Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,963
[slow jazz playing]
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,385
[man] O, death, where is thy sting?
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,596
O, grave, where is thy victory?
4
00:00:13,888 --> 00:00:17,767
For man that is born of woman
hath but a short time to live,
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,394
and is full of misery.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,481
He cometh up and is cut down
like a flower.
7
00:00:23,565 --> 00:00:26,401
He fleeth as it were a shadow.
8
00:00:26,484 --> 00:00:29,029
In the midst of life, we are in death.
9
00:00:30,030 --> 00:00:33,491
In the midst of death, we are in life.
10
00:00:33,783 --> 00:00:35,702
-[Lana] It was a nice service.
-[Malory] Hmm.
11
00:00:35,952 --> 00:00:37,495
And he had a good, long life.
12
00:00:37,579 --> 00:00:40,123
He did, for a heroin addict.
13
00:00:40,331 --> 00:00:42,751
-Sad Archer wasn't there.
-Or here.
14
00:00:43,418 --> 00:00:45,253
It's been a long couple of months.
15
00:00:46,045 --> 00:00:47,464
Three, next week.
16
00:00:47,672 --> 00:00:49,758
You should go sleep in a real bed.
17
00:00:49,841 --> 00:00:52,302
I'm fine. I want to be here if--
18
00:00:52,385 --> 00:00:53,762
When he wakes up.
19
00:00:53,970 --> 00:00:56,306
Yeah. Did the doctor--
20
00:00:56,389 --> 00:00:57,557
The same.
21
00:00:57,640 --> 00:01:01,644
Could be tomorrow,
could be another three months.
22
00:01:01,770 --> 00:01:04,606
-Could be...
-Yeah.
23
00:01:05,648 --> 00:01:07,067
Well, I guess I'll go.
24
00:01:07,150 --> 00:01:10,278
I'll try to bring AJ by tomorrow.
Or Friday.
25
00:01:10,361 --> 00:01:11,780
We'll be here.
26
00:01:12,489 --> 00:01:15,950
At least he doesn't know Woodhouse died.
That would break his heart.
27
00:01:16,076 --> 00:01:16,993
Mm-hmm.
28
00:01:17,160 --> 00:01:20,163
Although there's no telling what he knows.
29
00:01:20,288 --> 00:01:21,915
[Malory] Or what he's thinking about.
30
00:01:22,582 --> 00:01:25,752
Well, dreaming about, I suppose.
31
00:01:27,295 --> 00:01:29,714
[footsteps]
32
00:01:32,467 --> 00:01:33,384
No.
33
00:01:34,177 --> 00:01:35,136
No, no, no!
34
00:01:36,596 --> 00:01:37,472
No!
35
00:01:37,597 --> 00:01:39,057
[grunting]
36
00:01:39,140 --> 00:01:40,099
No!
37
00:01:41,309 --> 00:01:43,144
Nooooo!
38
00:01:47,190 --> 00:01:49,109
[theme music playing]
39
00:02:25,520 --> 00:02:27,814
Let me go, God damn it. Come on!
40
00:02:27,897 --> 00:02:30,233
-Go easy, Archer.
-Poovey, I swear to Christ,
41
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
I will punch you right in the... genitals.
42
00:02:32,485 --> 00:02:34,028
It's okay. Let him go.
43
00:02:34,112 --> 00:02:35,697
You big lummox.
44
00:02:35,905 --> 00:02:38,283
Oh, Jesus. Woodhouse.
45
00:02:39,409 --> 00:02:41,327
So, where are you, Figgis?
You got any leads?
46
00:02:41,411 --> 00:02:42,537
What do you think happened?
47
00:02:42,620 --> 00:02:44,581
I think he got too far behind
on his dope tab,
48
00:02:44,664 --> 00:02:47,292
so sometime last night
his dealer punched his ticket for him.
49
00:02:47,375 --> 00:02:49,294
Yeah, and wouldn't that be convenient?
50
00:02:49,377 --> 00:02:50,795
[chuckles] Not for him.
51
00:02:50,879 --> 00:02:52,380
-You little rat--
-[whistles]
52
00:02:52,505 --> 00:02:53,840
-[Archer grunts]
-Now, scram, Archer.
53
00:02:53,923 --> 00:02:57,135
Ow. Son of a-- I mean, just "ow."
54
00:02:57,218 --> 00:02:58,845
You can claim the body at the morgue.
55
00:02:58,928 --> 00:03:01,890
But that better be the last time
I smell you anywhere near this case.
56
00:03:01,973 --> 00:03:03,516
Yeah, we'll see about that.
57
00:03:03,600 --> 00:03:06,728
Yeah? And we'll see how you like it
when I yank your PI license.
58
00:03:07,353 --> 00:03:08,605
See you around, Poovey.
59
00:03:08,688 --> 00:03:09,731
Take it easy, Archer.
60
00:03:09,814 --> 00:03:11,441
Oh, hey, and, Archer?
