All language subtitles for Archer S03E08 Skin Game 1080p Blu-ray DD5 1 x264-CtrlHDArcher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:06,422 Ugh. What is that? I've never smelled that smell in America. 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,633 I live in a transitional neighborhood. 3 00:00:08,801 --> 00:00:12,178 As the crack dealers move to nicer ones? This better be good, Krieger. 4 00:00:12,346 --> 00:00:16,307 I mean hula girls, a replica volcano, some... I have something better! 5 00:00:16,475 --> 00:00:18,976 A surprise! I hate surprises. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,062 I mean, except surprise fellatio. 7 00:00:21,230 --> 00:00:23,773 That I like. The non-Midnight Cowboy kind. 8 00:00:23,941 --> 00:00:27,318 Yeah, no, you can breathe easy. Actually, I can barely breathe at all. 9 00:00:27,486 --> 00:00:29,237 Oh, probably the bathroom. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,572 Jesus, it's a... Shared bath. 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,574 I was going to say a literal shithole. 12 00:00:33,742 --> 00:00:37,662 Krieger, how and why do you live here? Yeah, I use my salary for pet projects. 13 00:00:37,830 --> 00:00:42,542 No, no! I had Korean barbecue for lunch, I cannot look at a Dr. Moreau pig-baby. 14 00:00:42,710 --> 00:00:46,629 Relax, you're gonna love this. No, I'm not, and also I need to pee. 15 00:00:46,797 --> 00:00:49,006 Don't be nervous, I'm not gonna rape you. 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,301 Jesus Christ! But you were gonna flay me like a perch? 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,762 What? No, that's a wetsuit! 18 00:00:54,930 --> 00:00:56,597 Of human flesh? Neoprene. 19 00:00:56,765 --> 00:00:57,807 I'm a certified diver. 20 00:00:57,975 --> 00:01:00,685 Why is it skin-colored? Well, it's not if you're black. 21 00:01:00,853 --> 00:01:03,396 What is it with serial killers and skin? I'm not a... 22 00:01:03,564 --> 00:01:05,148 ..."serial" killer. 23 00:01:05,315 --> 00:01:08,151 Wait, why'd you emphasize "serial"? I did what? 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,570 Are we doing...? Did I mention I have a surprise for you? 25 00:01:10,738 --> 00:01:15,450 Krieger, equal parts soju sangria and fear-induced adrenaline means I have to pee. 26 00:01:15,617 --> 00:01:18,911 And not in that sick bathroom, so... There's a utility sink in my lab. 27 00:01:19,121 --> 00:01:21,164 Fine, wherever. But no surprises. 28 00:01:21,331 --> 00:01:23,207 Right. Well, except for the one. 29 00:01:23,375 --> 00:01:26,252 Uh, is the surprise that you're pirating cable? 30 00:01:26,420 --> 00:01:29,380 No, no, Archer, I've finally cracked it. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,341 Wow, amazing, you can play "YYZ." 32 00:01:32,509 --> 00:01:38,055 First of all, it's Y-Y-Zed, and second of all, no, I can't yet, it's impossible. 33 00:01:38,223 --> 00:01:41,517 Well? And third of all, wrong thing. 34 00:01:42,519 --> 00:01:44,854 Oh, my God. Krieger. 35 00:01:45,022 --> 00:01:47,523 Is that...? But how did? 36 00:01:47,858 --> 00:01:49,776 I mean, at our wedding... 37 00:01:49,943 --> 00:01:52,445 I know, there was a lot of confusion. 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,322 No! Katya! 39 00:01:54,490 --> 00:01:56,157 No! 40 00:01:58,535 --> 00:02:02,663 Gross and, or, ick, and is she alive? 41 00:02:02,873 --> 00:02:05,208 Yeah, man. Flick her titty. 42 00:02:05,793 --> 00:02:07,752 Katya! You're alive! 43 00:02:07,920 --> 00:02:11,672 Well, on, technically. Either way, you're welcome. 44 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 My sweet, beautiful Katya, it's you! 45 00:02:13,884 --> 00:02:17,804 My darling Sterling, you awake me like the prince of Snow White. 