All language subtitles for Archer 2009 S06E01 1080p BluRay x264-SHORTBREHD (1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,932 --> 00:00:15,932 Ow. 2 00:00:19,103 --> 00:00:22,689 Well, since I can only assume this is one of your idiot voicemails... 3 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 ...I... Mother? 4 00:00:24,066 --> 00:00:27,610 Well, I'm not falling for it again. Oh, for... Mother, it's me, Sterling. 5 00:00:27,778 --> 00:00:29,946 Then what is the square root of nine? 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,949 Uh... Negative nine? 7 00:00:33,117 --> 00:00:34,492 Sterling? Ha! 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,661 Elaborate... Goddamn it. 9 00:00:36,829 --> 00:00:39,789 I'm kidding, it's three, and also me. Ass. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,332 How'd the hell you find me? 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,334 I didn't, the CIA did. Oh. 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,128 And how are your new overlords? 13 00:00:45,295 --> 00:00:47,004 Oh, for the... They're not... 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,717 Look, think of it as more of a merger. Ha! 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,928 Organizations change. They evolve. They grow. 16 00:00:54,096 --> 00:00:56,347 Unlike some people I know. Hey, you know what? 17 00:00:56,515 --> 00:01:00,852 To wit, once again, you're off on one of your usual self-pitying benders. 18 00:01:01,019 --> 00:01:02,395 It's not a usual one, Mother. 19 00:01:02,563 --> 00:01:06,315 In case you forgot, I was forced into becoming a parent against my will. 20 00:01:06,483 --> 00:01:10,194 Hmph. Join the club. But for God's sake, six weeks is long enough. 21 00:01:11,572 --> 00:01:13,281 Really? It's been six weeks? 22 00:01:13,449 --> 00:01:15,908 Yes, so sober up and get a bunch of penicillin shots... 23 00:01:16,076 --> 00:01:19,120 Is that him? Let me talk to him. Is that Lana? Let me talk to her. 24 00:01:19,288 --> 00:01:22,999 Why'd you run away when you were excited about being a father when A.J. was born? 25 00:01:23,167 --> 00:01:24,208 Did reality set in? 26 00:01:24,376 --> 00:01:26,544 I... Wait, was that rhetorical? 27 00:01:26,712 --> 00:01:29,964 Next time you decide to use somebody's sperm to impregnate yourself... 28 00:01:30,132 --> 00:01:33,176 ...then maybe that decision should include that other somebody. 29 00:01:35,220 --> 00:01:37,972 Somebody who runs away at the thought of responsibility... 30 00:01:38,140 --> 00:01:42,310 ...and as we speak is up to his eyeballs in cobra whisky and ladyboy hookers? 31 00:01:42,478 --> 00:01:45,021 Oh, that... That is... 32 00:01:45,189 --> 00:01:47,231 You don't know me. Ha! 33 00:01:50,110 --> 00:01:51,319 Ahem. Uh... 34 00:01:51,487 --> 00:01:55,031 I believe there was some mention of the Central Intelligence Agency? 35 00:01:55,199 --> 00:01:57,325 They've given us our first freelance mission... 36 00:01:57,493 --> 00:02:01,204 ...and if you screw it up, there won't be a second one, so listen up. 37 00:02:02,539 --> 00:02:05,208 I'm listening. Two days ago, an American spy plane... 38 00:02:05,375 --> 00:02:09,462 ...went down in the jungles of Borneo about 500 miles from you. 39 00:02:09,630 --> 00:02:12,423 The pilot ejected, but without the onboard computer. 40 00:02:12,591 --> 00:02:15,551 You're to secure it, then destroy the aircraft. 