All language subtitles for Archer S08E01 No Good Deed 1080p NF WEBRip DD5 1 x264-CtrlHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,963 [slow jazz playing] 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,385 [man] O, death, where is thy sting? 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,596 O, grave, where is thy victory? 4 00:00:13,888 --> 00:00:17,767 For man that is born of woman hath but a short time to live, 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,394 and is full of misery. 6 00:00:19,811 --> 00:00:23,481 He cometh up and is cut down like a flower. 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,401 He fleeth as it were a shadow. 8 00:00:26,484 --> 00:00:29,029 In the midst of life, we are in death. 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,491 In the midst of death, we are in life. 10 00:00:33,783 --> 00:00:35,702 -[Lana] It was a nice service. -[Malory] Hmm. 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,495 And he had a good, long life. 12 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 He did, for a heroin addict. 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,751 -Sad Archer wasn't there. -Or here. 14 00:00:43,418 --> 00:00:45,253 It's been a long couple of months. 15 00:00:46,045 --> 00:00:47,464 Three, next week. 16 00:00:47,672 --> 00:00:49,758 You should go sleep in a real bed. 17 00:00:49,841 --> 00:00:52,302 I'm fine. I want to be here if-- 18 00:00:52,385 --> 00:00:53,762 When he wakes up. 19 00:00:53,970 --> 00:00:56,306 Yeah. Did the doctor-- 20 00:00:56,389 --> 00:00:57,557 The same. 21 00:00:57,640 --> 00:01:01,644 Could be tomorrow, could be another three months. 22 00:01:01,770 --> 00:01:04,606 -Could be... -Yeah. 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,067 Well, I guess I'll go. 24 00:01:07,150 --> 00:01:10,278 I'll try to bring AJ by tomorrow. Or Friday. 25 00:01:10,361 --> 00:01:11,780 We'll be here. 26 00:01:12,489 --> 00:01:15,950 At least he doesn't know Woodhouse died. That would break his heart. 27 00:01:16,076 --> 00:01:16,993 Mm-hmm. 28 00:01:17,160 --> 00:01:20,163 Although there's no telling what he knows. 29 00:01:20,288 --> 00:01:21,915 [Malory] Or what he's thinking about. 30 00:01:22,582 --> 00:01:25,752 Well, dreaming about, I suppose. 31 00:01:27,295 --> 00:01:29,714 [footsteps] 32 00:01:32,467 --> 00:01:33,384 No. 33 00:01:34,177 --> 00:01:35,136 No, no, no! 34 00:01:36,596 --> 00:01:37,472 No! 35 00:01:37,597 --> 00:01:39,057 [grunting] 36 00:01:39,140 --> 00:01:40,099 No! 37 00:01:41,309 --> 00:01:43,144 Nooooo! 38 00:01:47,190 --> 00:01:49,109 [theme music playing] 39 00:02:25,520 --> 00:02:27,814 Let me go, God damn it. Come on! 40 00:02:27,897 --> 00:02:30,233 -Go easy, Archer. -Poovey, I swear to Christ, 41 00:02:30,316 --> 00:02:32,402 I will punch you right in the... genitals. 42 00:02:32,485 --> 00:02:34,028 It's okay. Let him go. 43 00:02:34,112 --> 00:02:35,697 You big lummox. 44 00:02:35,905 --> 00:02:38,283 Oh, Jesus. Woodhouse. 45 00:02:39,409 --> 00:02:41,327 So, where are you, Figgis? You got any leads? 46 00:02:41,411 --> 00:02:42,537 What do you think happened? 47 00:02:42,620 --> 00:02:44,581 I think he got too far behind on his dope tab, 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,292 so sometime last night his dealer punched his ticket for him. 49 00:02:47,375 --> 00:02:49,294 Yeah, and wouldn't that be convenient? 50 00:02:49,377 --> 00:02:50,795 [chuckles] Not for him. 51 00:02:50,879 --> 00:02:52,380 -You little rat-- -[whistles] 52 00:02:52,505 --> 00:02:53,840 -[Archer grunts] -Now, scram, Archer. 53 00:02:53,923 --> 00:02:57,135 Ow. Son of a-- I mean, just "ow." 54 00:02:57,218 --> 00:02:58,845 You can claim the body at the morgue. 55 00:02:58,928 --> 00:03:01,890 But that better be the last time I smell you anywhere near this case. 56 00:03:01,973 --> 00:03:03,516 Yeah, we'll see about that. 57 00:03:03,600 --> 00:03:06,728 Yeah? And we'll see how you like it when I yank your PI license. 