46 00:02:17,971 --> 00:02:19,222 I love you. 47 00:02:19,389 --> 00:02:21,557 I... I love you. 48 00:02:21,725 --> 00:02:23,726 Krieger, thank you, this is the... 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 Why do you have an erection? 50 00:02:26,063 --> 00:02:28,397 I'm... happy. 51 00:03:04,101 --> 00:03:07,770 Here they are, God, geese at the trough. 52 00:03:07,938 --> 00:03:08,980 What? Are you... 53 00:03:09,147 --> 00:03:10,731 Thanks for starting my sentence for me. 54 00:03:10,899 --> 00:03:12,608 - People standing around for? 55 00:03:12,776 --> 00:03:13,818 It's bear claw Monday! 56 00:03:13,986 --> 00:03:16,946 And almost 9:30, Pam, in case you were thinking about... 57 00:03:17,114 --> 00:03:18,447 ...I don't know, working? 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,324 Geez, somebody's raring to go. 59 00:03:20,492 --> 00:03:24,745 Because I burn clean, Cyril. Because I don't glop up my engine with bear claws. 60 00:03:24,913 --> 00:03:27,623 And also, because... Hello, friends of ISIS. 61 00:03:27,958 --> 00:03:29,250 Oh, my God. 62 00:03:29,459 --> 00:03:32,420 And also because Katya needs a W-9. 63 00:03:32,588 --> 00:03:34,797 Holy shit zombies! I know, right? 64 00:03:34,965 --> 00:03:36,090 Still crazy hot. 65 00:03:36,258 --> 00:03:38,301 How...? Well, for one thing, no bear claws. 66 00:03:38,468 --> 00:03:39,635 Is she even here? 67 00:03:39,803 --> 00:03:42,305 Wait, does this mean you and me... Pam! 68 00:03:42,472 --> 00:03:45,808 I swear to God, if you people can't keep it down, this is the last bear... 69 00:03:47,185 --> 00:03:48,978 Am I seeing things? 70 00:03:49,146 --> 00:03:52,023 No, she's really here. Ow. Aah. 71 00:03:52,190 --> 00:03:56,152 And if we don't file her W-9, that first check will take, like, eight weeks. 72 00:03:56,320 --> 00:03:58,279 I'm sorry, I'm a little confused. 73 00:03:58,447 --> 00:04:01,824 What, by the dead woman standing here? Dressed like a whore. 74 00:04:01,992 --> 00:04:04,243 Dead woman, my still-shapely ass. 75 00:04:04,411 --> 00:04:09,248 She's obviously a double, carved up by KGB plastic surgeons to look like Katya, and... 76 00:04:09,416 --> 00:04:11,334 How dare you! I'm sorry? 77 00:04:11,501 --> 00:04:15,338 How dare you fail to recognize my greatest accomplishment to date? 78 00:04:15,505 --> 00:04:17,506 What, you finally nailed "YYZ"? 79 00:04:17,674 --> 00:04:20,676 It's zed! And no, Neil Peart stands alone. 80 00:04:20,844 --> 00:04:23,346 I was referring to this. 81 00:04:23,805 --> 00:04:28,517 Katya? On the flourish is when... Oh, sorry, doctor. 82 00:04:30,520 --> 00:04:34,273 Just like the gypsy woman said. You need to quit going to her. 83 00:04:34,441 --> 00:04:40,363 And you need your head examined if you think that abomination is ever going to work for ISIS. 84 00:04:40,530 --> 00:04:44,492 Abomination? Baby, come on, you're not an abomination. 85 00:04:44,660 --> 00:04:48,287 I mean, that's your original skin, right? Hobo. 86 00:04:48,455 --> 00:04:49,872 What? Yes? 87 00:04:50,040 --> 00:04:51,707 See? But... 88 00:04:51,875 --> 00:04:57,004 Hang on, hang on. Katya-person, I'm still processing the fact that you're a cyborg. 89 00:04:57,172 --> 00:04:58,506 Yeah, way to bury the lede. 90 00:04:58,674 --> 00:05:01,926 Who are you, Horace Greeley? And also, was I not clear about that? 91 00:05:02,094 --> 00:05:04,929 No. Although she does feel a bit clammy. 92 00:05:05,097 --> 00:05:06,847 Ow, stop it! You stop it! 93 00:05:07,015 --> 00:05:09,892 Just because she's a cyborg, doesn't mean you can feel her up. 94 00:05:10,060 --> 00:05:13,062 Da, I have feelings just like all of you. 95 00:05:13,230 --> 00:05:18,234 I feel love, I laugh, I sometimes cry. Albeit a saline-lubricant solution. 