All language subtitles for Archer 2009 S07E06 Bel Panto Part II 10810p WEB-DL DD5 1 H 264-BS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:02,084 ♪ [string quartet] 2 00:00:26,042 --> 00:00:28,110 [phone continues ringing] 3 00:00:44,260 --> 00:00:47,129 So you want me to answer that or...? 4 00:00:47,131 --> 00:00:48,897 No, I'll get it. 5 00:00:48,899 --> 00:00:50,733 It was probably the cops again. 6 00:00:50,735 --> 00:00:53,402 Really? You think so? 7 00:00:53,404 --> 00:00:55,571 [radio chatter] [boingo] I do. 8 00:00:55,573 --> 00:00:58,974 My plan is in shambles! 9 00:00:58,976 --> 00:01:02,745 [shapiro] so, hey, listen... 10 00:01:02,747 --> 00:01:03,812 [whimpers] 11 00:01:03,814 --> 00:01:04,980 I know, right? 12 00:01:04,982 --> 00:01:07,783 He just soaks me. 13 00:01:07,785 --> 00:01:09,585 Maybe we should-- y-you know, 14 00:01:09,587 --> 00:01:12,421 You should cut your losses and surrender. 15 00:01:12,423 --> 00:01:14,657 I mean, you haven't really hurt anybody. 16 00:01:14,659 --> 00:01:18,594 No, not yet, mr.-- Shapiro, was it? 17 00:01:18,596 --> 00:01:21,597 So glad you could rejoin us. Take him somewhere. 18 00:01:21,599 --> 00:01:24,600 Maybe there's a workshop with pliers, a car battery... [shapiro whimpers] 19 00:01:24,602 --> 00:01:27,970 And find out where veronica deane is with that damn necklace! 20 00:01:27,972 --> 00:01:30,272 Well, she's not in the basement. 21 00:01:30,274 --> 00:01:32,775 Or in the attic. Or in the refrigerator. 22 00:01:32,777 --> 00:01:34,443 Why would she be in the refrigerator? 23 00:01:34,445 --> 00:01:36,278 I don't know. You said look everywhere. 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,013 Yeah, he's right. You did. That does sound like you. 25 00:01:38,015 --> 00:01:39,615 Come on, ya rat shyster. Move it. 26 00:01:39,617 --> 00:01:41,316 But I don't know where she-- [grunts] 27 00:01:41,318 --> 00:01:44,787 Come on! I'm sorry. How rude of me. 28 00:01:44,789 --> 00:01:46,955 Would anyone else like to join mr. Shapiro? 29 00:01:46,957 --> 00:01:50,626 [overlapping responses] but I would like to call my babysitter. 30 00:01:50,628 --> 00:01:52,828 Too bad! Could we at least use the bathroom? 31 00:01:52,830 --> 00:01:53,962 [overlapping pleading] 32 00:01:53,964 --> 00:01:55,831 You just went! 33 00:01:55,833 --> 00:01:57,666 That was, like, four hours ago! 34 00:01:57,668 --> 00:01:59,368 No, it was... 35 00:01:59,370 --> 00:02:01,370 [frustrated yell] 36 00:02:01,372 --> 00:02:03,138 Oh, my god! 37 00:02:03,140 --> 00:02:05,207 I'm so turned on, I think I'm actually getting dehydrated. 38 00:02:05,209 --> 00:02:08,143 When this is over, remind me to kick your tits off. 39 00:02:08,145 --> 00:02:09,678 No. 40 00:02:09,680 --> 00:02:12,548 [sighs] split them up, men and women. 41 00:02:12,550 --> 00:02:14,483 All right. You have five minutes. 42 00:02:14,485 --> 00:02:16,652 Mr. Nurple and mr. Giggles will escort you. 43 00:02:16,654 --> 00:02:20,989 And so help me god, if you people try anything... 44 00:02:20,991 --> 00:02:24,993 Uh, yeah. Uh, then what do you want us to do? 45 00:02:24,995 --> 00:02:26,328 Wh-- reprisals! 46 00:02:26,330 --> 00:02:28,530 Swift and brutal reprisals! 47 00:02:28,532 --> 00:02:31,033 That was clearly implied! 48 00:02:31,035 --> 00:02:34,169 Where are you, veronica deane? 49 00:02:34,171 --> 00:02:37,005 And where the hell is pinky brewster? 50 00:02:37,007 --> 00:02:39,508 [archer] so, good news and bad news. 51 00:02:39,510 --> 00:02:42,010 Bad news is, the doors and windows are hermetically sealed, 52 00:02:42,012 --> 00:02:44,680 There's six gunmen out there whose leader is insane, 53 00:02:44,682 --> 00:02:47,850 A jumpy swat team dying to go full-on attica, 54 00:02:47,852 --> 00:02:50,018 And a room full of hostages, one of whom-- 55 00:02:50,020 --> 00:02:51,587 Which I guess shouldn't surprise me, 56 00:02:51,589 --> 00:02:54,056 But somehow still does-- has coulrophilia. 57 00:02:54,058 --> 00:02:56,525 Cool what? Coulrophilia. Apparently, 58 00:02:56,527 --> 00:02:58,694 It's a sexual attraction to clowns. 