All language subtitles for Archer S08E04 Ladyfingers 1080p NF WEBRip DD5 1 x264-CtrlHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,336 [suspenseful music playing] 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,300 [yawning] 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,974 So, what are we doing? Are we just... 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,101 Do you not see the phone to my ear? 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,686 -I do, but... -What? 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,147 -I said, I-- -You think this is some sort of joke? 7 00:00:22,230 --> 00:00:24,858 Maybe the one about the interrupting cow? 8 00:00:24,941 --> 00:00:26,401 Shut up. Look, I-- 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,987 Listen, you had just better put Mr. VanderTunt 10 00:00:29,070 --> 00:00:31,197 on the line this instant! 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,158 Well, then, go find him. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,660 Oh. Well, then-- 13 00:00:35,744 --> 00:00:39,914 Hello? Ass! Apparently that was your brother. 14 00:00:39,998 --> 00:00:41,332 -What? -Cecil? 15 00:00:41,499 --> 00:00:42,709 [angry grunting] 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,711 -Seriously. -And let me guess-- 17 00:00:44,794 --> 00:00:46,296 -He-- -Let me guess! 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 He said he didn't believe that I'd been kidnapped. 19 00:00:48,465 --> 00:00:51,050 Yes, he... Has this happened before? 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,969 No. 21 00:00:53,052 --> 00:00:54,345 -I don't know. -Well, he-- 22 00:00:54,429 --> 00:00:56,097 -Hey, do you need me for this? -Yes! 23 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 Because I've been awake for, like, three days. 24 00:00:58,308 --> 00:00:59,601 Your point being? 25 00:00:59,684 --> 00:01:01,644 I desperately need sleep? 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 You can sleep when you're dead. 27 00:01:03,563 --> 00:01:04,814 It may literally come to that. 28 00:01:04,898 --> 00:01:10,361 Because Len Trexler is going to be left holding a very empty bag on this. 29 00:01:10,445 --> 00:01:13,782 And to make that happen, I need you to drive out to VanderTunt Castle 30 00:01:13,865 --> 00:01:18,661 and convince the old man I'll mail her home in several different boxes. 31 00:01:19,329 --> 00:01:22,457 -But not really, though, right? -Well... 32 00:01:22,540 --> 00:01:24,042 -No! -Well... 33 00:01:24,125 --> 00:01:27,587 Look, I can't drive way the hell out there without some sleep. 34 00:01:27,670 --> 00:01:29,005 -I... -I have Dexedrine. 35 00:01:29,088 --> 00:01:31,466 And the universe provides. 36 00:01:33,384 --> 00:01:35,720 Okay, so, once I'm out there, 37 00:01:35,804 --> 00:01:38,056 how am I supposed to convince VanderTunt you're serious? 38 00:01:38,765 --> 00:01:39,974 Take him a finger. 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,894 But not one of mine, though, right? 40 00:01:42,977 --> 00:01:44,145 -No! -Well... 41 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 I'm not taking him anybody's finger. 42 00:01:46,314 --> 00:01:48,399 -I'm just trying to save you a trip. -How-- 43 00:01:48,483 --> 00:01:51,653 I mean, you don't want to drive all the way out there just to have him say, 44 00:01:51,736 --> 00:01:54,989 "On second thought, to make this happen, we're going to need a finger." 45 00:01:55,073 --> 00:01:56,658 Nobody has ever said, 46 00:01:56,741 --> 00:01:59,285 "To make this happen, we're going to need a finger." 47 00:01:59,369 --> 00:02:01,454 Oh, you'd be surprised. 48 00:02:03,623 --> 00:02:06,960 [theme music playing] 49 00:02:42,328 --> 00:02:45,165 [Archer] The last thing I wanted to get mixed up in is a kidnapping, 50 00:02:45,248 --> 00:02:47,709 even one as phony as a three-dollar bill. 51 00:02:47,792 --> 00:02:50,712 Because doing a stretch in jail would be the least of my worries. 