All language subtitles for Archer 2009 S13E08 1080p WEB h264-TRUFFLE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:03,483 - This is it. 2 00:00:03,518 --> 00:00:06,289 The slightest misstep means disaster. 3 00:00:06,322 --> 00:00:07,692 [tense musical sting] 4 00:00:09,496 --> 00:00:11,734 [exhales] Ah, my best work yet. 5 00:00:11,767 --> 00:00:14,238 - [sighs] Sadly, I think you're right. 6 00:00:14,272 --> 00:00:15,742 - Another one for the maybe pile. 7 00:00:15,775 --> 00:00:19,248 Mmm. - [laughing maniacally] 8 00:00:19,282 --> 00:00:21,319 - Cheryl, you know I love you, but if you don't start helping, 9 00:00:21,352 --> 00:00:23,290 I'm gonna snap your vertebrae like pistachios. 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,728 - Aw, that does sound like love! 11 00:00:25,762 --> 00:00:28,668 - Come on! We need 100 of those by the end of the day. 12 00:00:28,701 --> 00:00:30,437 - Well, since we're not gonna make it anyway, 13 00:00:30,470 --> 00:00:33,611 it won't matter if you eat one. 14 00:00:33,644 --> 00:00:35,715 - You know I'm trying to keep that under control! 15 00:00:35,748 --> 00:00:37,084 [yelping weakly] 16 00:00:37,117 --> 00:00:38,053 - Why do you think I'm doing it? 17 00:00:39,355 --> 00:00:40,491 - [screams] 18 00:00:40,525 --> 00:00:42,361 - Yaa-- ah-ha-ow... - [laughs] 19 00:00:42,394 --> 00:00:44,332 I saw you lick crumbs off your face--I win. 20 00:00:44,365 --> 00:00:46,670 - You okay? - Why was it so hot? 21 00:00:46,704 --> 00:00:48,440 - Were you... wearing oven mitts? 22 00:00:48,473 --> 00:00:50,277 - What are those? 23 00:00:50,310 --> 00:00:51,814 Slater: Damn it! What are you idiots doing? 24 00:00:51,847 --> 00:00:53,584 - You tell us, ass-face. 25 00:00:53,618 --> 00:00:55,788 You say we're on a secret mission to destroy Fabian, 26 00:00:55,822 --> 00:00:58,460 and we've been undercover for three weeks in this bakery. 27 00:00:58,494 --> 00:01:00,163 - It's a patisserie, 28 00:01:00,197 --> 00:01:01,800 and it's not like I love having you 29 00:01:01,834 --> 00:01:03,571 mess up my profitable side business. 30 00:01:03,604 --> 00:01:05,775 - That you use as a personal slush fund. 31 00:01:05,808 --> 00:01:07,144 - Obviously, that. 32 00:01:07,177 --> 00:01:08,514 Wait, where's the other guy? 33 00:01:08,547 --> 00:01:10,450 Weird beard science dick? 34 00:01:10,484 --> 00:01:12,856 - Everyone knows that sourdough starter is alive, 35 00:01:12,889 --> 00:01:15,460 but the question remains, is it horny? 36 00:01:15,495 --> 00:01:16,797 [glass shatters] Slater: Listen up. 37 00:01:16,830 --> 00:01:19,302 Our intelligence says that Fabian will venture out 38 00:01:19,335 --> 00:01:21,439 into the open soon, then you'll kill him. 39 00:01:21,472 --> 00:01:23,476 - Wait, this is a straight-up assassination? 40 00:01:23,511 --> 00:01:25,447 - What are you, children? Yes! 41 00:01:25,480 --> 00:01:27,719 He's blackmailed the president of Manatina 42 00:01:27,752 --> 00:01:29,388 into declaring martial law, 43 00:01:29,422 --> 00:01:32,294 and is turning the whole country into his personal fiefdom. 44 00:01:32,328 --> 00:01:34,465 - Why not just have CIA hitmen do it? 45 00:01:34,499 --> 00:01:37,137 - First off, the CIA doesn't have hitmen. 46 00:01:37,171 --> 00:01:38,641 Second, they're busy. 47 00:01:38,674 --> 00:01:41,112 Third, we can't have our fingerprints on this. 48 00:01:41,145 --> 00:01:43,383 Unlike every pastry you dingdongs make. 49 00:01:43,416 --> 00:01:46,657 - Yeah, it'd be a real shame if the CIA got a bad name. 50 00:01:46,690 --> 00:01:48,728 - All I'm saying is that we can't have blowback. 51 00:01:48,761 --> 00:01:50,263 So if I get captured-- 52 00:01:50,297 --> 00:01:51,299 - Put a bullet in your head? 53 00:01:51,332 --> 00:01:53,370 - No! Jesus. Just rescue me. 54 00:01:53,403 --> 00:01:54,506 You were way too quick with that. 55 00:01:54,539 --> 00:01:57,311 And the fewer CIA people we have involved, the better. 56 00:01:57,344 --> 00:01:58,313 We might have a mole. 57 00:01:58,346 --> 00:01:59,783 - Oh, you don't say. 58 00:01:59,816 --> 00:02:01,787 - I mean, at this point isn't Langley 59 00:02:01,820 --> 00:02:03,891 considered a national wildlife refuge? 60 00:02:03,924 --> 00:02:05,762 - You've got so many rodents in the CIA 61 00:02:05,795 --> 00:02:09,302 that the "C" probably stands for Chuck E Cheese. 62 00:02:09,335 --> 00:02:10,805 - Why are you thinking about Chuck E Cheese? 63 00:02:10,838 --> 00:02:12,842 Because you want to go there with a kid that you got tricked 64 00:02:12,876 --> 00:02:15,213 into having, who no longer sees you as her father? 65 00:02:15,247 --> 00:02:17,284 Or maybe the other kid you had with a hooker? 66 00:02:17,318 --> 00:02:18,921 - Whoa. Jesus, Slater. 67 00:02:18,954 --> 00:02:20,892 - The "C" stands for Central. 68 00:02:20,925 --> 00:02:22,929 It's a soft "C". [phone vibrates] 69 00:02:22,962 --> 00:02:25,434 All right, let's go kill the guy. 70 00:02:25,467 --> 00:02:28,406 [main title theme] 71 00:02:28,440 --> 00:02:35,387 ♪ ♪ 72 00:03:04,646 --> 00:03:06,215 - So we've got a man on the inside. 