59 00:02:58,696 --> 00:03:02,364 Good news is, I got you the last slice of pepperoni and mushroom. 60 00:03:02,366 --> 00:03:04,366 That's the good news. 61 00:03:04,368 --> 00:03:06,602 I mean... 62 00:03:06,604 --> 00:03:09,204 Relatively. 63 00:03:09,206 --> 00:03:11,273 ♪ 64 00:03:45,241 --> 00:03:46,742 [police radio chatter] 65 00:03:46,744 --> 00:03:49,311 Okay, so the doors and windows are sealed. 66 00:03:49,313 --> 00:03:53,115 You got six or seven of these mopes in there, dressed as clowns. 67 00:03:53,117 --> 00:03:54,917 And they let most of the hostages go. 68 00:03:54,919 --> 00:03:56,819 But so far, they've made no demands. 69 00:03:56,821 --> 00:03:58,420 I mean, just pizza, but-- 70 00:03:58,422 --> 00:03:59,988 And you were in charge here? 71 00:03:59,990 --> 00:04:01,657 Yeah, I-- wait. What do you mean "were"? 72 00:04:01,659 --> 00:04:03,158 It's the past tense of "are." 73 00:04:03,160 --> 00:04:04,993 Yeah. You're relieved, gnome-nuts. Gimme that. 74 00:04:04,995 --> 00:04:07,830 Yeah, or I could hold it, or-- I'm sorry. Who are you guys? 75 00:04:07,832 --> 00:04:10,766 The guys who haven't been standing around all night with their dicks in their hands 76 00:04:10,768 --> 00:04:14,770 While a simple hostage negotiation spirals into a televised cluster-fluck. 77 00:04:14,772 --> 00:04:16,638 Phone. Let's go. Well, we just tried to call them, 78 00:04:16,640 --> 00:04:18,607 But then we heard a gunshot, so... Gimme that. 79 00:04:18,609 --> 00:04:20,309 Or I could hold that one, maybe. 80 00:04:20,311 --> 00:04:22,110 Now, if you think you're up to the task, 81 00:04:22,112 --> 00:04:24,146 Go negotiate us some coffee. [line ringing] 82 00:04:24,148 --> 00:04:27,783 And while you're at it, negotiate my coffee as a cold-brew, iced! 83 00:04:27,785 --> 00:04:30,819 It's got, like, a third of the acid, which is easier on mr. Tum-tums. 84 00:04:30,821 --> 00:04:33,155 [rompers] now, you listen to me, pig! 85 00:04:33,157 --> 00:04:35,791 If I want to talk, I will call you. 86 00:04:35,793 --> 00:04:37,860 In the meantime, every time the phone rings, 87 00:04:37,862 --> 00:04:42,197 I will execute a hostage and shove their limp and bloody corpse 88 00:04:42,199 --> 00:04:45,300 Off the roof, on live television! 89 00:04:45,302 --> 00:04:46,501 Is that clear? 90 00:04:46,503 --> 00:04:48,370 Yep. [dial tone] 91 00:04:48,372 --> 00:04:51,807 Well, how'd it go? 92 00:04:51,809 --> 00:04:53,709 Not great! [feedback] 93 00:04:53,711 --> 00:04:56,478 Well, how'd it go? [groans] not great. 94 00:04:56,480 --> 00:04:58,513 Not you! Not great, though. 95 00:04:58,515 --> 00:05:01,383 Yeah, we kicked the shit out of him. So embarrassing. 96 00:05:01,385 --> 00:05:05,020 So, pretty sure he honestly has no idea where veronica deane is. 97 00:05:05,022 --> 00:05:06,855 I hate to say it, but I believe you. 98 00:05:06,857 --> 00:05:09,725 Shame it took us an entire spleen to get here. 99 00:05:09,727 --> 00:05:13,528 Shut up. Do you think emeralds melt? Why? 100 00:05:13,530 --> 00:05:18,033 Because I'm about to burn this damn house down and sift through the ashes. 101 00:05:18,035 --> 00:05:20,736 So, please, can you just go find us a way out of here? 102 00:05:20,738 --> 00:05:23,572 Don't worry. I'm gonna get you out, one way or another. 103 00:05:23,574 --> 00:05:26,842 In the meantime, maybe I should hold on to the tsarina. Why? 104 00:05:26,844 --> 00:05:28,343 In case those assholes find you in here. 105 00:05:28,345 --> 00:05:30,212 It's our only bargaining chip. 106 00:05:30,214 --> 00:05:31,847 All right. But please hurry. 107 00:05:31,849 --> 00:05:35,550 I-- I really need to use the restroom. 108 00:05:35,552 --> 00:05:37,586 Yeah. Sorry. I've been giving that some thought, 109 00:05:37,588 --> 00:05:40,188 And if I were you-- yes? 110 00:05:40,190 --> 00:05:43,025 Desk drawer. Ugh! 111 00:05:43,027 --> 00:05:44,860 [toilet flushing] [krieger] oh, my god! 112 00:05:44,862 --> 00:05:46,228 [zipper zips up] I hope you're not on septic. 