61
00:03:11,524 --> 00:03:13,526
Come to think of it,
where were you last night?
62
00:03:13,610 --> 00:03:15,320
-Ask your wife.
-[growls]
63
00:03:15,403 --> 00:03:17,447
Ah, you know his wife left him.
64
00:03:17,530 --> 00:03:20,909
For you, Archer, 'cause you screwed
her tits off at the precinct cookout.
65
00:03:20,992 --> 00:03:22,869
So then she thought the two of you
would get married
66
00:03:22,952 --> 00:03:26,289
and live happily ever after,
but then you were like, "What?"
67
00:03:26,414 --> 00:03:29,208
-Exactly. That face right there.
-I--
68
00:03:29,500 --> 00:03:30,793
[Archer groans]
69
00:03:31,419 --> 00:03:33,087
How does that help?
70
00:03:33,171 --> 00:03:35,632
Mmm. Humanizes you?
71
00:03:37,926 --> 00:03:40,220
[man whistling]
72
00:03:40,845 --> 00:03:42,305
Hey, pal. You got a second?
73
00:03:42,388 --> 00:03:43,598
I do not, actually,
74
00:03:43,681 --> 00:03:46,935
and I am not, come to think of it,
so screw.
75
00:03:47,018 --> 00:03:49,771
-Hm. I'm sorry. Let me rephrase that.
-Wh--
76
00:03:49,979 --> 00:03:51,814
Do you know who I work for?
77
00:03:51,898 --> 00:03:53,816
Do you know how much I don't care?
78
00:03:53,900 --> 00:03:55,526
About what? Living out the week?
79
00:03:55,610 --> 00:03:57,278
'Cause we're both out of luck, friend.
80
00:03:57,362 --> 00:03:59,239
I left all my cash at the track.
81
00:03:59,322 --> 00:04:01,241
But if maybe you wanted some dope--
82
00:04:01,324 --> 00:04:02,575
Do I look like a junkie to you?
83
00:04:02,659 --> 00:04:04,160
I don't know. I try not to judge.
84
00:04:04,244 --> 00:04:05,787
You used to sell to this guy.
85
00:04:05,870 --> 00:04:07,455
Yeah, Woodhouse. He--
86
00:04:07,664 --> 00:04:08,790
Wait. Used to?
87
00:04:08,873 --> 00:04:10,541
-He's dead.
-What?
88
00:04:10,625 --> 00:04:12,126
Oh, for the love of--
89
00:04:12,210 --> 00:04:15,088
He was one of--
No, he was my best customer.
90
00:04:15,171 --> 00:04:16,589
So, he was paid up?
91
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
Paid up? He paid in advance.
92
00:04:19,259 --> 00:04:20,760
Yeah. He was not great with money.
93
00:04:20,927 --> 00:04:23,304
[chuckling] Right?
I mean, who tips their dope dealer?
94
00:04:23,513 --> 00:04:24,931
So, I guess we're done here?
95
00:04:25,014 --> 00:04:26,641
We're done when I say we're done.
96
00:04:26,724 --> 00:04:29,310
I'm sorry. Let me rephrase that.
97
00:04:29,394 --> 00:04:31,145
-[man growling]
-[Archer sighs]
98
00:04:31,229 --> 00:04:32,355
[snarls]
99
00:04:32,438 --> 00:04:35,400
Okay. So, one of two things
is gonna happen here.
100
00:04:35,483 --> 00:04:36,359
[Archer] Oh!
101
00:04:36,442 --> 00:04:37,318
[clattering]
102
00:04:37,402 --> 00:04:40,405
Hm. Wonder what the other thing was.
103
00:04:40,488 --> 00:04:42,657
[jazz trumpet playing]
104
00:04:45,576 --> 00:04:46,828
Goddamn.
105
00:04:47,078 --> 00:04:48,538
Is it your feeding time already?
106
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
[growls]
107
00:04:50,081 --> 00:04:51,457
I wish you wouldn't antagonize him.
108
00:04:51,541 --> 00:04:53,084
Well, I wish you could hold a tempo.
109
00:04:53,167 --> 00:04:54,377
[rimshot]
110
00:04:54,544 --> 00:04:57,046
Which, clearly, sarcastic.
111
00:04:57,171 --> 00:04:58,131
No, it wasn't.
112
00:04:58,673 --> 00:04:59,799
[snoring]
113
00:04:59,882 --> 00:05:02,093
No, thank you, Zerk, that will suffice.
114
00:05:02,176 --> 00:05:03,928
-[Zerk growls]
-[Archer] Huh?
115
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Wha-- What's-- What--
116
00:05:04,929 --> 00:05:06,806
Ah. There he is.
117
00:05:06,889 --> 00:05:09,809
The infamous Sterling Archer, private eye.
118
00:05:09,892 --> 00:05:11,602
And I trust you know who I am?
119
00:05:11,686 --> 00:05:14,605
I do. But what do I call you?
120
00:05:14,689 --> 00:05:16,566
"Mother" will do.