52 00:02:50,962 --> 00:02:53,131 VanderTunts have enough juice in this town to make sure 53 00:02:53,214 --> 00:02:55,633 I never even see the inside of a cell. 54 00:02:55,717 --> 00:02:57,802 So I am not looking forward to this. 55 00:02:58,595 --> 00:03:02,140 Plus I bet that creepy old joint's as haunted as Mrs. Muir's twat. 56 00:03:02,807 --> 00:03:03,892 I know, right? 57 00:03:03,975 --> 00:03:07,437 Oh, also, when I said I'd take you to the bus station... 58 00:03:07,770 --> 00:03:09,939 [grunting] 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,319 [Cyril] Typical Archer. 60 00:03:14,861 --> 00:03:16,905 Figures he'd be a goddamn slob. 61 00:03:17,530 --> 00:03:19,949 I think maybe somebody tossed the place? 62 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 Oh. Yeah. Maybe. 63 00:03:22,327 --> 00:03:24,245 Wonder what they were after. 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,040 Who knows? Maybe some poor dumb bastard broke in here 65 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 to steal back the photos of his cheatin' wife gettin'... 66 00:03:30,960 --> 00:03:31,836 Sorry. 67 00:03:31,920 --> 00:03:33,713 -Why-- -I was gonna say "flap-hammered." 68 00:03:33,796 --> 00:03:36,257 Why do you constantly bring that up? 69 00:03:36,341 --> 00:03:38,509 -What, Archer hammering your wife? -Yes! 70 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 -In her flaps? -Yes! 71 00:03:40,303 --> 00:03:41,429 [mumbles] 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,557 Okay. Well, we're not gonna find any clues to lead us 73 00:03:44,641 --> 00:03:46,559 to Charlotte VanderTunt in this dump, so let's-- 74 00:03:46,643 --> 00:03:48,645 Yeah. There's no telling where she is. 75 00:03:49,312 --> 00:03:51,189 And if we don't know where she is... 76 00:03:51,272 --> 00:03:53,816 It's... frustrating? 77 00:03:53,900 --> 00:03:56,361 No. Then nobody knows where she is. 78 00:03:56,486 --> 00:03:57,570 Uh-huh? 79 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 Including her father! 80 00:03:59,405 --> 00:04:00,448 Yep. 81 00:04:00,531 --> 00:04:03,576 Which means we can just tell him we kidnapped her, 82 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 collect the ransom ourselves, and then pay off Trexler! 83 00:04:06,579 --> 00:04:09,374 Oh. Okay. Yeah. 84 00:04:09,457 --> 00:04:12,919 But on some level, it's gotta be pretty frustrating. 85 00:04:13,002 --> 00:04:14,879 Not as frustrating as you! 86 00:04:15,505 --> 00:04:19,133 In the meantime, she was at Dreamland with Archer the other night. 87 00:04:19,217 --> 00:04:22,136 So go snoop around, see if you turn up anything. 88 00:04:22,220 --> 00:04:25,139 Besides a cold brewski, am I right? 89 00:04:25,223 --> 00:04:28,184 Hello? Yes, VanderTunt Castle, please. 90 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 Damn it, I don't care if the number's unlisted! 91 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 This is a police emergency! 92 00:04:32,522 --> 00:04:33,564 Thank you. 93 00:04:33,648 --> 00:04:36,192 -That worked? -Why are you still here? 94 00:04:36,693 --> 00:04:38,611 Yes, hello. This is... 95 00:04:38,861 --> 00:04:41,531 [clearing throat] Ze kidnapperz. 96 00:04:42,824 --> 00:04:43,950 [clearing throat] 97 00:04:44,033 --> 00:04:45,702 Please hold the wire. 98 00:04:45,994 --> 00:04:48,454 [suspenseful music playing] 99 00:04:51,541 --> 00:04:55,545 [Cecil] I apologize for the heat. It's positively tropical in here. 100 00:04:55,920 --> 00:04:57,672 But that's how Father prefers it. 101 00:04:57,755 --> 00:04:59,424 Can he hear us? 102 00:04:59,507 --> 00:05:01,634 Oh, yes. He's just being rude. 103 00:05:01,718 --> 00:05:04,220 Father, say hello to Charlotte's kidnapper. 104 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 No, I didn't kidnap her. 105 00:05:06,264 --> 00:05:07,807 I'm just sort of a go-between. 106 00:05:07,890 --> 00:05:10,435 A fine distinction, legally speaking. 