113 00:05:46,230 --> 00:05:48,230 Ugh! Have you no decency, man? 114 00:05:48,232 --> 00:05:51,199 We said only number ones, krieger! 115 00:05:51,201 --> 00:05:53,936 I never agreed to that. Yes, you absolutely did! 116 00:05:53,938 --> 00:05:55,604 Well? Well, what? 117 00:05:55,606 --> 00:05:58,073 Well, what's the plan? To escape! 118 00:05:58,075 --> 00:06:01,710 Impossible! Unless we can override the controls for these panic doors. 119 00:06:01,712 --> 00:06:03,412 Which-- why do you even have those? 120 00:06:03,414 --> 00:06:05,380 Well, I've made a lot of enemies in this town. 121 00:06:05,382 --> 00:06:07,716 But I think we should do what these people say. They're unhinged. 122 00:06:07,718 --> 00:06:09,418 If we try to escape, they'll kill us. 123 00:06:09,420 --> 00:06:12,054 Yeah. Plus, let archer handle it. Wait. Let who? 124 00:06:12,056 --> 00:06:13,956 Archer, one of my detectives. He's-- 125 00:06:13,958 --> 00:06:15,924 He's probably sneaking around out there, as we speak, 126 00:06:15,926 --> 00:06:18,393 Snapping necks and cramming ears full of ice picks. 127 00:06:18,395 --> 00:06:20,562 [toilet flushing] [lana] oh, please! 128 00:06:20,564 --> 00:06:23,065 The only thing archer's cramming is a very average-sized dick 129 00:06:23,067 --> 00:06:25,267 Into veronica deane's very old twatch. 130 00:06:25,269 --> 00:06:26,768 What are you talking about? 131 00:06:26,770 --> 00:06:28,270 He was totally making out with her, malory, 132 00:06:28,272 --> 00:06:30,072 In front of god and everybody! 133 00:06:30,074 --> 00:06:32,407 Oh. Well, even if he was-- which he was! 134 00:06:32,409 --> 00:06:36,111 ...I'm sure it was only because you were throwing yourself at ellis crane. 135 00:06:36,113 --> 00:06:37,279 What? 136 00:06:37,281 --> 00:06:38,814 Suck it, bechdel test. 137 00:06:38,816 --> 00:06:40,983 You suck it, missy! And even though 138 00:06:40,985 --> 00:06:43,952 You were flirting with crane like a d-girl wannabe-- what? 139 00:06:43,954 --> 00:06:48,256 ...You know sterling is somewhere in this house, risking his life to save ours. 140 00:06:48,258 --> 00:06:50,258 In fact, I bet he's already taken out a clown, 141 00:06:50,260 --> 00:06:53,829 Put on his clothes and mask, and infiltrated the enemy. 142 00:06:53,831 --> 00:06:56,598 [all gasp] five minutes is up. Let's go! 143 00:06:56,600 --> 00:06:58,800 Oh, for god's sake! Ugh, wasn't done! 144 00:06:58,802 --> 00:07:03,105 Hmm? Infiltrated the enemy, huh? 145 00:07:03,107 --> 00:07:04,606 The what? 146 00:07:04,608 --> 00:07:07,609 Enema! Just talking about enemas, and, uh, 147 00:07:07,611 --> 00:07:09,678 How clean and fresh they make you feel. 148 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 I mean, not you, per se, but people, ya know, in general, I guess. 149 00:07:12,282 --> 00:07:14,983 And kids, also, maybe. I don't know what kids are into these days. 150 00:07:14,985 --> 00:07:17,319 Are whippits still a thing? Point is... 151 00:07:17,321 --> 00:07:19,087 Shitter's clogged! 152 00:07:29,465 --> 00:07:30,799 [archer] okay, so 153 00:07:30,801 --> 00:07:34,336 First I need to stash the tsarina, which... 154 00:07:34,338 --> 00:07:36,038 [shivering] ha-ha, ho-ho-ho... 155 00:07:36,040 --> 00:07:38,306 Don't know what I was expecting. 156 00:07:38,308 --> 00:07:41,209 Okay, now to see if I can override the security system 157 00:07:41,211 --> 00:07:43,011 And get those steel doors open. 158 00:07:43,013 --> 00:07:44,980 Okay, okay, so, then, let me throw this out there 159 00:07:44,982 --> 00:07:48,183 And see if the cat licks it up: We cut the power. 160 00:07:48,185 --> 00:07:50,652 To the house-- zerp! 161 00:07:50,654 --> 00:07:53,488 ...And, by extension, then, the steel doors. 162 00:07:53,490 --> 00:07:55,991 Oh, right. They are electric. 