121
00:05:16,649 --> 00:05:20,236
And so, you do know who I am,
but you don't care?
122
00:05:20,320 --> 00:05:21,279
What? No, I--
123
00:05:21,362 --> 00:05:24,782
That's what you told my bartender
when you stuck a gun in his ribs.
124
00:05:24,907 --> 00:05:27,535
I-- Well, first of all,
your bartender sells heroin.
125
00:05:27,744 --> 00:05:29,871
-Gasp.
-And I pulled my gun
126
00:05:29,954 --> 00:05:32,665
because I'm trying to find out
who killed my partner.
127
00:05:32,749 --> 00:05:34,125
That would be Woodhouse.
128
00:05:34,250 --> 00:05:36,085
Yeah. He-- How'd you know that?
129
00:05:36,210 --> 00:05:39,255
It's my business to know
a great many things, Mr. Archer.
130
00:05:39,422 --> 00:05:41,382
What would you say
if I offered you a drink?
131
00:05:41,591 --> 00:05:44,260
I'd probably say bourbon.
Old Buncombe, if you've got it.
132
00:05:44,343 --> 00:05:46,387
Oh, I have a bit of everything.
133
00:05:46,471 --> 00:05:48,097
-So I hear.
-Hm.
134
00:05:48,181 --> 00:05:50,224
-How do you take it?
-Usually alone.
135
00:05:50,308 --> 00:05:52,477
Thank you for making an exception.
136
00:05:52,769 --> 00:05:53,603
Please.
137
00:05:59,817 --> 00:06:04,572
And so, I do hope you'll forgive Mr. Zerk
for his hands-on approach.
138
00:06:04,655 --> 00:06:06,616
Maybe. But I sure won't forget it.
139
00:06:06,741 --> 00:06:08,659
Yes. I believe that was the point.
140
00:06:08,743 --> 00:06:11,037
-I meant--
-I know what you meant.
141
00:06:11,120 --> 00:06:13,247
-Cigarette?
-No, thanks. Never took it up.
142
00:06:13,456 --> 00:06:16,501
Really? But I thought
they loaded all you GI's down
143
00:06:16,584 --> 00:06:19,003
with cartons of them
on your way up the gangplank.
144
00:06:19,087 --> 00:06:21,714
-They did.
-Supposed to help keep you alert.
145
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
I guess I found it all stimulating enough.
146
00:06:24,425 --> 00:06:26,803
-Mm. Normandy?
-Yeah.
147
00:06:26,886 --> 00:06:28,179
Omaha Beach.
148
00:06:28,262 --> 00:06:30,640
By way of North Africa and Sicily.
149
00:06:30,723 --> 00:06:33,142
And after Normandy,
through France and Belgium,
150
00:06:33,226 --> 00:06:34,560
all the way to Berlin.
151
00:06:34,644 --> 00:06:35,978
Well, I had to get to Berlin.
152
00:06:36,062 --> 00:06:38,022
I'd sent all my clean shirts ahead.
153
00:06:38,106 --> 00:06:39,273
Mm-hmm.
154
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
Speak any German?
155
00:06:40,441 --> 00:06:42,527
You know. "Don't shoot," "I surrender,"
156
00:06:42,652 --> 00:06:45,196
-"Hitler's the tops," stuff like that.
-Mm-hmm.
157
00:06:45,404 --> 00:06:48,324
Bronze Star with two Oak Leaves
and "V" device.
158
00:06:48,533 --> 00:06:51,410
Legion of Merit.
Croix de Guerre with Palm.
159
00:06:51,619 --> 00:06:53,704
Silver Star with two Oak Leaves.
160
00:06:53,788 --> 00:06:57,125
Distinguished Service Cross
with one Oak Leaf and "V" device.
161
00:06:57,250 --> 00:07:00,545
Three Purple Hearts.
It goes on, Mr. Archer.
162
00:07:00,795 --> 00:07:03,297
Yeah, senior year,
I was voted class flirt.
163
00:07:03,381 --> 00:07:06,717
And yet, you turned down a battlefield
commission to second lieutenant.
164
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
Well, after class flirt, I mean--
165
00:07:08,344 --> 00:07:11,431
In fact, you left the army
at the same rank you went in.
166
00:07:11,514 --> 00:07:12,640
Buck private.
167
00:07:12,723 --> 00:07:14,559
And do you know what that tells me?
168
00:07:14,642 --> 00:07:16,144
I need a new lock on my diary?
169
00:07:16,227 --> 00:07:18,146
That you don't like taking orders.
170
00:07:18,229 --> 00:07:20,148
Yeah, or having my time wasted.
171
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
So, if you'll excuse me--
172
00:07:21,482 --> 00:07:23,568
Oh, no. I will not.
173
00:07:23,651 --> 00:07:25,736
-Excuse me?
-No... I just said.
174
00:07:25,820 --> 00:07:26,779
-Sorry?
-Me too.
