All language subtitles for Archer S03E09 Space Race Part I 1080p Blu-ray DD5 1 x264-CtrlHDArcher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:05,129 Mayday. Mayday. Mayday. 2 00:00:05,297 --> 00:00:09,050 This is Commander Kellogg of I.S.A. Space Station Horizon. 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,177 Transmission... 4 00:00:11,345 --> 00:00:14,055 - to Commander Drake. Tony, the crew has... 5 00:00:14,932 --> 00:00:18,434 We are under... I say again, we are under... 6 00:00:20,229 --> 00:00:21,854 Croatoan! 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,776 And that, Mrs. Archer... 8 00:00:26,944 --> 00:00:28,194 "Ms." Don't. 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,739 Ah. "Ms." Archer, I beg your pardon. Don't. 10 00:00:31,907 --> 00:00:34,617 That was the last transmission from the Horizon. 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,577 Which, obviously, pretty vague. 12 00:00:36,745 --> 00:00:40,748 Vague? You heard Commander Kellogg. He said the Horizon is under attack. 13 00:00:40,916 --> 00:00:42,083 Well, under something. 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,960 He could've been saying "underfinanced." 15 00:00:44,128 --> 00:00:45,169 What? Sterling... 16 00:00:45,337 --> 00:00:48,923 What, they're always whining about needing more money for their boondocks. 17 00:00:49,091 --> 00:00:50,299 Doggles. What? 18 00:00:50,467 --> 00:00:53,010 You think space exploration is a boondoggle? 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,263 Well, come on, in this economy? 20 00:00:55,431 --> 00:01:00,226 Exactly. Now, more than ever, is when we need to look to space... 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,812 ...for the solution to mankind's problems. 22 00:01:03,021 --> 00:01:08,401 In 200 years, Earth's population will exceed her capacity to produce food. 23 00:01:08,569 --> 00:01:11,404 And even as the famines begin, global war will erupt... 24 00:01:11,822 --> 00:01:14,824 ...as fresh water becomes scarcer than gold. 25 00:01:14,992 --> 00:01:19,996 But if we begin now, using the lessons learned aboard Space Station Horizon... 26 00:01:20,164 --> 00:01:24,250 ...a small group of brave colonists can terraform Mars. 27 00:01:24,418 --> 00:01:27,920 And mankind can finally slip the surly bonds of Earth... 28 00:01:28,088 --> 00:01:31,340 ...to live forever among the stars. 29 00:01:32,176 --> 00:01:33,509 Yeah, Lana. Wha...? 30 00:01:33,677 --> 00:01:35,386 Jesus, read a book once in your life. 31 00:01:35,554 --> 00:01:38,264 So where does ISIS fit in, commander? Well... 32 00:01:38,432 --> 00:01:41,726 I think that's a bit premature until we discuss our fee structure. 33 00:01:41,894 --> 00:01:44,353 As to that, you can name your price. 34 00:01:44,521 --> 00:01:47,273 Oh, now they've got... Enough. 35 00:01:47,441 --> 00:01:49,859 Commander? As to our role? 36 00:01:50,027 --> 00:01:54,614 Horizon has an international crew. American, German, Chinese, French... 37 00:01:54,782 --> 00:01:55,823 Ba-dum-bum! 38 00:01:55,991 --> 00:01:58,993 Uh, sorry. I thought "French" was a joke. 39 00:01:59,161 --> 00:02:01,788 Is mutiny funny to you, Mr. Archer? 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,290 I don't know, maybe a mutiny of clowns. 41 00:02:04,458 --> 00:02:08,002 Because I fear that one faction, led by radical nationalists, has mutinied. 42 00:02:08,170 --> 00:02:09,212 But who? Which one? 43 00:02:09,880 --> 00:02:12,548 If he knew, he would tell us. Read a book. 44 00:02:12,716 --> 00:02:15,593 And since I don't know which faction is behind the mutiny... 