163 00:07:55,993 --> 00:07:58,560 Yeah, so do you and kitty wanna lick me through how that's supposed to work? 164 00:07:58,562 --> 00:08:00,495 And so, now, what was your idea? 165 00:08:00,497 --> 00:08:02,998 Two squads of six, breach formation, 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,367 Shape charges on steel doors here and here, [beeping] 167 00:08:05,369 --> 00:08:08,236 Detonate, ingress, take out hostiles 168 00:08:08,238 --> 00:08:10,739 With flash-bangs, and/or beanbags, 169 00:08:10,741 --> 00:08:14,176 Secure the friendlies, achieve egress, drop mic. We're out. 170 00:08:14,178 --> 00:08:16,578 Yeah. The second you blow the doors, they're gonna execute everybody. 171 00:08:16,580 --> 00:08:20,348 Which is the tactical equivalent of a cat puking on your duvet cover. 172 00:08:20,350 --> 00:08:23,518 Come on. Let's go. Here we go. Move it, move it, move it. 173 00:08:23,520 --> 00:08:25,554 Let's go, ladies. Move it, move it, move it. Let's go! 174 00:08:25,556 --> 00:08:29,691 Hang on. I got a big old wad of toilet paper stuck on my shoe. 175 00:08:29,693 --> 00:08:31,393 Ugh! Seriously. 176 00:08:31,395 --> 00:08:34,563 And I really need to check in with my babysitter, so-- 177 00:08:34,565 --> 00:08:36,364 Typical. Shut up. 178 00:08:36,366 --> 00:08:38,066 Make me. Ow! 179 00:08:38,068 --> 00:08:39,734 Hey, knock it off, you two! 180 00:08:39,736 --> 00:08:41,536 [slap lands] damn it! I said knock it off! 181 00:08:41,538 --> 00:08:42,904 [cheryl] make me. Ow! [slap lands] 182 00:08:42,906 --> 00:08:44,940 Okay! Jesus! 183 00:08:44,942 --> 00:08:47,375 Ooh! Looks so good! 184 00:08:47,377 --> 00:08:49,411 Well... [bones cracking] 185 00:08:49,413 --> 00:08:52,214 Hope I'm not allergic to clown blood. 186 00:08:52,216 --> 00:08:55,383 S'up, ding-dong? Wh-- why the hell are you in here? 187 00:08:55,385 --> 00:08:58,920 I heard you were getting your ass beat. 188 00:08:58,922 --> 00:09:00,889 [beeping] oh, for the-- 189 00:09:00,891 --> 00:09:03,058 What is this, norad? 190 00:09:03,060 --> 00:09:04,926 Damn it. You'd have to be, like... [snaps fingers] 191 00:09:04,928 --> 00:09:06,094 Ray! 192 00:09:06,096 --> 00:09:07,562 Hang on. I had something for... 193 00:09:07,564 --> 00:09:10,398 Was it ain't-two-dee-two? 194 00:09:10,400 --> 00:09:12,334 Eh... 195 00:09:13,436 --> 00:09:15,637 Okay, so, if you're right-- which-- 196 00:09:15,639 --> 00:09:17,906 Merely for the sake of argument, let's say you are, 197 00:09:17,908 --> 00:09:19,741 And archer has infiltrated these guys-- 198 00:09:19,743 --> 00:09:22,077 We have to find out which one is him. 199 00:09:22,079 --> 00:09:23,278 Which... 200 00:09:23,280 --> 00:09:24,813 Ow! Hey, cut it out. 201 00:09:24,815 --> 00:09:26,481 Ow! Come-- ow! Damn it! Come on! 202 00:09:26,483 --> 00:09:29,151 That's-- ow! Okay! Ow! 203 00:09:29,153 --> 00:09:33,255 What is he doing? Sterling's got the rest of his life to slap cyril. 204 00:09:33,257 --> 00:09:35,257 No! No! [whistles] excuse me. 205 00:09:35,259 --> 00:09:37,959 Okay! Stop! Ow! Ow! Excuse me, green one? 206 00:09:37,961 --> 00:09:39,761 She needs the bathroom again. 207 00:09:39,763 --> 00:09:41,463 You just went! 208 00:09:41,465 --> 00:09:44,099 I know, but-- she has diarrhea! 209 00:09:44,101 --> 00:09:44,933 Ugh! 210 00:09:44,935 --> 00:09:46,268 Seriously. 211 00:09:46,270 --> 00:09:47,969 Ya know-- what? You were the one 212 00:09:47,971 --> 00:09:50,338 Shoving pizza in your gob like it owed you money. 213 00:09:50,340 --> 00:09:52,607 Doesn't even makes sense. [frustrated yelling] 214 00:09:52,609 --> 00:09:55,143 Giggles, go with her. 215 00:09:55,145 --> 00:09:57,779 Yes, you! Idiot! 216 00:09:57,781 --> 00:09:59,281 Psst! 217 00:09:59,283 --> 00:10:01,650 [singsongy] ready when you are. 218 00:10:01,652 --> 00:10:02,651 Blech. 219 00:10:02,653 --> 00:10:04,619 Seriously. 220 00:10:04,621 --> 00:10:07,155 Did you see that? Malory just winked at that guy. 221 00:10:07,157 --> 00:10:09,958 Do you think she's in on the caper? Or just giving him props 222 00:10:09,960 --> 00:10:11,860 For slapping the dog piss outta cyril. 223 00:10:11,862 --> 00:10:13,161 Yeah, that does make more sense. 