for me.
64
00:02:32,318 --> 00:02:33,736
[theme music playing]
65
00:03:13,318 --> 00:03:14,569
Ow!
66
00:03:14,652 --> 00:03:16,738
And that one was for the Chinese ladies.
67
00:03:16,821 --> 00:03:18,489
Yeah, so about that--
68
00:03:18,573 --> 00:03:20,283
[Dutch] Trexler!
69
00:03:20,366 --> 00:03:22,452
-You were saying?
-Never mind!
70
00:03:22,535 --> 00:03:25,413
You gotta get me outta here!
You saw him, he's invincible!
71
00:03:25,496 --> 00:03:26,664
But how? He's like...
72
00:03:26,748 --> 00:03:29,208
He's a goddamn robot!
73
00:03:29,584 --> 00:03:30,585
Ow!
74
00:03:30,668 --> 00:03:34,047
At the risk of another meatslap
you're kind of an asshole.
75
00:03:34,505 --> 00:03:35,506
Woo!
76
00:03:35,757 --> 00:03:37,008
[grunting]
77
00:03:37,217 --> 00:03:38,301
[laughing]
78
00:03:40,553 --> 00:03:43,306
Oh, man.
79
00:03:44,057 --> 00:03:45,183
Hmm...
80
00:03:45,642 --> 00:03:46,768
[grunting]
81
00:03:48,978 --> 00:03:50,813
Jesus Christ!
82
00:03:50,897 --> 00:03:52,774
-He ain't gonna help you!
-[Lana] Grab the gimp.
83
00:03:52,857 --> 00:03:54,442
Hang on, let me try something.
84
00:03:54,525 --> 00:03:56,152
We tried that! Grab the gimp!
85
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
Woo!
86
00:03:57,445 --> 00:03:58,321
Yeah!
87
00:03:58,404 --> 00:03:59,405
Now go, go, go!
88
00:03:59,822 --> 00:04:01,241
[chuckling]
89
00:04:03,868 --> 00:04:05,620
[Dutch] Aren't you gonna stay for supper?
90
00:04:05,703 --> 00:04:08,122
-I don't think I could eat.
-Will that hold him?
91
00:04:08,206 --> 00:04:10,041
It's three inches of solid-- Oh, shit!
92
00:04:10,124 --> 00:04:11,125
-Damn!
-See?
93
00:04:11,209 --> 00:04:12,210
[Dutch laughing]
94
00:04:12,293 --> 00:04:13,419
What the...
95
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
Jesus! He's some kinda robot!
96
00:04:16,798 --> 00:04:18,549
[Dutch] Oh, I'll say.
97
00:04:20,468 --> 00:04:21,636
[laughing]
98
00:04:24,222 --> 00:04:25,306
I mean...
99
00:04:25,431 --> 00:04:26,641
[Dutch] Whoops? [laughing]
100
00:04:27,976 --> 00:04:28,977
Go! Go!
101
00:04:31,938 --> 00:04:33,273
What do you mean, a robot?
102
00:04:33,356 --> 00:04:36,693
I mean, I know a guy who knows a guy,
who knows a guy who knows a...
103
00:04:36,776 --> 00:04:38,403
-Guy?
-Nazi scientist--
104
00:04:38,486 --> 00:04:40,822
-What?
-Former! I guess. I don't know.
105
00:04:40,905 --> 00:04:44,117
Anyway, the guy is
a bona fide mad scientist.
106
00:04:44,826 --> 00:04:45,994
[chuckling]
107
00:04:56,462 --> 00:04:58,464
Or is that just affected and weird?
108
00:05:04,679 --> 00:05:07,682
And you're telling me this crazy Nazi
can turn people into robots?
109
00:05:07,765 --> 00:05:11,311
Yes! With metal bones!
Motor oil for blood!
110
00:05:11,394 --> 00:05:13,688
Like the tin man!
111
00:05:13,771 --> 00:05:17,650
-Okay, A, the tin man's not a robot--
-The tin man is a--
112
00:05:17,734 --> 00:05:22,447
A magical being! Like a leprechaun,
Pinocchio, an enchanted nutcracker.
113
00:05:22,530 --> 00:05:24,949
Whatever! He doesn't have a heart!
114
00:05:25,033 --> 00:05:27,201
Just like that sick bastard out there!
115
00:05:27,285 --> 00:05:29,120
He killed my guys!
116
00:05:29,203 --> 00:05:30,538
Mike.
117
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
-Fat Mike.
-Aww...