96 00:05:18,402 --> 00:05:21,237 Which reminds me, we need to talk about other, uh, internal... 97 00:05:21,405 --> 00:05:23,572 Aah! That sounds like a private matter. 98 00:05:23,740 --> 00:05:25,449 Yeah, that's what I'm... And Katya... 99 00:05:25,617 --> 00:05:28,369 ...my lovely lady, needs to go with Pam now... 100 00:05:28,537 --> 00:05:30,413 ...to do her stupid W-9. 101 00:05:30,580 --> 00:05:32,957 But Ms. Archer said... What, Pam? 102 00:05:33,125 --> 00:05:36,836 That she's so jealous of my love for Katya, she won't hire a world-class spy... 103 00:05:37,004 --> 00:05:39,922 ...who also, spoiler alert, can do this? 104 00:05:40,090 --> 00:05:43,759 Babe, you wanna? Oh, uh, sorry, darling. 105 00:05:44,594 --> 00:05:48,597 Hey! Wait, or do I mean "sploosh"? 106 00:05:48,765 --> 00:05:51,809 You know, it's probably not the worst idea in the world to have... 107 00:05:51,977 --> 00:05:56,272 ...someone like her working at ISIS, since... Since you wanna screw affirmative action? 108 00:05:56,440 --> 00:05:58,941 Since the KGB has someone like Barry! 109 00:05:59,109 --> 00:06:00,109 Barry! 110 00:06:00,277 --> 00:06:03,237 That, that... Hey, don't worry about Barry. 111 00:06:03,405 --> 00:06:05,239 I'm never gonna let him hurt you again, baby. 112 00:06:05,407 --> 00:06:07,450 Ha. It is Barry who should worry. 113 00:06:07,617 --> 00:06:11,287 If I ever see that zloi mudak again, I... Don't worry, you won't! 114 00:06:11,455 --> 00:06:13,622 Yeah, he never calls, he never writes... 115 00:06:13,790 --> 00:06:15,916 So just go with Pam to do your paperwork. 116 00:06:16,084 --> 00:06:19,879 And I'll go try to convince Malory that you'll be an asset to ISIS. 117 00:06:20,047 --> 00:06:22,798 Thank you Lana, that's... So not doing it for you. 118 00:06:22,966 --> 00:06:24,633 So don't care. 119 00:06:24,801 --> 00:06:27,136 So RoboCop, pro or con? 120 00:06:27,304 --> 00:06:29,972 Neither! I don't want her to be an ISIS agent... 121 00:06:30,140 --> 00:06:33,267 ...and I certainly don't want her and Sterling back together! 122 00:06:33,435 --> 00:06:36,979 Well, I can understand the latter... I mean, who wears bangs? 123 00:06:37,147 --> 00:06:39,565 It can't hurt to level the playing field, now that... 124 00:06:39,733 --> 00:06:40,941 Nikolai has been murdered? 125 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 By the new head of the KGB, who is also a cyborg. 126 00:06:44,780 --> 00:06:47,448 Just like the gypsy woman said! Oh, for... 127 00:06:47,616 --> 00:06:49,658 - Oh, all right! - Really? 128 00:06:49,826 --> 00:06:52,244 Katya can be an ISIS agent? Probationary. 129 00:06:52,412 --> 00:06:56,207 But if I find out the KGB is behind this... You won't! 130 00:06:56,374 --> 00:06:59,001 They're not! I'll part her out and sell her for scrap. 131 00:06:59,169 --> 00:07:04,507 And I thought you were scared of robots. I... No, not Katya, she's different. 132 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Don't come crying to me when she breaks your heart again. 133 00:07:07,344 --> 00:07:09,720 She didn't break my heart, Mother, she was murdered. 134 00:07:09,888 --> 00:07:15,351 Yes, and then you ran away from home to, ugh, grief-bang the entire Pacific Rim. 135 00:07:15,519 --> 00:07:16,602 To what? Nothing. 136 00:07:16,770 --> 00:07:21,315 Oh, please, I bet the gene pool of Polynesia is irreparably altered. 137 00:07:21,483 --> 00:07:24,068 Darling? Baby, I was emotionally shattered. 138 00:07:24,236 --> 00:07:27,113 Which turns out to be kind of a panty-dropper. 139 00:07:27,280 --> 00:07:28,447 Is all right, darling. 140 00:07:28,615 --> 00:07:32,326 I understand this, how do you say, "grief-banging"? 141 00:07:32,494 --> 00:07:34,829 See? Is she not something special? 