224 00:10:13,163 --> 00:10:16,198 But either way, not cool. 225 00:10:16,200 --> 00:10:18,967 [snoring] [pam laughing] welp. 226 00:10:18,969 --> 00:10:21,803 Stay cold, pony boy. [laughs] 227 00:10:21,805 --> 00:10:23,138 Eh... 228 00:10:23,140 --> 00:10:25,307 Okay, now I just gotta find archer. 229 00:10:25,309 --> 00:10:27,876 What? I said, here is good. 230 00:10:27,878 --> 00:10:29,344 So go ahead. Huh? 231 00:10:29,346 --> 00:10:31,146 Okay. How about for starters, 232 00:10:31,148 --> 00:10:34,382 "I'm sorry I kissed that old woman"? Mm, okay. 233 00:10:34,384 --> 00:10:36,318 "I don't know what got into me. I can only assume 234 00:10:36,320 --> 00:10:39,020 It was my repressed desire to sleep with my own mother." 235 00:10:39,022 --> 00:10:40,155 Uh... [chuckles] 236 00:10:40,157 --> 00:10:41,823 Okay. [chuckles] wow! 237 00:10:41,825 --> 00:10:44,659 So this is all just a big joke to you, huh? 238 00:10:44,661 --> 00:10:47,229 Meanwhile, I guess we get killed by a bunch of clowns, 239 00:10:47,231 --> 00:10:49,231 And a.J. Gets to go live in an orphanage! 240 00:10:49,233 --> 00:10:52,167 Well, if we live through this, we are gonna have a long talk, archer. 241 00:10:52,169 --> 00:10:54,002 Who? [imitating giggles] "who"? 242 00:10:54,004 --> 00:10:55,670 [guffaws] quit dicking around. 243 00:10:55,672 --> 00:10:58,673 I know you took out the green clown, and-- and... 244 00:10:58,675 --> 00:11:01,076 Took his, uh... ♪ [string quartet] 245 00:11:01,078 --> 00:11:02,377 [both] oh, shit! 246 00:11:02,379 --> 00:11:04,613 [both grunting] 247 00:11:06,916 --> 00:11:09,184 Rompers! [rompers] goddamn it! 248 00:11:09,186 --> 00:11:12,087 [grunts] I said radio silence! 249 00:11:12,089 --> 00:11:13,188 [huffs] 250 00:11:13,190 --> 00:11:15,624 [grunts] 251 00:11:18,027 --> 00:11:19,094 Your hands are so big! [straining] 252 00:11:19,096 --> 00:11:20,195 [grunts] 253 00:11:20,197 --> 00:11:21,563 [groans] [sighs] 254 00:11:21,565 --> 00:11:24,633 Son of a... Bitch-ass clown! 255 00:11:28,437 --> 00:11:30,372 [cheryl] ugh! Finally! 256 00:11:30,374 --> 00:11:32,540 Jesus! No wonder mozart went deaf. 257 00:11:32,542 --> 00:11:35,543 I swear to god, one more word out of you, [cocks rifle] 258 00:11:35,545 --> 00:11:40,882 And you'll... Have to have your brain's mail forwarded to the ceiling! 259 00:11:40,884 --> 00:11:43,051 [gasps, sighs] 260 00:11:43,053 --> 00:11:45,287 That was technically not a word. 261 00:11:45,289 --> 00:11:48,223 And what really chaps my cheeks, besides ruining that dress, 262 00:11:48,225 --> 00:11:52,794 Is now I have to have that exact same stupid argument all over again with archer! 263 00:11:52,796 --> 00:11:56,564 But first I gotta figure out which one of these scrote-licks is him. 264 00:11:56,566 --> 00:11:59,467 And then I am gonna let him have it! 265 00:11:59,469 --> 00:12:01,436 And then, boom, we're outta here. 266 00:12:01,438 --> 00:12:03,571 And then veronica deane's like, 267 00:12:03,573 --> 00:12:07,409 [imitating veronica] "archer, you saved me and the tsarina!" 268 00:12:07,411 --> 00:12:11,579 And then she swoons, and I catch her, and there is a moment, and... 269 00:12:11,581 --> 00:12:15,183 Honestly, I don't see what could possibly go wrong. 270 00:12:26,762 --> 00:12:28,263 Look, we're running out of time here. 271 00:12:28,265 --> 00:12:29,831 Those perps gotta be panicking by now, 272 00:12:29,833 --> 00:12:32,267 And panic equals dead hostages. 273 00:12:32,269 --> 00:12:35,337 Yeah, well, so does barging in there with shape charges and flash-bangs. 274 00:12:35,339 --> 00:12:39,174 Okay. Okay. So, then, I'm gonna just throw this out there: 275 00:12:39,176 --> 00:12:40,942 Knockout gas! 276 00:12:40,944 --> 00:12:42,477 Knockout gas. Yeah. 277 00:12:42,479 --> 00:12:44,112 In the, uh-- whatcha-madoo-- hvac. 278 00:12:44,114 --> 00:12:47,282 Ooh! Or how bout a freeze ray? Uh... 279 00:12:47,284 --> 00:12:50,485 Yeah, we just freeze 'em into giant icicles and hit 'em with a hammer. 280 00:12:50,487 --> 00:12:53,521 Do we-- do we have that technology? 