73 00:03:06,249 --> 00:03:08,854 He says Fabian is leaving the presidential residence soon, 74 00:03:08,888 --> 00:03:11,225 and the only route takes him through the central square 75 00:03:11,259 --> 00:03:12,529 and right by us here 76 00:03:12,562 --> 00:03:14,666 at the Confectionery Institute of the Americas. 77 00:03:14,700 --> 00:03:16,537 - Subtle. - I don't do subtle. 78 00:03:16,570 --> 00:03:18,841 - Has anyone ever explained to you what a spy is? 79 00:03:18,874 --> 00:03:21,345 - Has anyone ever explained to you what alcoholism is? 80 00:03:21,379 --> 00:03:22,982 - Yeah, like dozens of times. 81 00:03:23,016 --> 00:03:25,454 - Okay, this is our killbox. 82 00:03:25,487 --> 00:03:26,824 - Oh, great. The only problem I have 83 00:03:26,857 --> 00:03:28,694 with this is that it is insane. 84 00:03:28,728 --> 00:03:30,732 You can't put a killbox in a public square. 85 00:03:30,765 --> 00:03:33,002 - Hmm, let me look. Yeah, I can, 86 00:03:33,036 --> 00:03:34,573 and if you don't want to do this mission, 87 00:03:34,606 --> 00:03:37,344 it is your God given right as an American to go home 88 00:03:37,377 --> 00:03:39,381 and face the crimes you've all been framed for. 89 00:03:39,415 --> 00:03:41,720 - Honestly, not one of my favorite rights. 90 00:03:41,754 --> 00:03:43,791 - Move over, quartering of soldiers. 91 00:03:43,824 --> 00:03:45,495 - This is President Lucero, 92 00:03:45,528 --> 00:03:47,431 until now, a progressive reformer. 93 00:03:47,464 --> 00:03:49,603 But she's been blackmailed and possibly taken hostage 94 00:03:49,636 --> 00:03:52,474 by Fabian and a security team led by 95 00:03:52,509 --> 00:03:54,513 our friend Ray Gillette. 96 00:03:54,546 --> 00:03:56,583 - [Cheryl gasps] Hey, I know that guy! 97 00:03:56,617 --> 00:03:59,455 - Look, Cheryl, fairy stix! - [squeals] 98 00:03:59,488 --> 00:04:01,593 - I always carry some. Continue. 99 00:04:01,627 --> 00:04:04,398 - Wait, how are we gonna take out Fabian without hitting Ray? 100 00:04:04,432 --> 00:04:05,868 - I mean, he's being a douche, 101 00:04:05,902 --> 00:04:07,572 but if being a douche were a capital offense, 102 00:04:07,605 --> 00:04:09,275 we'd have to carpet bomb Wall Street. 103 00:04:09,308 --> 00:04:10,812 - And frankly, seems expensive. 104 00:04:10,845 --> 00:04:12,615 - Look, Ray made his choice. 105 00:04:12,649 --> 00:04:13,918 And this might be our only chance 106 00:04:13,951 --> 00:04:15,888 before Fabian solidifies control. 107 00:04:15,922 --> 00:04:18,293 - Aw, but it's Ray. 108 00:04:18,326 --> 00:04:19,596 I just-- [sighs] 109 00:04:19,629 --> 00:04:21,934 I just put so much awesome tech in him. 110 00:04:21,967 --> 00:04:23,938 He's more machine now than man. 111 00:04:23,971 --> 00:04:26,309 - Look, I get it. I'm human. 112 00:04:26,342 --> 00:04:27,846 And I'm sensitive to your feelings here, 113 00:04:27,879 --> 00:04:29,482 but if it comes down to it, 114 00:04:29,516 --> 00:04:31,687 shoot Fabian through Ray's goddamn head. 115 00:04:31,720 --> 00:04:33,691 - What about her? - She's not our concern. 116 00:04:33,724 --> 00:04:35,895 It's the CIA's policy not to intervene 117 00:04:35,928 --> 00:04:37,899 in other countries' internal politics. 118 00:04:37,932 --> 00:04:40,671 - Or you're hoping this mess will get her deposed 119 00:04:40,705 --> 00:04:42,040 and you can replace her with a right-wing dictator. 120 00:04:42,074 --> 00:04:43,443 - Touché. 121 00:04:43,476 --> 00:04:45,013 - I think it's pronounced Pinochet. 122 00:04:45,046 --> 00:04:47,552 - Whatever. Be ready in half an hour. 123 00:04:47,585 --> 00:04:50,591 - Not to be sentimental, but if Ray does die, 124 00:04:50,625 --> 00:04:53,798 I'd like my stuff back from his corpse. 125 00:04:53,831 --> 00:04:56,302 [sadly] Did anybody bring a chainsaw? 126 00:04:56,335 --> 00:04:57,672 - Everybody ready? 127 00:04:57,705 --> 00:04:59,876 - Yeah, but it's weird not having Ray here. 128 00:04:59,910 --> 00:05:01,647 - Come on, he'd probably just make some crack 129 00:05:01,680 --> 00:05:04,853 about how I'm unreliable and drunk. 130 00:05:04,886 --> 00:05:06,355 It's just so unfair. 131 00:05:06,389 --> 00:05:08,594 - Yeah, he'd say something like, "If only we had 132 00:05:08,627 --> 00:05:10,832 to kill your liver, we could just wait 10 minutes." 133 00:05:10,865 --> 00:05:12,000 - Aha, okay. 134 00:05:12,034 --> 00:05:14,806 - Easy, 007 and seven. - Okay. 135 00:05:14,840 --> 00:05:16,543 - If I wanted a partner that pissed, 136 00:05:16,577 --> 00:05:18,112 I'd team up with your underwear tomorrow morning. 137 00:05:18,146 --> 00:05:19,683 - Okay, Jesus. 