175
00:07:26,863 --> 00:07:29,407
-I-- Wait. No. I meant--
-I know what you meant.
176
00:07:29,490 --> 00:07:32,618
I-- Look, I'm just trying to find
the bastard who killed my partner.
177
00:07:32,702 --> 00:07:34,787
With which, perhaps, I can help you.
178
00:07:34,871 --> 00:07:37,165
With which-- Hang on. Wait, really?
179
00:07:37,248 --> 00:07:38,207
Perhaps.
180
00:07:38,291 --> 00:07:41,627
But before I could help you,
I would need you to help me.
181
00:07:41,711 --> 00:07:44,255
I'll do anything to find
Woodhouse's killer.
182
00:07:44,338 --> 00:07:45,548
And then avenge his death.
183
00:07:45,631 --> 00:07:49,510
Well then, Mr. Archer,
what would you say if I offered you a job?
184
00:07:49,635 --> 00:07:51,262
I'd probably say yes.
185
00:07:52,263 --> 00:07:53,389
And also bourbon.
186
00:07:57,185 --> 00:07:58,853
[Mother]
Len Trexler.
187
00:07:58,978 --> 00:08:00,980
I assume you're familiar with him?
188
00:08:01,063 --> 00:08:02,148
[Archer, chuckling]
Who isn't?
189
00:08:02,398 --> 00:08:04,192
He's the biggest mobster in LA.
190
00:08:04,275 --> 00:08:06,068
Well, maybe not for much longer.
191
00:08:06,152 --> 00:08:07,069
Why, is he sick?
192
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
Wh-- No, you ass.
193
00:08:09,155 --> 00:08:11,741
Although you could say
that his time has come.
194
00:08:11,824 --> 00:08:15,119
Wait. You want me to help you
make a move against Len Trexler?
195
00:08:15,203 --> 00:08:17,413
Whose hobby is dissolving people in acid?
196
00:08:17,497 --> 00:08:21,334
Oh, now, Trexler doesn't do
the actual dissolving.
197
00:08:21,417 --> 00:08:23,377
That would be his enforcer, Dutch Dylan.
198
00:08:23,461 --> 00:08:25,713
I don't care who does the dissolving.
199
00:08:25,796 --> 00:08:28,132
But if you help me, I can help you.
200
00:08:28,216 --> 00:08:30,927
Perhaps. You made that very clear.
201
00:08:31,010 --> 00:08:34,889
Look, all I need you to do is go down
to Pier 9 in Long Beach tonight
202
00:08:34,972 --> 00:08:37,183
and simply observe and report back.
203
00:08:37,266 --> 00:08:38,935
-No.
-Come on.
204
00:08:39,018 --> 00:08:40,603
I thought you had guts.
205
00:08:40,686 --> 00:08:42,813
And I'd like to keep them
in their current location,
206
00:08:42,897 --> 00:08:46,400
i.e. inside me, not melting
in a 50-gallon drum of acid
207
00:08:46,484 --> 00:08:48,486
with my shoes and feet and face.
208
00:08:48,569 --> 00:08:51,364
♪ Never know how much
I love you ♪
209
00:08:52,365 --> 00:08:55,243
♪ Never know how much I care ♪
210
00:08:56,285 --> 00:08:59,539
♪ When you put your arms around me ♪
211
00:08:59,622 --> 00:09:02,458
♪ I get a fever that's so hard to bear ♪
212
00:09:02,542 --> 00:09:05,086
♪ You give me fever ♪
213
00:09:06,712 --> 00:09:08,548
♪ When you kiss me ♪
214
00:09:08,631 --> 00:09:11,217
♪ Fever when you hold me tight ♪
215
00:09:12,009 --> 00:09:16,305
♪ Fever in the morning ♪
216
00:09:16,389 --> 00:09:18,766
♪ Fever all through the night ♪
217
00:09:18,849 --> 00:09:20,560
♪ You give me fever ♪
218
00:09:21,060 --> 00:09:22,937
-I'm in.
-Excellent.
219
00:09:23,020 --> 00:09:27,275
Then find killer, uh, revenge do.
220
00:09:27,358 --> 00:09:28,609
Careful what you wish for.
221
00:09:29,318 --> 00:09:30,945
You just might get it.
222
00:09:31,028 --> 00:09:32,446
♪ Till you sizzle ♪
223
00:09:32,530 --> 00:09:36,033
♪ What a lovely way ♪
224
00:09:36,117 --> 00:09:37,994
♪ To burn ♪
225
00:09:42,039 --> 00:09:43,791
[Archer]
That's some set you got on you.
226
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
I mean, not your-- I--
227
00:09:46,127 --> 00:09:48,087
-I meant--
-I know what you meant.
228
00:09:48,588 --> 00:09:51,132
Yeah. Let me start over.
229
00:09:51,340 --> 00:09:52,925
My name's Archer.
230
00:09:53,134 --> 00:09:54,176
Lana Kane.
231
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
And, I'm sorry, but have we met?