45 00:02:15,761 --> 00:02:16,886 If there even was one. 46 00:02:17,054 --> 00:02:21,182 - I can't trust anyone at the I.S.A. Which is why I came to ISIS. 47 00:02:21,350 --> 00:02:22,892 Because of our loyalty. 48 00:02:23,060 --> 00:02:25,561 Or lack thereof. Or whatever. 49 00:02:25,729 --> 00:02:28,272 Because I need a small cadre of highly trained agents... 50 00:02:28,440 --> 00:02:31,651 ...to fly into orbit and help me retake control of Horizon. 51 00:02:31,860 --> 00:02:33,611 Nope. Archer. Yep. Lana. 52 00:02:33,779 --> 00:02:36,405 He just said "highly trained." And last time I checked... 53 00:02:36,573 --> 00:02:39,200 ...none of us were even lowly trained to be astronauts. 54 00:02:39,368 --> 00:02:40,618 Well, how hard could it be? 55 00:02:40,786 --> 00:02:41,828 Incredibly. 56 00:02:41,995 --> 00:02:44,247 But since apparently money is no object... 57 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 The training schedule will have to be highly compressed. 58 00:02:47,125 --> 00:02:49,544 The shuttle Intrepid is launching in three days. 59 00:02:49,711 --> 00:02:52,421 And I won't lie to you. This mission will be dangerous. 60 00:02:52,589 --> 00:02:56,217 Would you say we'd be venturing into a zone of danger? 61 00:02:56,385 --> 00:02:57,927 Well, yes, obviously. 62 00:02:58,095 --> 00:02:59,887 No, I mean how would you phrase that? 63 00:03:00,055 --> 00:03:02,890 I... The zone will be one of danger? 64 00:03:03,058 --> 00:03:06,018 No, I mean... Not... If you'd say the thing... 65 00:03:06,186 --> 00:03:07,228 Forget it. Never mind. 66 00:03:07,396 --> 00:03:09,564 And you never mind and also shut up. 67 00:03:46,226 --> 00:03:48,811 Ow! Jesus, Krieger, that's the bone. 68 00:03:49,062 --> 00:03:53,691 Oh, the mean doctor takes the widdle baby's blood, and widdle baby goes... Ow! 69 00:03:53,859 --> 00:03:58,070 You're a baby. And astronaut training sucks complete ass. Literally. 70 00:03:58,238 --> 00:04:00,656 What is the deal with all the enemas? Uh... 71 00:04:00,824 --> 00:04:02,366 And why do you need so much blood? 72 00:04:02,534 --> 00:04:04,285 Wait. Now that I think about it, why... 73 00:04:04,453 --> 00:04:06,203 Why is this man in the restricted area? 74 00:04:06,371 --> 00:04:07,705 Who? Him? 75 00:04:07,873 --> 00:04:09,415 You. Krieger. 76 00:04:09,583 --> 00:04:12,043 Uh, smoke bomb! 77 00:04:12,544 --> 00:04:14,837 And why aren't you with the other trainees? 78 00:04:15,005 --> 00:04:19,342 I was told I had to undergo a bunch of extremely invasive medical tests. 79 00:04:19,509 --> 00:04:22,428 Well, normally you would, but by our doctors. 80 00:04:22,596 --> 00:04:25,306 But since you're on such an accelerated training schedule... 81 00:04:25,474 --> 00:04:28,100 Six enemas is a luxury we can ill afford. Got it. 82 00:04:28,268 --> 00:04:31,771 Six? Who knows? He put me under. Maybe 12. 83 00:04:31,939 --> 00:04:35,608 Now you've wasted half a day, so the other trainees are way ahead of you. 84 00:04:35,776 --> 00:04:37,735 Not for long they're not. 85 00:04:39,863 --> 00:04:42,198 Well, he's eager, I'll give him that. 86 00:04:42,366 --> 00:04:47,036 Well, you inspire him. With all those medals on that powerful chest. 87 00:04:47,204 --> 00:04:50,539 Your wife is a very lucky... Oh. I'm a widower. 88 00:04:50,707 --> 00:04:54,210 Oh. Difficult to meet people, isn't it, in jobs like ours? 89 00:04:54,378 --> 00:04:58,297 I only mention it because I also happen to be single. 