142 00:07:35,497 --> 00:07:36,664 Oh, is special occasion? 143 00:07:36,832 --> 00:07:39,250 Well, the love of my life, this smoking-hot woman... 144 00:07:39,417 --> 00:07:42,086 ...was not only murdered and then brought back to life... 145 00:07:42,254 --> 00:07:45,172 ...she also just got a job today, so, yeah, pretty special. 146 00:07:45,340 --> 00:07:46,382 Um... Shut up. 147 00:07:46,550 --> 00:07:47,675 Babe, what're you hungry for? 148 00:07:47,843 --> 00:07:51,053 I am thinking. While she thinks, bring me soup dumplings. 149 00:07:51,221 --> 00:07:55,850 No, no, I am thinking about your mother. God, don't waste the ROM, or RAM, whatever. 150 00:07:56,017 --> 00:07:59,019 Does she hate what I am? What you are, meaning the one woman... 151 00:07:59,187 --> 00:08:03,190 ...who can free her child from the psychological prison she spent a lifetime erecting? 152 00:08:03,358 --> 00:08:06,235 No, no, darling. I'm meaning a cyborg. 153 00:08:06,403 --> 00:08:09,989 She'd hate you no matter what you are. Because I did not ask to be this way. 154 00:08:10,157 --> 00:08:12,575 Yeah, hey, me either, vis-à-vis Mother. 155 00:08:12,742 --> 00:08:15,536 And you? Do you think I am a monster? 156 00:08:15,704 --> 00:08:19,748 Baby, I don't care about the chips and gears, and, I assume, some hinges... 157 00:08:19,916 --> 00:08:23,586 ...all I care about is what I see when I look into those big green... 158 00:08:23,753 --> 00:08:27,173 Oh, I guess they're red now, huh? Anyway, your eyes. 159 00:08:27,340 --> 00:08:31,051 Da? And what do you see in my eyes? 160 00:08:31,219 --> 00:08:34,763 Mostly those insane boobs. Check! 161 00:08:39,269 --> 00:08:41,937 Oh, boy. Darling? Are you all right? 162 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Yes, no, yes. Yes. 163 00:08:44,774 --> 00:08:48,569 Lot of feelings coming together, just trying to process. 164 00:08:48,737 --> 00:08:50,946 Not gonna lie, having some déjà vu here. 165 00:08:57,913 --> 00:09:01,624 Which, if I gave it any real thought, would probably explain a lot. 166 00:09:01,791 --> 00:09:03,042 Try to relax, darling. 167 00:09:03,210 --> 00:09:06,295 You are, how do you say it? To push a rope? 168 00:09:06,463 --> 00:09:08,631 Sorry, babe, I'll focus. 169 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 But could you close your eyes? 170 00:09:10,383 --> 00:09:14,386 I kind of feel like I'm banging tail-lights on a country road. 171 00:09:17,807 --> 00:09:21,810 I swear to God, if I went blind right this very second, I'd be okay with that. 172 00:09:21,978 --> 00:09:25,272 Don't say that, Mr. Sleepy Head. 173 00:09:25,440 --> 00:09:28,150 Sleep? I've been doing yogic breathing work for two hours. 174 00:09:28,318 --> 00:09:30,486 My balls are like cran-baisins. What? 175 00:09:30,654 --> 00:09:32,655 Cranberry raisins. Craisins? 176 00:09:32,822 --> 00:09:35,741 Whatever, yes, I call them cran-baisins. 177 00:09:35,951 --> 00:09:38,661 How are you this morning? I am amazing! 178 00:09:38,828 --> 00:09:43,624 Don't take this the wrong way, but duh. I mean our love, darling. 179 00:09:43,792 --> 00:09:47,461 It feels like... What is giant, unstoppable wave? 180 00:09:47,629 --> 00:09:50,214 Wait. You know craisins, but you don't know tsunami? 181 00:09:50,382 --> 00:09:52,549 Da, then our love is like tsunami. 182 00:09:52,717 --> 00:09:55,511 Or the Mountain Everest. 183 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 An apt metaphor. 184 00:09:58,556 --> 00:10:03,143 Because not only am I lightheaded, but certain parts of me are... 185 00:10:03,853 --> 00:10:07,022 No! 186 00:10:09,025 --> 00:10:10,693 They're not coming back. 187 00:10:10,860 --> 00:10:12,861 Why! In the sink... 188 00:10:13,029 --> 00:10:14,488 ...is your vagina? 