All language subtitles for Animaniacs.S08E33.How.The.Brain.Thieved.Christmas.Part.Two.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,878 --> 00:00:04,881 ♪ 2 00:00:06,299 --> 00:00:09,302 ♪ 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,846 [zumbido] 4 00:00:13,264 --> 00:00:14,349 ♪ 5 00:00:23,066 --> 00:00:23,900 [rechinido] 6 00:00:30,990 --> 00:00:32,617 Oh, ¿puedo quedarme conmigo, Cerebro? 7 00:00:32,617 --> 00:00:34,411 ¿Puedo? ¿Podemos? - ¿Puedo? ¿Podemos? 8 00:00:36,496 --> 00:00:39,749 - ¡Nunca me olvidaré! - ¡Nunca me olvidaré! 9 00:00:39,749 --> 00:00:42,711 ♪ 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,132 [zumbido] 11 00:00:48,633 --> 00:00:52,137 [retumbo de camiones] 12 00:00:54,556 --> 00:00:54,973 [estática] 13 00:00:54,973 --> 00:00:57,684 La demanda del juguete ha llegado a un punto álgido. 14 00:00:57,684 --> 00:01:00,311 Si no tienes uno, se te está acabando... 15 00:01:00,311 --> 00:01:03,314 - ¡Oye! ¡Ella tiene uno! - ¡Vamos por ella! 16 00:01:03,314 --> 00:01:07,277 [muchedumbre gritando] - ...el tiempo. Lisa Nopsis, Noticias Exposición. 17 00:01:07,277 --> 00:01:08,528 [golpe] 18 00:01:08,528 --> 00:01:10,655 [comiendo] - Esa fue la Nochebuena, 19 00:01:10,655 --> 00:01:14,075 y por todas las casas de América, ni una criatura se movía, 20 00:01:14,075 --> 00:01:17,746 salvo 122 millones de ratones mecánicos. 21 00:01:17,746 --> 00:01:20,457 Creo que el término correcto es "ratenes", Cerebro. 22 00:01:20,457 --> 00:01:21,916 Sí, ese es. 23 00:01:21,916 --> 00:01:24,836 Esa es precisamente el tipo de tontería simple, sin sentido 24 00:01:24,836 --> 00:01:26,838 e increíblemente irritante 25 00:01:26,838 --> 00:01:28,882 que me ha permitido robar la Navidad. 26 00:01:28,882 --> 00:01:29,924 [clic, pitidos] 27 00:01:29,924 --> 00:01:32,844 [zumbido de rayos láser] 28 00:01:32,844 --> 00:01:35,388 ♪ 29 00:01:36,139 --> 00:01:38,767 [zumbido de rayos láser] 30 00:01:38,767 --> 00:01:39,768 [zumbido] 31 00:01:40,435 --> 00:01:43,396 Debo. Robar. Navidad. 32 00:01:43,396 --> 00:01:46,399 ♪ suena remix de Dance of the Sugar Plum Fairy ♪ 33 00:01:48,109 --> 00:01:49,611 [zumbido robótico] 34 00:01:52,113 --> 00:01:53,281 [zumbido de rayo láser] 35 00:01:53,281 --> 00:01:56,076 Debo. Robar. Navidad. 36 00:02:00,789 --> 00:02:02,207 NIÑA: ¿Santa? 37 00:02:03,458 --> 00:02:05,960 [electricidad crepitando] - [exclama] ¿Santa? ¿Dónde? 38 00:02:05,960 --> 00:02:07,045 [zumbido] 39 00:02:07,045 --> 00:02:10,048 ♪ remix continúa ♪ 40 00:02:13,593 --> 00:02:17,097 [zumbido mecánico] 41 00:02:19,015 --> 00:02:21,393 Todos esos tontos durmieron profundamente 42 00:02:21,393 --> 00:02:23,436 mientras sus regalos, recuperé. 43 00:02:23,436 --> 00:02:25,397 Escucha, Pinky, están a punto de aprender 44 00:02:25,397 --> 00:02:27,190 ¡que la navidad fue robada! 