90 00:04:58,507 --> 00:05:00,257 Yes, I know. 91 00:05:00,425 --> 00:05:02,176 Excuse me. 92 00:05:09,893 --> 00:05:11,978 I hope to God that was alcohol. 93 00:05:12,145 --> 00:05:13,396 No. Yes. 94 00:05:13,563 --> 00:05:16,232 Damn it, Archer. It's my turn. Cyril. 95 00:05:16,400 --> 00:05:18,734 Cyril, Drake said let me fly it. 96 00:05:18,902 --> 00:05:21,570 - Cut it out, Archer. I'm landing. - Fifty meters, 40... 97 00:05:21,738 --> 00:05:23,656 Come on, baby, keep that nose up. 98 00:05:23,824 --> 00:05:25,616 ...30 meters... 99 00:05:25,784 --> 00:05:28,703 - Aah! What the...? - Explosive decompression. 100 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 Happy, Cyril? 101 00:05:31,581 --> 00:05:33,582 You just destroyed Alderaan. 102 00:05:33,750 --> 00:05:37,086 Damn it, that was closer than any of us have gotten to actually landing. 103 00:05:37,254 --> 00:05:41,674 A, because you're all crap. And B, who cares? We're not gonna land it. 104 00:05:41,842 --> 00:05:43,884 - What the hell... - Is going on in here? 105 00:05:44,052 --> 00:05:47,054 Archer... Saw an electrical fire in the simulator. 106 00:05:47,222 --> 00:05:50,057 And knowing that my colleague's life was in danger, I... 107 00:05:50,225 --> 00:05:51,267 Acted without thinking. 108 00:05:51,435 --> 00:05:53,561 As always. Not always. 109 00:05:53,729 --> 00:05:55,688 Well, thank God you did. 110 00:05:55,856 --> 00:05:57,523 What...? But almost always. 111 00:05:57,691 --> 00:06:01,694 Because that's exactly the kind of decisive action this mission calls for. 112 00:06:01,862 --> 00:06:03,154 You could all learn from him. 113 00:06:03,321 --> 00:06:04,697 Oh, my God. Come on. 114 00:06:04,865 --> 00:06:08,617 Starting with a little training exercise we lightheartedly call... 115 00:06:08,785 --> 00:06:10,619 ...the Vomit Comet! 116 00:06:12,622 --> 00:06:14,790 And if you're wondering why we call it that... 117 00:06:16,585 --> 00:06:18,294 It's all in my hair. 118 00:06:18,795 --> 00:06:20,337 Oh, Jeezy H. Petes. 119 00:06:20,505 --> 00:06:22,298 The hell is wrong with you, Lana? 120 00:06:22,466 --> 00:06:23,924 That's why we call it that. 121 00:06:24,092 --> 00:06:28,804 What possible reason could there be to subject human beings to... 122 00:06:32,642 --> 00:06:35,144 Such mind-shattering awesomeness! 123 00:06:35,312 --> 00:06:38,397 The KC-135 flies in a parabolic arc... 124 00:06:38,565 --> 00:06:40,816 Ha, ha. Who cares? 125 00:06:40,984 --> 00:06:44,987 - Which allows us to achieve weightlessness for about 30 seconds. 126 00:06:45,155 --> 00:06:47,990 - We'll do this 20 times... - Whoo! 127 00:06:48,158 --> 00:06:49,241 Weightlessness! 128 00:06:49,409 --> 00:06:52,536 ...so you can get acquainted with the sensation of being weightless. 129 00:06:52,704 --> 00:06:55,998 It takes some time getting used to, but... Ow. 130 00:06:56,166 --> 00:06:58,292 Agent Kane, are you all right? 131 00:06:58,460 --> 00:07:00,086 Yep, yep, yep. 132 00:07:00,253 --> 00:07:01,921 What is going on with you? 133 00:07:02,089 --> 00:07:03,130 Do not like. 134 00:07:03,298 --> 00:07:06,717 What, are you crazy? What's not to... Oh. 135 00:07:06,927 --> 00:07:08,636 No. Archer, no! 136 00:07:08,804 --> 00:07:11,597 Yes! Please don't do this. 137 00:07:11,765 --> 00:07:14,683 What's that? Sorry, I couldn't hear you over the sound of the... 138 00:07:18,188 --> 00:07:19,230 Come on! 139 00:07:19,397 --> 00:07:22,900 Looking good! Only 19 more to go! 140 00:07:23,527 --> 00:07:26,195 Nineteen more times... 141 00:07:26,363 --> 00:07:30,324 ...until there was literally no more fluid left in my body. 142 00:07:30,492 --> 00:07:32,701 And thanks so much for that. Cyril. 