41 00:02:15,719 --> 00:02:19,722 You should be receiving a mission dossier, well, now. 42 00:02:21,141 --> 00:02:23,643 Wow. Read it on the way to the airport and hurry. 43 00:02:23,811 --> 00:02:26,813 All the equipment you'll need is on an Air America cargo plane... 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,564 ...that is waiting for you as we speak. 45 00:02:28,732 --> 00:02:31,359 Uh, Mother, it sounded like you said "cargo plane"... 46 00:02:31,527 --> 00:02:34,904 ...when, obviously, you meant "first-class luxury commercial airliner." 47 00:02:35,697 --> 00:02:40,076 Sterling, a commercial airline won't let you parachute into the jungle... 48 00:02:40,244 --> 00:02:42,995 ...in the middle of a communist insurgency. A what?! 49 00:02:43,163 --> 00:02:45,248 At night. Now, don't screw this up. 50 00:02:47,501 --> 00:02:50,211 "Screw it up." Yeah, like she's one to talk. 51 00:02:50,379 --> 00:02:51,546 Look how I turned out. 52 00:02:51,713 --> 00:02:53,297 Hey. Freaky Big-time. Ah! 53 00:02:53,465 --> 00:02:55,299 You owe us a hundred thousand baht. 54 00:02:55,467 --> 00:02:57,468 Oh, right. Yeah, yeah. No problem. 55 00:02:57,636 --> 00:03:01,806 Oh, and I've got an extra 20,000 if you're genetic females. 56 00:03:06,270 --> 00:03:08,437 Super. 57 00:03:49,146 --> 00:03:53,858 God, okay, final offer, 10,000 baht, some of which has blood on it. 58 00:03:54,026 --> 00:03:58,154 For the millionth and last time, we do not have mini-bottles. 59 00:03:58,322 --> 00:04:00,156 Well, then this isn't a real airline. 60 00:04:00,324 --> 00:04:01,490 No, it's not. 61 00:04:01,658 --> 00:04:03,576 It's a CIA front. 62 00:04:03,744 --> 00:04:04,952 Still, though. 63 00:04:05,120 --> 00:04:09,290 Why don't you go read the damn dossier? Read about the communist insurgency. 64 00:04:09,458 --> 00:04:10,833 I don't do dossiers. 65 00:04:11,001 --> 00:04:13,002 Besides, I'm not a CIA schoolgirl. 66 00:04:13,170 --> 00:04:15,254 This is a cakewalk for a real spy. 67 00:04:15,422 --> 00:04:17,298 I punch the coordinates in the GPS... 68 00:04:17,466 --> 00:04:20,843 ...get the computer, blow up the plane with C-4 and, uh... 69 00:04:21,011 --> 00:04:23,304 So then do you guys pick me up, or...? 70 00:04:23,472 --> 00:04:25,264 Read the dossier. No. 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,391 Oh! Suit yourself. 72 00:04:27,559 --> 00:04:28,809 Go, go, go! Wha...? 73 00:04:31,146 --> 00:04:33,981 Assho...! Woohoo! 74 00:04:34,149 --> 00:04:36,275 Halo! 75 00:04:37,569 --> 00:04:40,279 But mini-bottles? That's not a ba... 76 00:04:40,447 --> 00:04:42,114 I'm sorry, Hank. 77 00:04:42,282 --> 00:04:44,283 I forgot you were working the program. 78 00:04:44,451 --> 00:04:45,993 Inappropes. 79 00:04:46,161 --> 00:04:48,454 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 80 00:04:48,622 --> 00:04:50,957 Are you guys so fricking excited? 81 00:04:51,124 --> 00:04:53,292 I would be, if you quit jumping around. 82 00:04:53,460 --> 00:04:55,753 Seriously, honey, come on. Baby on board. 83 00:04:55,921 --> 00:04:59,799 And if you two dopes didn't screw up this $10 million renovation... 84 00:04:59,967 --> 00:05:03,219 Which, again, curious as to why you put Pam and Cheryl in charge. 85 00:05:03,387 --> 00:05:08,265 Because I had a very specific vision and it wasn't Japanese whorehouse. 86 00:05:09,643 --> 00:05:12,728 Well, Miss Archer, I think you'll find we were very true to your vision. 