232
00:09:56,887 --> 00:09:58,889
If we had, you'd remember.
233
00:09:58,973 --> 00:10:00,516
-[rimshot]
-[Ray] Stop it.
234
00:10:00,600 --> 00:10:03,894
And so, um, you're the singer here.
235
00:10:03,978 --> 00:10:07,690
Wow. And you must be an old gypsy woman.
236
00:10:07,773 --> 00:10:09,692
Close. I'm a private investigator.
237
00:10:09,900 --> 00:10:11,861
I'm doing some work for your boss.
238
00:10:11,944 --> 00:10:14,739
And apparently doing it
with a fresh new take
239
00:10:14,864 --> 00:10:16,365
on the word "private."
240
00:10:18,326 --> 00:10:19,744
Can I buy you a drink?
241
00:10:19,827 --> 00:10:21,579
Hmm. Bottle of PBR.
242
00:10:21,662 --> 00:10:27,376
[chuckling] PBR. Wow. I would have thought
your tastes were a little more, um--
243
00:10:27,460 --> 00:10:30,087
-Pierre Beauvais Rouge.
-Ah.
244
00:10:30,171 --> 00:10:31,797
-Problem?
-No. Not--
245
00:10:31,881 --> 00:10:35,593
Not when you're pulling down
25 bucks a day plus expenses.
246
00:10:35,676 --> 00:10:40,598
And what sort of daily expenses
does a semi-private investigator incur?
247
00:10:41,223 --> 00:10:42,808
-Bullets?
-Daily?
248
00:10:42,892 --> 00:10:44,060
Or, I don't know,
249
00:10:44,268 --> 00:10:46,270
maybe a surf-and-turf dinner
at the Polo Lounge?
250
00:10:46,354 --> 00:10:47,271
Uh-huh.
251
00:10:47,355 --> 00:10:50,232
And then maybe a room upstairs,
at the Beverly Hills Hotel.
252
00:10:50,316 --> 00:10:51,359
Uh-huh.
253
00:10:51,442 --> 00:10:52,943
And then, maybe--
254
00:10:53,110 --> 00:10:54,862
I'm gonna leave you here.
255
00:10:55,112 --> 00:10:57,990
Between hope and despair.
256
00:11:00,117 --> 00:11:01,535
What the hell does that mean?
257
00:11:01,619 --> 00:11:03,704
Before you shoot a big,
salty load in your pants.
258
00:11:03,788 --> 00:11:05,831
Shut up. How much for the champagne?
259
00:11:05,915 --> 00:11:08,000
Twenty-six dollars.
260
00:11:08,084 --> 00:11:12,129
Wha-- I'm not paying 26 bucks
for a bottle of frustration.
261
00:11:12,213 --> 00:11:13,381
[Zerk growls]
262
00:11:13,506 --> 00:11:16,384
[groans] You're lucky my ear hurts.
263
00:11:17,093 --> 00:11:19,011
-There.
-Plus tip.
264
00:11:19,095 --> 00:11:21,305
How about the tip of my cock?
265
00:11:21,389 --> 00:11:22,515
-[rimshot]
-[Ray] Stop it!
266
00:11:22,598 --> 00:11:24,016
So, in that scenario,
267
00:11:24,100 --> 00:11:27,019
would I take your penis
in my hand? My mouth?
268
00:11:27,103 --> 00:11:31,649
Asshole. Wait, no.
I mean-- Not-- God damn it.
269
00:11:33,651 --> 00:11:35,611
[Archer] Pierre Beauvais Rouge.
270
00:11:35,778 --> 00:11:37,238
Hardy har har.
271
00:11:37,446 --> 00:11:39,240
Hey, 1933 called.
272
00:11:39,323 --> 00:11:41,325
They want their gold digger back.
273
00:11:41,409 --> 00:11:43,869
Meanwhile, I have to dip
into my rainy day fund,
274
00:11:43,953 --> 00:11:47,998
which is barely enough to buy
an extremely nice umbrella.
275
00:11:48,749 --> 00:11:50,418
Wait. What the--
276
00:11:51,210 --> 00:11:52,670
Holy shit.
277
00:11:53,671 --> 00:11:55,005
Leave it to Woodhouse.
278
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
Now I can find his killer
and take revenge.
279
00:11:57,925 --> 00:12:01,679
Although I better get moving if I'm going
to make it to Long Beach in time.
280
00:12:01,762 --> 00:12:04,765
Okay. So, first thing tomorrow morning.
281
00:12:05,141 --> 00:12:07,601
Well, or probably after breakfast.
282
00:12:07,852 --> 00:12:10,020
After which, I just remembered
I'm getting a haircut.
283
00:12:10,104 --> 00:12:11,856
But after that,
284
00:12:12,022 --> 00:12:13,607
vengeance will be mine.
285
00:12:14,275 --> 00:12:15,609
Oh, duh.
286
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
Just like you always said, Woodhouse,
287
00:12:18,696 --> 00:12:21,615
[in English accent]
"Lock the safe, Archer, you dumb twat."