143 00:07:32,869 --> 00:07:35,955 She's not the one who kept riding you into it, holding your mouth open. 144 00:07:36,123 --> 00:07:39,041 Jeez. Even in zero gravity, you're an asshole. 145 00:07:39,209 --> 00:07:42,086 You were saying? To the wet-towel wielding survivor... 146 00:07:42,254 --> 00:07:44,672 ...of 15 years of boarding school locker rooms? 147 00:07:44,840 --> 00:07:45,965 Wait, 15? 148 00:07:46,133 --> 00:07:47,550 Or whatever. The normal number. 149 00:07:47,717 --> 00:07:49,009 - Twelve? - Yes. 150 00:07:49,177 --> 00:07:50,386 We will launch in 12 hours. 151 00:07:50,554 --> 00:07:53,681 We received another transmission from the Horizon. They can't wait. 152 00:07:53,849 --> 00:07:56,892 But we haven't been trained properly! To what? Wear a seat belt? 153 00:07:57,060 --> 00:07:59,103 Actually, is it a five-point harness, or...? 154 00:07:59,271 --> 00:08:01,897 I admit this isn't an ideal scenario. 155 00:08:02,065 --> 00:08:04,775 Speaking of, what's the scenario when we get to the Horizon? 156 00:08:04,943 --> 00:08:06,819 We don't have a tactical plan. We don't... 157 00:08:06,987 --> 00:08:09,530 Plenty of time to discuss our plan during the flight. 158 00:08:09,698 --> 00:08:12,241 But... Lana. What has gotten into you? 159 00:08:12,409 --> 00:08:14,243 More like what got out of her. 160 00:08:14,411 --> 00:08:18,330 Sir, I'm not sure Lana... Sorry, honey... is physically capable of spaceflight. 161 00:08:18,498 --> 00:08:21,500 Ray. Actually, I might not be cut out for it. 162 00:08:21,668 --> 00:08:24,461 I'm sorry to hear that, Agent Kane. 163 00:08:24,838 --> 00:08:26,255 Because you're going. 164 00:08:34,514 --> 00:08:35,639 To a zone... 165 00:08:35,807 --> 00:08:38,601 ...which is one of danger. 166 00:08:44,900 --> 00:08:47,276 T-minus 90 seconds. 167 00:08:47,444 --> 00:08:49,612 Roger, Control. All systems are go. 168 00:08:49,779 --> 00:08:51,447 Next stop, Horizon. 169 00:08:51,615 --> 00:08:52,698 Okay. Archer? 170 00:08:52,866 --> 00:08:54,950 I'm sorry. Are you talking to me? 171 00:08:55,118 --> 00:08:57,745 Or to her? Who... Why is she here? 172 00:08:57,913 --> 00:09:00,080 - Because Tony invited me. - Tony? 173 00:09:00,248 --> 00:09:03,000 You trying to get my mother into the Million-Mile-High Club? 174 00:09:03,168 --> 00:09:04,418 Sterling. Archer. 175 00:09:04,586 --> 00:09:08,297 Would you calm the hell down? I am calm! I'm also out of here. 176 00:09:08,465 --> 00:09:09,965 Take your hands off that harness. 177 00:09:10,133 --> 00:09:12,468 Make me. And just so you know. 178 00:09:12,636 --> 00:09:13,677 She... Aah! 179 00:09:14,137 --> 00:09:15,471 Can't breathe. 180 00:09:15,639 --> 00:09:19,141 Flight, we're showing suit number two with an O2 malfunction. 181 00:09:19,309 --> 00:09:21,769 Double-check that. I'm showing green across the board. 182 00:09:21,937 --> 00:09:24,813 - Stand by. - That's a roger, standing by. 183 00:09:26,233 --> 00:09:28,525 Tony, please. He'll behave. 184 00:09:28,693 --> 00:09:30,069 Won't he? 185 00:09:30,570 --> 00:09:31,612 Excellent. 186 00:09:32,989 --> 00:09:37,243 Because I won't... I can't... let anyone jeopardize the success of this mission. 187 00:09:37,786 --> 00:09:42,581 Flight, O2 on suit two is showing normal. But keep an eye on it. 188 00:09:42,749 --> 00:09:44,333 Oh, I will. 189 00:09:44,501 --> 00:09:46,669 Hooray. Resume countdown, Control. 190 00:09:46,836 --> 00:09:47,836 Roger, Flight. 191 00:09:48,004 --> 00:09:50,005 T-minus five, four... 192 00:09:50,173 --> 00:09:51,632 Exciting, isn't it? ...three... 