58 00:03:07,353 --> 00:03:08,605 See you around, Poovey. 59 00:03:08,688 --> 00:03:09,731 Take it easy, Archer. 60 00:03:09,814 --> 00:03:11,441 Oh, hey, and, Archer? 61 00:03:11,524 --> 00:03:13,526 Come to think of it, where were you last night? 62 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 -Ask your wife. -[growls] 63 00:03:15,403 --> 00:03:17,447 Ah, you know his wife left him. 64 00:03:17,530 --> 00:03:20,909 For you, Archer, 'cause you screwed her tits off at the precinct cookout. 65 00:03:20,992 --> 00:03:22,869 So then she thought the two of you would get married 66 00:03:22,952 --> 00:03:26,289 and live happily ever after, but then you were like, "What?" 67 00:03:26,414 --> 00:03:29,208 -Exactly. That face right there. -I-- 68 00:03:29,500 --> 00:03:30,793 [Archer groans] 69 00:03:31,419 --> 00:03:33,087 How does that help? 70 00:03:33,171 --> 00:03:35,632 Mmm. Humanizes you? 71 00:03:37,926 --> 00:03:40,220 [man whistling] 72 00:03:40,845 --> 00:03:42,305 Hey, pal. You got a second? 73 00:03:42,388 --> 00:03:43,598 I do not, actually, 74 00:03:43,681 --> 00:03:46,935 and I am not, come to think of it, so screw. 75 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 -Hm. I'm sorry. Let me rephrase that. -Wh-- 76 00:03:49,979 --> 00:03:51,814 Do you know who I work for? 77 00:03:51,898 --> 00:03:53,816 Do you know how much I don't care? 78 00:03:53,900 --> 00:03:55,526 About what? Living out the week? 79 00:03:55,610 --> 00:03:57,278 'Cause we're both out of luck, friend. 80 00:03:57,362 --> 00:03:59,239 I left all my cash at the track. 81 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 But if maybe you wanted some dope-- 82 00:04:01,324 --> 00:04:02,575 Do I look like a junkie to you? 83 00:04:02,659 --> 00:04:04,160 I don't know. I try not to judge. 84 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 You used to sell to this guy. 85 00:04:05,870 --> 00:04:07,455 Yeah, Woodhouse. He-- 86 00:04:07,664 --> 00:04:08,790 Wait. Used to? 87 00:04:08,873 --> 00:04:10,541 -He's dead. -What? 88 00:04:10,625 --> 00:04:12,126 Oh, for the love of-- 89 00:04:12,210 --> 00:04:15,088 He was one of-- No, he was my best customer. 90 00:04:15,171 --> 00:04:16,589 So, he was paid up? 91 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 Paid up? He paid in advance. 92 00:04:19,259 --> 00:04:20,760 Yeah. He was not great with money. 93 00:04:20,927 --> 00:04:23,304 [chuckling] Right? I mean, who tips their dope dealer? 94 00:04:23,513 --> 00:04:24,931 So, I guess we're done here? 95 00:04:25,014 --> 00:04:26,641 We're done when I say we're done. 96 00:04:26,724 --> 00:04:29,310 I'm sorry. Let me rephrase that. 97 00:04:29,394 --> 00:04:31,145 -[man growling] -[Archer sighs] 98 00:04:31,229 --> 00:04:32,355 [snarls] 99 00:04:32,438 --> 00:04:35,400 Okay. So, one of two things is gonna happen here. 100 00:04:35,483 --> 00:04:36,359 [Archer] Oh! 101 00:04:36,442 --> 00:04:37,318 [clattering] 102 00:04:37,402 --> 00:04:40,405 Hm. Wonder what the other thing was. 103 00:04:40,488 --> 00:04:42,657 [jazz trumpet playing] 104 00:04:45,576 --> 00:04:46,828 Goddamn. 105 00:04:47,078 --> 00:04:48,538 Is it your feeding time already? 106 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 [growls] 107 00:04:50,081 --> 00:04:51,457 I wish you wouldn't antagonize him. 108 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 Well, I wish you could hold a tempo. 109 00:04:53,167 --> 00:04:54,377 [rimshot] 110 00:04:54,544 --> 00:04:57,046 Which, clearly, sarcastic. 111 00:04:57,171 --> 00:04:58,131 No, it wasn't. 112 00:04:58,673 --> 00:04:59,799 [snoring] 113 00:04:59,882 --> 00:05:02,093 No, thank you, Zerk, that will suffice. 