45 00:02:27,190 --> 00:02:28,274 [crujido de vidrio] 46 00:02:28,858 --> 00:02:31,861 HOMBRE: ¡Nuestros regalos! ¡Han desaparecido! 47 00:02:31,861 --> 00:02:33,780 MUJER: ¡La Navidad está arruinada! 48 00:02:33,780 --> 00:02:36,074 Finalmente, algo de paz y... 49 00:02:36,074 --> 00:02:39,452 niña pequeña cantando Silent Night ♪ 50 00:02:39,994 --> 00:02:41,830 ♪ 51 00:02:41,830 --> 00:02:45,291 ¡Oh! ¡Mi canción navideña favorita! 52 00:02:45,291 --> 00:02:50,004 ♪ 53 00:02:50,004 --> 00:02:52,048 Mm. Será mejor que esto no inspire 54 00:02:52,048 --> 00:02:55,885 algún tipo de canto cliché, anti-consumista. 55 00:02:55,885 --> 00:02:58,680 HOMBRE 1: ¡Oigan, todos! ¡Hay una niña pequeña cantando! 56 00:02:58,680 --> 00:03:02,058 MUJER: ¡Oh! ¿Deberíamos unirnos a ella en una posición moral justa 57 00:03:02,058 --> 00:03:04,310 contra la comercialización de la Navidad? 58 00:03:04,310 --> 00:03:05,687 HOMBRE 2: ¿Una solista? 59 00:03:05,687 --> 00:03:09,274 Eh, para mí es coro o fiasco. De vuelta adentro, todos. 60 00:03:09,274 --> 00:03:11,776 Puedo lidiar con una pequeña vocalista. 61 00:03:11,776 --> 00:03:14,362 Mientras otros no se unan a ella... ¿Pinky? 62 00:03:14,362 --> 00:03:16,281 Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 63 00:03:16,281 --> 00:03:17,407 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 64 00:03:17,407 --> 00:03:21,202 cantando Silent Night ♪ 65 00:03:21,202 --> 00:03:24,581 ♪ 66 00:03:25,123 --> 00:03:28,626 ♪ 67 00:03:28,626 --> 00:03:31,796 Pinky, tonto festivo. 68 00:03:31,796 --> 00:03:34,758 PINKY ROBÓTICO: Debo. Robar. Navidad. 69 00:03:34,758 --> 00:03:37,552 [puerta se abre] [Pinkies zumbando] 70 00:03:37,552 --> 00:03:39,345 ♪ 71 00:03:39,345 --> 00:03:41,556 Huzzah. No importa. 72 00:03:41,556 --> 00:03:43,016 Con estos regalos destruidos [cara estirándose] 73 00:03:43,016 --> 00:03:44,851 y la navidad exitosamente robada, 74 00:03:44,851 --> 00:03:47,062 ni un alma se unirá a ellas. 75 00:03:47,062 --> 00:03:48,897 [zumbido de meñiques] [clic, pitido] 76 00:03:48,897 --> 00:03:50,732 [crujidos, golpe metálico] 77 00:03:50,732 --> 00:03:52,734 ♪ música dramática ♪ 78 00:03:52,734 --> 00:03:54,569 ¡Echadles al fuego! 79 00:03:54,569 --> 00:03:56,071 [zumbido] 80 00:03:56,071 --> 00:03:58,239 [llamas crujiendo] 81 00:03:58,239 --> 00:04:00,367 [niña pequeña y Pinky cantando] [zumbido] 82 00:04:00,367 --> 00:04:03,411 ¡Oh! ¡Mi villancico favorito! 83 00:04:03,411 --> 00:04:06,498 PINKIES: ¡Oh! ¡Mi villancico favorito! 84 00:04:06,498 --> 00:04:08,333 ♪ 85 00:04:08,333 --> 00:04:10,251 El software de emulación neuronal de Pinky 86 00:04:10,251 --> 00:04:12,545 está anulando mi algoritmo de Robo de Navidad. 87 00:04:12,545 --> 00:04:16,383 Sabía que escanear el cerebro de ese pueblerino navideño era un error. 