All language subtitles for Animaniacs.S08E37.The.Stickening.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,050 ♪ 2 00:00:08,301 --> 00:00:10,303 ♪ 3 00:00:10,303 --> 00:00:11,805 ¡Yupi! 4 00:00:11,805 --> 00:00:12,639 BOLETOS 5 00:00:13,556 --> 00:00:16,726 [suspira] Un día en el parque de diversiones. 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,645 Las atracciones, los premios... 7 00:00:18,645 --> 00:00:21,439 Los chicles pegados en las superficies. 8 00:00:21,439 --> 00:00:24,234 - ¿Sabes que puedes comprarlos frescos? - ¡Está fresco! 9 00:00:24,234 --> 00:00:25,819 ¿Qué es más importante que reciclar? 10 00:00:26,778 --> 00:00:29,030 [masticando ruidosamente] - ¡Oh! 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,365 ¡El juego de las tazas, el juego de las tazas! 12 00:00:30,365 --> 00:00:32,742 ¿Podemos ir? ¿Eh, eh, eh? ¿Podemos, por favor? 13 00:00:32,742 --> 00:00:34,953 ¿Podemos girar y pretender que somos té? ¿Por favor, por favor? 14 00:00:34,953 --> 00:00:38,039 ¿Podemos? ¡Tengo muchas ganas de estar en una taza gigante! 15 00:00:38,039 --> 00:00:41,376 [exclama] ¡Oh, me encanta vomitar en el juego de las tazas! 16 00:00:41,376 --> 00:00:44,295 ¡Espera! ¡Déjame ir por más paletas y hot dogs primero! 17 00:00:44,295 --> 00:00:46,714 [aspirando] 18 00:00:46,714 --> 00:00:48,216 ♪ 19 00:00:48,216 --> 00:00:49,217 Mm... 20 00:00:49,217 --> 00:00:51,052 Estaba pensando en el canal de troncos. 21 00:00:51,052 --> 00:00:54,597 ¡Oh, me encanta vomitar en el canal de troncos! 22 00:00:55,056 --> 00:00:57,433 Adelante. Nos encontraremos en una hora. 23 00:00:57,433 --> 00:01:00,019 ¿Sincronizamos relojes? - Eh, se me olvidó mi reloj. 24 00:01:00,019 --> 00:01:02,021 ¿Podemos mejor sincronizar muestras? 25 00:01:02,021 --> 00:01:03,314 WARNERS: Mm... 26 00:01:03,314 --> 00:01:05,024 ¡Sincronizados! 27 00:01:05,567 --> 00:01:07,819 Ah, tiempo a solas. 28 00:01:07,819 --> 00:01:09,904 Tal vez escriba un poema meditativo 29 00:01:09,904 --> 00:01:12,157 sobre el cambio de estaciones. 30 00:01:12,157 --> 00:01:15,785 Nah, solo me subiré a las tazas hasta que esté estúpidamente mareada. 31 00:01:16,369 --> 00:01:18,371 [batallando] 32 00:01:18,371 --> 00:01:19,622 ¡No es justo! 33 00:01:19,622 --> 00:01:21,249 Sí. Más como un carnaval. 34 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 ¡Tu paleta está pegada a mi cabeza! 35 00:01:23,209 --> 00:01:25,753 [batallando] - ¡Tu cabeza está pegada a mi paleta! 36 00:01:25,753 --> 00:01:28,256 Me inclino a resolver este problema con fuerza bruta, 37 00:01:28,256 --> 00:01:31,551 sin pensar en cómo puede escalar la situación. 38 00:01:31,551 --> 00:01:32,886 Me parece bien. 39 00:01:33,553 --> 00:01:36,264 ¡Uno, dos, tres, jalen! 40 00:01:36,264 --> 00:01:38,600 [gruñendo] ¡Jalen! 41 00:01:38,600 --> 00:01:39,642 [gruñendo] 42 00:01:40,810 --> 00:01:41,811 Sí, eso funciona. 43 00:01:42,687 --> 00:01:44,397 [zumbido] - ¿Mm? 44 00:01:44,397 --> 00:01:46,232 [rompe] Lo tengo. 