138 00:05:19,716 --> 00:05:21,052 Now I really do want to kill him. 139 00:05:21,085 --> 00:05:22,755 - Do you really think he's gone bad? 140 00:05:22,789 --> 00:05:26,329 - I mean, he did give all our secrets to Fabian, 141 00:05:26,362 --> 00:05:29,034 and before that, he was working at IIA without telling us. 142 00:05:29,068 --> 00:05:31,507 - And he was really touchy about the snake bite thing, 143 00:05:31,540 --> 00:05:32,976 and the spider bite thing. 144 00:05:33,009 --> 00:05:34,646 I mean, come on, get over it. 145 00:05:34,679 --> 00:05:36,449 I did, like, immediately. 146 00:05:36,482 --> 00:05:38,521 - Okay, we'll have a better shot at not killing Ray 147 00:05:38,554 --> 00:05:40,056 if we adjust these positions slightly. 148 00:05:40,090 --> 00:05:41,627 - I've got it, Lana. 149 00:05:41,660 --> 00:05:43,697 Here's what we do. 150 00:05:43,731 --> 00:05:45,801 Okay, so the first task is blocking the exit. 151 00:05:45,835 --> 00:05:47,471 Cheryl, that's on you. 152 00:05:47,505 --> 00:05:49,475 - "Father of Freedom, may you stand and watch over us 153 00:05:49,509 --> 00:05:51,713 until the last trumpet plays." 154 00:05:51,747 --> 00:05:53,116 Yikes. 155 00:05:53,149 --> 00:05:54,719 - We're gonna need a trumpet. 156 00:05:54,753 --> 00:05:56,489 Archer: Pam, after that, you'll join Cyril 157 00:05:56,523 --> 00:05:58,126 at the entrance, so they can't retreat. 158 00:05:58,159 --> 00:06:00,665 - So we're, uh, really doing this. 159 00:06:00,698 --> 00:06:02,602 - No, you're dreaming. That's why this doesn't hurt. 160 00:06:02,635 --> 00:06:03,971 - Ah! 161 00:06:04,004 --> 00:06:04,906 Archer: Lana, you're eagle eye. 162 00:06:04,940 --> 00:06:06,610 Call out threats. 163 00:06:06,643 --> 00:06:07,845 [over radio] If you've got a clear shot, take it. 164 00:06:07,879 --> 00:06:09,849 Meanwhile, I will ready myself 165 00:06:09,883 --> 00:06:11,987 for combat using spiritual techniques 166 00:06:12,020 --> 00:06:14,358 that owe much too Spartan and Maori ritual. 167 00:06:16,128 --> 00:06:18,466 Excuse me, I asked for a martini, 168 00:06:18,500 --> 00:06:20,538 not a liquid analog of your character; 169 00:06:20,571 --> 00:06:22,709 weak and disappointing. 170 00:06:22,742 --> 00:06:23,677 Lana: Archer, I'm seeing an alleyway 171 00:06:23,711 --> 00:06:24,913 that's not on the map. 172 00:06:24,946 --> 00:06:26,148 Could be a possible escape route. 173 00:06:26,182 --> 00:06:27,484 We should shift-- - Lana, quick question. 174 00:06:27,518 --> 00:06:28,486 Are you Laszlo Toth? 175 00:06:28,520 --> 00:06:30,491 - [sighs] I am not. 176 00:06:30,524 --> 00:06:32,762 - Then why are you despoiling my perfect work of art? 177 00:06:32,795 --> 00:06:34,031 Fabian will be in the middle of the motorcade 178 00:06:34,064 --> 00:06:35,601 well past the alley. 179 00:06:35,635 --> 00:06:37,772 [over radio] It'll be fine. 180 00:06:37,805 --> 00:06:39,542 Lana: Motorcade approaching. 181 00:06:39,576 --> 00:06:41,713 Three cars. 30 seconds to contact. 182 00:06:41,747 --> 00:06:43,082 - Let's pucker and poke her, boys. 183 00:06:43,116 --> 00:06:44,051 Lana: Come on. - Really? 184 00:06:44,084 --> 00:06:45,186 Cheryl: No! 185 00:06:45,220 --> 00:06:46,222 - Look, as leader, you need to clear 186 00:06:46,255 --> 00:06:48,827 a new catchphrase with me before you trot it out 187 00:06:48,861 --> 00:06:50,765 in front of everybody like a brain damaged 188 00:06:50,798 --> 00:06:52,502 suicidal circus horse. 189 00:06:52,535 --> 00:06:54,539 Wink your stinks, no time to think. 190 00:06:54,572 --> 00:06:56,008 - What did I just say? 191 00:06:56,042 --> 00:06:57,144 Lana: Everyone shut up. 192 00:06:57,177 --> 00:06:58,614 Cheryl, are you ready to detonate? 193 00:06:58,647 --> 00:06:59,983 - Ready! man: Miss? 194 00:07:00,016 --> 00:07:01,152 - Less ready. 195 00:07:01,185 --> 00:07:02,689 Not ready! 196 00:07:04,726 --> 00:07:06,028 - Abort! Abort! 197 00:07:06,062 --> 00:07:07,765 - Just throw it! 198 00:07:07,799 --> 00:07:09,903 [brakes squeal] 199 00:07:09,936 --> 00:07:11,873 [screaming] 200 00:07:13,644 --> 00:07:15,681 - Ha ha! It was the last trump-- 201 00:07:15,715 --> 00:07:18,520 oh, it hit the woodwinds. 202 00:07:18,554 --> 00:07:19,455 [tires squeal] 203 00:07:21,125 --> 00:07:22,461 [gunshot] 204 00:07:22,495 --> 00:07:24,098 [tires squealing, crash] 205 00:07:24,131 --> 00:07:25,868 Archer: Converge on car two! 206 00:07:25,901 --> 00:07:27,104 Lana: No, do not converge. He might not be-- 207 00:07:27,137 --> 00:07:28,741 - Ignore! Converge! 208 00:07:28,774 --> 00:07:31,780 Also, abort that last order. Just for spite. 209 00:07:31,813 --> 00:07:33,817 - Nobody's here. 210 00:07:33,851 --> 00:07:35,053 Lana: Come on, Ray. 211 00:07:35,086 --> 00:07:37,792 Bend down and tie your shoe or something. 212 00:07:37,825 --> 00:07:39,128 I don't have the shot! 213 00:07:39,161 --> 00:07:42,602 I repeat, no shot. Archer, the cafe! 214 00:07:42,635 --> 00:07:43,937 [panting] [door ringing] 215 00:07:45,240 --> 00:07:46,677 - Oh, you little-- 216 00:07:46,710 --> 00:07:48,479 - [shouts] 217 00:07:48,514 --> 00:07:51,018 [dramatic music] 218 00:07:51,052 --> 00:07:53,724 - Can't say I'm sorry, Fabian. 