193 00:09:51,800 --> 00:09:53,550 ...two, one. 194 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 I think it is. 195 00:09:54,928 --> 00:09:56,011 Ignition. 196 00:09:57,472 --> 00:09:58,681 Liftoff. 197 00:10:02,519 --> 00:10:04,937 Just relax and rely on your training. 198 00:10:05,105 --> 00:10:06,689 Which we didn't have! 199 00:10:06,856 --> 00:10:08,857 Because Phase Two is a little rough. 200 00:10:09,025 --> 00:10:10,734 Phase Two? What's Phase...? 201 00:10:19,369 --> 00:10:21,161 That was Phase Two. 202 00:10:21,621 --> 00:10:22,663 Did not like. 203 00:10:23,081 --> 00:10:24,581 Wait till you see Phase Three. 204 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 What's Phase Three? 205 00:10:26,167 --> 00:10:28,544 I'm kidding. There is no Phase Three. 206 00:10:29,004 --> 00:10:30,212 Just a little space humor. 207 00:10:30,380 --> 00:10:31,964 Yeah, funny stuff. 208 00:10:32,132 --> 00:10:33,215 Right? 209 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 Right, then. 210 00:10:34,718 --> 00:10:37,886 I want to brief you all on what to expect when we dock with Horizon. 211 00:10:38,054 --> 00:10:40,556 Uh, can we expect a pharmacy? 212 00:10:40,724 --> 00:10:42,349 Lana, it's not a strip mall. 213 00:10:42,517 --> 00:10:44,226 Although, I assume there's a bar? 214 00:10:44,394 --> 00:10:47,062 A bar? Or, whatever. Cantina? 215 00:10:47,397 --> 00:10:49,732 Uh, no. Please pay attention. 216 00:10:49,899 --> 00:10:53,402 We'll dock here, move forward on foot toward Horizon's bridge... 217 00:10:53,570 --> 00:10:54,737 Wait, on foot? 218 00:10:54,904 --> 00:10:57,239 Horizon has artificial gravity. 219 00:10:57,407 --> 00:11:00,576 Look. See how it spins on its longitudinal axis? 220 00:11:00,744 --> 00:11:01,785 Lana, look at it spin. 221 00:11:03,163 --> 00:11:05,914 When we reach the bridge, we'll retake control of Horizon. 222 00:11:06,082 --> 00:11:09,918 But we can expect heavy resistance. I'm sure the mutineers are armed. 223 00:11:10,086 --> 00:11:11,920 With what, slide rules and Tang? 224 00:11:12,088 --> 00:11:16,425 The M-41 Mark Two plasma-pulse rifle with concussion grenade launcher. 225 00:11:16,593 --> 00:11:17,760 Holy shit! 226 00:11:17,927 --> 00:11:21,847 On "kill" mode, the M-41 fires lethal plasma ammunition. 227 00:11:22,015 --> 00:11:25,768 On "stun," it fires an ion pulse, similar to an EMP. 228 00:11:26,019 --> 00:11:28,062 And can it be fired with an erection? 229 00:11:28,229 --> 00:11:29,897 Oh, for God's sake. Archer! Muzzle! 230 00:11:30,065 --> 00:11:31,565 Relax, it's on stun, Lana. 231 00:11:31,733 --> 00:11:33,942 Careful. Even on stun, it can... 232 00:11:36,613 --> 00:11:37,696 Oops. 233 00:11:37,864 --> 00:11:39,615 Clear. Clear! 234 00:11:40,450 --> 00:11:42,785 Ow! 235 00:11:43,578 --> 00:11:47,456 As I was saying, it's possible for the EMP to stop a man's heart. 236 00:11:47,624 --> 00:11:50,876 So "stun" may be a bit of a misnomer. 237 00:11:51,044 --> 00:11:52,086 Damn it, Archer. 238 00:11:52,253 --> 00:11:53,837 I'm not the one who was all sweaty. 239 00:11:54,005 --> 00:11:57,591 Mr. Archer, that's twice you've jeopardized the success of this mission. 240 00:11:57,759 --> 00:11:59,134 There will not be a third. 241 00:11:59,302 --> 00:12:01,970 Uh, flight, we have a problem. 242 00:12:02,263 --> 00:12:03,764 Well, don't look at me. 243 00:12:03,932 --> 00:12:05,099 My God. 244 00:12:05,266 --> 00:12:09,144 On this trajectory, we'll miss Horizon. Control, what happened? 