114 00:05:02,176 --> 00:05:03,928 -[Zerk growls] -[Archer] Huh? 115 00:05:04,012 --> 00:05:04,846 Wha-- What's-- What-- 116 00:05:04,929 --> 00:05:06,806 Ah. There he is. 117 00:05:06,889 --> 00:05:09,809 The infamous Sterling Archer, private eye. 118 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 And I trust you know who I am? 119 00:05:11,686 --> 00:05:14,605 I do. But what do I call you? 120 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 "Mother" will do. 121 00:05:16,649 --> 00:05:20,236 And so, you do know who I am, but you don't care? 122 00:05:20,320 --> 00:05:21,279 What? No, I-- 123 00:05:21,362 --> 00:05:24,782 That's what you told my bartender when you stuck a gun in his ribs. 124 00:05:24,907 --> 00:05:27,535 I-- Well, first of all, your bartender sells heroin. 125 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 -Gasp. -And I pulled my gun 126 00:05:29,954 --> 00:05:32,665 because I'm trying to find out who killed my partner. 127 00:05:32,749 --> 00:05:34,125 That would be Woodhouse. 128 00:05:34,250 --> 00:05:36,085 Yeah. He-- How'd you know that? 129 00:05:36,210 --> 00:05:39,255 It's my business to know a great many things, Mr. Archer. 130 00:05:39,422 --> 00:05:41,382 What would you say if I offered you a drink? 131 00:05:41,591 --> 00:05:44,260 I'd probably say bourbon. Old Buncombe, if you've got it. 132 00:05:44,343 --> 00:05:46,387 Oh, I have a bit of everything. 133 00:05:46,471 --> 00:05:48,097 -So I hear. -Hm. 134 00:05:48,181 --> 00:05:50,224 -How do you take it? -Usually alone. 135 00:05:50,308 --> 00:05:52,477 Thank you for making an exception. 136 00:05:52,769 --> 00:05:53,603 Please. 137 00:05:59,817 --> 00:06:04,572 And so, I do hope you'll forgive Mr. Zerk for his hands-on approach. 138 00:06:04,655 --> 00:06:06,616 Maybe. But I sure won't forget it. 139 00:06:06,741 --> 00:06:08,659 Yes. I believe that was the point. 140 00:06:08,743 --> 00:06:11,037 -I meant-- -I know what you meant. 141 00:06:11,120 --> 00:06:13,247 -Cigarette? -No, thanks. Never took it up. 142 00:06:13,456 --> 00:06:16,501 Really? But I thought they loaded all you GI's down 143 00:06:16,584 --> 00:06:19,003 with cartons of them on your way up the gangplank. 144 00:06:19,087 --> 00:06:21,714 -They did. -Supposed to help keep you alert. 145 00:06:21,798 --> 00:06:24,342 I guess I found it all stimulating enough. 146 00:06:24,425 --> 00:06:26,803 -Mm. Normandy? -Yeah. 147 00:06:26,886 --> 00:06:28,179 Omaha Beach. 148 00:06:28,262 --> 00:06:30,640 By way of North Africa and Sicily. 149 00:06:30,723 --> 00:06:33,142 And after Normandy, through France and Belgium, 150 00:06:33,226 --> 00:06:34,560 all the way to Berlin. 151 00:06:34,644 --> 00:06:35,978 Well, I had to get to Berlin. 152 00:06:36,062 --> 00:06:38,022 I'd sent all my clean shirts ahead. 153 00:06:38,106 --> 00:06:39,273 Mm-hmm. 154 00:06:39,357 --> 00:06:40,358 Speak any German? 155 00:06:40,441 --> 00:06:42,527 You know. "Don't shoot," "I surrender," 156 00:06:42,652 --> 00:06:45,196 -"Hitler's the tops," stuff like that. -Mm-hmm. 157 00:06:45,404 --> 00:06:48,324 Bronze Star with two Oak Leaves and "V" device. 158 00:06:48,533 --> 00:06:51,410 Legion of Merit. Croix de Guerre with Palm. 159 00:06:51,619 --> 00:06:53,704 Silver Star with two Oak Leaves. 160 00:06:53,788 --> 00:06:57,125 Distinguished Service Cross with one Oak Leaf and "V" device. 161 00:06:57,250 --> 00:07:00,545 Three Purple Hearts. It goes on, Mr. Archer. 162 00:07:00,795 --> 00:07:03,297 Yeah, senior year, I was voted class flirt. 163 00:07:03,381 --> 00:07:06,717 And yet, you turned down a battlefield commission to second lieutenant. 164 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 Well, after class flirt, I mean-- 165 00:07:08,344 --> 00:07:11,431 In fact, you left the army at the same rank you went in. 166 00:07:11,514 --> 00:07:12,640 Buck private. 167 00:07:12,723 --> 00:07:14,559 And do you know what that tells me? 168 00:07:14,642 --> 00:07:16,144 I need a new lock on my diary? 169 00:07:16,227 --> 00:07:18,146 That you don't like taking orders. 170 00:07:18,229 --> 00:07:20,148 Yeah, or having my time wasted. 