118
00:05:33,541 --> 00:05:35,460
-It's all your fault!
-What?
119
00:05:35,543 --> 00:05:37,920
You're the one who crushed
his goddamn ankles!
120
00:05:38,004 --> 00:05:41,758
Rescuing innocent women
from a lifetime of sexual slavery!
121
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
-Like a meddling asshole!
-Wh--
122
00:05:43,885 --> 00:05:46,512
But get me out of here alive,
and the ransom money,
123
00:05:46,596 --> 00:05:47,972
we'll call it even, okay?
124
00:05:48,056 --> 00:05:51,559
-We're way more than even.
-Wh-- How do you figure?
125
00:05:51,642 --> 00:05:55,813
Because your final thought on this earth
wasn't about how my gun tasted.
126
00:05:55,897 --> 00:05:57,065
Fair enough.
127
00:05:57,148 --> 00:05:59,442
Right. Okay, how's my face look?
128
00:06:01,360 --> 00:06:03,946
It's good. How's it feel?
129
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
-Honestly, not that bad.
-What's that, codeine?
130
00:06:07,825 --> 00:06:10,161
Yeah, mixed with some Dexedrine.
131
00:06:11,162 --> 00:06:13,247
"The Adventures of Dex and Cody."
132
00:06:13,331 --> 00:06:15,166
Let me ask you, should you be doing that?
133
00:06:15,249 --> 00:06:17,376
"Should you be doing that?"
134
00:06:17,460 --> 00:06:19,629
Actually no, probably not.
135
00:06:27,678 --> 00:06:29,680
Come on, move it! What are you, hourly?
136
00:06:29,764 --> 00:06:30,973
I mean...
137
00:06:31,057 --> 00:06:32,725
Is it just me, or is it cold?
138
00:06:32,809 --> 00:06:34,393
-It's you.
-Well, your shock.
139
00:06:34,477 --> 00:06:35,520
Just checking.
140
00:06:35,603 --> 00:06:36,938
He needs a hospital!
141
00:06:37,021 --> 00:06:38,272
-No shit.
-Easy!
142
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
-Well?
-I think I own one.
143
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
That's great. Where are your keys?
144
00:06:42,527 --> 00:06:43,945
Applejack drove--
145
00:06:44,028 --> 00:06:44,987
-What?
-What?
146
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
Keys, idiot!
147
00:06:48,324 --> 00:06:49,283
Ew!
148
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
-Son of a--
-I'm priapic! From the shock!
149
00:06:51,786 --> 00:06:53,663
Shock doesn't cause priapisms!
150
00:06:54,413 --> 00:06:56,415
-Sickle-cell anemia?
-No.
151
00:06:56,499 --> 00:07:00,336
Then I can only assume I was bitten
by a Brazilian Wandering Spider.
152
00:07:00,419 --> 00:07:02,046
-Ew!
-Ow!
153
00:07:02,713 --> 00:07:04,298
I bet they fell out in the house.
154
00:07:04,382 --> 00:07:06,134
Oh, damn it! Can you hot-wire it?
155
00:07:06,217 --> 00:07:07,426
Why are you asking me?
156
00:07:07,510 --> 00:07:10,805
Because you know all that shit
about putting breakfast in the radiator!
157
00:07:10,888 --> 00:07:13,433
-What?
-For a leak. Potatoes, an egg...
158
00:07:13,516 --> 00:07:14,809
That's pretty common knowledge.
159
00:07:14,892 --> 00:07:16,436
-No, it's not.
-Also pepper.
160
00:07:16,519 --> 00:07:18,020
-Can you hot-wire it?
-No.
161
00:07:18,104 --> 00:07:18,980
[Figgis] Nobody can.
162
00:07:19,355 --> 00:07:23,276
Because it's English and it's stupid,
with a bunch of stupid English wires.
163
00:07:23,443 --> 00:07:24,527
[yawns]
164
00:07:26,904 --> 00:07:28,739
I don't have time for this shit!
165
00:07:29,323 --> 00:07:32,785
Not if that crazy Kraut was on the level
about that Factor-K shit.
166
00:07:34,120 --> 00:07:36,998
And also... I've lost track of time!
167
00:07:40,209 --> 00:07:41,252
What was that?
168
00:07:42,003 --> 00:07:44,797
Sounds like somebody's
smashing up all your shit.
169
00:07:44,881 --> 00:07:45,965
With a halberd.
170
00:07:46,048 --> 00:07:46,924
[Dutch whoops]
171
00:07:47,008 --> 00:07:49,594
Yeah. Can't have anything nice.