219 00:07:53,757 --> 00:07:55,093 What the shit, Ray? 220 00:07:55,126 --> 00:07:56,930 You're gonna take a bullet for this douchehole? 221 00:07:56,963 --> 00:07:58,667 - Kinda hoping not to, but I'm not the one 222 00:07:58,701 --> 00:08:00,070 pointing a gun at me! 223 00:08:00,103 --> 00:08:02,675 - He made the only rational choice, Archer. 224 00:08:02,709 --> 00:08:03,911 You should do the same. 225 00:08:03,944 --> 00:08:06,182 An entire country at your disposal. 226 00:08:06,215 --> 00:08:08,152 Every appetite fulfilled. 227 00:08:08,186 --> 00:08:10,925 - Hah! My appetites will never be fulfilled, Fabian, 228 00:08:10,958 --> 00:08:13,196 because I am ultimately empty, 229 00:08:13,229 --> 00:08:15,768 is, I guess, what I'm arguing. 230 00:08:15,801 --> 00:08:17,237 But it doesn't matter. 231 00:08:17,270 --> 00:08:19,041 You can't do a hostile takeover of a whole country. 232 00:08:19,074 --> 00:08:20,578 You'll get thrown out eventually. 233 00:08:20,611 --> 00:08:22,782 - True, if I didn't have leverage. 234 00:08:22,815 --> 00:08:25,020 We discovered the world's biggest deposit 235 00:08:25,053 --> 00:08:28,059 of the rare earth metal Hexon downriver. 236 00:08:28,092 --> 00:08:29,996 Thanks for getting me a sample last time you were here. 237 00:08:30,030 --> 00:08:32,300 - Come on, Ray. We have to save the agency. 238 00:08:32,334 --> 00:08:33,871 It's Mother's legacy. 239 00:08:33,904 --> 00:08:35,574 That has to mean something to you. 240 00:08:35,608 --> 00:08:37,144 - Don't guilt trip me! 241 00:08:37,177 --> 00:08:39,014 You didn't even come see me in the hospital 242 00:08:39,048 --> 00:08:41,052 when you got me bitten by that snake! 243 00:08:41,085 --> 00:08:41,987 - [chortling] - And now you're giggling 244 00:08:42,020 --> 00:08:44,024 about it! - I am not. 245 00:08:44,058 --> 00:08:47,097 Ray, I swear, I was thinking of something else. 246 00:08:47,130 --> 00:08:50,036 [laughing] 247 00:08:50,070 --> 00:08:51,807 It was the spider. 248 00:08:51,840 --> 00:08:54,178 - Well, now I found someone who knows what loyalty means. 249 00:08:54,211 --> 00:08:55,715 [grunts] - Sorry! 250 00:08:55,748 --> 00:08:58,787 It was just the perfect moment for that! 251 00:08:58,821 --> 00:08:59,923 Ray: You idiot! 252 00:08:59,956 --> 00:09:01,125 - Oh, I'm the idiot? 253 00:09:01,158 --> 00:09:02,628 You just got double-crossed! 254 00:09:02,662 --> 00:09:03,997 - I was playing him! 255 00:09:04,031 --> 00:09:05,968 - But that doesn't make any-- okay. 256 00:09:06,001 --> 00:09:07,872 That might make a little sense, 257 00:09:07,905 --> 00:09:09,141 but why didn't you kill him? 258 00:09:09,174 --> 00:09:11,078 - Because I'm not gonna kill the one person 259 00:09:11,112 --> 00:09:12,882 who can actually clear our names! 260 00:09:12,915 --> 00:09:14,819 You think Slater cares enough to do it? 261 00:09:14,853 --> 00:09:17,057 And now we don't even have anybody on the inside! 262 00:09:17,090 --> 00:09:18,827 - That's where you're wrong, Ray. 263 00:09:18,861 --> 00:09:20,564 Slater has a mole! 264 00:09:20,598 --> 00:09:22,334 - I'm the mole! - Wow. 265 00:09:22,367 --> 00:09:24,773 He was totally willing to kill you to get to Fabian. 266 00:09:24,806 --> 00:09:26,275 - What a freaking shock. 267 00:09:26,308 --> 00:09:28,814 I was trying to set this up so we could capture Fabian 268 00:09:28,847 --> 00:09:30,618 and have him clear our names. 269 00:09:30,651 --> 00:09:33,289 So you just made this whole thing infinitely harder. 270 00:09:33,322 --> 00:09:35,628 Ass. - Well, obviously, 271 00:09:35,661 --> 00:09:38,266 but what about--huh. 272 00:09:38,299 --> 00:09:39,334 But wait, then... 273 00:09:39,368 --> 00:09:41,907 ah, shit. 274 00:09:46,081 --> 00:09:48,052 - Well, yet another successful mission 275 00:09:48,085 --> 00:09:49,689 for the ass-for-head gang. 276 00:09:49,722 --> 00:09:51,125 - Yeah, well, maybe you could have told us 277 00:09:51,158 --> 00:09:52,895 Ray was your man on the inside. 278 00:09:52,929 --> 00:09:54,164 - How would that have helped? 279 00:09:54,198 --> 00:09:56,035 - Maybe they wouldn't have almost killed me? 280 00:09:56,068 --> 00:09:58,039 - No, I mean how would that help me? 281 00:09:58,072 --> 00:10:00,110 And how do we even know you're not playing both sides 282 00:10:00,143 --> 00:10:02,314 right now? 283 00:10:02,347 --> 00:10:03,784 - Oh, don't answer all at once, y'all. 284 00:10:03,817 --> 00:10:05,186 - Ugh! 285 00:10:05,220 --> 00:10:07,224 Now I have to bring in an independent kill team. 286 00:10:07,257 --> 00:10:09,796 - Where are you gonna find an independent kill team? 287 00:10:09,829 --> 00:10:11,065 - The CIA! 288 00:10:11,098 --> 00:10:12,802 We'll just make them all change their shirts. 289 00:10:12,835 --> 00:10:14,939 The point is, you're all demoted to support. 290 00:10:14,973 --> 00:10:16,943 - And if we don't agree? 