281 00:12:53,523 --> 00:12:57,659 Son of a-- could've sworn this hallway led back to the foyer. 282 00:12:57,661 --> 00:12:59,361 Or maybe the dining room? 283 00:12:59,363 --> 00:13:01,629 How the hell did I get so turned around? 284 00:13:01,631 --> 00:13:03,298 Oh, and bigger question: 285 00:13:03,300 --> 00:13:05,367 How the hell am I gonna tell which clown is archer? 286 00:13:05,369 --> 00:13:07,869 You didn't think about that, did ya, poovey? 287 00:13:07,871 --> 00:13:11,139 I'm sorry. I honestly thought knockout gas was an actual thing. 288 00:13:11,141 --> 00:13:13,708 Idiot. Some kind of drug, maybe, but... 289 00:13:13,710 --> 00:13:16,378 [gasps] [gasps] no, no, no, not the phone! 290 00:13:16,380 --> 00:13:19,180 Oh, shit. Right. Limp, bloody corpses. 291 00:13:19,182 --> 00:13:22,317 [clears throat] okay, so, uh, hey, uh... 292 00:13:22,319 --> 00:13:25,520 Listen, I bet you guys are getting pretty hungry in there again, huh? 293 00:13:25,522 --> 00:13:27,021 Uh, is he joking? 294 00:13:27,023 --> 00:13:29,391 I hope not. I can actually eat. 295 00:13:29,393 --> 00:13:32,527 And speaking of, where is pam? 296 00:13:32,529 --> 00:13:36,831 So, what say we, uh, send in some more hot pizzas? What do ya say? 297 00:13:36,833 --> 00:13:38,500 [clicks off] 298 00:13:38,502 --> 00:13:41,669 [phone ringing] [gasps] I bet that's them! 299 00:13:41,671 --> 00:13:42,737 [ringing continues] 300 00:13:42,739 --> 00:13:44,839 Go for harris. Uh-huh. 301 00:13:44,841 --> 00:13:47,409 Uh-huh. Uh-huh. 302 00:13:47,411 --> 00:13:50,178 No, no, no. No, yeah, I got it. Yeah. Mm-hmm. Mm-hmm. 303 00:13:50,180 --> 00:13:51,413 Yep. [beeps off] 304 00:13:51,415 --> 00:13:53,748 He said no. Aah! 305 00:13:53,750 --> 00:13:57,018 And that even if they did want pizza for the hostages, which they don't, 306 00:13:57,020 --> 00:13:59,721 The perps wouldn't eat it 'cause they know we'd put sleeping pills in it. 307 00:13:59,723 --> 00:14:01,923 Damn it! [sighs] 308 00:14:01,925 --> 00:14:04,359 [gasps] what about calzones? [snaps fingers] 309 00:14:04,361 --> 00:14:07,028 [horn blaring] ow! Come on! 310 00:14:07,030 --> 00:14:09,063 I don't think his problem was with the food shape. 311 00:14:09,065 --> 00:14:11,065 I don't know. I couldn't hear him! 312 00:14:11,067 --> 00:14:12,700 Not the one hogging the phone. 313 00:14:12,702 --> 00:14:15,203 Okay. All right. Did I, or did I not, let you drive? 314 00:14:15,205 --> 00:14:17,872 [sighs] okay, cowboy, let's do it your way. 315 00:14:17,874 --> 00:14:19,707 Out-effing-standing. 316 00:14:19,709 --> 00:14:21,943 Bravo one, bravo two, listen up. 317 00:14:21,945 --> 00:14:24,379 I'm sorry, boss. We just can't find her. 318 00:14:24,381 --> 00:14:26,548 Or pinky or giggles or yum-yum, 319 00:14:26,550 --> 00:14:29,717 Which is kind of creepy since this place is on lockdown. 320 00:14:29,719 --> 00:14:33,955 Ah, but doesn't the cunning rat find his way off a sinking ship? 321 00:14:33,957 --> 00:14:36,558 I think that's mostly via ropes? 322 00:14:36,560 --> 00:14:39,427 Sinking, oingo, as are my dreams, 323 00:14:39,429 --> 00:14:41,896 Into the icy black waters of failure. 324 00:14:41,898 --> 00:14:46,734 For though mightily I toil and strive, the tsarina shall not be mine. 325 00:14:46,736 --> 00:14:48,937 So, uh, what do we do now? 326 00:14:48,939 --> 00:14:51,473 I guess we go with plan x. 327 00:14:51,475 --> 00:14:54,676 Uh... [chuckles nervously] w-what's plan x? 328 00:14:58,280 --> 00:14:59,747 Oh, for... 329 00:14:59,749 --> 00:15:01,082 Eat a dick, mansion. 330 00:15:01,084 --> 00:15:02,283 [gasps] 331 00:15:02,285 --> 00:15:05,820 Said the spider to the... Clown. 332 00:15:05,822 --> 00:15:07,489 [sighs] what, did I walk onto the titan-- 333 00:15:07,491 --> 00:15:10,492 [both grunting] ♪ [string quartet] 334 00:15:19,502 --> 00:15:22,403 [groans] 335 00:15:27,276 --> 00:15:30,445 Holy shit-house! That must be archer and a bad guy! 336 00:15:30,447 --> 00:15:32,947 But which is which? Should I shoot one-- wait-- or both? 337 00:15:32,949 --> 00:15:35,149 Just blow off everybody's kneecaps and then apologize to one of 'em? 338 00:15:35,151 --> 00:15:38,820 Wait, what am I saying? All the other bad guys will hear the shotgun! 