245 00:12:09,312 --> 00:12:12,398 Burn rates were good. Flight, uh, stand by. 246 00:12:13,358 --> 00:12:16,485 Uh, flight, we're showing that you are grossly overweight. 247 00:12:16,653 --> 00:12:17,820 Oh, for... 248 00:12:17,987 --> 00:12:20,948 - I wouldn't say grossly. - I would. 249 00:12:21,116 --> 00:12:25,828 I would be well within my rights to jettison both of you into space. 250 00:12:25,995 --> 00:12:27,496 Well within them. Malory. 251 00:12:27,664 --> 00:12:30,666 However, for, uh, numerous reasons... 252 00:12:30,834 --> 00:12:33,502 ...one being, this ship can't actually do that... 253 00:12:33,670 --> 00:12:35,170 ...I've decided take you with us. 254 00:12:36,548 --> 00:12:38,590 But I want to know how you got aboard. 255 00:12:38,758 --> 00:12:40,843 What do you mean, how? Mr. Ar... 256 00:12:41,719 --> 00:12:42,761 Whoa! Archer! 257 00:12:42,929 --> 00:12:45,389 Yeah, so that safety is tricky, huh? 258 00:12:45,640 --> 00:12:47,433 Clear. Clear! 259 00:12:48,351 --> 00:12:49,435 Ow! 260 00:12:50,895 --> 00:12:52,104 Awesome. 261 00:12:52,272 --> 00:12:54,273 Son of a shit-snacking whore. 262 00:12:54,441 --> 00:12:55,816 Mr. Figgis. 263 00:12:55,984 --> 00:12:59,361 Lock that man in the cargo hold. 264 00:12:59,529 --> 00:13:00,571 Who, me? 265 00:13:00,738 --> 00:13:02,322 Aye-freaking-aye. 266 00:13:02,490 --> 00:13:03,782 Ms. Archer. 267 00:13:03,950 --> 00:13:07,453 - In case I need to sterilize something. - Get strapped in. 268 00:13:07,620 --> 00:13:10,330 Agent Gillette, monitor this woman's vital signs. 269 00:13:10,498 --> 00:13:13,709 Agent Kane, come with me. I may need some help getting us to Horizon. 270 00:13:14,711 --> 00:13:18,630 So that we don't die writhing in agony, when we run out of oxygen. 271 00:13:18,798 --> 00:13:20,674 Yeah, been there. No picnic. 272 00:13:20,842 --> 00:13:23,469 Uh, speaking of, great for picnics. 273 00:13:23,636 --> 00:13:26,054 The tofu teriyaki, not so much. 274 00:13:26,222 --> 00:13:27,890 There's teriyaki? 275 00:13:28,057 --> 00:13:30,225 No. Cyril, come on, let me out. 276 00:13:30,393 --> 00:13:33,812 No, you jerk. You shoot me in the heart with a space-blaster? 277 00:13:33,980 --> 00:13:36,148 Are you k... You're still mad about that? 278 00:13:36,316 --> 00:13:40,152 Not to mention whatever idiot reason you had for smuggling Pam on board. 279 00:13:40,320 --> 00:13:44,573 You're screwing him, aren't you? What? Yes. 280 00:13:44,741 --> 00:13:48,911 No! Because if we don't die, for all I care, you can rot in there. 281 00:13:49,078 --> 00:13:51,538 Cyril? Cyril! 282 00:13:51,706 --> 00:13:56,502 Well, good luck fighting a bunch of... whatever... space-pirates without me. 283 00:14:01,007 --> 00:14:03,091 **** you, space. 284 00:14:09,265 --> 00:14:12,643 Come on, baby, just a few more seconds! 285 00:14:14,312 --> 00:14:15,562 Damn it! 286 00:14:16,272 --> 00:14:19,775 I don't know if that was a long enough burn. Agent Kane, I need a readout. 287 00:14:20,026 --> 00:14:23,320 Ugh! For God's sakes, woman. Dramamine! 288 00:14:23,488 --> 00:14:26,448 It makes me sleepy. I think we're okay, sir. 289 00:14:26,616 --> 00:14:29,243 Thank God, because we're out of fuel. 290 00:14:29,410 --> 00:14:31,703 What? How are we gonna get back to Earth? 291 00:14:31,871 --> 00:14:34,414 There is fuel. On Horizon. 292 00:14:34,582 --> 00:14:36,625 Well, I didn't know that. 293 00:14:36,793 --> 00:14:39,586 Flight computer will dock the ship. Assemble boarding party. 294 00:14:39,754 --> 00:14:43,090 Nor was I told there would be a party. Lana, what are you wearing? 295 00:14:43,258 --> 00:14:45,467 Bio-matrix composite body armor. 