All language subtitles for Archer 2009 S12E08 Mission Difficult 1080p HULU WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,489 --> 00:00:14,228 โ€ Look, I don't want to hurt Archer. 2 00:00:14,262 --> 00:00:15,430 all: Oh. โ€ Oh, thank God. 3 00:00:15,464 --> 00:00:17,167 โ€ But I will. Pam: God damn it. 4 00:00:17,201 --> 00:00:18,671 โ€ Every hour on the hour. 5 00:00:18,704 --> 00:00:22,044 That's company policy, and I am a stickler. 6 00:00:22,077 --> 00:00:24,716 โ€ A stickler? Is that like the one up your assโ€ler? 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,587 โ€ Didn't quite get there. 8 00:00:26,620 --> 00:00:27,589 Fabian: It's simple, really: 9 00:00:27,622 --> 00:00:30,762 give me the memory stick or Archer dies. 10 00:00:30,795 --> 00:00:32,231 [all gasp] โ€ Damn. 11 00:00:32,264 --> 00:00:33,734 Should've saved the stick thing for that one. 12 00:00:33,768 --> 00:00:35,672 โ€ Look, we obviously want Archer back, but weโ€โ€ 13 00:00:35,705 --> 00:00:36,740 โ€ We'll do it. 14 00:00:36,774 --> 00:00:38,578 โ€ But where is Ms. Archer? 15 00:00:38,611 --> 00:00:40,347 I'd like confirmation from her. 16 00:00:40,380 --> 00:00:42,752 โ€ She's distraught, but she deputized me 17 00:00:42,786 --> 00:00:44,288 to make decisions on her behalf. 18 00:00:44,322 --> 00:00:45,625 โ€ Wait, Malory neverโ€โ€ 19 00:00:45,658 --> 00:00:47,228 โ€ And one of those decisions is shut up. 20 00:00:47,261 --> 00:00:49,232 Fabian: And just for a bit of added incentive, know 21 00:00:49,265 --> 00:00:52,404 I'll be beating Archer until the exchange takes place. 22 00:00:52,438 --> 00:00:53,841 Ta, then. 23 00:00:53,874 --> 00:00:55,845 โ€ So that's it? We're really gonna give him 24 00:00:55,878 --> 00:00:57,849 the blueprints to an energy source 25 00:00:57,882 --> 00:01:00,855 that could kill a billion people if he weaponized it? 26 00:01:00,888 --> 00:01:02,792 โ€ And why exactly are you here? 27 00:01:02,826 --> 00:01:04,161 โ€ She's here to assess 28 00:01:04,195 --> 00:01:06,165 the environmental impact of that gadget. 29 00:01:06,199 --> 00:01:08,270 โ€ So the detonation of a nuclear fusion weapon, 30 00:01:08,303 --> 00:01:09,438 that would be bad? 31 00:01:09,472 --> 00:01:10,808 โ€ Well, yes. 32 00:01:10,842 --> 00:01:12,411 โ€ If only you'd gotten here sooner. 33 00:01:12,444 --> 00:01:14,482 โ€ Where in the world is Malory anyway? 34 00:01:14,516 --> 00:01:15,652 โ€ Oh. So we have to reveal 35 00:01:15,685 --> 00:01:17,254 every part of our intricate plan 36 00:01:17,288 --> 00:01:18,824 so you can blab it everywhere? 37 00:01:18,858 --> 00:01:19,760 โ€ We don't know. 38 00:01:19,793 --> 00:01:22,832 โ€ Can we please coordinate lies in advance? 39 00:01:22,866 --> 00:01:26,372 I'm flailing out here like a oneโ€armed milker on meth. 40 00:01:27,642 --> 00:01:29,846 Fabian: Pardon our dust. Moving in. 41 00:01:29,880 --> 00:01:31,583 Expand or die you know, 42 00:01:31,617 --> 00:01:34,322 although the second is really your only option here. 43 00:01:34,355 --> 00:01:36,694 โ€ Hey, I'm handcuffed and he just threatened to kill me. 44 00:01:36,727 --> 00:01:39,800 Maybe you could, I don't know, call the police. 45 00:01:39,833 --> 00:01:43,373 Iโ€I get it, don't wanna jeopardize this lucrative job 46 00:01:43,406 --> 00:01:45,778 of picking stuff up and later putting it back down. 47 00:01:45,812 --> 00:01:47,247 mover: Check your privilege. 48 00:01:47,281 --> 00:01:48,651 โ€ I'll never do that and you know it. 49 00:01:48,684 --> 00:01:50,755 โ€ Welcome to your accommodations. 50 00:01:50,788 --> 00:01:54,295 I trust you'll be comfortable for four seconds. 51 00:01:54,328 --> 00:01:55,665 Which are over. 52 00:01:55,698 --> 00:01:57,267 โ€ That would sound a lot more sinister if 53 00:01:57,301 --> 00:01:59,673 you weren't standing next to a giant tub of jelly beans. 54 00:01:59,706 --> 00:02:01,577 It's like if "Charlie and the Chocolate Factory" 55 00:02:01,610 --> 00:02:04,248 were exactly as creepy as it currently is. 56 00:02:04,281 --> 00:02:06,553 โ€ Hey, bud. What'd the five fingers say to Archer? 57 00:02:06,587 --> 00:02:08,323 โ€ Uh, nice to see you? 58 00:02:08,356 --> 00:02:10,595 [grunts] โ€ No, they didn't say that. 59 00:02:10,628 --> 00:02:12,197 They don't have mouths. 60 00:02:12,231 --> 00:02:14,268 Man, this doesn't seem fair, does it? 61 00:02:19,613 --> 00:02:22,151 โ€ Hey, Other Barry, could I talk to Barry? 62 00:02:22,184 --> 00:02:24,288 โ€ Sure. You mind if I just keep laying 'em in here? 63 00:02:24,322 --> 00:02:26,760 โ€ Yes. โ€ I thought so. 64 00:02:27,328 --> 00:02:29,332 โ€ Hey, bud. Barry here. 65 00:02:29,365 --> 00:02:31,603 Fabian tried to hack my central processor 66 00:02:31,637 --> 00:02:33,708 and I guess he kind of unleashed Other Barry. 