171 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 So, if you'll excuse me-- 172 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 Oh, no. I will not. 173 00:07:23,651 --> 00:07:25,736 -Excuse me? -No... I just said. 174 00:07:25,820 --> 00:07:26,779 -Sorry? -Me too. 175 00:07:26,863 --> 00:07:29,407 -I-- Wait. No. I meant-- -I know what you meant. 176 00:07:29,490 --> 00:07:32,618 I-- Look, I'm just trying to find the bastard who killed my partner. 177 00:07:32,702 --> 00:07:34,787 With which, perhaps, I can help you. 178 00:07:34,871 --> 00:07:37,165 With which-- Hang on. Wait, really? 179 00:07:37,248 --> 00:07:38,207 Perhaps. 180 00:07:38,291 --> 00:07:41,627 But before I could help you, I would need you to help me. 181 00:07:41,711 --> 00:07:44,255 I'll do anything to find Woodhouse's killer. 182 00:07:44,338 --> 00:07:45,548 And then avenge his death. 183 00:07:45,631 --> 00:07:49,510 Well then, Mr. Archer, what would you say if I offered you a job? 184 00:07:49,635 --> 00:07:51,262 I'd probably say yes. 185 00:07:52,263 --> 00:07:53,389 And also bourbon. 186 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 [Mother] Len Trexler. 187 00:07:58,978 --> 00:08:00,980 I assume you're familiar with him? 188 00:08:01,063 --> 00:08:02,148 [Archer, chuckling] Who isn't? 189 00:08:02,398 --> 00:08:04,192 He's the biggest mobster in LA. 190 00:08:04,275 --> 00:08:06,068 Well, maybe not for much longer. 191 00:08:06,152 --> 00:08:07,069 Why, is he sick? 192 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 Wh-- No, you ass. 193 00:08:09,155 --> 00:08:11,741 Although you could say that his time has come. 194 00:08:11,824 --> 00:08:15,119 Wait. You want me to help you make a move against Len Trexler? 195 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 Whose hobby is dissolving people in acid? 196 00:08:17,497 --> 00:08:21,334 Oh, now, Trexler doesn't do the actual dissolving. 197 00:08:21,417 --> 00:08:23,377 That would be his enforcer, Dutch Dylan. 198 00:08:23,461 --> 00:08:25,713 I don't care who does the dissolving. 199 00:08:25,796 --> 00:08:28,132 But if you help me, I can help you. 200 00:08:28,216 --> 00:08:30,927 Perhaps. You made that very clear. 201 00:08:31,010 --> 00:08:34,889 Look, all I need you to do is go down to Pier 9 in Long Beach tonight 202 00:08:34,972 --> 00:08:37,183 and simply observe and report back. 203 00:08:37,266 --> 00:08:38,935 -No. -Come on. 204 00:08:39,018 --> 00:08:40,603 I thought you had guts. 205 00:08:40,686 --> 00:08:42,813 And I'd like to keep them in their current location, 206 00:08:42,897 --> 00:08:46,400 i.e. inside me, not melting in a 50-gallon drum of acid 207 00:08:46,484 --> 00:08:48,486 with my shoes and feet and face. 208 00:08:48,569 --> 00:08:51,364 ♪ Never know how much I love you ♪ 209 00:08:52,365 --> 00:08:55,243 ♪ Never know how much I care ♪ 210 00:08:56,285 --> 00:08:59,539 ♪ When you put your arms around me ♪ 211 00:08:59,622 --> 00:09:02,458 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 212 00:09:02,542 --> 00:09:05,086 ♪ You give me fever ♪ 213 00:09:06,712 --> 00:09:08,548 ♪ When you kiss me ♪ 214 00:09:08,631 --> 00:09:11,217 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 215 00:09:12,009 --> 00:09:16,305 ♪ Fever in the morning ♪ 216 00:09:16,389 --> 00:09:18,766 ♪ Fever all through the night ♪ 217 00:09:18,849 --> 00:09:20,560 ♪ You give me fever ♪ 218 00:09:21,060 --> 00:09:22,937 -I'm in. -Excellent. 219 00:09:23,020 --> 00:09:27,275 Then find killer, uh, revenge do. 220 00:09:27,358 --> 00:09:28,609 Careful what you wish for. 221 00:09:29,318 --> 00:09:30,945 You just might get it. 222 00:09:31,028 --> 00:09:32,446 ♪ Till you sizzle ♪ 223 00:09:32,530 --> 00:09:36,033 ♪ What a lovely way ♪ 224 00:09:36,117 --> 00:09:37,994 ♪ To burn ♪ 225 00:09:42,039 --> 00:09:43,791 [Archer] That's some set you got on you. 226 00:09:43,958 --> 00:09:45,543 I mean, not your-- I-- 227 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 -I meant-- -I know what you meant. 228 00:09:48,588 --> 00:09:51,132 Yeah. Let me start over. 229 00:09:51,340 --> 00:09:52,925 My name's Archer. 