339 00:15:38,822 --> 00:15:41,689 [sighs] well... [bones crack] 340 00:15:41,691 --> 00:15:43,424 [yelling] 341 00:15:46,161 --> 00:15:47,996 Aw, damn it! 342 00:15:47,998 --> 00:15:49,364 [screaming] [both groan] 343 00:15:49,366 --> 00:15:50,899 [both grunting] 344 00:15:55,538 --> 00:15:56,871 [yelling] 345 00:15:58,474 --> 00:16:00,308 [yelling] [groans] 346 00:16:00,310 --> 00:16:01,743 [groans] 347 00:16:04,547 --> 00:16:06,047 [yells] 348 00:16:06,049 --> 00:16:08,316 [screams] 349 00:16:08,318 --> 00:16:11,319 Holy shit-snacks! Wh-- pam? 350 00:16:11,321 --> 00:16:13,154 [pam, lana] archer? No? 351 00:16:13,156 --> 00:16:14,522 [pam, lana] goddamn it! 352 00:16:14,524 --> 00:16:16,024 You idiots! Us? 353 00:16:16,026 --> 00:16:17,525 The only idiot in here 354 00:16:17,527 --> 00:16:19,827 Is the one who made out with veronica deane! 355 00:16:19,829 --> 00:16:23,731 Hey, first of all, she kissed me. I didn't kiss her. 356 00:16:23,733 --> 00:16:25,667 But even if I did kiss her, which I didn't, 357 00:16:25,669 --> 00:16:28,169 It was because you were flirting with ellis crane! 358 00:16:28,171 --> 00:16:31,506 He was flirting with me! Oh, my god! 359 00:16:31,508 --> 00:16:33,241 Oh, god! Seriously? 360 00:16:33,243 --> 00:16:35,843 I wish I'd blown off both of you guys's kneecaps. 361 00:16:35,845 --> 00:16:37,579 Jesus. Not cool, pam. 362 00:16:37,581 --> 00:16:39,514 Oh, eat my asshole! 363 00:16:39,516 --> 00:16:42,016 Now what are we gonna do about the hostage situation? 364 00:16:42,018 --> 00:16:43,685 [archer, lana] oh, right. 365 00:16:43,687 --> 00:16:45,587 All right. My guys are in position 366 00:16:45,589 --> 00:16:47,855 And ready to blow the doors on your command. 367 00:16:47,857 --> 00:16:50,925 On whose command? Who the hell is in charge here? 368 00:16:50,927 --> 00:16:52,860 Well, sir, I think, technically, you. 369 00:16:52,862 --> 00:16:54,596 But this guy's been calling the shots. What? 370 00:16:54,598 --> 00:16:57,765 Yeah. So, uh, yeah. We'll just leave you to it. 371 00:16:57,767 --> 00:16:59,867 Who the hell were those guys? 372 00:16:59,869 --> 00:17:01,703 Don't shoot! Don't shoot! 373 00:17:01,705 --> 00:17:04,205 We're coming out. They let us go. 374 00:17:04,207 --> 00:17:06,374 That's what happened, and we're just some innocent hostages. 375 00:17:06,376 --> 00:17:08,109 [quietly] you really think this is gonna work? 376 00:17:08,111 --> 00:17:10,244 [quietly] it will if you shut your fat mouth. 377 00:17:10,246 --> 00:17:12,213 Are there any more hostages inside? 378 00:17:12,215 --> 00:17:15,550 Mm, nope. Just those hideous clowns. 379 00:17:15,552 --> 00:17:17,752 [cyril] we're gonna die, we're gonna die, we're gonna die, we're gonna die... 380 00:17:17,754 --> 00:17:19,921 Oh, shut up! Seriously! 381 00:17:19,923 --> 00:17:22,090 But when the swat team smashes in here and yells, 382 00:17:22,092 --> 00:17:24,092 "drop your weapons," we won't be able to, 383 00:17:24,094 --> 00:17:26,227 And then they're gonna shoot us, and we're gonna die! 384 00:17:26,229 --> 00:17:28,262 [sobbing] we're gonna die! We're gonna die... 385 00:17:28,264 --> 00:17:29,564 Oh, my god, he's right. Yeah, that'll happen. 386 00:17:29,566 --> 00:17:31,566 [archer] what the shit? 387 00:17:31,568 --> 00:17:34,902 Uh, why is everybody clowns? 388 00:17:34,904 --> 00:17:37,438 ♪ 389 00:17:37,440 --> 00:17:39,073 Go, go, go, go, go! 390 00:17:39,075 --> 00:17:40,241 [explosion] 391 00:17:40,243 --> 00:17:42,777 No, no, no! [all yelling] 392 00:17:42,779 --> 00:17:45,413 [distorted] oh, no! 393 00:17:45,415 --> 00:17:46,948 [distorted shouting] 394 00:17:46,950 --> 00:17:47,949 No, no, no, no! 395 00:17:47,951 --> 00:17:49,751 Don't shoot! 