288
00:12:25,661 --> 00:12:28,622
[Archer] I wanted to get mixed up
with mobsters like Mother and Len Trexler
289
00:12:28,706 --> 00:12:31,292
about as much as I wanted
a new hole in my head.
290
00:12:31,876 --> 00:12:35,379
But I meant it when I said I'd do anything
to find Woodhouse's killer.
291
00:12:35,463 --> 00:12:37,131
Although, truth be told,
292
00:12:37,214 --> 00:12:39,925
I'd also do anything
just to see Lana Kane again.
293
00:12:40,676 --> 00:12:44,138
So here I am, headed straight
into the belly of the beast.
294
00:12:44,221 --> 00:12:46,724
Nothing between me and death
but my wits
295
00:12:46,807 --> 00:12:49,393
and the cold, blue steel of my .45.
296
00:12:49,643 --> 00:12:52,396
[chuckles] I have no idea why
I'm telling you all this.
297
00:12:53,063 --> 00:12:54,315
Or why I picked you up.
298
00:12:54,690 --> 00:12:56,942
-I don't even know where you're going.
-[dog whines]
299
00:12:57,026 --> 00:12:58,986
-Hopefully Long Beach.
-[barks]
300
00:12:59,111 --> 00:12:59,987
Well, too bad.
301
00:13:14,210 --> 00:13:16,420
[Archer, whispering]
Because I don't need a spirit animal,
302
00:13:16,504 --> 00:13:19,298
and if I did, he'd be an ocelot.
303
00:13:19,381 --> 00:13:21,050
[whines]
304
00:13:23,636 --> 00:13:25,846
Okay. Observe and report.
305
00:13:26,222 --> 00:13:28,682
So easy, even a cop could-- Wait.
306
00:13:28,933 --> 00:13:29,934
What the--
307
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
Hmm.
308
00:13:33,312 --> 00:13:38,400
Now, what's a nice, unmarked LAPD girl
like you doing in a place like this?
309
00:13:39,318 --> 00:13:40,778
[engine approaching]
310
00:13:47,034 --> 00:13:49,495
So, what's Trexler importing?
311
00:13:49,703 --> 00:13:52,873
Some new, improved people-melting acid?
312
00:13:53,249 --> 00:13:56,210
Damn it, they're in defilade,
I can't see what they're doing.
313
00:13:56,293 --> 00:13:57,920
[sighs] I gotta get higher.
314
00:13:58,754 --> 00:13:59,838
That ought to do.
315
00:14:07,388 --> 00:14:08,305
[sniffs]
316
00:14:15,396 --> 00:14:18,023
Now, that is a lovely parting gift.
317
00:14:18,482 --> 00:14:20,776
And who's our lucky contestant, Bob?
318
00:14:21,235 --> 00:14:23,571
Come on, you bent prick, look up.
319
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
Damn it.
320
00:14:26,115 --> 00:14:27,366
[man] Come on, move it.
321
00:14:28,325 --> 00:14:30,244
[Archer] Huh.
[man] Let's go. Come on.
322
00:14:30,411 --> 00:14:32,663
Guess Trexler's not opening
a Chinese restaurant.
323
00:14:32,788 --> 00:14:34,373
I mean, in this economy?
324
00:14:35,040 --> 00:14:38,002
A whorehouse, though,
bet that's pretty much recession-proof.
325
00:14:38,085 --> 00:14:39,670
-[man] Move, God damn it.
-[woman cries out]
326
00:14:39,753 --> 00:14:41,380
[Archer gasps]
327
00:14:41,463 --> 00:14:43,465
[panting]
328
00:14:43,549 --> 00:14:45,843
Okay, Archer, just stay calm.
329
00:14:45,926 --> 00:14:46,927
Yeah, good advice.
330
00:14:47,011 --> 00:14:47,845
-[gun cocks]
-Ow!
331
00:14:47,928 --> 00:14:50,931
-Aw. Still tender, huh?
-What the hell are you doing here?
332
00:14:51,015 --> 00:14:52,474
Asking you the same thing.
333
00:14:52,600 --> 00:14:54,059
None of your damn business.
334
00:14:54,143 --> 00:14:55,686
Everything is my business.
335
00:14:55,769 --> 00:14:59,023
-Oh. Including white slavery?
-Yes, incl-- Wait. What?
336
00:14:59,106 --> 00:15:01,275
Those girls are tied up, asshole.
337
00:15:01,358 --> 00:15:02,735
No, they're not, they're just--
338
00:15:03,110 --> 00:15:04,695
Ah, dog dicks.
339
00:15:04,862 --> 00:15:08,240
-Yeah, so--
-But wouldn't it be yellow slavery?
340
00:15:08,365 --> 00:15:10,367
[scoffs] Wh-- I don't know, racist.
341
00:15:10,451 --> 00:15:12,828
-White slavery's just as racist.
-What?