230 00:09:53,134 --> 00:09:54,176 Lana Kane. 231 00:09:54,385 --> 00:09:56,804 And, I'm sorry, but have we met? 232 00:09:56,887 --> 00:09:58,889 If we had, you'd remember. 233 00:09:58,973 --> 00:10:00,516 -[rimshot] -[Ray] Stop it. 234 00:10:00,600 --> 00:10:03,894 And so, um, you're the singer here. 235 00:10:03,978 --> 00:10:07,690 Wow. And you must be an old gypsy woman. 236 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 Close. I'm a private investigator. 237 00:10:09,900 --> 00:10:11,861 I'm doing some work for your boss. 238 00:10:11,944 --> 00:10:14,739 And apparently doing it with a fresh new take 239 00:10:14,864 --> 00:10:16,365 on the word "private." 240 00:10:18,326 --> 00:10:19,744 Can I buy you a drink? 241 00:10:19,827 --> 00:10:21,579 Hmm. Bottle of PBR. 242 00:10:21,662 --> 00:10:27,376 [chuckling] PBR. Wow. I would have thought your tastes were a little more, um-- 243 00:10:27,460 --> 00:10:30,087 -Pierre Beauvais Rouge. -Ah. 244 00:10:30,171 --> 00:10:31,797 -Problem? -No. Not-- 245 00:10:31,881 --> 00:10:35,593 Not when you're pulling down 25 bucks a day plus expenses. 246 00:10:35,676 --> 00:10:40,598 And what sort of daily expenses does a semi-private investigator incur? 247 00:10:41,223 --> 00:10:42,808 -Bullets? -Daily? 248 00:10:42,892 --> 00:10:44,060 Or, I don't know, 249 00:10:44,268 --> 00:10:46,270 maybe a surf-and-turf dinner at the Polo Lounge? 250 00:10:46,354 --> 00:10:47,271 Uh-huh. 251 00:10:47,355 --> 00:10:50,232 And then maybe a room upstairs, at the Beverly Hills Hotel. 252 00:10:50,316 --> 00:10:51,359 Uh-huh. 253 00:10:51,442 --> 00:10:52,943 And then, maybe-- 254 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 I'm gonna leave you here. 255 00:10:55,112 --> 00:10:57,990 Between hope and despair. 256 00:11:00,117 --> 00:11:01,535 What the hell does that mean? 257 00:11:01,619 --> 00:11:03,704 Before you shoot a big, salty load in your pants. 258 00:11:03,788 --> 00:11:05,831 Shut up. How much for the champagne? 259 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Twenty-six dollars. 260 00:11:08,084 --> 00:11:12,129 Wha-- I'm not paying 26 bucks for a bottle of frustration. 261 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 [Zerk growls] 262 00:11:13,506 --> 00:11:16,384 [groans] You're lucky my ear hurts. 263 00:11:17,093 --> 00:11:19,011 -There. -Plus tip. 264 00:11:19,095 --> 00:11:21,305 How about the tip of my cock? 265 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 -[rimshot] -[Ray] Stop it! 266 00:11:22,598 --> 00:11:24,016 So, in that scenario, 267 00:11:24,100 --> 00:11:27,019 would I take your penis in my hand? My mouth? 268 00:11:27,103 --> 00:11:31,649 Asshole. Wait, no. I mean-- Not-- God damn it. 269 00:11:33,651 --> 00:11:35,611 [Archer] Pierre Beauvais Rouge. 270 00:11:35,778 --> 00:11:37,238 Hardy har har. 271 00:11:37,446 --> 00:11:39,240 Hey, 1933 called. 272 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 They want their gold digger back. 273 00:11:41,409 --> 00:11:43,869 Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, 274 00:11:43,953 --> 00:11:47,998 which is barely enough to buy an extremely nice umbrella. 275 00:11:48,749 --> 00:11:50,418 Wait. What the-- 276 00:11:51,210 --> 00:11:52,670 Holy shit. 277 00:11:53,671 --> 00:11:55,005 Leave it to Woodhouse. 278 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 Now I can find his killer and take revenge. 279 00:11:57,925 --> 00:12:01,679 Although I better get moving if I'm going to make it to Long Beach in time. 280 00:12:01,762 --> 00:12:04,765 Okay. So, first thing tomorrow morning. 281 00:12:05,141 --> 00:12:07,601 Well, or probably after breakfast. 282 00:12:07,852 --> 00:12:10,020 After which, I just remembered I'm getting a haircut. 