107 00:05:10,518 --> 00:05:13,354 I know, but, look, I'm just trying to make sure she gets home safely. 108 00:05:13,438 --> 00:05:15,773 In exchange for one million dollars. 109 00:05:15,857 --> 00:05:19,902 According to the person, or persons, who asked me to deliver the message. 110 00:05:19,986 --> 00:05:24,490 Whom I'm sure she's boring senseless with her constant raving about incest. 111 00:05:24,574 --> 00:05:27,368 -I wouldn't know about that. -Oh, it's when-- 112 00:05:27,452 --> 00:05:28,953 I know what it is. 113 00:05:29,037 --> 00:05:30,621 Did you know it's forbidden? 114 00:05:30,705 --> 00:05:32,123 Everybody knows it's forbidden. 115 00:05:32,206 --> 00:05:34,125 Oh, you'd be surpri-- Yes, Pelham? 116 00:05:34,292 --> 00:05:35,335 [mouthing words] 117 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Mm-hm. 118 00:05:36,711 --> 00:05:37,920 Mm-hm. 119 00:05:38,212 --> 00:05:39,380 Mm-hm. 120 00:05:39,797 --> 00:05:42,300 Yes, I think a finger should suffice. 121 00:05:42,383 --> 00:05:43,926 Oh, is he taking drink orders? 122 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 'Cause I could go for a couple of fingers of Old Buncombe. 123 00:05:47,013 --> 00:05:47,972 Like, a whole handful. 124 00:05:48,056 --> 00:05:50,391 At 7:00 a.m., you care for bourbon. 125 00:05:50,850 --> 00:05:52,602 -Deeply. -Very well. 126 00:05:52,685 --> 00:05:56,481 Finish your call, Pelham, and then Mr. Archer needs a drink. 127 00:05:56,564 --> 00:05:58,024 I hate to say "need." 128 00:05:58,107 --> 00:05:59,609 -Well... -Yeah. 129 00:05:59,692 --> 00:06:02,945 Pelham has had the most interesting telephone call. 130 00:06:03,029 --> 00:06:05,448 Tell me, Mr. Archer, does, or do, 131 00:06:05,531 --> 00:06:09,786 your person, or persons, possess an accent vaguely Germanic? 132 00:06:09,869 --> 00:06:12,872 That's pretty confusing, but no. 133 00:06:12,955 --> 00:06:17,835 Most confusing, yes, because such a person is on the telephone just now, 134 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 claiming that he is the kidnapper. 135 00:06:19,712 --> 00:06:22,965 "He"? I mean, what? That's impossible. 136 00:06:23,049 --> 00:06:24,967 Yes, even Charlotte isn't stupid enough 137 00:06:25,051 --> 00:06:28,304 to get herself kidnapped by two different kidnappers at once. 138 00:06:28,387 --> 00:06:31,516 -Well... -Which means one of you is lying. 139 00:06:31,599 --> 00:06:35,603 So I'm afraid I shall have to ask for proof you actually have Charlotte. 140 00:06:35,686 --> 00:06:38,523 What kind of... Wait. Oh, no. 141 00:06:38,606 --> 00:06:42,151 Yes. I'm afraid I require... a finger. 142 00:06:42,235 --> 00:06:43,820 I could bring you her. 143 00:06:43,903 --> 00:06:45,905 Just drive by the house. She can wave to you. 144 00:06:46,114 --> 00:06:49,367 Uh... 145 00:06:49,534 --> 00:06:50,368 -No. -I... 146 00:06:50,451 --> 00:06:54,330 That's... Then how about a photo of her holding today's newspaper? 147 00:06:54,497 --> 00:06:55,790 Uh... 148 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 -Well, now, that could work. -Yeah, it's... 149 00:06:58,251 --> 00:07:01,796 Just make sure that she's holding the newspaper with nine fingers. 150 00:07:02,839 --> 00:07:05,174 -Goddamn it. -Well, actually seven. 151 00:07:05,258 --> 00:07:07,468 -What? -You know, not counting her thumbs. 152 00:07:07,552 --> 00:07:09,971 And then, obviously, bring me her severed finger 153 00:07:10,054 --> 00:07:12,473 and the photograph so that I may compare the two. 154 00:07:12,557 --> 00:07:15,476 [sighs] Yeah. Obviously. 155 00:07:15,560 --> 00:07:18,980 Father, say goodbye to Charlotte's ostensible kidnapper! 156 00:07:19,063 --> 00:07:21,482 So I guess that's a no on the bourbon? 157 00:07:22,150 --> 00:07:24,360 Yes. Goodbye. 158 00:07:24,444 --> 00:07:25,403 Ah! 159 00:07:25,486 --> 00:07:27,905 Where the hell am I supposed to find a finger? 160 00:07:28,614 --> 00:07:30,950 [Dutch] Hello? Hello? 