291 00:10:16,977 --> 00:10:18,680 - Good luck getting through the airport metal detector 292 00:10:18,714 --> 00:10:20,818 with my steel-toed boot up your ass. 293 00:10:20,851 --> 00:10:22,287 And even if you made it back to America, 294 00:10:22,320 --> 00:10:23,824 you'd still all be felons. 295 00:10:23,857 --> 00:10:25,093 - Seriously? - Oh, come on. 296 00:10:25,126 --> 00:10:26,863 - Yeah, that's right. Now I have to go talk 297 00:10:26,897 --> 00:10:29,067 to the real professionals. 298 00:10:29,101 --> 00:10:31,673 And get those fucking muffins done. 299 00:10:31,706 --> 00:10:33,242 - So y'all baking now? 300 00:10:33,276 --> 00:10:35,948 - Shut up, Ray. - No, I won't shut up. 301 00:10:35,981 --> 00:10:38,119 Can we at least acknowledge y'all were wrong about me? 302 00:10:38,152 --> 00:10:40,390 Do you honestly still think I've gone over to Fabian? 303 00:10:40,423 --> 00:10:42,227 - And that's unlikely, why? 304 00:10:42,260 --> 00:10:43,697 - Okay, that's fair. 305 00:10:43,730 --> 00:10:45,835 But I'm back now, and I think we should call it 306 00:10:45,868 --> 00:10:47,170 "Raydemption." 307 00:10:47,204 --> 00:10:49,909 - How about possibly not a raging asshole? 308 00:10:49,943 --> 00:10:52,047 Emphasis on possibly. - I like mine better. 309 00:10:52,080 --> 00:10:54,117 - Look, it kind of seems like we're cornered here. 310 00:10:54,151 --> 00:10:56,890 So maybe we just do the job and sort it out later. 311 00:10:56,923 --> 00:10:58,827 - No. No, that is not what we are doing. 312 00:10:58,861 --> 00:11:01,098 Look, my whole with IIA was to go with the flow, 313 00:11:01,131 --> 00:11:02,400 do my job, and go home. 314 00:11:02,434 --> 00:11:04,137 And look where that got us. 315 00:11:04,171 --> 00:11:05,975 There was no way we get out of this if we just hope 316 00:11:06,008 --> 00:11:07,310 things turn out okay. 317 00:11:07,344 --> 00:11:08,881 We have to take control. 318 00:11:08,914 --> 00:11:10,718 - Yeah, that's a fun series of words, Lana, 319 00:11:10,751 --> 00:11:11,853 but so is Mad Libs. 320 00:11:11,887 --> 00:11:13,256 - Okay, so how's this? 321 00:11:13,289 --> 00:11:15,861 We pretend to work support, go rogue, grab Fabian, 322 00:11:15,895 --> 00:11:17,999 get him out of the country, and use him to clear our names. 323 00:11:18,032 --> 00:11:19,802 - Well, that I do like. You got a plan? 324 00:11:19,836 --> 00:11:21,773 - Always. - So to be clear, 325 00:11:21,806 --> 00:11:24,344 are we or aren't we playing Mad Libs? 326 00:11:24,378 --> 00:11:26,315 Either way, my response is boobs. 327 00:11:26,348 --> 00:11:28,452 [dramatic music] 328 00:11:28,486 --> 00:11:30,023 Slater: Listen up failures, 329 00:11:30,056 --> 00:11:31,927 what I need you to do is nothing. 330 00:11:31,960 --> 00:11:34,164 Sit here and smell each other's farts until I say. 331 00:11:34,198 --> 00:11:35,768 We may need you for a distraction, 332 00:11:35,801 --> 00:11:37,805 or something. 333 00:11:37,838 --> 00:11:39,074 - Okay, we don't have much time 334 00:11:39,107 --> 00:11:40,744 before the heavy hitters get here. 335 00:11:40,778 --> 00:11:43,015 - Uh, since it's my plan, shouldn't I be the one talking? 336 00:11:43,049 --> 00:11:44,886 - That goes against my every instinct, 337 00:11:44,919 --> 00:11:46,322 but we don't have time to argue. 338 00:11:46,355 --> 00:11:49,194 So I'm gonna keep talking because it feels natural. 339 00:11:49,228 --> 00:11:51,332 Ray, you can't go in because they know your face, 340 00:11:51,365 --> 00:11:53,302 but you know the layout and the security holes, 341 00:11:53,336 --> 00:11:55,340 so you're gonna be crucial on the radio. 342 00:11:55,373 --> 00:11:56,910 We're counting on you. 343 00:11:56,943 --> 00:11:57,912 Pam: Really? Cyril: Good Lord! 344 00:11:57,945 --> 00:11:58,914 Cheryl: I mean... Lana: Hey! 345 00:11:58,947 --> 00:11:59,916 Ray risked his life for us! 346 00:11:59,949 --> 00:12:02,120 So shut up and get going. 347 00:12:02,153 --> 00:12:03,322 Hey, Ray, I just wanna say 348 00:12:03,356 --> 00:12:05,360 that I appreciate the sacrifices you made. 349 00:12:05,393 --> 00:12:07,097 - Finally, someone! Thank you. 350 00:12:07,130 --> 00:12:09,334 - But if you do betray us, I'll flay you under 351 00:12:09,368 --> 00:12:10,838 a lemon juice waterfall. 352 00:12:10,871 --> 00:12:12,307 I'll make an Aztec blood sacrifice 353 00:12:12,340 --> 00:12:14,311 look like a Girl Scout jamboree. 354 00:12:14,344 --> 00:12:16,850 Now gulp and then say, "Yes, Lana." 355 00:12:16,883 --> 00:12:18,954 - [gulps] Yes, Lana. 356 00:12:18,987 --> 00:12:21,458 Archer: Whew! Oh, buddy, sorry about Lana. 357 00:12:21,493 --> 00:12:23,497 Because I think she was a little too lenient. 358 00:12:23,530 --> 00:12:25,968 And speaking of jamborees, I will roast marshmallows 359 00:12:26,001 --> 00:12:29,341 over your burning, but still barely alive body. 360 00:12:29,374 --> 00:12:32,380 - Y'all's level of trust is truly inspiring. 361 00:12:32,414 --> 00:12:35,821 [suspenseful music] 362 00:12:35,854 --> 00:12:36,957 - Ready? 