67 00:02:33,741 --> 00:02:35,912 And, man, does Other Barry not like you. 68 00:02:35,945 --> 00:02:37,549 I really do consider you 69 00:02:37,582 --> 00:02:39,786 one of my best friends despite all this. 70 00:02:42,491 --> 00:02:45,531 Yeah, I'd cry if I had access to my tear ducts right now, 71 00:02:45,565 --> 00:02:47,334 but I got no control, bud. 72 00:02:47,368 --> 00:02:49,405 Other Barry is running the show. 73 00:02:51,577 --> 00:02:53,714 โ€ Don't worry, I'll do it for both of us. 74 00:02:56,687 --> 00:02:59,726 [main title theme] 75 00:02:59,760 --> 00:03:06,774 โ™ช โ™ช 76 00:03:34,963 --> 00:03:37,401 โ€ And again, I couldn't be sorrier about all this. 77 00:03:37,434 --> 00:03:38,637 โ€ You could try. 78 00:03:38,671 --> 00:03:40,942 โ€ See you in and hour, then. โ€ Oh, you will. 79 00:03:40,975 --> 00:03:43,012 And I've got everything I need right here. 80 00:03:43,046 --> 00:03:45,585 Also, I'm probably severely concussed 81 00:03:45,618 --> 00:03:47,387 which is why I'm talking to myself. 82 00:03:47,421 --> 00:03:49,760 Right, Archer? Right, other Archer. 83 00:03:49,793 --> 00:03:51,897 No, no, no. Let's not start that shit. 84 00:03:51,930 --> 00:03:54,569 โ€ So what is the maximum mass of a star 85 00:03:54,603 --> 00:03:56,472 that will not go supernova? 86 00:03:56,507 --> 00:03:58,410 โ€ Uhโ€โ€ooh, Estelle Getty. 87 00:03:58,443 --> 00:03:59,946 I got a good feeling about that one. 88 00:03:59,980 --> 00:04:01,750 โ€ This is so much better than watching my a ocelot 89 00:04:01,784 --> 00:04:03,587 eat endangered birds. 90 00:04:03,621 --> 00:04:05,290 โ€ So how's this going? 91 00:04:05,323 --> 00:04:07,428 โ€ Oh, about like you'd expect. โ€ Next question. 92 00:04:07,461 --> 00:04:08,864 Who is your favorite Golden Girl? 93 00:04:08,898 --> 00:04:10,768 โ€ Uh, Chandradeskar limit. 94 00:04:10,802 --> 00:04:12,672 โ€ That isn'tโ€โ€wait a second. 95 00:04:12,705 --> 00:04:14,008 โ€ Look, we need to figure out where Archer is 96 00:04:14,041 --> 00:04:15,477 and I don't think this is helping. 97 00:04:15,511 --> 00:04:16,814 Isn't there anything in Singapore 98 00:04:16,847 --> 00:04:18,483 that you picked up other than gonorrhea? 99 00:04:18,517 --> 00:04:21,757 โ€ Ugh, poor people disease. I'm strictly spirochetes. 100 00:04:21,790 --> 00:04:23,727 โ€ Wait. Colt, didn't we find, like, a thing 101 00:04:23,761 --> 00:04:25,063 in your old apartment? โ€ Oh, yeah. 102 00:04:25,096 --> 00:04:27,735 I meant to analyze this. โ€ But you were too busy 103 00:04:27,769 --> 00:04:29,706 exploring the golden age of television? 104 00:04:29,739 --> 00:04:31,710 โ€ Oh, so I'm supposed to keep track of everything 105 00:04:31,743 --> 00:04:32,979 I'm supposed to be doing? 106 00:04:33,012 --> 00:04:35,417 [sarcastically] Yeah, that makes a lot of sense. 107 00:04:35,450 --> 00:04:36,720 If I apply power, 108 00:04:36,753 --> 00:04:38,724 I should be able to get a handle on what it does. 109 00:04:38,757 --> 00:04:40,026 [intense feedback screeches] all: Ah! 110 00:04:40,060 --> 00:04:41,429 โ€ Come on. โ€ Jesus. 111 00:04:41,462 --> 00:04:42,999 Did we just contact the monolith? 112 00:04:43,032 --> 00:04:45,303 โ€ That was a radio signal! I'll try to trace it. 113 00:04:45,337 --> 00:04:47,775 โ€ It's a back door into the IIA mainframe. 114 00:04:47,809 --> 00:04:49,445 I think I built the mainframe. 115 00:04:49,478 --> 00:04:51,449 [all gasp] โ€ Hey, guys, 116 00:04:51,482 --> 00:04:54,054 I think it's possible I wasn't a very good person. 117 00:04:54,088 --> 00:04:56,593 โ€ Well, what's important is that you're a good guy now. 118 00:04:56,627 --> 00:04:58,998 โ€ And all it took was destroying 8% of your brain. 119 00:04:59,031 --> 00:05:00,601 โ€ [chuckles] Thank you. Wait, what? 120 00:05:00,635 --> 00:05:02,037 โ€ Oh, did I not tell you that? 121 00:05:02,070 --> 00:05:05,912 Yeah. It's like... [zaps] Gone. Totally destroyed. 122 00:05:05,945 --> 00:05:09,586 โ€ Well, lookee here. You running, squirrel meat? 123 00:05:09,619 --> 00:05:12,491 โ€ No, just heading to lunch with all the stuff 124 00:05:12,525 --> 00:05:13,994 I ever brought here. 125 00:05:14,028 --> 00:05:15,197 [sighs] Fine, I was leaving. 126 00:05:15,230 --> 00:05:18,102 Since we're about to be responsible for the apocalypse, 127 00:05:18,136 --> 00:05:20,908 if I leave now, maybe I won't end up in a bone cage 128 00:05:20,942 --> 00:05:23,547 where I'm slowly revengeโ€eaten by mutants. 129 00:05:23,581 --> 00:05:25,751 โ€ Okay, weirdo. That's why I'm staying. 