161 00:07:31,033 --> 00:07:33,828 Hey, listen to me. Whoever you are, 162 00:07:33,911 --> 00:07:38,124 and whatever this whole thing is, I don't want it. 163 00:07:38,207 --> 00:07:39,709 Well, I'm very sorry to hear that. 164 00:07:39,792 --> 00:07:42,587 -Well, too bad, because-- -Because you're getting it, 165 00:07:42,670 --> 00:07:45,840 whether you want it or not. 166 00:07:50,470 --> 00:07:52,513 So, let's get to it, shall we? 167 00:07:52,597 --> 00:07:54,390 No. Look, listen. 168 00:07:54,474 --> 00:07:56,017 I didn't know, okay? 169 00:07:56,100 --> 00:07:59,937 I thought this was gonna be, like, some pull-on fake feet, man, not-- 170 00:08:00,605 --> 00:08:05,443 Oh, sweet Jesus Lord God Christ, not some freaky metal robot legs! 171 00:08:05,526 --> 00:08:06,444 [cat purring] 172 00:08:06,527 --> 00:08:08,529 That'll do, Schnuckiputzi. 173 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 And also, it's not just the legs. 174 00:08:11,449 --> 00:08:14,952 No, you crazy Kraut bastard, I don't want any part of those parts! 175 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 But your employer, Mr. Trexler, does. 176 00:08:17,288 --> 00:08:18,331 It's not his body! 177 00:08:18,414 --> 00:08:20,041 Look, I'm just following orders. 178 00:08:20,124 --> 00:08:22,793 What? That's what the Nazis said! 179 00:08:22,877 --> 00:08:25,213 Okay, yeah, tell me about Nazis. 180 00:08:25,546 --> 00:08:28,132 [groaning] 181 00:08:28,716 --> 00:08:30,510 What is taking so long? 182 00:08:31,385 --> 00:08:33,471 Berlin Autumn 1943 183 00:08:33,596 --> 00:08:37,016 Well, it's difficult to say, General. 184 00:08:37,099 --> 00:08:38,809 We're in... completely uncharted territory. 185 00:08:38,976 --> 00:08:41,229 Soon the Allies will invade Fortress Europe, 186 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 and the Fuhrer wants his army of Robot Supermen ready... 187 00:08:43,689 --> 00:08:45,816 To smash them back into the English Channel! 188 00:08:45,900 --> 00:08:48,027 Yes, sir, of course, but... 189 00:08:48,110 --> 00:08:51,656 But what? You have been working three years on the project! 190 00:08:51,739 --> 00:08:53,533 What do you have, here, today, to show us? 191 00:08:53,616 --> 00:08:55,243 Ummmm... 192 00:08:56,869 --> 00:08:59,247 Yesterday she caught a mouse. 193 00:08:59,539 --> 00:09:00,873 [meowing] 194 00:09:00,957 --> 00:09:02,416 I said, that will do! 195 00:09:05,127 --> 00:09:07,171 [funky music playing] 196 00:09:07,255 --> 00:09:10,758 Mmm... Mmm... 197 00:09:11,050 --> 00:09:12,218 What a load of shit. 198 00:09:12,301 --> 00:09:14,053 I should be looking for my partner's killer, 199 00:09:14,136 --> 00:09:16,389 but instead I'm looking for a damn finger. 200 00:09:16,472 --> 00:09:17,848 [tires screeching] 201 00:09:17,932 --> 00:09:18,849 [burping] 202 00:09:21,143 --> 00:09:22,311 [burping] 203 00:09:32,113 --> 00:09:32,989 [woman grunting] 204 00:09:36,951 --> 00:09:39,579 [humming] 205 00:09:39,870 --> 00:09:41,414 [sawing] 206 00:09:45,334 --> 00:09:47,378 [humming] 207 00:09:50,298 --> 00:09:52,883 He gave his legs for the Fatherland. 208 00:09:53,009 --> 00:09:54,427 [siren blaring] 209 00:09:54,552 --> 00:09:55,511 [sighing] 210 00:09:55,595 --> 00:09:57,680 No, he gave them to a land mine. 211 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 But you will give him new ones. 212 00:09:59,807 --> 00:10:01,726 And if he doesn't die of systemic shock-- 213 00:10:01,809 --> 00:10:03,269 Like all the others before him... 214 00:10:03,352 --> 00:10:06,063 He will once again fight for Germany! 215 00:10:06,272 --> 00:10:07,189 [sighing] 216 00:10:07,273 --> 00:10:08,608 Hooray. 217 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 [Mother] Well, 218 00:10:11,319 --> 00:10:13,821 -I hate to say I told you so. -Do you? 219 00:10:13,904 --> 00:10:16,866 No. It's one of the few great pleasures in life. 220 00:10:16,949 --> 00:10:20,119 -Hang on. Do you live in here? -No, you ass! 221 00:10:20,202 --> 00:10:23,289 I live in the ten-room penthouse apartment upstairs. 