87 00:05:14,314 --> 00:05:16,565 - I've dreamed of this day. - I know. 88 00:05:16,733 --> 00:05:18,776 It's... I mean... 89 00:05:18,944 --> 00:05:21,654 I don't know what to say. Can I even wear shoes in here? 90 00:05:21,822 --> 00:05:24,156 Oh, heh, this is nothing. 91 00:05:24,324 --> 00:05:27,243 - Wait till you see... - Oh, my God. 92 00:05:27,411 --> 00:05:30,705 I... I think I could use a drink. 93 00:05:32,916 --> 00:05:34,208 Oh, shut up. Hey. 94 00:05:34,793 --> 00:05:36,168 Wha...? 95 00:05:36,461 --> 00:05:38,170 Psych. 96 00:05:38,338 --> 00:05:39,380 What...? I don't... 97 00:05:39,548 --> 00:05:41,007 No, bring it back. 98 00:05:41,174 --> 00:05:43,926 It's exactly like it was. 99 00:05:44,094 --> 00:05:47,013 We redid everything exactly like it was before. 100 00:05:47,180 --> 00:05:49,181 Jesus, God, I'm having a stroke. 101 00:05:49,349 --> 00:05:52,268 No, the other one was just a hologram. 102 00:05:52,436 --> 00:05:53,436 What the...? 103 00:05:53,603 --> 00:05:55,021 What just happened? What? 104 00:05:55,188 --> 00:05:56,856 Oh, man. 105 00:05:57,024 --> 00:05:58,774 The look on your dumb face. 106 00:05:58,942 --> 00:06:01,527 No, it's a stroke. I... I smell toast. 107 00:06:01,695 --> 00:06:03,571 Oh, that's probably just Milton. 108 00:06:03,739 --> 00:06:05,322 Okay, it's the one new thing. 109 00:06:06,283 --> 00:06:07,575 It makes... 110 00:06:07,743 --> 00:06:09,160 Let me finish! 111 00:06:09,327 --> 00:06:11,328 Toast. Ah. 112 00:06:11,496 --> 00:06:13,497 You ruined it. 113 00:06:17,502 --> 00:06:19,128 Ugh. Son of a... 114 00:06:19,296 --> 00:06:24,425 God, is one last non-malarial hurrah before I go home too much to ask? Ow. 115 00:06:24,593 --> 00:06:27,803 Thanks, jungle. Eat a buffet of dicks. 116 00:06:27,971 --> 00:06:31,599 Okay, the plane should be just about a half click down this trail and... 117 00:06:48,700 --> 00:06:49,867 Stop! 118 00:06:50,035 --> 00:06:53,871 Stop. Jesus, Kato, will you stop? I mean, is this a mugging or...? 119 00:06:54,039 --> 00:06:56,957 You are American. Hey, English. Good. 120 00:06:57,125 --> 00:06:58,709 Uh, yes, I'm American. 121 00:06:58,877 --> 00:07:00,211 Then we are at war. 122 00:07:00,378 --> 00:07:03,005 We... We as in who, exactly? 123 00:07:03,173 --> 00:07:05,716 America and the Empire of Japan. 124 00:07:05,884 --> 00:07:09,553 The... Wait a minute, do you mean, like, cool Honda Scrambler Japan... 125 00:07:09,721 --> 00:07:13,057 ...or super uncool Pearl Harbor Japan? 126 00:07:13,225 --> 00:07:15,476 What? How long have you been on this island? 127 00:07:15,644 --> 00:07:19,063 Since the 10th of May, 1942. 128 00:07:19,523 --> 00:07:22,483 Oh, boy. Uh, well, uh, Kato... 129 00:07:22,651 --> 00:07:26,195 Sato! First Lieutenant Sato Kentaro. 130 00:07:26,363 --> 00:07:30,116 Well, Ken, I've got some bad news. 131 00:07:30,742 --> 00:07:34,078 Oh. And also some worse news. 132 00:07:37,499 --> 00:07:40,835 Liar. Why would I lie about the war being over? 133 00:07:41,002 --> 00:07:43,504 Since 1945, I might add. 134 00:07:43,672 --> 00:07:45,965 To trick me into surrendering. Um... 135 00:07:46,133 --> 00:07:51,178 I do not surrender, nor consent to be your prisoner, so just kill me. 136 00:07:51,346 --> 00:07:54,390 What? No. Ken, will you relax? 137 00:07:54,558 --> 00:07:58,269 Or is your entire generation physically incapable of doing that? 138 00:07:58,436 --> 00:08:00,771 How can I relax while we are at war? 139 00:08:00,939 --> 00:08:02,439 We're not. Here. 140 00:08:02,607 --> 00:08:06,068 Shut up, look. Here's you guys signing the surrender on the USS Missouri. 