130 00:05:25,785 --> 00:05:27,622 โ€ [sighs]. No, Ray, we need you. 131 00:05:27,655 --> 00:05:30,393 You were an employee of IIA. โ€ I'm temp to perm! 132 00:05:30,427 --> 00:05:31,964 โ€ This is just HR talking here, 133 00:05:31,997 --> 00:05:33,834 but I know that that would give you limited access 134 00:05:33,868 --> 00:05:36,472 to their system and a general sense of how it's structured. 135 00:05:36,507 --> 00:05:38,777 โ€ Dukes. Damn your HR acumen. 136 00:05:38,811 --> 00:05:40,080 [sighs] So what's the plan here? 137 00:05:40,113 --> 00:05:41,415 โ€ We go get Archer. 138 00:05:41,449 --> 00:05:42,552 [all gasp] โ€ That's the plan? 139 00:05:42,585 --> 00:05:46,425 โ€ Yeah. I mean, a frontal assault on an IIA compound? 140 00:05:46,459 --> 00:05:48,129 โ€ I don't know. They seem pretty good. 141 00:05:48,162 --> 00:05:51,469 I mean, sure, we're gonna kick their asses, but, like, are we? 142 00:05:51,503 --> 00:05:53,774 โ€ So, what? A sternly worded letter? 143 00:05:53,807 --> 00:05:54,809 โ€ I got my pen, 144 00:05:54,843 --> 00:05:56,045 and it's mightier than a sword 145 00:05:56,078 --> 00:05:57,481 full of word poison. 146 00:05:57,515 --> 00:05:59,084 โ€ Look at you, about to roll over 147 00:05:59,118 --> 00:06:02,592 to these boring overlords. Where's your selfโ€respect? 148 00:06:02,625 --> 00:06:05,397 You used to be the best in the world at this! 149 00:06:05,430 --> 00:06:07,167 [inspiring music] โ€ Jesus, neck bones is right. 150 00:06:07,201 --> 00:06:09,806 โ€ God damn it, I am in. โ€ Let's do this. 151 00:06:09,839 --> 00:06:12,377 โ€ Wait, you guys, I was being sarcastic. 152 00:06:12,411 --> 00:06:14,683 You all suck and you always have. 153 00:06:14,716 --> 00:06:16,954 Note to self: work on voice tone. 154 00:06:16,987 --> 00:06:19,859 Invisible tape recorder off. Boop. 155 00:06:20,661 --> 00:06:23,567 โ€ Oh, come on, we're playing hide and seek now? 156 00:06:23,601 --> 00:06:26,573 Red Rover, red Rover, let Archerโ€โ€ 157 00:06:26,607 --> 00:06:28,677 shit, wait, that's the wrong game. 158 00:06:29,144 --> 00:06:30,781 [laser charging] 159 00:06:30,815 --> 00:06:32,819 โ€ [shouts] 160 00:06:34,021 --> 00:06:35,958 โ€ So, uh, this was the plan, bud? 161 00:06:35,992 --> 00:06:38,564 โ€ The coffee pot was to breach your exterior, 162 00:06:38,597 --> 00:06:41,603 the staples were to, um, uh, jam your gears. 163 00:06:41,637 --> 00:06:44,609 โ€ Jam my gears? I have frictionless bearings. 164 00:06:44,643 --> 00:06:46,880 I'm a wonder of modern technology, 165 00:06:46,914 --> 00:06:48,684 not a freaking cuckoo clock. 166 00:06:48,717 --> 00:06:50,420 Come on. โ€ Okay, I get it. 167 00:06:50,453 --> 00:06:52,090 โ€ Think I'd go through the trouble of making myself 168 00:06:52,124 --> 00:06:55,765 a death robot whose only weakness is office supplies? 169 00:06:55,798 --> 00:06:57,434 โ€ Fine. You don't have to be a dick about it. 170 00:06:57,467 --> 00:06:58,904 I wanted to make a blender glove 171 00:06:58,938 --> 00:07:00,106 but that stuff wasn't here. 172 00:07:00,140 --> 00:07:01,843 Then I got distracted by the jelly beans. 173 00:07:01,877 --> 00:07:03,112 โ€ Blender glove. 174 00:07:03,146 --> 00:07:04,950 All right. That might have been cool. 175 00:07:04,983 --> 00:07:07,789 Okay. โ€ Barry, are you in there? 176 00:07:07,822 --> 00:07:08,924 โ€ Hey, bud. 177 00:07:08,958 --> 00:07:10,594 โ€ Can you talk to Other Barry, here? 178 00:07:10,628 --> 00:07:12,598 โ€ Uh, sure thing. Hey, Other Barry, 179 00:07:12,632 --> 00:07:14,134 why do you wanna do this? 180 00:07:14,168 --> 00:07:15,605 โ€ I have a really great answer to that, 181 00:07:15,638 --> 00:07:16,807 and it's "shut up." 182 00:07:16,840 --> 00:07:18,009 โ€ Classic avoidance. 183 00:07:18,042 --> 00:07:20,648 Afraid of what you might find, Other Barry? 184 00:07:20,681 --> 00:07:22,952 โ€ You had sex with my fiancรฉe 185 00:07:22,986 --> 00:07:25,490 and dropped me from a building. Twice. 186 00:07:25,524 --> 00:07:27,194 Which made me into this. 187 00:07:27,227 --> 00:07:29,566 โ€ A mechanical demigod? Come on, man. 188 00:07:29,599 --> 00:07:31,937 We experience sex in eight dimensions now. 189 00:07:31,970 --> 00:07:32,872 โ€ Wow, you do? 190 00:07:32,905 --> 00:07:35,143 Maybe you should drop me off a building. 191 00:07:35,176 --> 00:07:37,014 โ€ Oh, I'm planning on it. 192 00:07:37,047 --> 00:07:39,953 Would you stop throwing boxes? It's really annoying. 193 00:07:39,986 --> 00:07:41,723 โ€ Other Barry, you're not a person. 194 00:07:41,757 --> 00:07:43,694 You're the rage I felt at Archer. 195 00:07:43,727 --> 00:07:46,165 I pushed you deep down into my meta programming. 196 00:07:46,198 --> 00:07:47,635 โ€ Wait, really? โ€ You're the part of me 197 00:07:47,669 --> 00:07:48,837 I tried to get rid of. 198 00:07:48,871 --> 00:07:52,945 โ€ Well, I'm still here. Okay, Archer? 199 00:07:52,979 --> 00:07:56,185 โ€ Barry, heal thyself. โ€ Seriously, shut up. 200 00:07:56,218 --> 00:07:57,989 Archer! 