222 00:10:23,372 --> 00:10:26,584 Oh. You don't happen to have a bunch of surplus fingers up there, do ya? 223 00:10:26,667 --> 00:10:28,461 -What do you think? -Honestly? 224 00:10:28,544 --> 00:10:30,504 Hardy-har-har. 225 00:10:30,755 --> 00:10:32,840 If you need a finger, just take one. 226 00:10:32,923 --> 00:10:35,259 But-- No, I'm not cutting off her... 227 00:10:35,343 --> 00:10:36,510 [snoring] 228 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 Man, that septum is deviated, huh? 229 00:10:39,221 --> 00:10:40,765 That's not her. 230 00:10:40,848 --> 00:10:41,724 [snoring] 231 00:10:41,807 --> 00:10:42,892 Poovey? 232 00:10:42,975 --> 00:10:45,853 Mm hm. Tried to break into the club first thing this morning. 233 00:10:45,936 --> 00:10:49,190 I assume looking for Drooling Beauty over there. 234 00:10:49,273 --> 00:10:52,193 Yeah, you really threw a monkey wrench into Figgis' plan. 235 00:10:52,276 --> 00:10:54,528 -His plan? -Yeah, to ransom her off. 236 00:10:54,612 --> 00:10:56,864 -Why? -Wh-- To pay back Trexler. 237 00:10:56,947 --> 00:10:57,948 -For what? -What are you-- 238 00:10:58,366 --> 00:11:00,534 For the sex slaves Trexler was gonna-- 239 00:11:00,618 --> 00:11:02,078 Oh, I get it! 240 00:11:02,161 --> 00:11:04,455 -Do you? -You're saying this is all my fault. 241 00:11:04,538 --> 00:11:07,375 -Isn't it? -I-- Look, this whole fiasco started 242 00:11:07,458 --> 00:11:09,335 because I came to you for help! 243 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 Exactly. Whose fault is that? 244 00:11:11,879 --> 00:11:13,589 Son of a... That is so... 245 00:11:13,672 --> 00:11:15,883 So now I gotta go find a goddamn finger? 246 00:11:15,966 --> 00:11:19,678 And if I were you, I'd take one of her rings to put on it. 247 00:11:19,762 --> 00:11:21,555 They say the devil's in the details. 248 00:11:21,639 --> 00:11:23,224 -And silk pajamas. -What? 249 00:11:23,307 --> 00:11:24,975 -Get up, you lummox! -Huh? 250 00:11:25,059 --> 00:11:27,603 Wuzza... What the... Archer? 251 00:11:27,686 --> 00:11:29,230 Get up, dummy. We gotta go. 252 00:11:29,313 --> 00:11:32,274 You better pray to God it wasn't you who hit me, 253 00:11:32,358 --> 00:11:34,443 because whoever it was... 254 00:11:34,527 --> 00:11:37,696 Hits like a weak little bitch of a girl, 255 00:11:37,780 --> 00:11:40,783 who was born with some kind of little bitch of a birth defect, 256 00:11:40,866 --> 00:11:46,122 so that instead of a fist, she just has this tiny little bitch of a... 257 00:11:46,205 --> 00:11:47,415 nubbin. 258 00:11:48,582 --> 00:11:52,503 And I guess I'll drive, since you clearly have a concussion. 259 00:11:52,586 --> 00:11:54,505 Yeah, not feeling great. 260 00:11:59,677 --> 00:12:00,845 [gulping] 261 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 You know you're killing me, right? 262 00:12:02,847 --> 00:12:06,434 Sorry, are you talking to me, or just meat-stuffed intestines in general? 263 00:12:06,517 --> 00:12:08,436 Figgis is counting on that ransom money. 264 00:12:08,519 --> 00:12:11,021 -I can't double-cross him again. -Why not? 265 00:12:11,105 --> 00:12:14,150 Because if he finds out, somebody's gonna find me in a hole in the desert. 266 00:12:14,275 --> 00:12:15,317 [chuckling] 267 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 -No, they're not. -Exactly! 268 00:12:17,528 --> 00:12:20,614 Look, it's your own fault for doing right by all those Chinese broads. 269 00:12:21,282 --> 00:12:23,742 -Talk about no good deed. -It was a good deed. 270 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 And now I need you to help me do another good deed. 271 00:12:26,328 --> 00:12:29,874 Defraud an old man out of a million dollars using a severed human finger. 272 00:12:29,957 --> 00:12:31,667 And reunite a family. 273 00:12:31,750 --> 00:12:33,669 Of daughter and sister-bangers. 274 00:12:33,752 --> 00:12:35,754 Alleged daughter and sister-bangers. 