396 00:17:49,753 --> 00:17:50,752 [distorted] come on! No! 397 00:17:50,754 --> 00:17:52,887 [distorted grunting] 398 00:17:54,256 --> 00:17:55,690 No! 399 00:18:00,596 --> 00:18:02,330 [distorted groaning] 400 00:18:02,332 --> 00:18:04,298 [distorted laughing] 401 00:18:04,300 --> 00:18:06,034 [distorted groaning] 402 00:18:13,442 --> 00:18:16,511 [distorted] this was my... 403 00:18:16,513 --> 00:18:20,548 Third best birthday. [groans] 404 00:18:29,291 --> 00:18:31,459 [sighs] 405 00:18:31,461 --> 00:18:33,995 And, so, what did we learn? 406 00:18:33,997 --> 00:18:36,664 If anything. Well, for starters, beanbags. 407 00:18:36,666 --> 00:18:39,200 How the hell is that a toy for kids? 408 00:18:39,202 --> 00:18:41,202 Guess we're lucky the police don't shoot lawn darts. 409 00:18:41,204 --> 00:18:43,971 Oh, thank god, he's right about something. Or horseshoes. 410 00:18:43,973 --> 00:18:46,007 Note to self-- [group] krieger! 411 00:18:46,009 --> 00:18:48,309 What? That was an unrelated note to self! 412 00:18:48,311 --> 00:18:50,211 [quietly] lawn dart rifle. 413 00:18:50,213 --> 00:18:53,181 Ugh! Are we at least gonna get paid back for all of our medical bills? 414 00:18:53,183 --> 00:18:55,650 Sterling is with shapiro as we speak, 415 00:18:55,652 --> 00:18:58,319 Presenting him with an itemized bill. 416 00:18:58,321 --> 00:19:00,722 [shapiro] but you must realize, mr. Archer, 417 00:19:00,724 --> 00:19:03,658 I won't pay one thin dime of this. 418 00:19:03,660 --> 00:19:07,361 Oh, I'm sorry. I forgot. It's opposite day. 419 00:19:07,363 --> 00:19:12,033 Which means a bunch of cops didn't shoot the shit out of me with beanbags, which-- 420 00:19:12,035 --> 00:19:15,002 How is that a kid's toy? Which means I don't know 421 00:19:15,004 --> 00:19:17,839 You hired those clowns to steal the tsarina! 422 00:19:17,841 --> 00:19:20,575 [gasps] but h-how did you know? 423 00:19:20,577 --> 00:19:22,677 I didn't. You just told me. 424 00:19:22,679 --> 00:19:23,911 Oh, damn it! 425 00:19:23,913 --> 00:19:25,580 Yeah. Not great. For you. 426 00:19:25,582 --> 00:19:28,349 I mean, when veronica finds out you did this. 427 00:19:28,351 --> 00:19:29,851 I did it for her. 428 00:19:29,853 --> 00:19:31,385 [laughs] she's broke. 429 00:19:31,387 --> 00:19:33,888 My god, she's got all these bills to pay-- 430 00:19:33,890 --> 00:19:36,057 Health insurance, a huge mortgage... 431 00:19:36,059 --> 00:19:38,025 She can't eat a bunch of diamonds and emeralds. 432 00:19:38,027 --> 00:19:41,095 So you hired those clowns to steal it, to get the insurance money... 433 00:19:41,097 --> 00:19:43,264 Old clients of mine. I got 'em out of jail, 434 00:19:43,266 --> 00:19:45,399 But then they double-cross me. 435 00:19:45,401 --> 00:19:48,436 And now I bet they're gonna kill me! Yeah, probably. 436 00:19:48,438 --> 00:19:50,905 So, the tsarina is worth... 437 00:19:50,907 --> 00:19:52,874 I mean, like, four million. 438 00:19:52,876 --> 00:19:55,076 And you were gonna pay the clowns, so you didn't have to worry 439 00:19:55,078 --> 00:19:56,577 About the cops or the insurance company? 440 00:19:56,579 --> 00:20:00,214 Like, a s-- four hundred grand? 441 00:20:00,216 --> 00:20:02,884 Yeah. So, I'm gonna need a half a million in-- 442 00:20:02,886 --> 00:20:05,620 I don't know. Have you got krugerrands? I mean... 443 00:20:05,622 --> 00:20:07,388 Yeah. Super. So, that. 444 00:20:07,390 --> 00:20:09,457 And then, if you hear from rompers and his gang-- 445 00:20:09,459 --> 00:20:11,392 Which-- ...You let me know. 446 00:20:11,394 --> 00:20:14,629 I owe him one. So, you'll protect me? 447 00:20:14,631 --> 00:20:16,564 No. I'll protect veronica deane. 448 00:20:16,566 --> 00:20:19,934 [coins jingling] oh, so, did she ask about me, or-- 449 00:20:19,936 --> 00:20:23,604 Did she... [laughing] 450 00:20:23,606 --> 00:20:26,073 Oh, mr.... 451 00:20:26,075 --> 00:20:28,276 [laughing continues] 452 00:20:28,278 --> 00:20:29,944 She... 453 00:20:29,946 --> 00:20:30,978 [sighs] 454 00:20:30,980 --> 00:20:34,649 Whew! No. 455 00:20:34,651 --> 00:20:37,652 There's a nice way to do that. 35001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.