201 00:07:58,022 --> 00:08:01,128 โ™ช Ring around the rosies โ™ช 202 00:08:01,162 --> 00:08:03,667 [stammers] Damn it, that's not it either. 203 00:08:03,701 --> 00:08:06,005 โ€ Archer, he's coming. You probably know that, 204 00:08:06,038 --> 00:08:08,142 but, honestly, it feels weird and helpless 205 00:08:08,176 --> 00:08:09,646 to ride around on a psychopath, 206 00:08:09,679 --> 00:08:11,783 so I'm just saying stuff to feel alive. 207 00:08:12,351 --> 00:08:14,723 โ€ You again? I was about to get away. 208 00:08:14,756 --> 00:08:16,660 โ€ Eh, I think he had you. 209 00:08:16,693 --> 00:08:19,298 Uh, might wanna try behind him. 210 00:08:19,331 --> 00:08:22,004 โ€ [laughs] Man, I like this guy. 211 00:08:22,037 --> 00:08:24,008 โ€ Oh, come on. What kind of world would it be 212 00:08:24,041 --> 00:08:26,646 if every person I insulted made my life worse? 213 00:08:26,680 --> 00:08:28,550 โ€ I don't know, a better one. 214 00:08:28,584 --> 00:08:29,686 โ€ Ow. 215 00:08:29,719 --> 00:08:31,990 โ€ And that's lunch. 216 00:08:32,024 --> 00:08:34,161 See you in an hour, champ. 217 00:08:34,194 --> 00:08:36,232 โ€ Great, now I landed on my keys. 218 00:08:36,265 --> 00:08:38,904 Wait, I don't have keys on me. How did I... 219 00:08:38,937 --> 00:08:40,741 That mover slipped it into my pocket. 220 00:08:40,775 --> 00:08:42,779 I take back everything I said about you. 221 00:08:42,812 --> 00:08:46,586 Well, I take back 60% of what I said; no need to overreact. 222 00:08:47,054 --> 00:08:51,095 โ€ We'll do the exchange. Just d on't hurt him anymore. 223 00:08:51,730 --> 00:08:53,901 Remember, th is is a nonโ€lethal mission. 224 00:08:53,934 --> 00:08:55,070 โ€ Wait, for real? 225 00:08:55,103 --> 00:08:56,807 โ€ I want them alive to relive the pain 226 00:08:56,840 --> 00:09:00,915 we're about to inflict on them over and over again. 227 00:09:00,948 --> 00:09:02,985 โ€ [laughing] There's my girl. 228 00:09:11,335 --> 00:09:13,039 โ€ And we're go. 229 00:09:13,072 --> 00:09:15,176 โ€ Nice. Extensive bathroom coverage. 230 00:09:15,210 --> 00:09:17,682 โ€ Just two peas in a pervert pod. 231 00:09:17,715 --> 00:09:19,218 โ€ Hey, I'm working on one of those. 232 00:09:19,251 --> 00:09:21,857 โ€ Okay. We can all agree I look banging in this, 233 00:09:21,890 --> 00:09:23,594 but how are we gonna get in this place? 234 00:09:23,627 --> 00:09:25,330 They've got at least two guards at every entrance. 235 00:09:25,363 --> 00:09:27,200 โ€ Right. But now that we're in their system, 236 00:09:27,234 --> 00:09:28,871 I'll just leave a couple negative 237 00:09:28,904 --> 00:09:30,741 performance reviews and... 238 00:09:30,775 --> 00:09:33,179 โ€ I appreciate the creativity, but won't that take... 239 00:09:33,212 --> 00:09:35,116 โ€ Suspended. 240 00:09:35,150 --> 00:09:36,987 Trust me, this place is more uptight 241 00:09:37,020 --> 00:09:38,724 than a preacher's wife at an orgy. 242 00:09:38,757 --> 00:09:41,696 โ€ And you liked working there? โ€ They had great snacks. 243 00:09:41,730 --> 00:09:43,801 โ€ At the orgy? โ€ See, that right there 244 00:09:43,834 --> 00:09:45,704 makes me wonder why I'm taking her inside. 245 00:09:45,738 --> 00:09:49,011 โ€ Hey, I have extensive training inโ€โ€not anything. 246 00:09:49,044 --> 00:09:50,848 So wait, same question. 247 00:09:50,881 --> 00:09:53,119 โ€ You need to go in there and sow chaos. 248 00:09:53,152 --> 00:09:54,154 I want that place looking like 249 00:09:54,188 --> 00:09:56,125 an escaped tiger hit Mardi Gras. 250 00:09:56,158 --> 00:09:57,862 โ€ [softly] Everything has led me to this. 251 00:09:57,895 --> 00:10:00,066 โ€ Uh, where were you carrying that? 252 00:10:00,099 --> 00:10:01,837 โ€ Cyril and I are gonna go get Archer. 253 00:10:01,870 --> 00:10:03,607 โ€ Here you go; these should get you through the building. 254 00:10:03,640 --> 00:10:05,276 And if they don't, my bad. 255 00:10:05,310 --> 00:10:07,815 โ€ Has anybody heard from Ms. Archer at all? 256 00:10:07,849 --> 00:10:09,719 Kind of seems like she'd wanna be a part of this. 257 00:10:09,752 --> 00:10:11,690 โ€ Hey. Yeah. Where is Ms. Archer? 258 00:10:11,723 --> 00:10:13,794 โ€ No. Nothing. No way. 259 00:10:13,827 --> 00:10:17,167 I mean, it's just weird how not at all I've heard from her. 260 00:10:17,200 --> 00:10:19,171 โ€ Something you'd like to share with the class, Pam? 261 00:10:19,204 --> 00:10:21,142 โ€ Uh, no. โ€ There's not a secret 262 00:10:21,175 --> 00:10:23,881 you want tell 'cause it's so secret? 263 00:10:23,914 --> 00:10:25,350 โ€ Iโ€โ€I... [whimpers] 264 00:10:25,383 --> 00:10:27,722 Fine! Fine! I'll tell you. 265 00:10:27,755 --> 00:10:30,093 I've been thinking about getting bangs. 