283 00:12:10,104 --> 00:12:11,856 But after that, 284 00:12:12,022 --> 00:12:13,607 vengeance will be mine. 285 00:12:14,275 --> 00:12:15,609 Oh, duh. 286 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 Just like you always said, Woodhouse, 287 00:12:18,696 --> 00:12:21,615 [in English accent] "Lock the safe, Archer, you dumb twat." 288 00:12:25,661 --> 00:12:28,622 [Archer] I wanted to get mixed up with mobsters like Mother and Len Trexler 289 00:12:28,706 --> 00:12:31,292 about as much as I wanted a new hole in my head. 290 00:12:31,876 --> 00:12:35,379 But I meant it when I said I'd do anything to find Woodhouse's killer. 291 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 Although, truth be told, 292 00:12:37,214 --> 00:12:39,925 I'd also do anything just to see Lana Kane again. 293 00:12:40,676 --> 00:12:44,138 So here I am, headed straight into the belly of the beast. 294 00:12:44,221 --> 00:12:46,724 Nothing between me and death but my wits 295 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 and the cold, blue steel of my .45. 296 00:12:49,643 --> 00:12:52,396 [chuckles] I have no idea why I'm telling you all this. 297 00:12:53,063 --> 00:12:54,315 Or why I picked you up. 298 00:12:54,690 --> 00:12:56,942 -I don't even know where you're going. -[dog whines] 299 00:12:57,026 --> 00:12:58,986 -Hopefully Long Beach. -[barks] 300 00:12:59,111 --> 00:12:59,987 Well, too bad. 301 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 [Archer, whispering] Because I don't need a spirit animal, 302 00:13:16,504 --> 00:13:19,298 and if I did, he'd be an ocelot. 303 00:13:19,381 --> 00:13:21,050 [whines] 304 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 Okay. Observe and report. 305 00:13:26,222 --> 00:13:28,682 So easy, even a cop could-- Wait. 306 00:13:28,933 --> 00:13:29,934 What the-- 307 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Hmm. 308 00:13:33,312 --> 00:13:38,400 Now, what's a nice, unmarked LAPD girl like you doing in a place like this? 309 00:13:39,318 --> 00:13:40,778 [engine approaching] 310 00:13:47,034 --> 00:13:49,495 So, what's Trexler importing? 311 00:13:49,703 --> 00:13:52,873 Some new, improved people-melting acid? 312 00:13:53,249 --> 00:13:56,210 Damn it, they're in defilade, I can't see what they're doing. 313 00:13:56,293 --> 00:13:57,920 [sighs] I gotta get higher. 314 00:13:58,754 --> 00:13:59,838 That ought to do. 315 00:14:07,388 --> 00:14:08,305 [sniffs] 316 00:14:15,396 --> 00:14:18,023 Now, that is a lovely parting gift. 317 00:14:18,482 --> 00:14:20,776 And who's our lucky contestant, Bob? 318 00:14:21,235 --> 00:14:23,571 Come on, you bent prick, look up. 319 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 Damn it. 320 00:14:26,115 --> 00:14:27,366 [man] Come on, move it. 321 00:14:28,325 --> 00:14:30,244 [Archer] Huh. [man] Let's go. Come on. 322 00:14:30,411 --> 00:14:32,663 Guess Trexler's not opening a Chinese restaurant. 323 00:14:32,788 --> 00:14:34,373 I mean, in this economy? 324 00:14:35,040 --> 00:14:38,002 A whorehouse, though, bet that's pretty much recession-proof. 325 00:14:38,085 --> 00:14:39,670 -[man] Move, God damn it. -[woman cries out] 326 00:14:39,753 --> 00:14:41,380 [Archer gasps] 327 00:14:41,463 --> 00:14:43,465 [panting] 328 00:14:43,549 --> 00:14:45,843 Okay, Archer, just stay calm. 329 00:14:45,926 --> 00:14:46,927 Yeah, good advice. 330 00:14:47,011 --> 00:14:47,845 -[gun cocks] -Ow! 331 00:14:47,928 --> 00:14:50,931 -Aw. Still tender, huh? -What the hell are you doing here? 332 00:14:51,015 --> 00:14:52,474 Asking you the same thing. 333 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 None of your damn business. 334 00:14:54,143 --> 00:14:55,686 Everything is my business. 335 00:14:55,769 --> 00:14:59,023 -Oh. Including white slavery? -Yes, incl-- Wait. What? 336 00:14:59,106 --> 00:15:01,275 Those girls are tied up, asshole. 337 00:15:01,358 --> 00:15:02,735 No, they're not, they're just-- 338 00:15:03,110 --> 00:15:04,695 Ah, dog dicks. 339 00:15:04,862 --> 00:15:08,240 -Yeah, so-- -But wouldn't it be yellow slavery? 340 00:15:08,365 --> 00:15:10,367 [scoffs] Wh-- I don't know, racist. 