141 00:08:06,236 --> 00:08:08,195 Here's all the V-J Day parades in America. 142 00:08:08,363 --> 00:08:10,781 Here's The Bad News Bears Go to Japan. 143 00:08:10,949 --> 00:08:12,575 That's Lupus and Tanner. 144 00:08:12,742 --> 00:08:15,578 Oh, and here's a link to an episode of The Six Million Dollar Man... 145 00:08:15,745 --> 00:08:18,038 ...about this exact thing we're doing right now. 146 00:08:18,206 --> 00:08:19,665 The Six Million who? 147 00:08:19,833 --> 00:08:22,168 Oh, God, you've got so much to catch up on. 148 00:08:22,335 --> 00:08:25,629 Okay, so there's this guy, Steve Austin, and he was an astronaut, but... 149 00:08:25,797 --> 00:08:27,840 Damn, wait. Okay. So an astronaut... 150 00:08:28,008 --> 00:08:30,801 What is this thing? This device? 151 00:08:30,969 --> 00:08:35,598 It's a telephone, kind of, that talks to outer space and also, uh... Shit. 152 00:08:35,765 --> 00:08:38,559 What? Heh-heh. I'm supposed to go find a computer. 153 00:08:38,727 --> 00:08:43,189 Here? There are no building in the jungle big enough to hold a computer. 154 00:08:43,356 --> 00:08:46,775 No, they're really small now. I think you guys actually did that. 155 00:08:46,943 --> 00:08:50,196 Anyway, I need to go get one out of a plane that crashed near here. 156 00:08:50,363 --> 00:08:52,948 Yes, I know where this airplane is. 157 00:08:53,116 --> 00:08:54,158 Duh. Me too. 158 00:08:54,326 --> 00:08:57,119 So if I just kind of leave, are you gonna be cool... 159 00:08:57,287 --> 00:09:00,664 ...or try to sneak up on me and slit my throat? 160 00:09:02,083 --> 00:09:05,753 Well, I hope you're happy because I feel like a total dick. 161 00:09:06,129 --> 00:09:07,588 And also kind of racist. 162 00:09:07,756 --> 00:09:11,008 And I resent you making me feel like that, so... 163 00:09:12,969 --> 00:09:14,887 I'm not a racist. 164 00:09:15,055 --> 00:09:19,016 I just wanted it to be all white. 165 00:09:19,184 --> 00:09:23,229 Jeezy-petes, this drawer squeaks exactly like the old one did. 166 00:09:23,396 --> 00:09:24,480 And is this...? 167 00:09:24,648 --> 00:09:25,898 Is this Brett's blood? 168 00:09:26,066 --> 00:09:28,442 Ugh, no, just the same type. 169 00:09:28,610 --> 00:09:32,321 We had to fudge it a little on the stains, some of which actually were fudge. 170 00:09:32,489 --> 00:09:34,490 And some of which merely resembled it. 171 00:09:36,326 --> 00:09:39,286 But why would you do this? 172 00:09:41,331 --> 00:09:44,667 Okay, it should be right up here, and if you try any funny stuff... 173 00:09:44,834 --> 00:09:46,669 ...I... Please, be more quiet. 174 00:09:46,836 --> 00:09:49,213 Many enemy soldiers patrol the jungle. 175 00:09:49,381 --> 00:09:52,841 Guerrillas, I think, Chinese and Malays. 176 00:09:53,009 --> 00:09:56,595 Oh, that must be the insurgency they were talking about, the communists. 177 00:09:56,763 --> 00:09:59,223 They are communists? So America's allies? 178 00:09:59,391 --> 00:10:02,518 What? No. Communists hate America. 179 00:10:02,686 --> 00:10:07,189 No, American and Russian and Chinese are fighting together for communism. 180 00:10:07,357 --> 00:10:10,109 No, against fascism. And that was... Ah! 181 00:10:13,530 --> 00:10:14,655 Ouch. 182 00:10:14,823 --> 00:10:17,074 You think? You think ouch, do you? 183 00:10:18,827 --> 00:10:21,412 The guerrillas. They will kill me. Let me go. 184 00:10:21,579 --> 00:10:24,832 They'll kill me. Pull me up or I will kill you. 185 00:10:27,210 --> 00:10:29,169 At least give me the gun. 186 00:10:29,754 --> 00:10:31,088 I'll give you the bullets. 