189 00:10:14,656 --> 00:10:17,116 Why? Ha, ha. Darling, it was dirty. 190 00:10:17,284 --> 00:10:20,869 The remedy for which, miss, if you'll forgive my boldness... 191 00:10:21,037 --> 00:10:23,706 Da, please, Woodhouse, I think boldness is needed. 192 00:10:23,873 --> 00:10:28,002 What do you suggest? White vinegar, mineral oil, and elbow grease. 193 00:10:28,169 --> 00:10:32,214 Same thing we used in the RFC to clean the engines of our Sopwith Camels. 194 00:10:34,175 --> 00:10:37,761 And so, with your permission, while you breakfast on the terrace... 195 00:10:37,929 --> 00:10:40,472 ...I'll get that little pleasure boat looking Bristol! 196 00:10:42,809 --> 00:10:46,145 I took the liberty of poaching you an egg. 197 00:10:46,313 --> 00:10:49,898 Is not much of a liberty, considering that you are going to polish my vagina. 198 00:10:50,066 --> 00:10:52,735 No. No, it isn't. 199 00:10:52,902 --> 00:10:55,529 And when he woke up from faint, boom! 200 00:10:57,032 --> 00:10:59,950 He ran out of there like fast, like crazy. So... 201 00:11:00,118 --> 00:11:02,077 ...you dated him. What do you think? 202 00:11:02,245 --> 00:11:03,912 I think... Hang on. 203 00:11:05,707 --> 00:11:10,085 I think if you're looking for insight into why Archer is Archer... 204 00:11:10,253 --> 00:11:14,506 ...you need to jump in a time machine and have a threesome with Oedipus and Sigmund Freud. 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,383 Hey, spasibo for nothing. 206 00:11:16,551 --> 00:11:20,929 Well, I don't really have a roadmap for my ex finding your robo-gina in the sink. 207 00:11:21,097 --> 00:11:23,682 In the sink, Cyril. In the sink! 208 00:11:23,850 --> 00:11:27,186 It's like a transistor radio and a veal cutlet had a baby. 209 00:11:27,354 --> 00:11:29,646 Well, gross, and or, ick. Right? 210 00:11:29,814 --> 00:11:32,733 But I don't see why that means you have to drink my Glengoolie Blue. 211 00:11:32,901 --> 00:11:36,737 Because the liquor stores aren't open yet, and she made me pour out all the booze! 212 00:11:37,072 --> 00:11:39,281 Holy shit, really? Glengoolie Blue? 213 00:11:39,449 --> 00:11:44,495 Yeah, and it's 300 a bottle. I... Which I haven't even tasted yet... 214 00:11:44,704 --> 00:11:47,915 ...because I was saving it for a special occasion... 215 00:11:48,124 --> 00:11:51,418 ...befitting a gift from my grandfather. Who's dead. 216 00:11:53,004 --> 00:11:55,422 Of course he is, he'd be, like, a hundred. 217 00:11:55,590 --> 00:11:56,673 It's almost empty! 218 00:11:56,841 --> 00:11:59,301 Just like my heart, Cyril. Well, not your liver. 219 00:11:59,469 --> 00:12:01,970 Because she ripped it out! Wait, your liver? 220 00:12:02,138 --> 00:12:04,473 My heart! And threw it in the sink! 221 00:12:04,641 --> 00:12:06,809 Wait, her vagina? Ow, ow. 222 00:12:07,352 --> 00:12:08,644 Oh, for... 223 00:12:10,397 --> 00:12:12,398 The old man knew his Scotch. 224 00:12:12,607 --> 00:12:15,484 You are such an asshole! 225 00:12:16,820 --> 00:12:18,737 Wait, really? Yes, really! 226 00:12:18,905 --> 00:12:20,781 That was a gift to my grandfather... 227 00:12:20,949 --> 00:12:23,158 ...from Frank. Sinatra! 228 00:12:23,326 --> 00:12:27,162 Well, then I feel even worse, because I'm probably gonna puke it up in about five... 229 00:12:27,330 --> 00:12:28,414 One minutes. 230 00:12:28,581 --> 00:12:29,957 But I meant about Katya. 231 00:12:30,125 --> 00:12:32,376 Yes! You are an asshole about all things. 232 00:12:33,753 --> 00:12:36,130 But, specifically, now, about Katya. 233 00:12:36,297 --> 00:12:38,590 Or, could I have done something wrong? 234 00:12:38,758 --> 00:12:41,176 - Besides leaving your cooch in the sink? - Pam! 235 00:12:41,344 --> 00:12:43,345 What? That just sounds considerate. 