172
00:07:49,677 --> 00:07:51,304
That halberd was pretty nice.
173
00:07:52,180 --> 00:07:55,558
Yeah, was. And why are we going up?
174
00:07:55,725 --> 00:07:56,726
M-m.
175
00:08:02,273 --> 00:08:03,858
Something's not right.
176
00:08:04,192 --> 00:08:05,193
[Charlotte] I'll say.
177
00:08:05,443 --> 00:08:07,945
I didn't think it was possible,
but somehow being kidnapped
178
00:08:08,029 --> 00:08:10,490
is even more boring
than my mother's funeral.
179
00:08:10,573 --> 00:08:12,950
I meant with Archer and the ransom!
180
00:08:13,034 --> 00:08:14,994
-Still though.
-Mr. Zerk.
181
00:08:15,119 --> 00:08:16,078
[grumbles]
182
00:08:16,496 --> 00:08:19,040
If the wheels end up
coming off this thing,
183
00:08:19,332 --> 00:08:22,835
obviously I'll need you to... tie up
184
00:08:23,211 --> 00:08:25,338
all the remaining loose ends.
185
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
[sighs]
186
00:08:27,924 --> 00:08:29,091
[romantic music playing]
187
00:08:32,136 --> 00:08:34,222
[blows raspberry]
188
00:08:36,974 --> 00:08:39,644
I wonder what could've gone wrong.
189
00:08:39,977 --> 00:08:41,062
[grunting]
190
00:08:44,649 --> 00:08:46,442
Son of a bitch.
191
00:08:46,776 --> 00:08:48,361
Is the parking brake off?
192
00:08:48,611 --> 00:08:50,571
-Oh.
-Goddamn it.
193
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
-Sorry.
-Will you hurry up?
194
00:08:53,574 --> 00:08:54,992
He's not lookin' too good!
195
00:08:55,243 --> 00:08:56,911
You're lookin' real good.
196
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
[Cecil groans]
197
00:08:58,454 --> 00:09:01,832
But try that hard-on shit with me
I'll kick your dick off your body.
198
00:09:01,999 --> 00:09:03,042
Fair enough.
199
00:09:04,043 --> 00:09:05,378
[Poovey grunting]
200
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
Come on!
201
00:09:07,922 --> 00:09:09,632
Oh, shut up, you were gonna ditch me!
202
00:09:09,715 --> 00:09:12,468
-Yeah, and it woulda served you right!
-How?
203
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
Oh, don't play dumb with me!
204
00:09:14,095 --> 00:09:16,722
That crazy robot was
just about to finger you
205
00:09:16,806 --> 00:09:18,307
for stealing Trexler's whores!
206
00:09:18,391 --> 00:09:20,393
-Wait what?
-Finger who? Ow!
207
00:09:21,435 --> 00:09:22,895
That was Archer!
208
00:09:22,979 --> 00:09:25,565
What the hell would I want
with a bunch of Chinese broads?
209
00:09:26,607 --> 00:09:28,859
[Poovey inhaling with a wheeze]
210
00:09:29,735 --> 00:09:31,237
[exhaling weakly]
211
00:09:33,823 --> 00:09:35,283
[clapping]
212
00:09:37,243 --> 00:09:38,703
Okay, okay.
213
00:09:38,786 --> 00:09:40,997
Jeez, knock it off!
214
00:09:43,374 --> 00:09:46,002
Maybe they got us some new diapers.
215
00:09:46,085 --> 00:09:47,128
[baby coos]
216
00:09:53,759 --> 00:09:54,635
Ya know?
217
00:09:55,052 --> 00:09:56,721
I wasn't implying you kept them.
218
00:09:57,096 --> 00:09:59,015
Wait, hang on, did you?
219
00:09:59,098 --> 00:10:03,019
Are we gonna stand here all night
yanking our goddamn... genitals?
220
00:10:03,269 --> 00:10:05,563
Yes, where did we land on that?
221
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
Hey, my keys!
222
00:10:08,357 --> 00:10:09,483
I mean...
223
00:10:09,567 --> 00:10:11,277
Right? What are the odds?
224
00:10:12,111 --> 00:10:17,783
Because, asshole, if we hadn't gone
upstairs we wouldn't be... whatever!
225
00:10:17,867 --> 00:10:19,452
-Shinnying?
-Exactly!
226
00:10:19,535 --> 00:10:23,247
Exactly. And this is the last place
he'd ever think to look for us, so--
227
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
-[Dutch] Hey, guys!