187 00:10:31,256 --> 00:10:33,257 You would rather we both die? 188 00:10:33,425 --> 00:10:36,343 I'm honestly kind of on the fence. 189 00:10:39,389 --> 00:10:42,057 - Oh, shut up. - Hey. 190 00:10:42,225 --> 00:10:46,270 And here's your office, Miss Archer. 191 00:10:50,400 --> 00:10:54,737 And if the rest of you will follow me, we've still got a lot to cover. 192 00:10:55,238 --> 00:10:57,031 But it's all just the same as it was. 193 00:10:57,198 --> 00:10:58,699 Exactly. That's the whole point. 194 00:10:58,867 --> 00:11:01,910 But it would've been cheaper to build a time machine and go back... 195 00:11:02,078 --> 00:11:05,789 ...to before the office got blown up. Ah! We looked into that. 196 00:11:05,957 --> 00:11:07,875 But the technology doesn't exist. 197 00:11:08,043 --> 00:11:11,211 I'll catch up. I gotta run in here quick and grab some urinal cakes. 198 00:11:11,379 --> 00:11:13,881 Why the hell do you need urinal cakes? 199 00:11:14,049 --> 00:11:15,215 For my shower at home. 200 00:11:15,383 --> 00:11:16,633 Oh, Lord. Gross. 201 00:11:25,810 --> 00:11:28,562 Miss Archer looks like a mule kicked her in the face. 202 00:11:29,481 --> 00:11:34,068 How's the water? Sweet baby James, it is perfect. 203 00:11:34,235 --> 00:11:35,944 Um, uh... 204 00:11:36,112 --> 00:11:37,946 Pam. Pam. Yes, of course. 205 00:11:38,114 --> 00:11:39,782 I know your... 206 00:11:40,450 --> 00:11:43,744 So I gained the weight back. Sue me. No, I was... 207 00:11:43,912 --> 00:11:46,955 Look, my therapist says everybody's got a hole that needs to be filled. 208 00:11:47,123 --> 00:11:49,792 Some people fill it with drugs, some fill it with work... 209 00:11:49,959 --> 00:11:53,670 ...some fill it with between-meal snacks and liquor and their therapist's cock. 210 00:11:53,838 --> 00:11:57,257 Um... I was actually looking at your pubic hair. 211 00:11:57,425 --> 00:12:01,470 Oh, yeah. It's a lightning bolt, but I guess the letters could use a touch-up. 212 00:12:01,638 --> 00:12:05,933 It's supposed to say "TCB." "Taking care of beaveness." 213 00:12:06,101 --> 00:12:08,394 Super. Kanpai. 214 00:12:11,272 --> 00:12:12,689 Is that medicine? 215 00:12:12,857 --> 00:12:15,234 Painkillers. Mixed with candy. 216 00:12:15,402 --> 00:12:18,278 I call them Mike and Vikes. Ah. 217 00:12:18,613 --> 00:12:20,155 I'm sorry about your foot. 218 00:12:20,323 --> 00:12:21,407 Why? It's not your... 219 00:12:21,574 --> 00:12:24,159 Wait, you led me right into that damn tiger trap? 220 00:12:24,327 --> 00:12:28,414 My orders were to defend this island from the enemy until I was relieved. 221 00:12:28,581 --> 00:12:30,874 I'm not... America's not your enemy. 222 00:12:31,042 --> 00:12:34,044 Japan has no enemies. You're like... Heh-heh. 223 00:12:34,212 --> 00:12:38,674 I wanna say a platypus, but I'm not sure if that's an accurate analogy. 224 00:12:38,842 --> 00:12:42,428 You were saying something before you fell in, about the communists. 225 00:12:42,595 --> 00:12:46,056 Huh? Oh. Oh, yeah. Like, literally, the day after the war ended... 226 00:12:46,224 --> 00:12:48,308 ...the U.S. and Russia became mortal enemies. 227 00:12:48,476 --> 00:12:51,520 China too. Called the Cold War. 228 00:12:51,688 --> 00:12:54,106 Then we kind of became friends again. 229 00:12:54,274 --> 00:12:55,983 So now you are... 230 00:12:56,151 --> 00:12:59,361 Now, mm, I'm actually not sure where we stand. 231 00:12:59,529 --> 00:13:01,864 We left it kind of weird. 