363 00:12:36,990 --> 00:12:38,459 - Uh, not sure. 364 00:12:38,493 --> 00:12:41,198 You wanna give me a speech about my plan before we go? 365 00:12:41,231 --> 00:12:43,369 - Don't be petty, Lana. It's unbecoming. 366 00:12:43,402 --> 00:12:44,939 - Don't forget your bag. 367 00:12:44,973 --> 00:12:46,342 Archer: Ow! [thumping] 368 00:12:46,375 --> 00:12:48,479 [splash] So petty! 369 00:12:48,513 --> 00:12:51,285 - Oh no, wait! That was my bag. 370 00:12:51,318 --> 00:12:53,957 ♪ ♪ 371 00:12:53,991 --> 00:12:55,828 - What are you doing here? 372 00:12:55,861 --> 00:12:58,867 - We're...delivering pastries? 373 00:12:58,900 --> 00:13:00,971 - What is this mierda? 374 00:13:01,005 --> 00:13:03,242 - Don't be a dick. That one's pretty good. 375 00:13:03,275 --> 00:13:04,311 I even put my name on it. 376 00:13:04,344 --> 00:13:05,981 - [clears throat] Excuse me. 377 00:13:06,015 --> 00:13:08,119 Is there a problem here? 378 00:13:08,152 --> 00:13:09,421 Archer: Yes, Lana. 379 00:13:09,454 --> 00:13:11,392 I just stepped in a puddle of raw sewage 380 00:13:11,425 --> 00:13:13,830 in shoes that cost more than your car. 381 00:13:13,864 --> 00:13:15,366 - Well, if it makes you feel better, 382 00:13:15,400 --> 00:13:17,103 you could always get me a nicer car. 383 00:13:17,137 --> 00:13:18,372 - No, no, no. 384 00:13:18,406 --> 00:13:20,544 This isn't the solution, homies. 385 00:13:20,577 --> 00:13:23,115 Let's just chill like krill. 386 00:13:23,149 --> 00:13:25,019 They live in cold water. 387 00:13:25,053 --> 00:13:27,992 [water running] 388 00:13:28,025 --> 00:13:30,196 - [chuckling] Okay, all right, everyone. 389 00:13:30,229 --> 00:13:32,300 I--I know when I'm... 390 00:13:32,334 --> 00:13:34,171 about to kick some ass! 391 00:13:34,204 --> 00:13:35,541 [intense music] 392 00:13:35,574 --> 00:13:37,010 - [coughing] 393 00:13:37,043 --> 00:13:39,014 - [grunts] 394 00:13:39,047 --> 00:13:41,553 - [grunting] 395 00:13:41,586 --> 00:13:43,189 [groans] 396 00:13:43,222 --> 00:13:45,894 - [laughing maniacally] 397 00:13:45,928 --> 00:13:47,898 - Oh, wow, that looks bad. 398 00:13:47,932 --> 00:13:49,134 - [grunting] 399 00:13:49,167 --> 00:13:51,405 Lana! Get out here! 400 00:13:51,438 --> 00:13:54,011 - I hate you! 401 00:13:54,044 --> 00:13:55,146 Ow! 402 00:13:56,616 --> 00:13:57,585 - [grunting] 403 00:13:57,618 --> 00:14:02,895 ♪ ♪ 404 00:14:02,928 --> 00:14:04,297 [grunting] 405 00:14:06,101 --> 00:14:08,239 - Hell yeah, Cyril, get some! 406 00:14:08,272 --> 00:14:10,043 - I just got some! 407 00:14:11,412 --> 00:14:12,447 [grater clatters] 408 00:14:12,480 --> 00:14:14,217 [water running] Archer: Oh, hey! 409 00:14:14,251 --> 00:14:15,988 Lana, wow, you're here. 410 00:14:16,021 --> 00:14:17,892 Thank you so much for stopping by. 411 00:14:17,925 --> 00:14:20,229 I should be mad at you for not helping but... 412 00:14:20,263 --> 00:14:21,432 - But what? 413 00:14:21,465 --> 00:14:22,601 - [laughs] But I stepped on you 414 00:14:22,635 --> 00:14:24,037 with the poop shoe. 415 00:14:24,071 --> 00:14:26,308 Pam: Oh, and one more thing. 416 00:14:26,341 --> 00:14:27,578 Eat me. 417 00:14:27,611 --> 00:14:28,613 - [muffled grunting] 418 00:14:28,647 --> 00:14:30,216 - We're ready. 419 00:14:30,249 --> 00:14:32,053 Ray: Okay, two guards flanking the door, 420 00:14:32,087 --> 00:14:33,189 and a third near the desk. 421 00:14:33,222 --> 00:14:34,324 Cover on the left 422 00:14:34,357 --> 00:14:37,230 in three, two, one, mark. 423 00:14:37,263 --> 00:14:41,071 [loud explosion] 424 00:14:41,105 --> 00:14:43,677 [grunting] 425 00:14:43,710 --> 00:14:45,681 Archer: Freeze, Fabian, or don't. 426 00:14:45,714 --> 00:14:47,250 I wouldn't really care either way. 427 00:14:47,283 --> 00:14:49,421 - Yet another misstep on your part. 428 00:14:49,454 --> 00:14:51,091 I've got you right where I want-- 429 00:14:51,125 --> 00:14:52,060 [yelling] 430 00:14:52,093 --> 00:14:53,062 - Jesus! 431 00:14:53,095 --> 00:14:54,499 - Yeah, sorry. 432 00:14:54,532 --> 00:14:56,001 I just couldn't listen to another goddamn speech. 433 00:14:56,034 --> 00:14:57,137 - You know what? Fair. 434 00:14:57,170 --> 00:14:58,272 You, come with us. 435 00:14:58,305 --> 00:14:59,341 It'll be safer for you. 436 00:14:59,374 --> 00:15:01,946 - [groaning] Oh, oh! Why? 437 00:15:01,980 --> 00:15:04,084 [intense music] 438 00:15:04,117 --> 00:15:05,019 Archer: Because that! 439 00:15:05,052 --> 00:15:09,094 ♪ ♪ 440 00:15:09,127 --> 00:15:11,098 - A-are you here to rescue me? 441 00:15:11,131 --> 00:15:12,267 - Uh, who are you again? 442 00:15:12,300 --> 00:15:13,402 - This is the president! 443 00:15:13,436 --> 00:15:15,507 She's being held hostage and blackmailed. 444 00:15:15,541 --> 00:15:17,243 - This one is different than the one 445 00:15:17,277 --> 00:15:19,649 we blackmailed with the bank stuff? 