88 00:04:16,383 --> 00:04:17,717 ROBAR 89 00:04:17,717 --> 00:04:18,802 [zumbido] 90 00:04:18,802 --> 00:04:20,887 Debo. Robar. Navidad. 91 00:04:20,887 --> 00:04:22,180 [marchando] 92 00:04:22,180 --> 00:04:23,390 ¡Destrúyanlos! 93 00:04:23,390 --> 00:04:25,392 [llamas crujiendo] 94 00:04:25,392 --> 00:04:27,268 ¡Segundo verso! 95 00:04:27,268 --> 00:04:29,813 ♪ 96 00:04:29,813 --> 00:04:31,648 [llamas crujiendo] [electricidad crepitando] 97 00:04:31,648 --> 00:04:32,774 [canto continúa] [gruñido enojado] 98 00:04:33,942 --> 00:04:35,652 [llamas crujiendo] [electricidad crepitando] 99 00:04:35,652 --> 00:04:37,487 Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 100 00:04:37,487 --> 00:04:38,988 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 101 00:04:38,988 --> 00:04:41,074 PINKIES: Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 102 00:04:41,074 --> 00:04:42,450 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 103 00:04:42,450 --> 00:04:43,910 ♪ 104 00:04:43,910 --> 00:04:47,831 todos cantando Silent Night ♪ 105 00:04:47,831 --> 00:04:50,667 ♪ 106 00:04:50,667 --> 00:04:53,044 MUJER: ¡Oh, oigan! ¡Se le han unido a la niña 107 00:04:53,044 --> 00:04:55,171 un montón de ratones robóticos cantores! 108 00:04:55,171 --> 00:04:57,590 HOMBRE 2: ¡Tengo que ver esto! ¡Todos, afuera! 109 00:04:57,590 --> 00:04:59,592 ¡La Navidad ha regresado! 110 00:04:59,592 --> 00:05:05,598 ♪ 111 00:05:05,598 --> 00:05:08,101 Robe todos sus regalos. 112 00:05:08,101 --> 00:05:10,478 Les robé la alegría. 113 00:05:10,478 --> 00:05:14,065 Arruiné el día más feliz del año. 114 00:05:14,065 --> 00:05:17,068 Pero ahora, gracias al cerebro ignorante de puerco de Pinky, 115 00:05:17,068 --> 00:05:18,737 están cantando más fuerte, 116 00:05:18,737 --> 00:05:21,197 ¡y la Navidad aún llegó! 117 00:05:21,197 --> 00:05:23,950 [gruñendo enojado, gritando] 118 00:05:23,950 --> 00:05:25,702 Lo siento, pequeña Janey. 119 00:05:25,702 --> 00:05:29,122 Ninguna figura femenina en miniatura para ti esta Navidad. 120 00:05:29,122 --> 00:05:30,790 [gruñido] [llama ruge] 121 00:05:30,790 --> 00:05:33,752 ¡El pequeño Timmy tendrá que prescindir de sus ladrillos de construcción! 122 00:05:33,752 --> 00:05:35,336 [gruñido] [llama ruge] 123 00:05:35,336 --> 00:05:37,881 En cuanto al pequeño Cerebro... Espera. ¿Cerebro? 124 00:05:37,881 --> 00:05:38,465 PARA: CEREBRO DE: PINKY 125 00:05:38,465 --> 00:05:40,842 Bueno, me pregunto qué tenemos este año. 126 00:05:40,842 --> 00:05:43,511 ¿Otra taza con la cara de Pinky? 127 00:05:43,511 --> 00:05:46,556 [rasga] ¿U otra... partícula perfectamente estable de antimateria 128 00:05:46,556 --> 00:05:50,518 suspendida en una trampa de antiprotones sellada al vacío? 129 00:05:50,810 --> 00:05:54,606 continúan cantando Silent Night ♪ 130 00:05:54,606 --> 00:05:57,484 ♪ 131 00:05:58,610 --> 00:06:08,912 ♪ 132 00:06:08,912 --> 00:06:11,539 ¡Tráenos a casa, Cerebro! 