266 00:10:30,126 --> 00:10:32,164 [sobs] 267 00:10:32,197 --> 00:10:34,368 [sobbing] It feels so good to let out. 268 00:10:34,401 --> 00:10:37,809 โ€ Nice cover. โ€ Whew, that was close, huh? 269 00:10:45,758 --> 00:10:47,060 Cyril: Oh, come on. 270 00:11:11,375 --> 00:11:13,212 โ€ Hey, hold up. [cell phone rings] 271 00:11:13,246 --> 00:11:17,087 I'm fired? Oh, my God, what am I gonna tell my wife? 272 00:11:17,120 --> 00:11:18,790 Susan's gonna leave me. 273 00:11:18,824 --> 00:11:20,794 [eerie music] 274 00:11:20,828 --> 00:11:21,997 โ€ Damn it, Archer. 275 00:11:22,030 --> 00:11:23,432 โ€ Hey, gang. 276 00:11:25,403 --> 00:11:28,309 Yeah, it still works like that. Thanks for checking, though. 277 00:11:36,826 --> 00:11:37,929 โ€ Oh, hey. โ€ Oh, hey. 278 00:11:37,962 --> 00:11:39,264 โ€ So I managed to escape 279 00:11:39,298 --> 00:11:41,101 right when you guys were running a rescue mission 280 00:11:41,135 --> 00:11:44,007 and now everyone is inside with a schizo death cyborg? 281 00:11:44,041 --> 00:11:45,376 โ€ Uh, yes. 282 00:11:45,410 --> 00:11:47,047 โ€ How is your timing so bad? 283 00:11:47,080 --> 00:11:48,416 โ€ Well, one could argue that yourโ€โ€ 284 00:11:48,449 --> 00:11:49,919 โ€ Shut up. Gimme a Tactile Cane 285 00:11:49,953 --> 00:11:51,121 and everything else you have in the van. 286 00:11:51,155 --> 00:11:52,324 โ€ Everything? โ€ Who knows what 287 00:11:52,357 --> 00:11:53,359 we'll need to take down Barry? 288 00:11:53,392 --> 00:11:56,165 Mindโ€melt helmet, the shock paddles, everything. 289 00:11:56,198 --> 00:11:57,768 โ€ You mean, like, everythingโ€everything? 290 00:11:57,802 --> 00:11:59,071 โ€ Well, we don't need the stuff you use 291 00:11:59,104 --> 00:12:00,507 to, like, circle jerk with ghosts. 292 00:12:00,541 --> 00:12:02,410 โ€ Well, to be fair, that stuff is mine. 293 00:12:02,444 --> 00:12:06,987 If they're sticky, that's ectoplasm and nothing else. 294 00:12:09,124 --> 00:12:10,393 โ€ We've gotta get out of here. 295 00:12:10,426 --> 00:12:12,297 โ€ No, we need to find Archer first. 296 00:12:12,330 --> 00:12:14,502 Colt: Hey, just for, like, your FYI, 297 00:12:14,535 --> 00:12:16,171 Archer actually made it out on his own. 298 00:12:16,205 --> 00:12:17,508 Krieger: Don't worry, he's on his way back in 299 00:12:17,541 --> 00:12:18,944 to get you guys out. 300 00:12:18,977 --> 00:12:20,981 โ€ What? So the same thing can happen again? 301 00:12:21,015 --> 00:12:23,820 Colt: Eesh, I hope not. [laughs] That would suck, 302 00:12:24,388 --> 00:12:26,860 Especially 'cause the building's on fire. 303 00:12:27,494 --> 00:12:29,498 โ€ [laughs] 304 00:12:31,335 --> 00:12:33,005 What the hell? 305 00:12:33,039 --> 00:12:35,243 [crowd shouting] 306 00:12:35,276 --> 00:12:37,882 [Barry shouts] 307 00:12:37,915 --> 00:12:39,552 โ€ Did you drug all those people? 308 00:12:39,585 --> 00:12:43,059 โ€ No. I just put angel dust in one of the water coolers. 309 00:12:43,092 --> 00:12:45,430 They drank that water out of their own free choicing. 310 00:12:45,463 --> 00:12:46,967 โ€ Not what "free choice" means. 311 00:12:47,000 --> 00:12:49,271 [Barry roars] 312 00:12:49,304 --> 00:12:51,375 โ€ Okay. Maybe more running. 313 00:12:51,408 --> 00:12:54,281 โ€ I suppose I'm looking for a reason my guards 314 00:12:54,314 --> 00:12:56,418 are leaving and the rest of my employees 315 00:12:56,452 --> 00:12:58,322 are stark raving bonkers. 316 00:12:58,356 --> 00:13:00,159 Well, I'd like to state for the record 317 00:13:00,193 --> 00:13:02,565 that you are not a golden being of light, 318 00:13:02,598 --> 00:13:04,836 but are in fact... 319 00:13:04,869 --> 00:13:06,138 fired. 320 00:13:07,107 --> 00:13:09,879 So are you here to find Archer or shoot me? 321 00:13:09,912 --> 00:13:12,117 Because I actually have a preference on that. 322 00:13:12,150 --> 00:13:13,920 โ€ Both. 323 00:13:13,954 --> 00:13:15,423 agents: Freeze! โ€ Don't move. 324 00:13:15,456 --> 00:13:17,862 โ€ I was this close to feeling regret. 325 00:13:17,895 --> 00:13:19,131 Would've been a first for me. 326 00:13:19,164 --> 00:13:21,836 Incidentally, why are you dressed like that? 327 00:13:21,870 --> 00:13:23,372 โ€ Isn't it obvious? 328 00:13:33,125 --> 00:13:35,931 Guess the old gal's still got it. 329 00:13:36,766 --> 00:13:39,271 โ€ Da mn it. You weren't supposed to set fire 330 00:13:39,304 --> 00:13:42,010 to the whole building. โ€ No one said that! 331 00:13:42,043 --> 00:13:43,880 At least it's sexier now. [alarms blaring] 332 00:13:43,914 --> 00:13:48,523 โ€ [singing indistinctly] 333 00:13:48,557 --> 00:13:50,994 โ€ That's not a song. 334 00:13:51,028 --> 00:13:53,032 โ€ Come on, guys. You can beat him. 335 00:13:53,065 --> 00:13:54,267 Use what's around you. 336 00:13:54,301 --> 00:13:56,573 โ€ Will you shut up? Archer already tried that, 337 00:13:56,606 --> 00:13:58,510 and it wasโ€โ€ah, ah! 338 00:13:58,543 --> 00:14:00,446 These are delicate optical sensors. 