446 00:15:19,682 --> 00:15:21,519 - At this point, I honestly do not care. 447 00:15:21,553 --> 00:15:23,590 ♪ ♪ 448 00:15:23,623 --> 00:15:24,959 Ray: Across the hall! 449 00:15:24,992 --> 00:15:27,230 Come on, hurry! 450 00:15:27,263 --> 00:15:29,000 Go, go! 451 00:15:29,034 --> 00:15:32,307 ♪ ♪ 452 00:15:32,340 --> 00:15:35,179 - Fabian, I've been meaning to tell you something. 453 00:15:35,213 --> 00:15:36,248 [grunts] - Ow! 454 00:15:36,281 --> 00:15:37,283 [tires screeching] 455 00:15:37,317 --> 00:15:38,452 Lana: Why are you stopping? 456 00:15:38,486 --> 00:15:40,591 - Because...that? 457 00:15:40,624 --> 00:15:43,563 [protesters shouting] 458 00:15:47,270 --> 00:15:48,673 [protestors shouting] 459 00:15:48,707 --> 00:15:51,679 - See, if this were my van, it'd be so much better. 460 00:15:51,713 --> 00:15:53,182 - What, like we'd have knockout gas? 461 00:15:53,215 --> 00:15:54,552 - No, but when we get torn apart 462 00:15:54,585 --> 00:15:56,155 we'd have a kickass soundtrack. 463 00:15:56,188 --> 00:15:57,190 [all yelling] - Dude! 464 00:15:57,223 --> 00:15:58,292 You shut up! Let her talk! 465 00:15:58,325 --> 00:16:00,263 - Shut up! Fabian is the target. 466 00:16:00,296 --> 00:16:01,533 Archer and I are getting him out of here, 467 00:16:01,566 --> 00:16:02,968 the rest of you scatter. 468 00:16:03,002 --> 00:16:04,371 Meet at the secondary rendezvous point. 469 00:16:04,404 --> 00:16:06,108 - But I can't go out there! 470 00:16:06,141 --> 00:16:08,145 - Uh, ten second disguise, go! 471 00:16:08,179 --> 00:16:09,381 - I've always meant to try this out. 472 00:16:09,414 --> 00:16:11,051 It's ironic, but now that I have 473 00:16:11,084 --> 00:16:13,155 the confidence to wear it, I want you to have it. 474 00:16:13,189 --> 00:16:14,391 - Please stop talking. 475 00:16:14,424 --> 00:16:16,028 - [laughs] She learns fast. 476 00:16:16,061 --> 00:16:17,130 Here, take care of her. 477 00:16:17,163 --> 00:16:19,034 - How is your mustache a her? 478 00:16:19,067 --> 00:16:21,573 - I have this rule where I call anything "her" 479 00:16:21,606 --> 00:16:23,409 when it's more feminine than you. 480 00:16:23,442 --> 00:16:25,747 [protesters shouting] 481 00:16:25,781 --> 00:16:27,751 - There, exit vehicle. 482 00:16:27,785 --> 00:16:30,089 But I can't hotwire it that fast. 483 00:16:30,122 --> 00:16:34,431 - For all it's faults, IIA does have very good scientists. 484 00:16:34,464 --> 00:16:36,703 - Yeah, that totally outweighs the soul crushing evil. 485 00:16:36,736 --> 00:16:37,738 Let's go! 486 00:16:37,771 --> 00:16:39,307 [device beeping] 487 00:16:39,341 --> 00:16:42,313 [intense music] 488 00:16:42,347 --> 00:16:44,317 ♪ ♪ 489 00:16:44,351 --> 00:16:45,587 - Where are you going? 490 00:16:45,621 --> 00:16:47,023 - [laughing] 491 00:16:47,056 --> 00:16:49,629 - Ugh! Why are you torturing me? 492 00:16:49,662 --> 00:16:51,633 - For the same reason people climb Everest. 493 00:16:51,666 --> 00:16:53,202 Because they're awesome. 494 00:16:53,235 --> 00:17:00,149 ♪ ♪ 495 00:17:03,657 --> 00:17:04,725 Where to now? 496 00:17:04,759 --> 00:17:06,496 - Ray, need that emergency exit, 497 00:17:06,529 --> 00:17:08,199 one minute exactly. 498 00:17:08,232 --> 00:17:11,171 Shut up and do it just like we planned, mark. 499 00:17:11,205 --> 00:17:12,207 Make a left! 500 00:17:12,240 --> 00:17:19,154 ♪ ♪ 501 00:17:23,530 --> 00:17:30,476 ♪ ♪ 502 00:17:30,510 --> 00:17:32,514 - [grunts] 503 00:17:32,548 --> 00:17:34,117 ♪ ♪ 504 00:17:34,150 --> 00:17:35,386 - Shit, I lost comms! 505 00:17:35,419 --> 00:17:37,791 ♪ ♪ 506 00:17:37,825 --> 00:17:39,361 [glass shatters] 507 00:17:39,394 --> 00:17:44,204 ♪ ♪ 508 00:17:44,237 --> 00:17:45,406 Archer: Where am I going, Lana? 509 00:17:45,439 --> 00:17:46,475 - 20 seconds. 510 00:17:46,509 --> 00:17:47,611 - "To what?" he said, 511 00:17:47,645 --> 00:17:49,247 knowing the answer was death. 512 00:17:49,281 --> 00:17:50,817 - Go! 15 seconds. 513 00:17:50,851 --> 00:17:56,496 ♪ ♪ 514 00:17:56,529 --> 00:17:58,165 Ten! - Why are you counting down? 515 00:17:58,198 --> 00:17:59,568 I feel very out of the loop here. 516 00:17:59,602 --> 00:18:01,138 - Oh, imagine that. 517 00:18:01,171 --> 00:18:02,541 - Not needed, Fabian. 518 00:18:02,574 --> 00:18:04,144 - Head off the bridge at the third pillar. 519 00:18:04,177 --> 00:18:05,279 Ray's got us. 520 00:18:05,313 --> 00:18:07,150 - Are we really trusting Ray on this? 521 00:18:07,183 --> 00:18:09,822 - Three, two, one, now! 522 00:18:09,855 --> 00:18:11,559 [tires screech] 523 00:18:11,593 --> 00:18:14,130 ♪ ♪ 524 00:18:14,164 --> 00:18:17,103 Archer: Oh shiiit! 525 00:18:21,846 --> 00:18:23,415 - Trust me now? 526 00:18:23,449 --> 00:18:25,353 - [coughs] 60/40. 527 00:18:26,856 --> 00:18:28,459 Slater: What are you idiots doing? 528 00:18:28,493 --> 00:18:30,196 - Please hold. It's for you. 529 00:18:30,229 --> 00:18:31,532 Slater: Congratulations! 530 00:18:31,566 --> 00:18:34,270 I'm gonna spend the rest of my life ruining yours. 531 00:18:34,304 --> 00:18:36,809 And you can kiss your little shitbox agency goodbye. 