341 00:15:10,451 --> 00:15:12,828 -White slavery's just as racist. -What? 342 00:15:12,912 --> 00:15:16,498 No. You know, if you differentiate between, like, cotton-picking slavery-- 343 00:15:16,582 --> 00:15:18,959 -Jesus Christ. -...and then white slavery, that's-- 344 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 -Sexual slavery, then. -Okay. 345 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 God damn it. 346 00:15:22,713 --> 00:15:24,423 My point is I think we're both anti-slavery. 347 00:15:24,506 --> 00:15:26,550 Yeah, you're a regular Granville Sharp. 348 00:15:26,634 --> 00:15:29,178 But since I'm guessing that was your boss taking the payoff-- 349 00:15:29,261 --> 00:15:31,138 But he didn't know about this part. 350 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 Or any part, 'cause he wasn't here. 351 00:15:33,933 --> 00:15:35,643 Wow. Well, I'm sold. 352 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 -Really? -No, dickhead. 353 00:15:38,103 --> 00:15:39,229 And neither are they. 354 00:15:39,313 --> 00:15:42,483 Whoa. Look, I don't know what the hell you think you're gonna do. 355 00:15:42,566 --> 00:15:44,735 -Well then, that makes two of us. -What are you-- 356 00:15:45,903 --> 00:15:46,904 [Archer] Oof. 357 00:15:47,279 --> 00:15:48,113 Well? 358 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 God damn it. 359 00:15:51,283 --> 00:15:53,494 Son of a bitch! 360 00:15:53,619 --> 00:15:54,578 [grunts] 361 00:15:54,662 --> 00:15:56,664 [sighs] I mean... 362 00:15:57,581 --> 00:15:59,917 So, funny story. 363 00:16:00,000 --> 00:16:01,502 Jesus, it's the cop, Poovey. 364 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 So, yeah. So-- 365 00:16:03,170 --> 00:16:04,505 [screaming] 366 00:16:05,422 --> 00:16:06,674 [grunting] 367 00:16:18,394 --> 00:16:19,979 [panting] 368 00:16:21,563 --> 00:16:22,564 [sniffs] 369 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Okay. 370 00:16:23,941 --> 00:16:25,442 -One of two things is gonna-- -[gunshots] 371 00:16:25,859 --> 00:16:26,777 Wh-- 372 00:16:26,986 --> 00:16:28,862 -What... -What? 373 00:16:29,113 --> 00:16:30,364 ...the shit? 374 00:16:30,447 --> 00:16:32,866 They knew me from work. 375 00:16:32,950 --> 00:16:34,284 -Ugh. -[truck braking] 376 00:16:34,410 --> 00:16:36,286 What? You think they heard that? 377 00:16:37,037 --> 00:16:39,331 Because, just so I understand you, 378 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 your theory is the truck backfired, 379 00:16:41,750 --> 00:16:44,878 whereas your theory is fireworks. 380 00:16:45,045 --> 00:16:46,005 They are Chinese. 381 00:16:46,130 --> 00:16:50,634 What in Christ Foo Yung could they possibly be celebrating? 382 00:16:50,843 --> 00:16:53,012 Who knows? They got their own calendar. 383 00:16:53,095 --> 00:16:56,223 [sighs] Go back there, you team of oxen, and-- 384 00:16:56,348 --> 00:16:57,433 [door opens] 385 00:16:57,516 --> 00:16:58,809 Can I help you? 386 00:16:58,892 --> 00:17:00,352 [in deep voice] Out of the truck. 387 00:17:00,436 --> 00:17:02,813 [chuckles] Do you know whose truck this is? 388 00:17:02,896 --> 00:17:05,733 Do you know how much I don't care? 389 00:17:05,899 --> 00:17:07,943 That's cute. No, seriously. 390 00:17:08,027 --> 00:17:09,486 You're making a-- [grunts] 391 00:17:09,570 --> 00:17:11,822 ...huge mistake. Huge! 392 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 -Do you hear me? -Yes. We're right here. 393 00:17:14,324 --> 00:17:16,076 Well, you better just kill me. 394 00:17:16,160 --> 00:17:18,704 That's-- [clears throat, in deep voice] That's what I said. 395 00:17:18,787 --> 00:17:22,124 Because when, not if, I find out who you are, 396 00:17:22,207 --> 00:17:24,251 I'm going to liquefy you. 397 00:17:24,334 --> 00:17:28,047 -Okay. -Same goes for those Chinese whores. 398 00:17:28,130 --> 00:17:30,007 So I'm serious. You better kill me. 399 00:17:30,090 --> 00:17:32,760 So, you're saying when I drive this truck out of here, 400 00:17:32,843 --> 00:17:35,345 you'd prefer I drove over your head, not your ankles. 