275 00:12:38,215 --> 00:12:41,051 Well, let's go to the morgue. 276 00:12:41,135 --> 00:12:42,720 That's the spirit. 277 00:12:44,722 --> 00:12:45,764 [burping] 278 00:12:46,056 --> 00:12:47,349 Excuse me? 279 00:12:47,433 --> 00:12:50,311 I said, I'm looking for a corpse. 280 00:12:50,394 --> 00:12:54,940 White, female, mid-30s, fresh, within, say, the last 12 hours. 281 00:12:55,024 --> 00:12:57,067 Jesus Christ, every full moon. 282 00:12:57,151 --> 00:12:59,195 Beat it, ya sicko, before I call the cops. 283 00:12:59,278 --> 00:13:02,490 I am the cops, asshole! I'm working a missing persons! 284 00:13:02,573 --> 00:13:04,617 Well, maybe lead with that, huh? 285 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Just buzz me in, ya hump. 286 00:13:06,452 --> 00:13:07,786 [buzzing] 287 00:13:09,455 --> 00:13:10,456 [burping] 288 00:13:10,539 --> 00:13:11,707 Jesus Christ. 289 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 -What is it, National Hot Dog Day? -No. 290 00:13:14,543 --> 00:13:16,378 -There isn't one. -Yet! 291 00:13:16,462 --> 00:13:19,465 -Can you... -Oh, right. LAPD. We're looking for a-- 292 00:13:19,548 --> 00:13:22,843 Missing persons, yeah. White female, 30s, brand-newly deceased. 293 00:13:22,927 --> 00:13:24,720 Your jerk-off partner's already back there. 294 00:13:24,803 --> 00:13:25,846 Our what? 295 00:13:25,930 --> 00:13:28,599 Eyeglasses, dark hair, gray at the temples, 296 00:13:28,682 --> 00:13:31,435 mouth like somebody used a tomato capper to scoop out a pig's asshole 297 00:13:31,560 --> 00:13:33,103 and glued it under his nose? 298 00:13:33,187 --> 00:13:34,730 Aw, shit! 299 00:13:34,897 --> 00:13:35,940 [buzzing] 300 00:13:37,775 --> 00:13:39,151 Are you nuts? 301 00:13:39,235 --> 00:13:41,904 -Do you wanna get caught? -We're not gonna get caught. 302 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 Now shut up, put these on, and follow my lead. 303 00:13:45,324 --> 00:13:47,701 [Poovey] Aw, jeez. He's really doing it. 304 00:13:47,785 --> 00:13:48,786 [sighing] 305 00:13:48,869 --> 00:13:50,079 Sorry, lady. 306 00:13:50,162 --> 00:13:52,831 But if you think about it, which I guess you can't, 307 00:13:52,915 --> 00:13:55,876 this whole thing is Archer's fault, so... 308 00:13:57,503 --> 00:13:59,046 Will you get in position? 309 00:13:59,129 --> 00:14:00,714 Okay! Jesus! 310 00:14:01,674 --> 00:14:03,425 Okay. Jesus. 311 00:14:03,509 --> 00:14:05,719 On one, two... 312 00:14:06,053 --> 00:14:10,182 [whining] 313 00:14:10,266 --> 00:14:11,517 -[Archer] Great Scott! -Wha-- 314 00:14:11,600 --> 00:14:13,602 Don't you move, you sick bugger! 315 00:14:13,686 --> 00:14:16,105 No-- This isn't-- I can explain. 316 00:14:16,188 --> 00:14:18,774 You're damn right you will-- to the bobbies! 317 00:14:18,857 --> 00:14:20,860 By which I mean the police! 318 00:14:20,943 --> 00:14:22,111 I am the police. 319 00:14:23,153 --> 00:14:24,280 [Archer] Well? 320 00:14:24,363 --> 00:14:25,739 Well, wha-- 321 00:14:25,823 --> 00:14:28,659 Holy shit! I can't believe I did that! 322 00:14:28,742 --> 00:14:30,995 I can't believe it took you so damn long. 323 00:14:31,078 --> 00:14:32,788 What, are you hourly? 324 00:14:32,872 --> 00:14:34,081 -[Poovey] No. -Wh-- 325 00:14:34,790 --> 00:14:36,208 Where the hell did you get that? 326 00:14:36,292 --> 00:14:38,002 It was just sitting there. 327 00:14:38,085 --> 00:14:40,629 That could've been inside somebody. 328 00:14:40,796 --> 00:14:45,134 [munching] 329 00:14:45,217 --> 00:14:46,635 Well, it is now. 330 00:14:47,011 --> 00:14:48,220 [burping] 331 00:14:51,473 --> 00:14:53,809 [Archer] Anything. Whatever. A little box. 332 00:14:53,893 --> 00:14:55,561 [Poovey] Aren't we supposed to put it in milk? 333 00:14:55,644 --> 00:14:57,688 But-- That's for a tooth, dummy, 334 00:14:57,771 --> 00:15:00,274 if you're gonna put it back in somebody. 335 00:15:00,357 --> 00:15:02,484 Yeah, that makes more sense. 