532 00:18:36,843 --> 00:18:38,680 - I can't count how many times you've threatened 533 00:18:38,713 --> 00:18:40,416 to take the agency from me, Slater. 534 00:18:40,449 --> 00:18:42,453 So let me say this. 535 00:18:42,487 --> 00:18:44,424 Fuck your muffins. 536 00:18:45,560 --> 00:18:46,796 [car alarms blaring] 537 00:18:46,829 --> 00:18:48,299 - [sigh] 538 00:18:48,332 --> 00:18:51,305 Honestly, not the worst mission I've run. 539 00:18:51,338 --> 00:18:53,309 In South America. 540 00:18:53,342 --> 00:18:54,712 This year. 541 00:18:54,745 --> 00:18:56,749 [smooth jazzy music] 542 00:18:56,783 --> 00:18:58,452 - And we will take it from here. 543 00:18:58,485 --> 00:19:00,289 - [snorts] Interpol? 544 00:19:00,323 --> 00:19:01,726 You guys are still a thing? 545 00:19:01,759 --> 00:19:03,697 - Enough of a thing that we can pass what we know 546 00:19:03,730 --> 00:19:05,199 along to the U. S. government 547 00:19:05,232 --> 00:19:07,604 and clear your names, if we wanted to. 548 00:19:07,638 --> 00:19:09,508 And you say... 549 00:19:09,542 --> 00:19:11,211 - Thank you. We would like that. 550 00:19:11,244 --> 00:19:12,614 - Ah, that's a good lad. 551 00:19:12,648 --> 00:19:14,618 - Interpol? What is that? 552 00:19:14,652 --> 00:19:16,221 Some kind of airfreight service 553 00:19:16,254 --> 00:19:18,827 that brings penguins to hungry polar bears? 554 00:19:18,860 --> 00:19:20,764 - No. - Well, it should be. 555 00:19:20,797 --> 00:19:23,703 - You puny, second-rate idiots! 556 00:19:23,737 --> 00:19:25,206 You think this will stop me? 557 00:19:25,239 --> 00:19:27,711 I cannot be defeated, only delayed! 558 00:19:27,745 --> 00:19:29,515 - Uh, excuse me, there's--. 559 00:19:29,548 --> 00:19:31,385 - No, Cyril, let the man speak. 560 00:19:31,418 --> 00:19:33,623 - When you see me next, it will be the moment 561 00:19:33,656 --> 00:19:35,494 that your life... 562 00:19:35,527 --> 00:19:38,232 [nervously] pl--plunges into, uh... 563 00:19:38,265 --> 00:19:39,769 - Plunges into what? 564 00:19:39,802 --> 00:19:40,937 - [squeals] 565 00:19:40,971 --> 00:19:42,741 - [laughs] Spider bite! 566 00:19:42,775 --> 00:19:44,377 - Oh, don't be a baby. 567 00:19:44,411 --> 00:19:46,516 - Wait, I still have one question. 568 00:19:46,549 --> 00:19:48,252 [relaxed music] 569 00:19:48,285 --> 00:19:50,222 Uh, what now? 570 00:19:50,256 --> 00:19:52,661 - Fabian did actually deposit two months of financial runway 571 00:19:52,695 --> 00:19:54,197 into our account. 572 00:19:54,230 --> 00:19:55,734 Though it was just to frame us, so... 573 00:19:55,767 --> 00:19:57,403 - So we're, like, a thing again? 574 00:19:57,437 --> 00:19:58,640 - Well, but who's in charge? 575 00:19:58,673 --> 00:20:00,276 Do we take a vote or something? 576 00:20:00,309 --> 00:20:01,646 - No, we don't. 577 00:20:01,679 --> 00:20:03,650 Now we all know that I am the greatest spy, 578 00:20:03,683 --> 00:20:04,919 not only in the world, 579 00:20:04,952 --> 00:20:05,954 but in the history of the world. 580 00:20:05,987 --> 00:20:07,356 - Oh, my God. 581 00:20:07,390 --> 00:20:08,560 - But when it comes to strategy, 582 00:20:08,593 --> 00:20:10,396 Lana got us out of there, 583 00:20:10,429 --> 00:20:12,701 and made a deal with Interpol to clear our names. 584 00:20:12,735 --> 00:20:14,839 - Lana, the chair is yours. 585 00:20:14,872 --> 00:20:17,276 - Wow. Thank you, Archer. 586 00:20:17,310 --> 00:20:18,780 That really means a lot. 587 00:20:21,552 --> 00:20:24,257 - Besides, I wanna drink and screw and not be responsible, 588 00:20:24,290 --> 00:20:26,496 and there's no way I can do it from that chair. 589 00:20:26,529 --> 00:20:27,631 Plus Lana, you won't be in the way 590 00:20:27,664 --> 00:20:28,933 as much in the field. 591 00:20:28,967 --> 00:20:30,837 - [chuckles] I am not giving up the field. 592 00:20:30,871 --> 00:20:32,273 - Can I change my mind? 593 00:20:32,306 --> 00:20:33,977 - Speaking as your boss, no, you cannot. 594 00:20:34,010 --> 00:20:35,547 - I accept that. 595 00:20:35,580 --> 00:20:37,417 Hey, Mother would be proud... 596 00:20:37,450 --> 00:20:39,454 of both of us. 597 00:20:39,487 --> 00:20:41,458 - [clears throat] Let me say this. 598 00:20:41,492 --> 00:20:44,330 Miss Kane, you are my supervisor. 599 00:20:44,364 --> 00:20:46,736 - Does this mean that you're actually gonna listen to me? 600 00:20:46,769 --> 00:20:49,575 - I'm sorry, what? - So what's next? 601 00:20:49,608 --> 00:20:52,413 - Actually, I have a few ideas about that. 602 00:20:57,056 --> 00:20:58,560 - So what are they? 603 00:20:58,593 --> 00:20:59,962 It's weird that you paused right there. 604 00:20:59,995 --> 00:21:02,668 We all agree that's weird, right? 605 00:21:04,337 --> 00:21:05,272 [clears throat] 606 00:21:06,509 --> 00:21:07,544 Just a weird pause. 607 00:21:09,347 --> 00:21:16,261 ♪ ♪ 608 00:21:27,918 --> 00:21:30,991 - Made in Georgia. 43025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.