401 00:17:36,013 --> 00:17:37,347 Wait, what? No, no. 402 00:17:37,431 --> 00:17:39,183 -No, I meant-- -I know what you meant. 403 00:17:39,475 --> 00:17:41,351 [screaming] 404 00:17:44,188 --> 00:17:46,023 [crying, faint] 405 00:17:50,486 --> 00:17:51,361 What? 406 00:17:51,779 --> 00:17:52,654 Nothing. 407 00:17:55,324 --> 00:17:57,701 I mean, I feel like I already know the answer, 408 00:17:57,785 --> 00:17:59,578 but are you crazy? 409 00:17:59,661 --> 00:18:01,455 How are they my responsibility? 410 00:18:01,538 --> 00:18:04,666 Because your crooked boss took a payoff to let them off that boat. 411 00:18:04,750 --> 00:18:06,251 What am I supposed to do with them? 412 00:18:06,335 --> 00:18:09,505 Get them jobs. There are plenty of Chinese restaurants, laundries-- 413 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 Now who's racist? 414 00:18:11,090 --> 00:18:15,010 No. Because those are places where other Chinese people already work. 415 00:18:15,094 --> 00:18:17,054 They don't speak English, dumbass. 416 00:18:17,137 --> 00:18:19,306 -I do little bit. -Then shut up. 417 00:18:19,431 --> 00:18:21,975 [gasps] I'm so sorry. 418 00:18:22,101 --> 00:18:23,727 I can't even imagine the day you've had. 419 00:18:23,811 --> 00:18:25,020 God, the week. 420 00:18:25,104 --> 00:18:26,522 -[chuckling] The life. -Shut up. 421 00:18:26,605 --> 00:18:27,856 Seriously. 422 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 Sorry about the laundry thing. 423 00:18:30,067 --> 00:18:32,027 -You're doing this, end of story. -I-- 424 00:18:32,111 --> 00:18:37,282 A story in which a Los Angeles police detective murdered three people. 425 00:18:37,449 --> 00:18:39,576 [sighs] Dick. 426 00:18:39,701 --> 00:18:42,454 -Thank you very much! -Thank you! 427 00:18:43,413 --> 00:18:44,748 [sighs] Super. 428 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 Now I get to go report what I observed. 429 00:18:47,584 --> 00:18:49,336 Then drove a truck over. 430 00:18:50,546 --> 00:18:52,339 So, first, maybe a drink. 431 00:18:53,257 --> 00:18:54,133 Or 12. 432 00:18:55,676 --> 00:18:57,511 God damn it! 433 00:18:59,555 --> 00:19:00,681 God damn it! 434 00:19:01,807 --> 00:19:03,433 God damn it! 435 00:19:03,517 --> 00:19:05,018 [phone ringing] 436 00:19:08,105 --> 00:19:09,398 Who the hell is this? 437 00:19:09,481 --> 00:19:10,858 -[Mother] Guess. -[gulps] 438 00:19:10,941 --> 00:19:14,736 [stammering] I was just coming to see you. 439 00:19:15,070 --> 00:19:16,321 Oh, goody. 440 00:19:16,405 --> 00:19:19,324 -Because I am just on pins and needles... -Well-- 441 00:19:19,408 --> 00:19:23,412 ...to hear how you turned a stakeout into three dead, one crippled, 442 00:19:23,495 --> 00:19:25,581 and Len Trexler ready to go to war. 443 00:19:25,664 --> 00:19:26,874 How do you already know that? 444 00:19:26,957 --> 00:19:29,418 And I swear to God, I've got half a mind 445 00:19:29,501 --> 00:19:32,045 -to just kill you myself. -I-- 446 00:19:32,129 --> 00:19:36,008 But the other half says you're slightly more use to me alive. 447 00:19:36,091 --> 00:19:37,134 -If-- -For now. 448 00:19:37,259 --> 00:19:39,803 -I-- -Because now you owe me. 449 00:19:39,887 --> 00:19:42,389 My office, Archer. First thing tomorrow morning. 450 00:19:42,472 --> 00:19:43,599 [dial tone] 451 00:19:43,682 --> 00:19:44,892 [sighs] 452 00:19:46,977 --> 00:19:48,395 [woman] Ahem. 453 00:19:50,189 --> 00:19:51,315 Mr. Archer? 454 00:19:51,648 --> 00:19:53,817 Depends. Who's asking? 455 00:19:54,318 --> 00:19:55,861 Charlotte Vandertunt, 456 00:19:56,028 --> 00:19:59,072 heiress to the vast Vandertunt publishing fortune. 457 00:19:59,406 --> 00:20:01,116 And I would like to hire you... 458 00:20:01,867 --> 00:20:03,160 to murder me. 459 00:20:05,537 --> 00:20:07,289 Okay. [cocks gun] 460 00:20:07,372 --> 00:20:08,790 [gasps] 461 00:20:10,209 --> 00:20:12,085 [theme music playing] 33019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.