339 00:14:00,480 --> 00:14:02,350 Do you have any idea how much these cost? 340 00:14:02,384 --> 00:14:04,187 Pam: More than your head? โ€ Do what now? 341 00:14:07,060 --> 00:14:09,031 โ€ Now, I go into your mind and take you apart 342 00:14:09,064 --> 00:14:10,567 from the inside. Hit it, Krieger. 343 00:14:10,601 --> 00:14:12,370 [blip] 344 00:14:12,404 --> 00:14:15,410 [dramatic music] 345 00:14:21,623 --> 00:14:24,595 [dramatic music] 346 00:14:24,629 --> 00:14:26,065 โ™ช โ™ช 347 00:14:26,098 --> 00:14:28,102 โ€ Yeah. My skull is shielded. 348 00:14:28,135 --> 00:14:29,505 [sighs] But I have to know, 349 00:14:29,539 --> 00:14:32,043 what exactly did you think would happen? 350 00:14:32,077 --> 00:14:34,114 โ€ I thought I'd maybe go inside your mind 351 00:14:34,147 --> 00:14:36,485 and there'd be a Barry and a separate Other Barry. 352 00:14:36,519 --> 00:14:38,456 โ€ And? โ€ And Other Barry 353 00:14:38,489 --> 00:14:40,627 would be some kind of Gigeresque monstrosity, 354 00:14:40,661 --> 00:14:42,598 and then Barry and I would defeat Other Barry 355 00:14:42,631 --> 00:14:44,134 in some kind of metaphorical combat 356 00:14:44,167 --> 00:14:46,271 which would forever extinguish Other Barry. 357 00:14:46,305 --> 00:14:47,608 โ€ And? โ€ Barry and I 358 00:14:47,641 --> 00:14:49,411 would be friends again. 359 00:14:49,444 --> 00:14:52,083 โ€ [laughs] 360 00:14:52,117 --> 00:14:53,520 God, what happened to you? 361 00:14:53,553 --> 00:14:55,624 โ€ I'll tell you what happened: friendship. 362 00:14:55,657 --> 00:14:57,093 โ€ Whatever. 363 00:14:58,462 --> 00:15:01,235 Now that's what I call... [metal dragging] 364 00:15:01,268 --> 00:15:03,005 โ€ Mother? โ€ Well, don't just stand there, 365 00:15:03,038 --> 00:15:04,642 idiots; do something! 366 00:15:12,525 --> 00:15:16,031 โ€ Archer, I can do a hard reboot from inside here, 367 00:15:16,064 --> 00:15:17,500 but you have to stun me. 368 00:15:17,535 --> 00:15:19,539 [paddles charging] 369 00:15:21,543 --> 00:15:23,179 Just do it. โ€ But you'll die. 370 00:15:23,212 --> 00:15:24,949 โ€ Nothing can change that now. 371 00:15:32,297 --> 00:15:34,301 โ€ Now, Krieger. 372 00:15:38,008 --> 00:15:39,545 โ€ [grunts, shouts] 373 00:15:41,482 --> 00:15:44,421 โ€ Thanks, bud. Hard reboot now. 374 00:15:45,423 --> 00:15:48,162 โ€ You saved my life, Barry. โ€ No, you saved mine. 375 00:15:48,195 --> 00:15:49,732 [emotional music] โ€ Um, how? 376 00:15:49,765 --> 00:15:52,003 โ€ I don't know. Just felt right to say. 377 00:15:52,036 --> 00:15:53,339 [audio glitching] Goodโ€โ€good night, 378 00:15:53,372 --> 00:15:57,180 [voice dying] Sweet...me. 379 00:15:57,213 --> 00:15:58,550 โ€ No! 380 00:15:58,583 --> 00:16:00,687 โ€ Wait, that shock brought some things back. 381 00:16:00,721 --> 00:16:02,323 I built the IIA system 382 00:16:02,357 --> 00:16:04,562 and I know how to take down the entire company. 383 00:16:04,595 --> 00:16:05,564 All we gotta do isโ€โ€ 384 00:16:05,597 --> 00:16:08,068 [gunshot] 385 00:16:08,102 --> 00:16:11,074 โ€ You betrayed me. You were like a brother to me. 386 00:16:11,108 --> 00:16:13,212 โ€ Iโ€I was? 387 00:16:13,245 --> 00:16:15,517 โ€ Oh, that's unsatisfying. 388 00:16:19,592 --> 00:16:21,295 โ€ You guys get out. I'll take Fabian. 389 00:16:21,328 --> 00:16:23,199 Just make sure Mother is safe. 390 00:16:23,232 --> 00:16:25,203 Oh, I guess she already left at some point. 391 00:16:25,236 --> 00:16:27,040 Right. 392 00:16:27,541 --> 00:16:29,110 โ€ Gotta hang on, man. 393 00:16:29,144 --> 00:16:31,448 โ€ No, this is it. Just promise me. 394 00:16:31,481 --> 00:16:33,720 โ€ Anything. What? โ€ Do more science. 395 00:16:33,753 --> 00:16:36,191 Just really weird, fucked up shit. 396 00:16:36,225 --> 00:16:38,128 Stuff where even you're like, "Man, 397 00:16:38,162 --> 00:16:39,732 I shouldn't have done that." 398 00:16:39,765 --> 00:16:41,068 Do that. 399 00:16:41,101 --> 00:16:42,705 โ€ [sobbing] I will. 400 00:16:42,738 --> 00:16:45,511 โ€ [hoarsely] Thank you for being a friend. 401 00:16:45,544 --> 00:16:48,048 [groans] 402 00:16:48,082 --> 00:16:51,756 โ€ Um, hate to interrupt, but let's get out of here. 403 00:16:55,764 --> 00:16:57,635 โ€ Not getting away that easy. 404 00:16:57,668 --> 00:17:00,106 โ€ You know, that cane is appropriate. 405 00:17:00,139 --> 00:17:02,076 You're old. Your time has passed. 406 00:17:02,110 --> 00:17:05,082 The modern world has no used for your little spy boutique. 407 00:17:05,116 --> 00:17:07,220 You might as well be selling buggy whips. 