45 00:01:46,941 --> 00:01:49,277 [sonido de sierra] 46 00:01:49,277 --> 00:01:50,278 [golpe metálico] 47 00:01:51,988 --> 00:01:53,698 [risa nerviosa] 48 00:01:53,698 --> 00:01:55,867 ¡Quítate de mí! 49 00:01:55,867 --> 00:01:57,744 ¡Tengo tazas a las que subir! 50 00:01:58,411 --> 00:01:59,537 [taladrando] 51 00:01:59,537 --> 00:02:00,788 YAKKO/WAKKO: ¡Au! ¡Au! ¡Au! ¡Au! 52 00:02:00,788 --> 00:02:03,750 [risita] 53 00:02:04,042 --> 00:02:07,462 ¡Ooh! [gruñido] ¿Por qué no flota? 54 00:02:07,462 --> 00:02:08,379 [gruñendo] 55 00:02:08,379 --> 00:02:12,050 [Warners gritando] 56 00:02:12,050 --> 00:02:13,134 [gruñidos] 57 00:02:13,134 --> 00:02:15,845 Las atracciones aquí son más rudas de lo que recuerdo. 58 00:02:16,137 --> 00:02:19,724 ¿Por qué. No. Flota? 59 00:02:19,724 --> 00:02:20,975 [llorando] 60 00:02:20,975 --> 00:02:23,353 ¡Para! ¡Para! ¡Para! 61 00:02:23,353 --> 00:02:24,813 ¡Te compraré otro! 62 00:02:24,813 --> 00:02:26,940 [continúa llorando] 63 00:02:28,316 --> 00:02:29,692 ¿Me puede dar un globo, por favor? 64 00:02:30,985 --> 00:02:33,238 ♪ 65 00:02:33,238 --> 00:02:34,239 [se pega] 66 00:02:34,572 --> 00:02:35,573 [llorando] 67 00:02:35,573 --> 00:02:37,075 ¡Deme otro! 68 00:02:37,075 --> 00:02:39,786 [continúa llorando] 69 00:02:39,786 --> 00:02:40,703 ¡Dah! 70 00:02:41,621 --> 00:02:43,623 [llorando] [jadeando] 71 00:02:43,623 --> 00:02:46,167 [jadeando] ¿Eh? 72 00:02:46,167 --> 00:02:49,045 Esto no me está acercando a las tazas. 73 00:02:49,921 --> 00:02:51,923 WAKKO: ¡Pero qué vista! 74 00:02:52,841 --> 00:02:55,385 Si miran al lado izquierdo, damas y caballeros, 75 00:02:55,385 --> 00:02:57,470 tendrán la vista de un pájaro horroroso. 76 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 [chillido de pájaro] 77 00:02:58,721 --> 00:03:00,223 [revoloteando] [globos tronando] 78 00:03:00,223 --> 00:03:02,559 ♪ 79 00:03:02,559 --> 00:03:03,601 [viento soplando] 80 00:03:04,477 --> 00:03:06,312 ¡Lo puedes hacer, pequeña paloma! 81 00:03:06,312 --> 00:03:08,606 [revoloteando] [esfuerzo] 82 00:03:11,109 --> 00:03:12,819 [Warners gritando] 83 00:03:12,819 --> 00:03:13,820 [gruñendo] 84 00:03:13,820 --> 00:03:15,697 [gritando] 85 00:03:15,697 --> 00:03:16,781 Sabes... 86 00:03:16,781 --> 00:03:19,868 [Warners gritando] 87 00:03:19,868 --> 00:03:20,869 [gruñendo] 88 00:03:20,869 --> 00:03:22,245 [chirrido] 89 00:03:22,245 --> 00:03:23,538 [gruñendo] 90 00:03:24,289 --> 00:03:25,290 [grito] 91 00:03:26,875 --> 00:03:27,876 ¡Perfecto! 92 00:03:27,876 --> 00:03:29,460 ¿Están todos bien allá arriba? 93 00:03:29,460 --> 00:03:30,837 MUJER: ¡No! - Podría ser peor. 94 00:03:30,837 --> 00:03:31,838 [graznido] 95 00:03:32,297 --> 00:03:33,923 DOT: ¡Genial! ¡Aquí vamos! 96 00:03:33,923 --> 00:03:36,467 ♪ 97 00:03:36,467 --> 00:03:38,261 Una para las tazas, por favor. 