232 00:13:02,031 --> 00:13:04,491 Who is we? I do not understand. 233 00:13:05,869 --> 00:13:11,331 So I work with and used to date a woman named Lana, who got pregnant. 234 00:13:11,499 --> 00:13:14,501 Well, yes, but you can hardly blame Sterling for being upset. 235 00:13:14,669 --> 00:13:15,878 I mean... Oh! 236 00:13:16,045 --> 00:13:19,381 Even the ice is the same. That hint of bleach. 237 00:13:19,549 --> 00:13:23,343 Anyway, you didn't ask if you could use his goop. 238 00:13:23,511 --> 00:13:27,681 What? Malory, the whole thing about me using his goop was your idea. 239 00:13:28,266 --> 00:13:30,350 Prove it. Ah! 240 00:13:30,518 --> 00:13:32,728 So now let's talk about this name, Abbiejean. 241 00:13:32,896 --> 00:13:36,982 Don't you think she'd be better off if she were a Malory? 242 00:13:37,150 --> 00:13:38,400 Thoughts? 243 00:13:38,568 --> 00:13:40,986 You do not want to know my thoughts. 244 00:13:41,446 --> 00:13:45,574 I do, Ken. I much very do. 245 00:13:45,742 --> 00:13:48,744 You're a major dickhole. Heh. 246 00:13:48,912 --> 00:13:51,413 And you're kind of a mean drunk. 247 00:13:51,581 --> 00:13:54,166 My wife Hatsumi and my daughter Keiko. 248 00:13:54,334 --> 00:13:57,669 Do you know what I would give to have seen her grow up? 249 00:13:57,837 --> 00:14:01,924 Yeah, but... And now you have the chance I never had... 250 00:14:02,091 --> 00:14:04,092 ...but you just throw it away. 251 00:14:04,260 --> 00:14:07,012 I mean, you know, I'm going back, obviously. 252 00:14:07,180 --> 00:14:10,307 I'm gonna parent the shit out of that kid. I just... 253 00:14:10,475 --> 00:14:14,811 I just needed some time or space or whatever... 254 00:14:14,979 --> 00:14:17,773 ...you know, to kind of... 255 00:14:20,026 --> 00:14:21,193 Dickhole. 256 00:14:26,115 --> 00:14:28,283 The March of News. 257 00:14:28,451 --> 00:14:30,869 The tide of war in the Pacific is finally changing... 258 00:14:31,037 --> 00:14:35,666 ...as U.S. Marines attack the Japs on the island of Guadalcanal. 259 00:14:38,628 --> 00:14:42,548 Oh. Oh, I don't know. Some cereal. It's supposed... 260 00:14:42,715 --> 00:14:44,132 Supposed to be good for you. 261 00:14:44,300 --> 00:14:46,552 What's that? What...? What...? What's that? What the...? 262 00:14:47,470 --> 00:14:50,764 Oh. Morning, Ken. So I know this a long shot... 263 00:14:50,932 --> 00:14:54,393 ...but, uh, do you know how to make Eggs Woodhouse? 264 00:14:54,561 --> 00:14:56,979 Ken? Ken, what are you doing with...? 265 00:14:57,146 --> 00:14:58,313 Victory in the Pacific. 266 00:14:58,481 --> 00:15:03,235 Japan finally surrenders, brought to her knees by the explosion of two atomic bombs... 267 00:15:03,403 --> 00:15:05,862 What? No, no, no, Ken. Turn it off. 268 00:15:06,030 --> 00:15:10,909 The first dropped on Hiroshima and the second on Nagasaki. 269 00:15:13,663 --> 00:15:15,581 I-I'm sorry. 270 00:15:15,748 --> 00:15:18,667 Why? Why are you sorry? 271 00:15:18,835 --> 00:15:21,420 That you had to see that. That it even happened in the... 272 00:15:23,506 --> 00:15:26,008 Sneak attack. Typical. 273 00:15:28,136 --> 00:15:30,554 - Hello? - Oh, goddamn it. 274 00:15:30,722 --> 00:15:33,724 Mother... Mother, it's... Well, listen up, Vinny Voicemail. 275 00:15:33,891 --> 00:15:37,519 I hope you check your messages because if you don't retrieve that computer... 276 00:15:37,687 --> 00:15:40,480 ...and meet the extraction team within the next two hours... 277 00:15:40,648 --> 00:15:43,900 ...you can just get used to bananas. 