-Wha--
228
00:10:24,665 --> 00:10:25,875
[chuckling]
229
00:10:26,042 --> 00:10:27,293
Oh, wow!
230
00:10:29,545 --> 00:10:32,798
[both] Oh, shit!
231
00:10:32,882 --> 00:10:34,175
[crash]
232
00:10:34,342 --> 00:10:35,718
[laughing]
233
00:10:36,344 --> 00:10:37,928
[Lana] And you're sure
you can drive a stick?
234
00:10:38,012 --> 00:10:39,513
As long as I can find the manual!
235
00:10:39,639 --> 00:10:40,681
[laughing]
236
00:10:40,765 --> 00:10:43,309
-Hospital!
-Okay, jeez, I'm going!
237
00:10:43,851 --> 00:10:45,269
Guess I better not stall.
238
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
This is a cigar.
239
00:10:47,730 --> 00:10:48,981
Go!
240
00:10:50,524 --> 00:10:54,528
And since Archer was kind enough
to leave his keys in the ignition, get in!
241
00:10:54,779 --> 00:10:55,655
Um...
242
00:10:55,821 --> 00:10:57,156
We'll just take my car.
243
00:10:57,239 --> 00:10:59,325
No, actually, you'll come with me!
244
00:10:59,408 --> 00:11:02,036
-To where?
-Wh-- My headquarters!
245
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
What, like some drag club?
246
00:11:04,246 --> 00:11:06,916
For the-- I'm not a transvestite!
247
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
I'm a treasury agent!
248
00:11:08,751 --> 00:11:10,002
[both] What?
249
00:11:10,086 --> 00:11:11,921
And you two are under arrest.
250
00:11:12,004 --> 00:11:13,255
[both] What?
251
00:11:13,339 --> 00:11:16,509
Kidnapping, conspiracy to
commit kidnapping, grand larceny...
252
00:11:16,592 --> 00:11:18,386
Oh, and while we're on the subject,
253
00:11:18,469 --> 00:11:20,096
I'll go ahead and take the ransom money.
254
00:11:20,179 --> 00:11:21,597
Well, you say that...
255
00:11:22,181 --> 00:11:24,433
Hey, whoa, whoa!
256
00:11:25,184 --> 00:11:29,563
Well. Looks like we've got ourselves
a Mexican standoff.
257
00:11:29,647 --> 00:11:31,065
Oh, does it now?
258
00:11:31,148 --> 00:11:32,358
-Yes.
-Poovey!
259
00:11:32,441 --> 00:11:33,317
Oh, right.
260
00:11:33,401 --> 00:11:35,486
Wh--? Not at me, you idiot! At her!
261
00:11:35,569 --> 00:11:37,696
Yeah, she doesn't have the money.
262
00:11:37,780 --> 00:11:40,157
Oh, you have got to be kidding!
263
00:11:40,241 --> 00:11:42,326
Poovey, put the gun down.
264
00:11:42,410 --> 00:11:43,536
-Right?
-Shut up.
265
00:11:43,619 --> 00:11:45,621
Listen to me, you testify against him,
266
00:11:45,704 --> 00:11:49,708
the judge'll go easy on you,
and you're out in like... 20 years!
267
00:11:49,792 --> 00:11:51,210
-What?
-I meant months!
268
00:11:51,293 --> 00:11:53,129
Nice try, Eliot Mess!
269
00:11:53,212 --> 00:11:55,005
Now hand over the dough, Figgis.
270
00:11:55,172 --> 00:11:57,133
[Archer and Len yelling]
271
00:11:58,968 --> 00:11:59,844
What the...?
272
00:11:59,927 --> 00:12:01,762
[Archer] Whatever this is
we don't have time for it!
273
00:12:02,388 --> 00:12:05,015
Excuse me! I am effecting an arrest!
274
00:12:05,099 --> 00:12:06,809
Great, while you're at it arrest him!
275
00:12:06,892 --> 00:12:07,852
Who?
276
00:12:08,144 --> 00:12:09,395
[shouting]
277
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
If for nothing else, that outfit.
278
00:12:22,867 --> 00:12:23,951
[giggling]
279
00:12:24,827 --> 00:12:27,121
Now where do you think you're going?
280
00:12:27,204 --> 00:12:28,914
[Archer] Nowhere, apparently!
281
00:12:29,748 --> 00:12:32,001
-Will you get the hell off me?
-I should drive!