408 00:17:07,253 --> 00:17:09,424 โ€ Yeah. Maybe I should sell teeth instead. 409 00:17:09,457 --> 00:17:11,361 โ€ Why would you sellโ€โ€ 410 00:17:11,395 --> 00:17:13,667 โ€ And we have a buyer. โ€ Right. 411 00:17:23,687 --> 00:17:25,791 Now, let's try that again. 412 00:17:32,203 --> 00:17:33,673 The almighty Archer, 413 00:17:33,707 --> 00:17:35,844 barely a shadow of your former self. 414 00:17:35,877 --> 00:17:38,783 โ€ You know, I should thank you. โ€ This ought to be good. 415 00:17:38,817 --> 00:17:40,520 โ€ I hate you so much, 416 00:17:40,554 --> 00:17:43,425 I think I just realized I don't need my cane anymore. 417 00:17:52,477 --> 00:17:54,515 [groans] 418 00:17:54,548 --> 00:17:56,351 God, I hate this hallway. 419 00:17:59,157 --> 00:18:01,395 โ€ Thanks for creating an escape route for me. 420 00:18:01,428 --> 00:18:02,831 I guess you have a choice: 421 00:18:02,865 --> 00:18:05,804 try to come after me or drag your friend out of here. 422 00:18:05,837 --> 00:18:07,140 Taโ€ta. 423 00:18:13,720 --> 00:18:16,258 โ€ You again? โ€ So it would appear. 424 00:18:17,661 --> 00:18:20,232 โ€ Why did you help me even after I'd insulted you? 425 00:18:20,266 --> 00:18:21,836 โ€ Why else are we here? 426 00:18:21,869 --> 00:18:24,107 โ€ Wow. I need to hang out with more movers. 427 00:18:27,748 --> 00:18:29,317 โ€ Robert. 428 00:18:29,351 --> 00:18:31,589 โ€ How did it go? I'm on tenterhooks, here. 429 00:18:31,623 --> 00:18:34,361 โ€ Well, we got Archer back and burned down a building. 430 00:18:34,394 --> 00:18:36,231 โ€ Ah, good. And the memory stick? 431 00:18:36,264 --> 00:18:37,601 โ€ We'll figure it out in the morning. 432 00:18:37,635 --> 00:18:39,839 We were too tired to deal with it. 433 00:18:39,872 --> 00:18:42,243 You know, I find it odd that an environmentalist 434 00:18:42,276 --> 00:18:44,582 would have the shower going while he's in bed. 435 00:18:44,615 --> 00:18:47,353 And also... okay, you are naked. 436 00:18:47,387 --> 00:18:49,224 โ€ Lana, I know what it looks like 437 00:18:49,257 --> 00:18:51,596 and that's exactly what it is. 438 00:18:51,629 --> 00:18:54,200 I understand it's awkward. โ€ Awkward? 439 00:18:54,234 --> 00:18:56,171 โ€ That word seems to trigger you. 440 00:18:56,204 --> 00:18:58,242 Was I wrong in assuming we had evolved 441 00:18:58,275 --> 00:18:59,745 into a de facto open marriage? 442 00:18:59,779 --> 00:19:02,183 โ€ Why would you assume that? 443 00:19:02,216 --> 00:19:05,624 Wait, did you talk to Archer? โ€ Yes. We had a conversation. 444 00:19:05,657 --> 00:19:08,462 โ€ That chatty, soonโ€toโ€beโ€dead man. 445 00:19:08,495 --> 00:19:11,536 Look, what happened to Japan is not even close to this. 446 00:19:11,569 --> 00:19:13,540 โ€ Wait, what happened in Japan? 447 00:19:13,573 --> 00:19:17,347 โ€ It wasโ€โ€is that not what we're talking about? 448 00:19:17,380 --> 00:19:19,217 โ€ I was talking with him when you got 449 00:19:19,250 --> 00:19:22,256 that bartender's phone number. โ€ It was a receipt. 450 00:19:22,290 --> 00:19:23,927 And that was enough for you to cheat on me? 451 00:19:23,960 --> 00:19:25,396 โ€ And what about Japan? 452 00:19:25,429 --> 00:19:26,899 โ€ You didn't even know about that. 453 00:19:26,933 --> 00:19:29,204 This is about you being so jealous over a phone numberโ€โ€ 454 00:19:29,237 --> 00:19:30,473 I mean, a receipt! 455 00:19:30,507 --> 00:19:32,410 โ€ So you thought it was a phone number? 456 00:19:32,443 --> 00:19:35,483 I knew it. โ€ I almost died today, okay? 457 00:19:35,517 --> 00:19:37,521 Like, a lot. โ€ Well, we didn't know that 458 00:19:37,554 --> 00:19:39,491 because you cut us out of the whole thing. 459 00:19:39,525 --> 00:19:41,428 โ€ Wait a minute, who's "us"? 460 00:19:41,461 --> 00:19:44,434 โ€ Ugh, I got tired of waiting in the bathroom. 461 00:19:44,467 --> 00:19:45,771 โ€ Yep. I'm out. 462 00:19:51,616 --> 00:19:52,985 โ€ Stupid bouncer. 463 00:19:53,018 --> 00:19:54,922 Maybe you have unprocessed trauma 464 00:19:54,955 --> 00:19:57,293 that you're expressing as hostility. 465 00:19:57,326 --> 00:20:00,534 And, by the way, when did bouncers get so insightful? 466 00:20:00,567 --> 00:20:03,573 [nearby sobbing] Huh? 467 00:20:03,606 --> 00:20:07,246 [Lana sniffling] 468 00:20:07,280 --> 00:20:10,252 [gentle music] 469 00:20:10,286 --> 00:20:17,300 โ™ช โ™ช 470 00:20:18,302 --> 00:20:19,939 Should we wait for mother, Pam? 471 00:20:19,972 --> 00:20:21,542 โ€ Don't look at me, she just told me 472 00:20:21,576 --> 00:20:23,278 to coordinate the rescue with her. 473 00:20:23,312 --> 00:20:25,416 She didn't wanna tell you guys because she thought you'd blab 474 00:20:25,449 --> 00:20:26,953 and blow her element of surprise. 