296 00:14:45,635 --> 00:14:49,263 Effective against small-arms fire. And we need all the help we can get. 297 00:14:49,430 --> 00:14:50,973 Since there's only four of us. 298 00:14:51,140 --> 00:14:53,642 Yeah, that seems kind of few. 299 00:14:53,810 --> 00:14:55,227 - If you need help, I'll... - No. 300 00:14:55,395 --> 00:14:58,105 We can't jeopardize the women. 301 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 Cough. Well, not you. 302 00:15:00,149 --> 00:15:04,444 No, Agent Kane, I'm afraid your particular skill-set outweighs your... 303 00:15:05,989 --> 00:15:07,948 Docking complete. 304 00:15:08,157 --> 00:15:09,408 Is that a ghost? Nope. 305 00:15:09,576 --> 00:15:11,451 Boarding party, into the airlock. 306 00:15:11,661 --> 00:15:13,245 Gravity engaged. 307 00:15:13,413 --> 00:15:16,164 Weapons on stun. Fast and hard to the bridge. 308 00:15:16,332 --> 00:15:19,501 And remember, these are mutineers. Even if they try to... 309 00:15:19,669 --> 00:15:23,797 Suppressing fire! 310 00:15:26,843 --> 00:15:30,220 Ugh. Otherwise, just follow me. 311 00:15:30,388 --> 00:15:33,098 And try not to shoot me in the... Oh, shit. 312 00:15:33,266 --> 00:15:35,267 What the hell? Is wrong with me? 313 00:15:35,435 --> 00:15:38,687 It's the artificial gravity. You have to readjust to it. 314 00:15:38,855 --> 00:15:41,106 I'll get my inner ear right on that. 315 00:15:41,274 --> 00:15:42,858 We don't have time for this. 316 00:15:43,026 --> 00:15:44,067 There they are! 317 00:15:44,611 --> 00:15:46,695 Drop your weapons. Drop your weapons! 318 00:15:46,863 --> 00:15:48,363 Suppressing... 319 00:15:50,658 --> 00:15:53,368 Uh, so does this run on batteries, or...? 320 00:15:53,536 --> 00:15:55,787 Fire! Aah! 321 00:15:58,333 --> 00:15:59,916 Get them! Get them! 322 00:16:00,209 --> 00:16:01,543 - Get them! - Fire! 323 00:16:01,711 --> 00:16:02,919 We're pinned down! 324 00:16:03,254 --> 00:16:04,713 Oh, really? 325 00:16:04,881 --> 00:16:06,214 You don't think I could rock this? 326 00:16:06,382 --> 00:16:08,717 Ahem. Couple things. 327 00:16:08,885 --> 00:16:10,719 One, I don't know what that means. 328 00:16:10,887 --> 00:16:13,055 And two... Hang on. 329 00:16:13,723 --> 00:16:20,354 Hang on. 330 00:16:25,693 --> 00:16:29,404 And two, you obviously don't know what "boarding party" means. 331 00:16:29,572 --> 00:16:33,075 Who am I, 16th century female Irish pirate Gráinne O'Malley? 332 00:16:33,242 --> 00:16:35,952 Ah! Or her sole female descendant. 333 00:16:36,120 --> 00:16:37,162 I'm sorry. 334 00:16:37,330 --> 00:16:40,540 For what? Space-blastering me in the fricking tits? 335 00:16:40,708 --> 00:16:44,378 Or tricking me into that fart-locker to get blasted into outer goddamn space... 336 00:16:44,545 --> 00:16:47,422 ...on the off chance you might want to bang me? 337 00:16:47,924 --> 00:16:49,383 Both, I guess. Look... 338 00:16:49,550 --> 00:16:53,261 After you blew me off for Katya, the big-titted cyborg. 339 00:16:53,429 --> 00:16:54,721 Little Miss, uh... 340 00:16:54,889 --> 00:16:56,181 R2-double-D2? 341 00:16:56,349 --> 00:16:57,391 Ha, ha, nice. 342 00:16:57,558 --> 00:17:00,769 Thanks. And I'm sorry, but you gotta let me out, Pam. 343 00:17:00,937 --> 00:17:03,939 They're fighting space-pirates out there. With Cyril. 344 00:17:04,857 --> 00:17:06,441 You're supposed to fire! 345 00:17:06,609 --> 00:17:08,110 What is wrong with you? 346 00:17:08,277 --> 00:17:09,945 And Lana can't even stand up. 347 00:17:10,113 --> 00:17:11,613 You idiot, just reset the... 348 00:17:13,074 --> 00:17:15,450 Jesus, you're like a dog in a station wagon. 