342
00:15:12,912 --> 00:15:16,498
No. You know, if you differentiate
between, like, cotton-picking slavery--
343
00:15:16,582 --> 00:15:18,959
-Jesus Christ.
-...and then white slavery, that's--
344
00:15:19,043 --> 00:15:21,337
-Sexual slavery, then.
-Okay.
345
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
God damn it.
346
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
My point is
I think we're both anti-slavery.
347
00:15:24,506 --> 00:15:26,550
Yeah, you're a regular Granville Sharp.
348
00:15:26,634 --> 00:15:29,178
But since I'm guessing
that was your boss taking the payoff--
349
00:15:29,261 --> 00:15:31,138
But he didn't know about this part.
350
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
Or any part, 'cause he wasn't here.
351
00:15:33,933 --> 00:15:35,643
Wow. Well, I'm sold.
352
00:15:35,726 --> 00:15:37,728
-Really?
-No, dickhead.
353
00:15:38,103 --> 00:15:39,229
And neither are they.
354
00:15:39,313 --> 00:15:42,483
Whoa. Look, I don't know
what the hell you think you're gonna do.
355
00:15:42,566 --> 00:15:44,735
-Well then, that makes two of us.
-What are you--
356
00:15:45,903 --> 00:15:46,904
[Archer] Oof.
357
00:15:47,279 --> 00:15:48,113
Well?
358
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
God damn it.
359
00:15:51,283 --> 00:15:53,494
Son of a bitch!
360
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
[grunts]
361
00:15:54,662 --> 00:15:56,664
[sighs] I mean...
362
00:15:57,581 --> 00:15:59,917
So, funny story.
363
00:16:00,000 --> 00:16:01,502
Jesus, it's the cop, Poovey.
364
00:16:01,585 --> 00:16:03,087
So, yeah. So--
365
00:16:03,170 --> 00:16:04,505
[screaming]
366
00:16:05,422 --> 00:16:06,674
[grunting]
367
00:16:18,394 --> 00:16:19,979
[panting]
368
00:16:21,563 --> 00:16:22,564
[sniffs]
369
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Okay.
370
00:16:23,941 --> 00:16:25,442
-One of two things is gonna--
-[gunshots]
371
00:16:25,859 --> 00:16:26,777
Wh--
372
00:16:26,986 --> 00:16:28,862
-What...
-What?
373
00:16:29,113 --> 00:16:30,364
...the shit?
374
00:16:30,447 --> 00:16:32,866
They knew me from work.
375
00:16:32,950 --> 00:16:34,284
-Ugh.
-[truck braking]
376
00:16:34,410 --> 00:16:36,286
What? You think they heard that?
377
00:16:37,037 --> 00:16:39,331
Because, just so I understand you,
378
00:16:39,415 --> 00:16:41,667
your theory is the truck backfired,
379
00:16:41,750 --> 00:16:44,878
whereas your theory is fireworks.
380
00:16:45,045 --> 00:16:46,005
They are Chinese.
381
00:16:46,130 --> 00:16:50,634
What in Christ Foo Yung
could they possibly be celebrating?
382
00:16:50,843 --> 00:16:53,012
Who knows? They got their own calendar.
383
00:16:53,095 --> 00:16:56,223
[sighs] Go back there,
you team of oxen, and--
384
00:16:56,348 --> 00:16:57,433
[door opens]
385
00:16:57,516 --> 00:16:58,809
Can I help you?
386
00:16:58,892 --> 00:17:00,352
[in deep voice]
Out of the truck.
387
00:17:00,436 --> 00:17:02,813
[chuckles]
Do you know whose truck this is?
388
00:17:02,896 --> 00:17:05,733
Do you know how much I don't care?
389
00:17:05,899 --> 00:17:07,943
That's cute. No, seriously.
390
00:17:08,027 --> 00:17:09,486
You're making a-- [grunts]
391
00:17:09,570 --> 00:17:11,822
...huge mistake. Huge!
392
00:17:11,905 --> 00:17:14,241
-Do you hear me?
-Yes. We're right here.
393
00:17:14,324 --> 00:17:16,076
Well, you better just kill me.
394
00:17:16,160 --> 00:17:18,704
That's-- [clears throat, in deep voice]
That's what I said.
395
00:17:18,787 --> 00:17:22,124
Because when, not if,
I find out who you are,
396
00:17:22,207 --> 00:17:24,251
I'm going to liquefy you.
397
00:17:24,334 --> 00:17:28,047
-Okay.
-Same goes for those Chinese whores.
398
00:17:28,130 --> 00:17:30,007
So I'm serious. You better kill me.
399
00:17:30,090 --> 00:17:32,760
So, you're saying
when I drive this truck out of here,
400
00:17:32,843 --> 00:17:35,345
you'd prefer I drove over your head,
not your ankles.
401
00:17:36,013 --> 00:17:37,347
Wait, what? No, no.
402
00:17:37,431 --> 00:17:39,183
-No, I meant--
-I know what you meant.