475 00:20:26,986 --> 00:20:29,491 โ€ And she told you? A woman whose loose lips have sunk 476 00:20:29,525 --> 00:20:30,894 so many ships they should be named 477 00:20:30,927 --> 00:20:33,867 Admiral Nelson and concept of torpedoes? 478 00:20:33,900 --> 00:20:36,539 โ€ Well, pardon me for experiencing emotional growth, 479 00:20:36,572 --> 00:20:38,743 you dick. โ€ I guess we start without her. 480 00:20:38,777 --> 00:20:41,716 So now that we're all rested, ideas for the memory stick? 481 00:20:43,051 --> 00:20:44,555 โ€ Really? Nothing? 482 00:20:44,588 --> 00:20:46,358 So we slept on it for no discernible reason? 483 00:20:46,391 --> 00:20:48,696 โ€ Well, not no discernible reason. 484 00:20:48,730 --> 00:20:50,366 I think you can all relax. 485 00:20:50,399 --> 00:20:51,869 โ€ Robert, I don't think another infusion of cash 486 00:20:51,903 --> 00:20:53,506 is going to make a difference. 487 00:20:53,540 --> 00:20:56,445 โ€ Oh, no, no, no, no, no. I'm done burning money. 488 00:20:56,478 --> 00:20:59,652 I sold the agency to a wellโ€funded equity group, 489 00:20:59,685 --> 00:21:00,854 United Money Partners. 490 00:21:00,887 --> 00:21:03,392 You could destroy the chip and stay afloat. 491 00:21:03,425 --> 00:21:05,396 โ€ United Money Partners, LLC. 492 00:21:05,429 --> 00:21:08,368 Looks like that's owned by a General Business, Inc., 493 00:21:08,402 --> 00:21:11,509 which is actually a shell company owned by YYZ. 494 00:21:11,542 --> 00:21:13,045 โ€ Zed. โ€ Which is in turn owned 495 00:21:13,078 --> 00:21:15,584 by a majority stakeholder namedโ€โ€ 496 00:21:15,617 --> 00:21:17,588 โ€ Fabian Kingsworth. 497 00:21:17,621 --> 00:21:19,925 I was just so impressed with your initiative, 498 00:21:19,959 --> 00:21:21,863 grit, and improvisation last night, 499 00:21:21,896 --> 00:21:24,602 I knew that IIA had to acquire you. 500 00:21:24,635 --> 00:21:26,338 โ€ Yes! โ€ Really? 501 00:21:26,371 --> 00:21:27,875 โ€ They have great snacks. 502 00:21:27,908 --> 00:21:30,914 โ€ Archer, I hate to use the term "fun fact," 503 00:21:30,947 --> 00:21:33,520 but did you know that as part of a tax dodge, 504 00:21:33,553 --> 00:21:37,393 your apartment and everything in it is property of the agency 505 00:21:37,426 --> 00:21:38,830 and therefore mine? 506 00:21:38,863 --> 00:21:41,669 And so is that memory stick. 507 00:21:41,702 --> 00:21:43,606 โ€ Not so fast. โ€ Oh, what now? 508 00:21:43,640 --> 00:21:45,510 โ€ Yeah. Curious where you're going with this. 509 00:21:45,544 --> 00:21:48,348 โ€ There's one thing you fail to understand, Fabian, 510 00:21:48,382 --> 00:21:49,752 and when I reveal it, 511 00:21:49,785 --> 00:21:52,624 you will realize that you have been taken for a fool. 512 00:21:52,658 --> 00:21:54,027 โ€ And what's that, Archer? 513 00:21:59,672 --> 00:22:02,911 โ€ So what kinda snacks are we talking about? 514 00:22:16,672 --> 00:22:18,676 โ€ Hey. Iโ€I don't think you wanna do that. 515 00:22:18,710 --> 00:22:21,616 โ€ No, let 'em. Give me that. 516 00:22:22,718 --> 00:22:25,389 "My dearest Sterling, do you remember what I told you 517 00:22:25,422 --> 00:22:28,563 "on your first day of training? You probably don't, but it was, 518 00:22:28,596 --> 00:22:30,399 "'Always know where the exits are.' 519 00:22:30,432 --> 00:22:32,604 "And with all the chaos and confusion of late, 520 00:22:32,638 --> 00:22:35,009 "I thought it would be wise to make my own exit 521 00:22:35,042 --> 00:22:38,081 "in my own time, on my own terms and in a way 522 00:22:38,115 --> 00:22:40,419 "that I can never be found by my enemies 523 00:22:40,452 --> 00:22:44,027 or all my lovesick paramours, who are literally countless." 524 00:22:44,060 --> 00:22:45,429 Ugh. 525 00:22:45,462 --> 00:22:46,732 "And so I've decided 526 00:22:46,766 --> 00:22:48,937 "that it's time to pass the torch. 527 00:22:48,970 --> 00:22:50,840 Try not to burn yourselves with it." 528 00:22:50,874 --> 00:22:52,109 [flame crackles] 529 00:22:52,143 --> 00:22:54,080 โ€ What? It relaxes me. 530 00:22:54,113 --> 00:22:56,686 โ€ "And I know my decision may seem abrupt, 531 00:22:56,719 --> 00:23:00,426 "but we don't always get to choose the perfect moment. 532 00:23:00,459 --> 00:23:02,598 "Take care of yourselves, and especially you, 533 00:23:02,631 --> 00:23:05,570 "my Sterling, because from wherever I am, 534 00:23:05,604 --> 00:23:07,608 "I'll be watching over you. 535 00:23:07,641 --> 00:23:09,979 Love, Mother." 536 00:23:10,012 --> 00:23:12,450 โ€ If I see this glass empty again, 537 00:23:12,483 --> 00:23:14,989 I will be very unhappy. 538 00:23:15,022 --> 00:23:17,661 โ€ And how is my lady love? 539 00:23:17,694 --> 00:23:19,898 โ€ Infinitely better now. 540 00:23:52,931 --> 00:23:55,971 โ€ Made in Georgia. 41229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.