236 00:12:43,513 --> 00:12:46,890 Is just, I know he has very good reason to hate... 237 00:12:47,058 --> 00:12:49,268 ...people like me. Who, whores? 238 00:12:49,853 --> 00:12:54,481 And that's twice! Sorry, ignore me, my whole thing is I just crave attention. 239 00:12:54,691 --> 00:12:56,358 But, I mean, Barry did murder her. 240 00:12:58,027 --> 00:12:59,987 And my possible father. 241 00:13:00,905 --> 00:13:03,115 And, more importantly, tried to murder me. 242 00:13:03,283 --> 00:13:05,576 Because Barry is a psychopath. 243 00:13:05,743 --> 00:13:07,953 That doesn't mean all cyborgs are like that. 244 00:13:08,705 --> 00:13:12,040 But Cyril, machines can hurt people. 245 00:13:14,878 --> 00:13:18,547 Well, you lost me there, thankfully, but... Give me that! 246 00:13:18,715 --> 00:13:20,299 What, was that Peter Lawford's? 247 00:13:20,467 --> 00:13:23,385 No, it was... Oh, shut up. Do you wanna learn something? 248 00:13:23,553 --> 00:13:24,887 Probably not. 249 00:13:25,054 --> 00:13:29,349 Because did you know that in Chinese, the words for crisis and opportunity are the same? 250 00:13:29,517 --> 00:13:31,101 And point? 251 00:13:31,269 --> 00:13:32,895 Hello? 252 00:13:33,396 --> 00:13:36,690 Actually, I have no idea. They just used to say that in the hospital. 253 00:13:36,858 --> 00:13:40,569 While they made us fold those pointy goddamn paper birds. 254 00:13:40,737 --> 00:13:42,738 I think what she... Bawk, bawk! Therapy cranes! 255 00:13:42,906 --> 00:13:44,156 Bawk! 256 00:13:44,324 --> 00:13:49,077 I think what she's trying to say, is you can either think of this as a crisis... 257 00:13:49,245 --> 00:13:51,580 Or an opportunity! Like, to get closer! 258 00:13:51,748 --> 00:13:53,165 Oh, hooray. 259 00:13:53,500 --> 00:13:57,044 By marrying her? Okay, that actually was Peter Lawford's. 260 00:13:57,212 --> 00:14:01,423 Why not? You were gonna marry her before. Before she wasn't a cyborg. 261 00:14:01,591 --> 00:14:04,843 She's still kind, and smart, and insanely hot. 262 00:14:05,011 --> 00:14:09,890 Hmm. Yeah, and even though it's detachable, that vagina is, like, mind-shattering. 263 00:14:10,058 --> 00:14:12,267 Oh, yeah? What, does it vibrate, or... 264 00:14:12,435 --> 00:14:15,521 Ow, ow! Damn it! You started it! 265 00:14:15,688 --> 00:14:18,357 That's my fiancée you're talking about! Really? 266 00:14:18,525 --> 00:14:22,110 I can look past our differences, Cyril, I'm a much bigger man than you think. 267 00:14:22,278 --> 00:14:24,112 Plus, it'll drive Mother crazy. 268 00:14:24,280 --> 00:14:26,406 Plus, yes, it vibrates. 269 00:14:26,616 --> 00:14:28,742 Really? Yes, really... 270 00:14:29,077 --> 00:14:30,619 ...and, Krieger! Today? 271 00:14:30,787 --> 00:14:34,289 Hmm? Oh, sorry. Little thing called timing, Krieger. 272 00:14:34,457 --> 00:14:38,293 And the erection's really not appropriate. I'm still happy. 273 00:14:38,461 --> 00:14:40,087 Katya? Baby? 274 00:14:40,255 --> 00:14:44,299 Oh, yes, yes, a thousand times yes! 275 00:14:44,467 --> 00:14:46,343 When's the wedding? When's the wedding? 276 00:14:46,511 --> 00:14:50,973 - I can actually marry y'all right here. - Oh, for God's sake! Get it over with! 277 00:14:51,140 --> 00:14:53,559 - Ha, ha. Brett! - Aah! 278 00:14:53,726 --> 00:14:55,894 Wait, do you want me to be a groomsman? No! 279 00:14:56,062 --> 00:14:59,314 Go to the liquor store and buy a case... Three cases of champagne. 280 00:14:59,482 --> 00:15:01,984 Sure, I'll limp on down there. Don't limp, Brett... 281 00:15:02,151 --> 00:15:04,611 ...run! We're having a wedding in a few short minutes! 282 00:15:06,322 --> 00:15:08,156 Ha, ha. And it's a win-win. 283 00:15:08,992 --> 00:15:10,617 Plus it vibrates. 