282
00:12:32,084 --> 00:12:34,879
-Why should you possibly drive?
-Why should you drive?
283
00:12:34,962 --> 00:12:38,382
Because A, it's my car,
and B, you're a woman!
284
00:12:38,966 --> 00:12:40,926
Hopefully. Now move!
285
00:12:44,388 --> 00:12:45,556
Nice!
286
00:12:45,764 --> 00:12:48,225
-Holy shit!
-Right? Actually...
287
00:12:48,642 --> 00:12:50,186
[all exclaiming]
288
00:12:53,063 --> 00:12:54,315
[crash]
289
00:12:55,941 --> 00:12:57,526
Eat a dick, Gort.
290
00:13:01,405 --> 00:13:03,574
-[thump]
-What the... Oh, come on.
291
00:13:04,116 --> 00:13:05,659
-No!
-Damn it!
292
00:13:06,952 --> 00:13:09,455
Hey, we should go to a drive-in!
293
00:13:14,418 --> 00:13:15,252
-What?
-Whoa!
294
00:13:15,544 --> 00:13:16,629
[laughing]
295
00:13:18,130 --> 00:13:20,257
For the love of God, man, do something!
296
00:13:21,342 --> 00:13:22,593
Yeah.
297
00:13:22,676 --> 00:13:24,136
Goddamn it!
298
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
-Hang on.
-[Dutch] I am!
299
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
Not you, idiot.
300
00:13:36,899 --> 00:13:38,692
[Dutch] Archer!
301
00:13:39,276 --> 00:13:40,402
[laughing]
302
00:13:40,486 --> 00:13:41,779
Holy shit!
303
00:13:41,862 --> 00:13:43,531
-Did you see that?
-I've seen better.
304
00:13:43,614 --> 00:13:47,743
Yes, hurray, and now, can you drive us all
to the federal building downtown?
305
00:13:48,619 --> 00:13:50,746
Okay, and why would I do that?
306
00:13:50,829 --> 00:13:52,831
Because you're all under arrest.
307
00:13:52,915 --> 00:13:55,834
-Oh, yeah, what was up with that?
-She's a T-man!
308
00:13:55,918 --> 00:13:59,922
Okay, but I'm almost positive that's,
you know, like an insulting term, for--
309
00:14:00,005 --> 00:14:03,384
For the last time!
I am not a transvestite!
310
00:14:03,467 --> 00:14:05,553
Well, probably not the last time, but--
311
00:14:05,636 --> 00:14:08,264
-I am a treasury agent!
-What?
312
00:14:08,347 --> 00:14:10,933
And, again, you are all under arrest!
313
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
[all laughing]
314
00:14:15,688 --> 00:14:17,690
How is that so goddamn funny?
315
00:14:18,899 --> 00:14:21,110
Oh, my God... because...
316
00:14:22,444 --> 00:14:23,529
That!
317
00:14:23,612 --> 00:14:26,282
Oh, yeah? Well, how about that?
318
00:14:26,365 --> 00:14:28,158
Yeah! That's what I thought!
319
00:14:28,784 --> 00:14:30,411
Not that, dummy.
320
00:14:30,703 --> 00:14:32,288
[engine revving]
321
00:14:32,663 --> 00:14:34,582
-That.
-Seriously?
322
00:14:42,047 --> 00:14:44,300
I'm starting to think you guys
don't wanna hang out!
323
00:14:46,510 --> 00:14:47,761
Can somebody...
324
00:14:47,845 --> 00:14:50,681
-Suppressing fire!
-[gunshots]
325
00:14:50,764 --> 00:14:51,974
[gun fires with no bullets]
326
00:14:52,558 --> 00:14:53,851
[laughing]
327
00:14:54,143 --> 00:14:55,686
Wait, were those blanks?
328
00:14:55,769 --> 00:14:58,689
Jesus Christ, Figgis,
you couldn't suppress a cough!
329
00:14:58,772 --> 00:15:02,526
-Yes, I could!
-I apologize, I stand corrected.
330
00:15:03,569 --> 00:15:04,904
[gunshots]
331
00:15:05,237 --> 00:15:06,697
Goddamn it, woman!
332
00:15:06,780 --> 00:15:08,824
Do you have any idea how bad that is--
333
00:15:12,328 --> 00:15:14,663
I swear to God,
if I have to stop this car--
334
00:15:14,788 --> 00:15:15,831
[gunshots]
335
00:15:16,081 --> 00:15:19,001
Good idea!
Here, let me give you a hand with that!