278 00:15:45,278 --> 00:15:47,988 If you'd like to make a call, please... 279 00:15:48,489 --> 00:15:51,283 - Even the damn phone is the same. - Ugh! 280 00:15:51,451 --> 00:15:54,328 Everything is the same! Jesus! 281 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 Oh... 282 00:15:56,998 --> 00:15:59,499 Okay, so, Ken, we've got a situation. 283 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 We don't have anything. 284 00:16:01,169 --> 00:16:04,254 You have a situation. I am going home to Japan. 285 00:16:04,422 --> 00:16:07,716 Well, unless you wanna swim there, which, spoiler alert, you can't. 286 00:16:07,884 --> 00:16:09,926 It's too far. You're gonna need my help. 287 00:16:10,094 --> 00:16:12,763 Ha! Because you also need my help. 288 00:16:12,930 --> 00:16:17,559 Only because you just broke two of my ribs in addition to impaling me on a bamboo stake... 289 00:16:17,727 --> 00:16:21,188 ...on which, I think we both know, you smeared some poop! 290 00:16:21,356 --> 00:16:24,191 I... And if you did, I don't wanna know! 291 00:16:24,901 --> 00:16:28,945 Because you'd have no idea what you're supposed to be looking for. 292 00:16:29,113 --> 00:16:33,283 Not that I do, necessarily, but... Will you please hurry? 293 00:16:33,451 --> 00:16:38,080 Keep your raggedy bits of shirt on. That looks pretty computery to me. 294 00:16:38,247 --> 00:16:39,706 So now all I have to do is... 295 00:16:41,501 --> 00:16:43,627 Shit. Come. We must go now. 296 00:16:43,795 --> 00:16:45,629 Not yet. I gotta blow this thing. 297 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 Then blow it and then come. 298 00:16:48,383 --> 00:16:50,467 Ah. I mean, really? 299 00:16:50,635 --> 00:16:52,302 It's like why even... 300 00:16:53,680 --> 00:16:55,514 I'm sorry. No, no, no! 301 00:17:06,192 --> 00:17:08,944 Hey, remember that time you broke some of my ribs? 302 00:17:09,112 --> 00:17:10,612 And then all the remaining ones? 303 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 It's your own fault! 304 00:17:12,448 --> 00:17:15,200 My fau... Oh, shit, I didn't blow it. 305 00:17:15,368 --> 00:17:18,203 What? I was supposed to blow up the plane. 306 00:17:18,371 --> 00:17:20,205 No, what are you...? I'll just lie. 307 00:17:20,373 --> 00:17:22,082 You cannot shirk your duty. 308 00:17:22,250 --> 00:17:25,168 Yes, I can! I do it all the time. 309 00:17:25,336 --> 00:17:26,545 Goddamn it. 310 00:17:26,713 --> 00:17:28,880 - Asshole! - Agh! 311 00:17:39,308 --> 00:17:41,977 Which way to the extraction point? Uh... 312 00:17:42,145 --> 00:17:44,479 I guess head for the beach? 313 00:17:47,817 --> 00:17:49,818 Well? Yeah, it's nice... 314 00:17:49,986 --> 00:17:51,820 ...although I assumed there'd be a bar. 315 00:17:51,988 --> 00:17:54,030 You said this was the extraction point. 316 00:17:54,198 --> 00:17:56,450 Heh. No, I merely implied that. 317 00:17:56,617 --> 00:17:59,244 I have no idea where it is. Although... 318 00:18:00,580 --> 00:18:02,914 Ah! So you did know. 319 00:18:03,082 --> 00:18:05,167 No, I totally didn't. Swear to God. 320 00:18:05,334 --> 00:18:07,836 Things just usually work out for me. 321 00:18:08,004 --> 00:18:10,338 Which I kind of take for granted. 322 00:18:10,631 --> 00:18:12,924 - You Archer? - Duh! 323 00:18:13,092 --> 00:18:14,384 So ready to go home? 324 00:18:14,552 --> 00:18:16,344 I think no. 325 00:18:16,512 --> 00:18:18,847 I have been gone far too long. 326 00:18:19,015 --> 00:18:25,061 My family, even if they're still alive, surely by now, they have moved on. 327 00:18:25,688 --> 00:18:30,567 It would not be fair to them if I were to return after so many years. 