284 00:15:13,371 --> 00:15:17,416 Okay, bride and groom, check. Bridesmaids, check. 285 00:15:17,584 --> 00:15:19,668 Best man. Well, best available. 286 00:15:19,836 --> 00:15:22,713 Oh, for... Name one, name one friend of yours. 287 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Shut up. Ray... 288 00:15:24,048 --> 00:15:26,300 ...don't you have, like, a priest outfit or? 289 00:15:26,467 --> 00:15:29,469 No, I wore it to Fetish Night at The Snug, and it's covered in... 290 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 Okay! Ugh. Red wine, ass. 291 00:15:31,973 --> 00:15:35,183 And who gives this woman to be wed in holy matrimony? 292 00:15:35,351 --> 00:15:37,936 I do! And no mother of the groom, so... 293 00:15:38,104 --> 00:15:39,855 - Yes! Right here! - Mother! 294 00:15:40,023 --> 00:15:42,941 You came. Phrasing, boom! Heh. 295 00:15:43,109 --> 00:15:44,693 Inappropriate. Alrighty. 296 00:15:44,861 --> 00:15:48,405 So unless anyone besides Mommy Dearest objects to this union... 297 00:15:48,573 --> 00:15:50,157 Oh, I think other Barry might. 298 00:15:50,325 --> 00:15:54,786 Huh? Barry! Yeah, and I brought bubbly. 299 00:15:55,121 --> 00:15:56,830 You mudak! 300 00:15:57,040 --> 00:15:59,833 Whoa, you kiss your motherboard with that mouth? 301 00:16:00,001 --> 00:16:04,379 And also, is anybody gonna ask how and why I knew to show up here? 302 00:16:04,964 --> 00:16:06,381 Is? 303 00:16:06,549 --> 00:16:07,841 Okay, I'll bite. 304 00:16:08,009 --> 00:16:11,261 By tracking the satellite signal from Katya's internal hard drive... 305 00:16:11,429 --> 00:16:14,723 ...which Dr. Dipshit over there bought from the KGB. 306 00:16:14,891 --> 00:16:17,309 What? Krieger! Yeah, but, the savings. 307 00:16:17,477 --> 00:16:19,061 Like, 80 bucks you saved. 308 00:16:19,395 --> 00:16:21,730 But nobody is gonna save you, Archer. 309 00:16:21,939 --> 00:16:24,316 Don't you have that backwards? 310 00:16:24,484 --> 00:16:26,026 - Archer, don't! - Everybody down! 311 00:16:28,279 --> 00:16:30,572 Ugh. Why do I always forget you're... Ow! 312 00:16:31,658 --> 00:16:32,824 Darling! 313 00:16:33,284 --> 00:16:34,618 - Really super-strong? 314 00:16:34,786 --> 00:16:37,704 Yeah, walk that off while I kill your girlfriend again. 315 00:16:37,872 --> 00:16:38,914 Then we do the dance. 316 00:16:39,082 --> 00:16:41,875 Actually, I don't think I'm in any shape to dance now, Barry. 317 00:16:42,085 --> 00:16:43,460 The dance of death, idiot. 318 00:16:43,628 --> 00:16:46,380 But first, let's me and you cut a rug. 319 00:16:46,547 --> 00:16:49,049 How you say, come at me, bro. 320 00:16:53,304 --> 00:16:55,931 Ow. Is that the best you've got? 321 00:16:58,101 --> 00:16:59,643 Obviously not. 322 00:16:59,811 --> 00:17:01,978 But this is! 323 00:17:10,738 --> 00:17:13,407 Katya! Jesus, somebody, a little help! 324 00:17:13,574 --> 00:17:14,783 We are if you'd shut up! 325 00:17:14,951 --> 00:17:16,451 It's pound! That is pound! 326 00:17:16,619 --> 00:17:19,121 Pound six, pound five two! 327 00:17:21,457 --> 00:17:23,709 - I'm confused, what are we...? - Here! 328 00:17:24,419 --> 00:17:26,795 - Still confused. - Ray, now! 329 00:17:28,673 --> 00:17:31,883 Oh. Their CPUs run on photovoltaic cells. 330 00:17:32,051 --> 00:17:34,928 Without exposure to a light-source, they'll slowly lose power. 331 00:17:35,096 --> 00:17:39,558 Hmm. Like vampires? No! Nothing like vampires, idiot! 332 00:17:39,726 --> 00:17:41,643 Well, I'm sorry, Ira Flatow. 333 00:17:41,811 --> 00:17:44,980 From Newton's Apple. Will you shut up? 334 00:17:45,148 --> 00:17:47,691 If Barry gets weak enough, maybe you can overpower him. 335 00:17:47,859 --> 00:17:49,651 I was just gonna say that. Move! 336 00:17:49,819 --> 00:17:51,820 - Sterling, be careful! - Shut up. 337 00:17:53,656 --> 00:17:55,741 Pam! It'll spoil. 