349 00:17:16,911 --> 00:17:18,954 No. We're losing the beachhead. 350 00:17:19,122 --> 00:17:22,666 They're running out of time, Pam. Oh, all right. 351 00:17:24,419 --> 00:17:26,169 That being said... 352 00:17:26,713 --> 00:17:27,921 Quickie? 353 00:17:28,297 --> 00:17:29,631 Meh. 354 00:17:30,883 --> 00:17:33,427 Whoo! Okay, good luck. 355 00:17:33,594 --> 00:17:37,264 Thanks. Normally, I'd say I don't need it, but I can barely feel my legs. 356 00:17:37,432 --> 00:17:39,891 I call that the MOAB. It stands for... 357 00:17:40,059 --> 00:17:43,812 I know what it stands for. I was there. Please don't say it out loud. 358 00:17:43,980 --> 00:17:46,481 Now, if you'll excuse me, I need to... 359 00:17:48,735 --> 00:17:51,862 Kick some space-pirate ass! Whoo! 360 00:17:52,155 --> 00:17:54,156 Archer? Hang on. 361 00:17:54,323 --> 00:17:57,701 Yes, Archer, duh. And if you're done doing each other's hair, let's... 362 00:17:57,869 --> 00:17:59,828 Retake the ship! 363 00:17:59,996 --> 00:18:02,414 Or just run around interrupting people. 364 00:18:02,582 --> 00:18:04,499 Aah! I'm hit, I'm hit! 365 00:18:04,667 --> 00:18:05,751 Oh, for... 366 00:18:06,836 --> 00:18:09,045 Do I have to do everything? 367 00:18:09,338 --> 00:18:12,174 He asked, intending to be facetious. 368 00:18:12,341 --> 00:18:14,801 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 369 00:18:14,969 --> 00:18:17,304 Besides suffering from gigantism? Shut up. 370 00:18:17,472 --> 00:18:19,514 The bridge! We have to make it to the... 371 00:18:19,682 --> 00:18:23,685 The bridge. Yes, I heard you. So unless we're going the wrong way... 372 00:18:24,061 --> 00:18:25,645 No, that's it right there. 373 00:18:25,813 --> 00:18:27,689 Then shut up. God. 374 00:18:27,857 --> 00:18:29,733 Okay, now what? You can un-shut up. 375 00:18:29,901 --> 00:18:31,902 The com-link, by the door. 376 00:18:32,195 --> 00:18:34,321 Commander Kellogg? It's Drake. 377 00:18:34,489 --> 00:18:36,865 - Tony? - "Tony"? 378 00:18:37,784 --> 00:18:41,369 Oh, my God, am I glad to see you. We couldn't have held out much longer. 379 00:18:41,537 --> 00:18:43,705 Well, we got here as fast as we could. 380 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 My God, you're wounded. Put him here. 381 00:18:46,083 --> 00:18:48,043 Please, we'll take those. 382 00:18:48,211 --> 00:18:50,295 Yeah, and here you go. 383 00:18:50,463 --> 00:18:52,047 Oh, dear, are you wounded too? 384 00:18:52,215 --> 00:18:54,508 - No, just... - Just a little space-sickness. 385 00:18:54,675 --> 00:18:56,218 Eventually, she'll get acclimated. 386 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 I'm... Eventually? 387 00:18:58,221 --> 00:19:01,223 Yes, she's strong. Good breeding stock. 388 00:19:01,390 --> 00:19:04,559 Hey! Whoa, Charles Benedict Davenport. 389 00:19:04,727 --> 00:19:07,521 Uh, the father of eugenics. 390 00:19:07,688 --> 00:19:09,022 Seriously, guys, read a book. 391 00:19:09,190 --> 00:19:13,568 And two more on the Intrepid. Stowaways, almost as good as her. 392 00:19:13,736 --> 00:19:17,656 Two more? Then we can populate Mars even faster than we'd hoped. 393 00:19:17,824 --> 00:19:20,242 What? Did you say "Mars"? 394 00:19:20,409 --> 00:19:22,077 Oh, now your ears... 395 00:19:22,245 --> 00:19:24,037 Wait, why did you say Mars? 396 00:19:24,205 --> 00:19:25,413 Don't you see? 397 00:19:27,124 --> 00:19:30,085 They're the mutineers. Aah! 398 00:19:35,216 --> 00:19:36,591 Welcome to the... 399 00:19:38,886 --> 00:19:41,054 ...Danger Zone. 30374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.