336
00:15:19,668 --> 00:15:21,045
[metal scraping]
337
00:15:28,135 --> 00:15:30,512
Jesus! Can somebody, please, shoot him?
338
00:15:31,764 --> 00:15:33,182
Goddamn it.
339
00:15:33,265 --> 00:15:34,183
-I'm out.
-Yep.
340
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
-I obviously am.
-Me too.
341
00:15:35,893 --> 00:15:37,853
Oh, my God. Okay, take the wheel!
342
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
-Take the what?
-The wheel!
343
00:15:39,396 --> 00:15:42,024
And put your foot on the gas!
I'm gonna jump on the bike!
344
00:15:42,733 --> 00:15:43,734
Yeah!
345
00:15:43,817 --> 00:15:45,611
-No, you're not!
-Yes, I am!
346
00:15:45,694 --> 00:15:47,446
Big man! Feelin' froggy!
347
00:15:48,697 --> 00:15:50,824
-Damn it!
-Just drive the car, you asshole!
348
00:15:50,908 --> 00:15:53,243
-[Archer] I can do it!
-[Lana] No, you can't!
349
00:15:53,327 --> 00:15:54,828
It's like my signature move!
350
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
And here I thought your signature move
351
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
was blowing your load
all over a woman's dress during foreplay!
352
00:16:02,086 --> 00:16:03,295
-Wow.
-Right?
353
00:16:03,379 --> 00:16:04,672
Totally.
354
00:16:04,755 --> 00:16:06,674
I mean, would you not just die?
355
00:16:06,757 --> 00:16:08,050
Okay, you know what?
356
00:16:09,051 --> 00:16:10,302
What the--
357
00:16:10,386 --> 00:16:12,554
Yeah, laugh it up... laughers!
358
00:16:12,638 --> 00:16:15,224
And since you like jokes
so goddamn much...
359
00:16:16,350 --> 00:16:17,935
No, no, no, no, no, no--
360
00:16:18,018 --> 00:16:19,812
No!
361
00:16:19,937 --> 00:16:21,438
[grunting]
362
00:16:26,610 --> 00:16:27,820
Whoa.
363
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
Oh, hey!
364
00:16:32,658 --> 00:16:34,451
Did you hear the one about--
365
00:16:34,535 --> 00:16:35,744
Oh, my God!
366
00:16:37,788 --> 00:16:39,957
-Archer, wait!
-[Archer] Or the one about--
367
00:16:40,040 --> 00:16:41,625
Jesus Christ!
368
00:16:43,377 --> 00:16:46,755
-Archer!
-[Archer] Or, here's one! Knock knock!
369
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Who's there? Interrupting cow.
370
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Interrupting cow--
371
00:16:56,306 --> 00:16:59,768
Typical! Typical! Typical! Typical!
372
00:17:03,897 --> 00:17:08,569
What could possibly have been typical
about that?
373
00:17:08,819 --> 00:17:12,614
-Me! I always do shit like this!
-Like what?
374
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
All I wanted to do was find out
who killed my partner Woodhouse,
375
00:17:15,534 --> 00:17:18,245
and the next thing I know
I've disappeared up my own asshole
376
00:17:18,328 --> 00:17:22,541
and I'm manumitting sex slaves
and grossly abusing corpses
377
00:17:22,624 --> 00:17:26,086
and trying to source a finger
for some weird psychosexual kidnapping,
378
00:17:26,170 --> 00:17:28,839
and then, to top off all the bullshit,
379
00:17:28,922 --> 00:17:31,884
getting chased by goddamn robots!
380
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
I mean fucking halberds, Jesus Christ.
381
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
Wait, wait, wait, what was that?
382
00:17:38,974 --> 00:17:41,727
-Halberds!
-No, did you...
383
00:17:41,810 --> 00:17:43,729
You said your partner's name
was Woodhouse?
384
00:17:43,812 --> 00:17:45,189
Yeah, why?
385
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
Woodhouse, the dope-fiend detective.
386
00:17:48,192 --> 00:17:50,319
What-- You-- Yes! Why?
387
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
Because, and I'm sorry kid,
388
00:17:52,029 --> 00:17:53,906
I don't know how to break this
to you, but...
389
00:17:53,989 --> 00:17:55,532
But what?
390
00:17:57,034 --> 00:17:59,036
Mother killed Woodhouse.
391
00:18:01,789 --> 00:18:02,998
What?
392
00:18:05,417 --> 00:18:07,044
[theme song playing]
26624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.