403
00:17:39,475 --> 00:17:41,351
[screaming]
404
00:17:44,188 --> 00:17:46,023
[crying, faint]
405
00:17:50,486 --> 00:17:51,361
What?
406
00:17:51,779 --> 00:17:52,654
Nothing.
407
00:17:55,324 --> 00:17:57,701
I mean, I feel like I
already know the answer,
408
00:17:57,785 --> 00:17:59,578
but are you crazy?
409
00:17:59,661 --> 00:18:01,455
How are they my responsibility?
410
00:18:01,538 --> 00:18:04,666
Because your crooked boss
took a payoff to let them off that boat.
411
00:18:04,750 --> 00:18:06,251
What am I supposed to do with them?
412
00:18:06,335 --> 00:18:09,505
Get them jobs. There are plenty of
Chinese restaurants, laundries--
413
00:18:09,588 --> 00:18:11,006
Now who's racist?
414
00:18:11,090 --> 00:18:15,010
No. Because those are places
where other Chinese people already work.
415
00:18:15,094 --> 00:18:17,054
They don't speak English, dumbass.
416
00:18:17,137 --> 00:18:19,306
-I do little bit.
-Then shut up.
417
00:18:19,431 --> 00:18:21,975
[gasps] I'm so sorry.
418
00:18:22,101 --> 00:18:23,727
I can't even imagine the day you've had.
419
00:18:23,811 --> 00:18:25,020
God, the week.
420
00:18:25,104 --> 00:18:26,522
-[chuckling] The life.
-Shut up.
421
00:18:26,605 --> 00:18:27,856
Seriously.
422
00:18:27,940 --> 00:18:29,983
Sorry about the laundry thing.
423
00:18:30,067 --> 00:18:32,027
-You're doing this, end of story.
-I--
424
00:18:32,111 --> 00:18:37,282
A story in which a Los Angeles police
detective murdered three people.
425
00:18:37,449 --> 00:18:39,576
[sighs] Dick.
426
00:18:39,701 --> 00:18:42,454
-Thank you very much!
-Thank you!
427
00:18:43,413 --> 00:18:44,748
[sighs] Super.
428
00:18:44,832 --> 00:18:47,209
Now I get to go report what I observed.
429
00:18:47,584 --> 00:18:49,336
Then drove a truck over.
430
00:18:50,546 --> 00:18:52,339
So, first, maybe a drink.
431
00:18:53,257 --> 00:18:54,133
Or 12.
432
00:18:55,676 --> 00:18:57,511
God damn it!
433
00:18:59,555 --> 00:19:00,681
God damn it!
434
00:19:01,807 --> 00:19:03,433
God damn it!
435
00:19:03,517 --> 00:19:05,018
[phone ringing]
436
00:19:08,105 --> 00:19:09,398
Who the hell is this?
437
00:19:09,481 --> 00:19:10,858
-[Mother] Guess.
-[gulps]
438
00:19:10,941 --> 00:19:14,736
[stammering]
I was just coming to see you.
439
00:19:15,070 --> 00:19:16,321
Oh, goody.
440
00:19:16,405 --> 00:19:19,324
-Because I am just on pins and needles...
-Well--
441
00:19:19,408 --> 00:19:23,412
...to hear how you turned a stakeout
into three dead, one crippled,
442
00:19:23,495 --> 00:19:25,581
and Len Trexler ready to go to war.
443
00:19:25,664 --> 00:19:26,874
How do you already know that?
444
00:19:26,957 --> 00:19:29,418
And I swear to God, I've got half a mind
445
00:19:29,501 --> 00:19:32,045
-to just kill you myself.
-I--
446
00:19:32,129 --> 00:19:36,008
But the other half says
you're slightly more use to me alive.
447
00:19:36,091 --> 00:19:37,134
-If--
-For now.
448
00:19:37,259 --> 00:19:39,803
-I--
-Because now you owe me.
449
00:19:39,887 --> 00:19:42,389
My office, Archer.
First thing tomorrow morning.
450
00:19:42,472 --> 00:19:43,599
[dial tone]
451
00:19:43,682 --> 00:19:44,892
[sighs]
452
00:19:46,977 --> 00:19:48,395
[woman]
Ahem.
453
00:19:50,189 --> 00:19:51,315
Mr. Archer?
454
00:19:51,648 --> 00:19:53,817
Depends. Who's asking?
455
00:19:54,318 --> 00:19:55,861
Charlotte Vandertunt,
456
00:19:56,028 --> 00:19:59,072
heiress to the vast Vandertunt
publishing fortune.
457
00:19:59,406 --> 00:20:01,116
And I would like to hire you...
458
00:20:01,867 --> 00:20:03,160
to murder me.
459
00:20:05,537 --> 00:20:07,289
Okay. [cocks gun]
460
00:20:07,372 --> 00:20:08,790
[gasps]
461
00:20:10,209 --> 00:20:12,085
[theme music playing]
33019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.