98 00:03:39,888 --> 00:03:42,348 Disculpa, no soy bueno en hablarle a chicas, 99 00:03:42,348 --> 00:03:44,893 pero ¿debería decirte que tienes una paleta entera 100 00:03:44,893 --> 00:03:46,186 pegada a tu cabello? 101 00:03:46,186 --> 00:03:49,314 Y una mujer y algo de basura y una paloma y dos... 102 00:03:49,314 --> 00:03:51,065 ¿tal vez son perros? [portazo] 103 00:03:51,065 --> 00:03:52,984 ♪ 104 00:03:52,984 --> 00:03:54,861 Es por eso que siempre dicen 105 00:03:54,861 --> 00:03:57,155 que nadie se mete entre Dot Warner 106 00:03:57,155 --> 00:03:58,990 y su taza gigante. 107 00:03:58,990 --> 00:04:01,159 ¿Eso dicen? ¿La gente dice eso? 108 00:04:01,159 --> 00:04:02,660 Bueno, creo que se está poniendo de moda. 109 00:04:02,660 --> 00:04:03,912 [zumbido] 110 00:04:03,912 --> 00:04:05,747 [silbando] 111 00:04:05,747 --> 00:04:08,082 ♪ 112 00:04:08,082 --> 00:04:09,959 ¡Wu-ju! ¡Yupi! 113 00:04:10,335 --> 00:04:13,129 ¡Oye! ¡Ese es un sombrero con receta! 114 00:04:13,671 --> 00:04:14,714 [se rompe] - Amigo, 115 00:04:14,714 --> 00:04:17,050 ese bigote es toda mi personalidad. 116 00:04:17,509 --> 00:04:20,261 [golpe metálico] - Bueno, ahí va nuestra fiesta de cascos raros. 117 00:04:20,261 --> 00:04:22,514 ¡Uju! [riendo] 118 00:04:22,514 --> 00:04:25,767 Como creo que mencioné al inicio del sketch... 119 00:04:25,767 --> 00:04:26,768 [trago] 120 00:04:26,768 --> 00:04:28,686 [sonidos de náusea] 121 00:04:28,686 --> 00:04:29,854 ¡Va a explotar! 122 00:04:29,854 --> 00:04:31,481 ♪ música dramática ♪ 123 00:04:33,191 --> 00:04:34,984 ♪ 124 00:04:34,984 --> 00:04:36,236 [vomitando] 125 00:04:37,028 --> 00:04:39,113 Me encanta la feria. 126 00:04:39,113 --> 00:04:42,367 ¡Sí! [riendo] 127 00:04:42,367 --> 00:04:45,036 [risa maníaca] 128 00:04:45,036 --> 00:04:46,788 [zumbido] 129 00:04:46,788 --> 00:04:49,499 [viento soplando] [risa continúa] 130 00:04:49,499 --> 00:04:52,585 PAYASO: ♪ Cuando el chotacabras azota al viento ♪ 131 00:04:52,585 --> 00:04:56,172 ♪ El viento puede azotar de vuelta, ¡ay, simpático y gordito bebé! ♪ 132 00:04:57,298 --> 00:04:59,092 ¡Ah! ¡Payaso! 133 00:05:00,260 --> 00:05:03,221 ¿Tal vez debamos bajarnos de la taza, hermana? 134 00:05:03,221 --> 00:05:06,057 Tal vez tengamos una situación desarrollándose aquí. 135 00:05:06,057 --> 00:05:09,060 - ¡Yupi! ¡Sí! ¡Uju! - Bueno, demasiado tarde. 136 00:05:09,060 --> 00:05:10,145 [zumbido] 137 00:05:10,145 --> 00:05:12,397 [explosión] [succionando] 138 00:05:12,397 --> 00:05:15,441 ♪ 139 00:05:15,441 --> 00:05:16,484 [risita] 140 00:05:16,818 --> 00:05:18,194 [gritando] 141 00:05:18,695 --> 00:05:19,946 Conjuro un ejército de ratas... 142 00:05:20,405 --> 00:05:21,406 [grito] 143 00:05:21,406 --> 00:05:24,409 [continúa succionando] 144 00:05:25,326 --> 00:05:26,327 [zumbido] 145 00:05:26,661 --> 00:05:28,163 [explosión] 146 00:05:31,124 --> 00:05:33,251 Hablando de salir con una gran explosión, ¿eh? 147 00:05:33,251 --> 00:05:34,669 ♪ 9556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.