133 00:06:11,539 --> 00:06:17,504 ♪ cantando bellamente ♪ 134 00:06:17,504 --> 00:06:21,383 ♪ 135 00:06:21,383 --> 00:06:23,468 [aplausos] 136 00:06:23,468 --> 00:06:25,720 [Pinkies celebran] 137 00:06:26,346 --> 00:06:29,891 Creo que estos les pertenecen. 138 00:06:29,891 --> 00:06:32,394 [clic, zumbido] 139 00:06:32,394 --> 00:06:34,145 ♪ 140 00:06:34,145 --> 00:06:35,647 [retumbo] 141 00:06:35,647 --> 00:06:37,107 [choque] 142 00:06:37,107 --> 00:06:38,441 [chirrido] 143 00:06:38,441 --> 00:06:39,943 [exclaman] 144 00:06:40,610 --> 00:06:41,611 [pitido] 145 00:06:41,611 --> 00:06:42,862 [vitoreando] 146 00:06:42,862 --> 00:06:44,698 [zumbido] 147 00:06:44,698 --> 00:06:46,366 [multitud vitoreando] 148 00:06:47,033 --> 00:06:48,076 [risita] 149 00:06:48,076 --> 00:06:50,954 ¡Oh, Cerebro! ¡Es la mejor Navidad! 150 00:06:50,954 --> 00:06:52,789 ¡Y es todo gracias a ti! 151 00:06:52,789 --> 00:06:55,667 No, Pinky. Es gracias a ti. 152 00:06:55,667 --> 00:06:57,836 Mm... [risa] [gruñido] 153 00:06:57,836 --> 00:07:01,047 Yo, eh... tengo esto para ti. [clic] 154 00:07:03,216 --> 00:07:06,720 Oh. Dios. Mío. 155 00:07:06,720 --> 00:07:08,805 Me compraste... [rasgando] 156 00:07:08,805 --> 00:07:12,308 ¡A mí! ¡Whee-hee-hee-hee! 157 00:07:12,308 --> 00:07:15,937 Solía pensar que la Navidad era solo otra fiesta ruidosa, comercial 158 00:07:15,937 --> 00:07:17,647 y sin alma. 159 00:07:17,647 --> 00:07:19,315 [zumbido] [gritando] 160 00:07:19,315 --> 00:07:22,569 Me has enseñado que el verdadero significado de la temporada festi... ¡Ah! 161 00:07:22,569 --> 00:07:25,196 PINKIES: ♪ Revisa los puestos en busca de pañuelos ♪ 162 00:07:25,196 --> 00:07:28,283 ♪ ¡Fa-la-la-la-narf, narf-narf-narf-poit! ♪ 163 00:07:28,283 --> 00:07:31,077 ♪ Cerebro se ve muy malhumorado ♪ 164 00:07:31,077 --> 00:07:34,205 ♪ ¡Na-na-na-na-narf, narf-narf-narf-poit! ♪ 165 00:07:34,789 --> 00:07:37,167 Bueno, supongo que una fiesta no está completa 166 00:07:37,167 --> 00:07:39,836 sin esos sentimientos de depresión y desesperanza. 167 00:07:39,836 --> 00:07:41,880 Vamos, Pinky, debemos regresar al laboratorio 168 00:07:41,880 --> 00:07:43,965 y prepararnos para mañana en la noche. 169 00:07:43,965 --> 00:07:46,051 PINKIES: ¿Por qué, Cerebro? ¿Qué vamos a hacer mañana en la noche? 170 00:07:46,051 --> 00:07:49,387 Lo mismo que hacemos todos los días después de Navidad, Pinkies. 171 00:07:49,387 --> 00:07:52,140 Tomar mucho eggnog antes de que se eche a perder, 172 00:07:52,140 --> 00:07:55,185 ¡y luego tratar de conquistar el mundo! 173 00:07:55,185 --> 00:07:58,188 [Pinkies riendo] 174 00:07:58,188 --> 00:07:59,773 ♪ 175 00:07:59,773 --> 00:08:02,859 FELICES FIESTAS 176 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 ♪ 12394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.