328 00:18:30,735 --> 00:18:32,444 Yeah, return to, uh... 329 00:18:32,612 --> 00:18:35,489 Wait, where did you and Hatsumi and Keiko used to live? 330 00:18:35,656 --> 00:18:40,994 Huh? Oh, Takamori. A very small town in Nagano Prefecture, but... 331 00:18:44,957 --> 00:18:47,125 Moshi moshi. Ah. 332 00:18:47,627 --> 00:18:50,212 Hatsumi? Sato Hatsumi? 333 00:18:50,379 --> 00:18:52,964 Hai. Hatsumi. 334 00:18:57,261 --> 00:18:58,386 Kentaro-san? 335 00:18:58,554 --> 00:19:00,388 Hatsumi. 336 00:19:06,813 --> 00:19:08,313 Kentaro-san. 337 00:19:08,481 --> 00:19:11,399 Oh, Hatsumi. Heh-heh. 338 00:19:11,567 --> 00:19:15,278 Hey! There's this new thing we have called a schedule. 339 00:19:17,365 --> 00:19:19,407 We need a minute! 340 00:19:19,575 --> 00:19:21,910 Captain Shitnuts. 341 00:19:22,078 --> 00:19:23,620 Tell her I said hi. 342 00:19:23,788 --> 00:19:25,622 Nope. 343 00:19:25,790 --> 00:19:28,500 Ah. No, no, no. 344 00:19:28,668 --> 00:19:30,418 You don't disappear for six weeks... 345 00:19:30,586 --> 00:19:33,755 ...and then waltz in here like you never left and casually say hi. 346 00:19:33,923 --> 00:19:39,010 First of all, Lana, I didn't waltz in here, not with nine broken ribs, a punctured lung... 347 00:19:39,178 --> 00:19:43,515 ...severe penetration trauma to my foot, and poop-related septicemia... 348 00:19:43,683 --> 00:19:45,350 - ...and also crabs. - Ugh. 349 00:19:45,518 --> 00:19:48,436 I assume from the jungle. Oh, please, if... 350 00:19:48,604 --> 00:19:51,606 Not to mention that stupid computer, which is why you're upset... 351 00:19:51,774 --> 00:19:55,026 ...I mean jealous, because I aced the mission. What? 352 00:19:55,194 --> 00:19:56,862 And you did blow up the plane? 353 00:19:57,029 --> 00:19:59,739 The plane blew up. Yes. I don't... Jealous? 354 00:20:01,117 --> 00:20:02,617 - Oh, shut up. - Hey! 355 00:20:02,785 --> 00:20:04,452 I'm not jealous about the mission. 356 00:20:04,620 --> 00:20:06,746 I'm upset because no one knew where you were. 357 00:20:06,914 --> 00:20:09,624 And if, huge if, you're gonna be involved... 358 00:20:09,792 --> 00:20:12,669 ...oh, my God, in any sort of parental role for Abbiejean... 359 00:20:12,837 --> 00:20:15,797 No, yeah, and I... You know, I want to. 360 00:20:15,965 --> 00:20:18,258 But are we married to Abbiejean or...? 361 00:20:18,426 --> 00:20:19,676 Believe me, I tried. 362 00:20:19,844 --> 00:20:21,845 Zip it, Geebaw. Ah! 363 00:20:22,013 --> 00:20:26,349 No! I will not be called Geebaw. It's Grandmother Archer or nothing. 364 00:20:26,517 --> 00:20:30,979 Then hush. Because we, you and I, are gonna have to establish some ground rules. 365 00:20:31,147 --> 00:20:33,815 Lana, they're just gonna get broken. Ah. 366 00:20:33,983 --> 00:20:38,403 I'm now gonna feed our child. If you would like to talk while I do so, follow me. 367 00:20:38,571 --> 00:20:41,656 I would. I would love to talk, Lana. 368 00:20:41,824 --> 00:20:43,450 Just don't wanna have to listen. 369 00:20:46,495 --> 00:20:48,163 And how about this renovation, huh? 370 00:20:48,331 --> 00:20:51,708 I can't believe they pulled it off. Wha...? You knew about this? 371 00:20:51,876 --> 00:20:56,296 Yeah, I was on the planning committee. I'm not a huge fan of change. 372 00:20:58,007 --> 00:21:00,133 Except for you, Milton. 29644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.