338 00:17:56,325 --> 00:17:57,659 Goddamn it. 339 00:17:57,827 --> 00:18:00,287 - Barry! - Polo! 340 00:18:00,455 --> 00:18:01,830 Will you shut up! 341 00:18:03,332 --> 00:18:04,499 Polo. 342 00:18:04,709 --> 00:18:07,544 Beset on all sides by idiots. 343 00:18:14,510 --> 00:18:17,888 - Goddamn! - Brett? I thought you were dead. 344 00:18:18,055 --> 00:18:21,224 No, just hurt really, really badly. 345 00:18:21,392 --> 00:18:24,686 Although not nearly as badly as I am now. 346 00:18:24,854 --> 00:18:27,189 You better not be bleeding on my carpet! 347 00:18:27,356 --> 00:18:30,025 No, pretty sure I'm all out of blood. 348 00:18:30,193 --> 00:18:31,318 Well, serves you right for... 349 00:18:32,695 --> 00:18:36,531 Ha, ha. Oh, Barry, I am coming for you. 350 00:18:36,699 --> 00:18:39,034 - Phrasing, boom. - Brett! 351 00:18:39,202 --> 00:18:40,494 Polo. 352 00:18:41,120 --> 00:18:46,625 And after I kill you and defile your cyborg-y corpse, I'm gonna... 353 00:18:46,793 --> 00:18:49,211 What? Oh, for shit's sake! Really? 354 00:18:49,504 --> 00:18:52,839 Whoo! Yeah! Darling, I can explain! 355 00:18:53,007 --> 00:18:55,675 - Ray, turn the lights on! - Archer, no! The photovoltaics! 356 00:18:55,843 --> 00:18:57,552 Turn on the goddamn lights! 357 00:18:59,388 --> 00:19:01,681 Why do I always forget that? 358 00:19:01,849 --> 00:19:03,642 And how can you explain that? 359 00:19:03,893 --> 00:19:06,561 What, were they having sex? Think so, yeah. 360 00:19:06,729 --> 00:19:08,480 - Called it! - Ha, ha. 361 00:19:08,648 --> 00:19:12,567 As we fought, it became more like, like dancing. 362 00:19:12,735 --> 00:19:15,153 Bone dancing. Shut up! 363 00:19:15,321 --> 00:19:17,197 Katya, how could you do this? 364 00:19:17,573 --> 00:19:22,577 I'm sorry I hurt you, but I realized that, even though you tried to see past what I am... 365 00:19:22,745 --> 00:19:24,746 ...Barry and I are the same. 366 00:19:24,914 --> 00:19:29,084 Inside and out. Yeah, except her insides vibrate. 367 00:19:29,252 --> 00:19:31,461 Aah! Ow! Ka-klunk. 368 00:19:31,629 --> 00:19:33,171 Always with the forgetting. 369 00:19:33,339 --> 00:19:36,132 We are like two mermaids, we must swim together. 370 00:19:36,300 --> 00:19:38,218 So I won't ask you to forgive me... 371 00:19:38,386 --> 00:19:43,056 ...but could you at least be happy for me? Because I have finally found a soul mate. 372 00:19:43,266 --> 00:19:44,599 No! 373 00:19:45,434 --> 00:19:47,269 Or, whatever... 374 00:19:47,436 --> 00:19:49,229 ...I guess. Yes. 375 00:19:49,397 --> 00:19:50,814 Thank you, darling. 376 00:19:50,982 --> 00:19:53,942 You will always have a special place in my... 377 00:19:54,277 --> 00:19:56,945 ...well, I guess my C drive. 378 00:19:58,614 --> 00:20:02,284 While Other Barry and I are in her other special place. 379 00:20:02,451 --> 00:20:06,788 Which, again, vibrates. Later, tater. 380 00:20:09,417 --> 00:20:11,293 Well, Mother, go ahead and say it. 381 00:20:11,460 --> 00:20:14,379 Oh, Sterling, you've just had your heart broken. 382 00:20:14,547 --> 00:20:17,465 You don't need a smug "I told you so" from me. 383 00:20:17,633 --> 00:20:22,137 And smug it would be, because tell you I most certainly did. 384 00:20:24,140 --> 00:20:27,142 Just like that Electrolux all over again. 385 00:20:27,351 --> 00:20:31,563 So I know that sucked... Vacuum cleaner puns? 386 00:20:31,731 --> 00:20:33,356 Now, really? 387 00:20:33,524 --> 00:20:37,652 No idea, thankfully, about any of that, but if you really did love Katya... 388 00:20:37,820 --> 00:20:39,946 ...you've gotta be happy that she's happy. 389 00:20:40,656 --> 00:20:44,409 Yeah. She did look pretty happy, huh? 31735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.