336 00:15:02,568 --> 00:15:04,236 Now, what are we gonna do about him? 337 00:15:04,445 --> 00:15:06,530 I actually have some thoughts on that. 338 00:15:07,740 --> 00:15:09,575 He'll freeze to death in there! 339 00:15:09,658 --> 00:15:12,036 No, he won't. I'll call them in, like, half an hour. 340 00:15:12,119 --> 00:15:13,954 -Oh. Wait, wait, wait, wait. -What? 341 00:15:14,121 --> 00:15:15,915 [laughing] 342 00:15:15,998 --> 00:15:16,999 Strip him. 343 00:15:19,376 --> 00:15:21,837 Really wish we hadn't have done that. 344 00:15:22,212 --> 00:15:23,923 I can never unsee him naked. 345 00:15:24,548 --> 00:15:26,717 I mean, the size of that thing. 346 00:15:26,800 --> 00:15:30,387 Hollow that big bastard out, you could use it for an umbrella stand. 347 00:15:31,472 --> 00:15:33,057 [munching] 348 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 -Goddamn it! -What? 349 00:15:35,976 --> 00:15:38,145 [Cecil] Oh, I suppose I'm just surprised. 350 00:15:38,228 --> 00:15:39,813 Why? You said you wanted her finger, 351 00:15:39,897 --> 00:15:42,107 so, you know, here's her finger. 352 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 -It's really in there? -See for yourself. 353 00:15:44,985 --> 00:15:47,780 Um... 354 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 -No. -I'm sorry? 355 00:15:49,531 --> 00:15:50,783 -I trust you. -What? 356 00:15:50,866 --> 00:15:51,700 Unless... 357 00:15:52,284 --> 00:15:56,622 Father, do you wanna see Charlotte's ostensible severed finger? 358 00:15:56,705 --> 00:15:57,957 No. We're good. 359 00:15:58,040 --> 00:15:59,750 Are you-- This could be anything! 360 00:15:59,833 --> 00:16:01,543 It could be a piece of a hot dog! 361 00:16:01,627 --> 00:16:03,212 -Ew! -Don't you start! 362 00:16:03,295 --> 00:16:05,714 You say it's her finger, I take you at your word. 363 00:16:05,798 --> 00:16:08,759 And I assume you'll be in touch shortly with complicated instructions 364 00:16:08,842 --> 00:16:11,553 for the exchange of the ransom money for my horrible sister? 365 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 I mean... 366 00:16:13,806 --> 00:16:16,141 Good. Then it's all settled. 367 00:16:16,225 --> 00:16:17,810 Yeah. I guess. 368 00:16:17,893 --> 00:16:21,522 I'll expect the ransom within 24 hours, so you'll see to that. 369 00:16:21,605 --> 00:16:24,441 But-- And then you're gonna help me find my partner's killer, right? 370 00:16:24,525 --> 00:16:27,069 All in good time, Mr. Archer. 371 00:16:27,152 --> 00:16:28,779 Right. 372 00:16:28,862 --> 00:16:30,030 [yawning] 373 00:16:30,823 --> 00:16:32,282 Is it just me... 374 00:16:32,866 --> 00:16:34,827 Or does it smell like finger? 375 00:16:37,246 --> 00:16:38,789 Almost there. 376 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 So close. 377 00:16:43,002 --> 00:16:44,837 [suspenseful music playing] 378 00:16:45,129 --> 00:16:46,672 It sounds so close... 379 00:16:46,755 --> 00:16:48,757 And also to the east, which means-- 380 00:16:48,841 --> 00:16:51,427 The Russians. So all is lost. 381 00:16:51,510 --> 00:16:57,016 You should leave now, and go west. You will be safe with the Americans. 382 00:16:57,599 --> 00:17:00,269 I would never leave you. 383 00:17:00,352 --> 00:17:01,228 What? 384 00:17:01,311 --> 00:17:05,441 I love you! Don't you know that? 385 00:17:05,524 --> 00:17:08,193 And I love you too, but... 386 00:17:08,986 --> 00:17:11,780 Doctor? I'm sorry. He's gone. 387 00:17:11,864 --> 00:17:13,782 The damn systemic shock! 388 00:17:13,866 --> 00:17:16,577 The only problem we could never solve! 389 00:17:16,744 --> 00:17:18,037 [sighs] 390 00:17:18,120 --> 00:17:23,625 Well, at least he won't have to see the Russian Army march into Berlin. 391 00:17:23,709 --> 00:17:26,420 Nor will you, Doctor... 392 00:17:26,503 --> 00:17:29,840 General, what a surprise. 393 00:17:29,923 --> 00:17:32,968 [laughing] Yes, it has been a day for surprises. 394 00:17:33,052 --> 00:17:34,595 But no surprise there, I assume? 395 00:17:34,678 --> 00:17:40,142 No, we lost him to systemic shock. I could never find a solution. 396 00:17:40,225 --> 00:17:43,353 Now that... that is a surprise. 397 00:17:44,104 --> 00:17:46,982 Especially for a brilliant scientist like... 398 00:17:47,608 --> 00:17:48,817 Aaron Leibowitz! 399 00:17:48,901 --> 00:17:50,277 [gasping] 400 00:17:50,486 --> 00:17:54,114 Yes, by all accounts young Leibowitz was brilliant indeed. 401 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 Adored by his students at Hamburg Polytechnic, 402 00:17:56,867 --> 00:17:59,036 admired by his colleagues, but then... 403 00:17:59,119 --> 00:18:02,831 In 1933 he was forced to resign his position. 404 00:18:02,915 --> 00:18:04,958 Because he was a Jew. 405 00:18:05,042 --> 00:18:08,545 And then, according to our records, young Leibowitz died of tuberculosis. 406 00:18:08,629 --> 00:18:14,885 Only to be reborn as Doctor Krieger. False papers for my birth, education, 407 00:18:14,968 --> 00:18:20,474 then it was easy enough to secure a position in the robotics program. 408 00:18:20,557 --> 00:18:24,228 And then to convince the Fuhrer to finance this foolishness! 409 00:18:24,311 --> 00:18:25,771 Robot super-soldiers! 410 00:18:25,854 --> 00:18:29,525 My God, you fool, you barely even made a robot cat! 411 00:18:29,608 --> 00:18:30,442 Meow? 412 00:18:30,526 --> 00:18:34,738 I did create super-soldiers! And they would have been unstoppable! 413 00:18:34,822 --> 00:18:37,032 But they all died of systemic shock... 414 00:18:37,116 --> 00:18:40,160 No, they all died from carbolic acid injections. 415 00:18:40,244 --> 00:18:41,120 What? 416 00:18:41,537 --> 00:18:44,456 My God, the wasted lives! 417 00:18:44,540 --> 00:18:50,379 Lives? The wasted money? My God, you must have wasted millions! 418 00:18:50,462 --> 00:18:56,343 Yes! And every penny wasted was a penny not spent on rifles! 419 00:18:56,426 --> 00:18:58,095 On bullets! On bombs! 420 00:18:58,178 --> 00:19:01,807 On coal to send the freezing cattle cars to the east! 421 00:19:01,890 --> 00:19:04,268 Yes, yes, cue the violins... 422 00:19:04,977 --> 00:19:07,729 Do you have anything else to add? 423 00:19:07,813 --> 00:19:12,151 Only that I didn't just make cats. 424 00:19:12,234 --> 00:19:13,360 What? 425 00:19:13,694 --> 00:19:15,487 [suspenseful music playing] 426 00:19:15,696 --> 00:19:16,738 [snarling] 427 00:19:16,822 --> 00:19:19,908 [all] My God! God in heaven! Help me! Devil-dogs! 428 00:19:20,367 --> 00:19:21,994 Yeah, right? 429 00:19:22,077 --> 00:19:23,078 Action! 430 00:19:23,162 --> 00:19:25,706 [screaming] 431 00:19:31,295 --> 00:19:32,963 [dogs snarling] 432 00:19:36,508 --> 00:19:37,718 [meowing] 433 00:19:40,721 --> 00:19:42,347 Holy shit... 434 00:19:42,639 --> 00:19:44,766 [whimpering] 435 00:19:44,850 --> 00:19:48,187 I'm sorry you had to see that... 436 00:19:48,270 --> 00:19:49,104 [artillery fire] 437 00:19:49,313 --> 00:19:53,066 But we should go. The Russians will be here soon. 438 00:19:53,150 --> 00:19:57,279 Ha! I would prefer the Russians to a filthy Jew like you! 439 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 [artillery burst closer] 440 00:19:58,530 --> 00:19:59,573 Seriously? 441 00:20:02,451 --> 00:20:03,827 Well then, um... 442 00:20:04,453 --> 00:20:05,495 Action? 443 00:20:05,746 --> 00:20:07,831 [women screaming] [dogs snarling] 444 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 Here, kitty! 445 00:20:12,127 --> 00:20:13,754 [cat meowing and purring] 446 00:20:13,837 --> 00:20:17,841 Yeah, you're just a widdle whore for the cuddles, huh? 447 00:20:17,925 --> 00:20:19,843 Okay, I gotta get some sleep. 448 00:20:19,927 --> 00:20:22,638 You be a good girl. Who's a good girl? 449 00:20:22,721 --> 00:20:25,390 Yeah, you're a good girl. 450 00:20:25,515 --> 00:20:28,101 [suspenseful music playing] 451 00:20:31,188 --> 00:20:32,481 [whirring] 452 00:20:33,398 --> 00:20:34,775 [chuckling] 453 00:20:37,236 --> 00:20:38,695 [laughing] 454 00:20:52,167 --> 00:20:53,710 [theme music playing] 33065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.