All language subtitles for Animaniacs.S08E28.Bedtime.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,506 ♪ Señores de la guerra comeplanetas ♪ 2 00:00:06,132 --> 00:00:09,135 ♪ Legión de Grimlox ♪ 3 00:00:09,927 --> 00:00:13,055 ♪ Conquista de la Tierra liderada por ♪ 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,600 ♪ El Comandante Starbox ♪ 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,896 ♪ Cuando encuentra un planeta donde abundan los seres ♪ 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,608 ♪ Descendemos y consumimos toda la vida sensible ♪ 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,946 ♪ Cuando envía la señal, comenzamos la invasión ♪ 8 00:00:28,946 --> 00:00:31,824 ♪ Hasta entonces, estamos esperando, estamos esperando ♪ 9 00:00:31,824 --> 00:00:35,369 ♪ ¡Estamos esperando! ♪ 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,458 ♪ 11 00:00:43,002 --> 00:00:45,504 [batallando] 12 00:00:45,504 --> 00:00:46,839 [queja] 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,174 [gruñido ahogado] 14 00:00:48,174 --> 00:00:51,844 [pitido] [gruñido] 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 [zumbido] 16 00:00:53,971 --> 00:00:57,057 [pitidos] 17 00:00:57,057 --> 00:00:59,727 [riendo] 18 00:01:00,436 --> 00:01:02,229 [trueno] 19 00:01:02,229 --> 00:01:03,856 [gruñido] - No estoy asustada 20 00:01:03,856 --> 00:01:05,941 porque en realidad yo soy un monstruo, 21 00:01:05,941 --> 00:01:07,860 así que yo soy la que es aterradora. 22 00:01:07,860 --> 00:01:09,528 [pitido remoto] [gruñido confuso, enojado] 23 00:01:10,404 --> 00:01:11,447 [trueno] 24 00:01:11,447 --> 00:01:12,072 ♪ tono dramático ♪ 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,073 [exclama] 26 00:01:13,657 --> 00:01:14,909 [luchando] 27 00:01:14,909 --> 00:01:16,786 Los monstruos no dan miedo 28 00:01:16,786 --> 00:01:19,371 porque tienen poderes de monstruos. 29 00:01:19,371 --> 00:01:20,581 ♪ 30 00:01:20,581 --> 00:01:21,874 [exclama] [pitidos] 31 00:01:21,874 --> 00:01:23,375 [aplasta] [gruñido] 32 00:01:23,375 --> 00:01:25,336 [exclama] ¡Demasiado oscuro! 33 00:01:25,336 --> 00:01:27,004 [pitido] [risa, gruñido] 34 00:01:27,004 --> 00:01:28,631 [sollozando] 35 00:01:30,132 --> 00:01:31,217 [gruñido] 36 00:01:31,634 --> 00:01:33,093 [riendo] 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,262 Monstruos tienen poderes [luchando] 38 00:01:35,262 --> 00:01:39,058 como... volar, 39 00:01:39,058 --> 00:01:41,393 aliento de fuego, [luchando] 40 00:01:41,393 --> 00:01:44,230 y algunos monstruos tienen el poder de todo. 41 00:01:44,230 --> 00:01:46,315 Y yo soy un monstruo de todo. 42 00:01:46,315 --> 00:01:48,150 Mm... [exclama] 43 00:01:48,150 --> 00:01:51,070 Tener aliento de fuego podría ser genial. Oh, sí. 44 00:01:51,987 --> 00:01:53,989 [golpe] [risa, gruñido] 45 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 No tengo miedo... 46 00:01:56,742 --> 00:01:58,744 [pitidos] [jadeando, gruñido, grito] 47 00:01:58,744 --> 00:02:02,581 Los monstruos son pequeños cuando nacen. [batallando] 48 00:02:02,581 --> 00:02:06,127 Pero, incluso los monstruos pequeños pueden crecer mucho 49 00:02:06,127 --> 00:02:07,837 y ser muy aterradores. 50 00:02:07,837 --> 00:02:10,840 Incluso si un monstruo estuviera debajo la cama, [gruñendo] 51 00:02:10,840 --> 00:02:12,341 no tendría miedo. 52 00:02:12,341 --> 00:02:13,509 Diría: 53 00:02:13,509 --> 00:02:16,220 "¿Tienes algún poder de monstruo genial?". [gemido de dolor] 54 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Tú revisa. 55 00:02:18,305 --> 00:02:20,432 [gruñido, suspiro] 56 00:02:20,432 --> 00:02:22,935 [gruñido triunfante, riendo] 57 00:02:22,935 --> 00:02:24,770 [luchando, gruñido] 58 00:02:24,770 --> 00:02:27,523 [gemido] No, no, no. 59 00:02:27,523 --> 00:02:28,357 [gruñido] 60 00:02:29,316 --> 00:02:30,776 [grito, jadeo] 61 00:02:31,277 --> 00:02:32,736 [gruñido] [riendo] 62 00:02:32,736 --> 00:02:33,737 ♪ 63 00:02:35,448 --> 00:02:37,616 [gritando] 64 00:02:38,367 --> 00:02:39,660 ♪ 65 00:02:39,660 --> 00:02:40,953 [gruñido] [exclama] 66 00:02:41,370 --> 00:02:43,164 [trueno] [exclama] 67 00:02:43,164 --> 00:02:46,542 Cantar una buena canción me hará sentir mejor. 68 00:02:47,376 --> 00:02:51,672 [cantando en tono monótono]: ♪ Monstruos son espeluznantes porque son... ♪ 69 00:02:51,672 --> 00:02:53,966 [grito] [crujido, portazo] 70 00:02:54,425 --> 00:02:57,303 [gruñido] 71 00:02:57,303 --> 00:02:58,804 ♪ tono dramático ♪ 72 00:02:58,804 --> 00:03:01,307 [grito, gemido] 73 00:03:01,307 --> 00:03:03,559 ♪ música dramática ♪ 74 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 [gritando] 75 00:03:06,520 --> 00:03:07,521 [refunfuño] 76 00:03:08,230 --> 00:03:09,482 [crujido] [jadea] 77 00:03:09,482 --> 00:03:10,483 [trueno distante] 78 00:03:10,483 --> 00:03:12,109 [gritando, gruñido] 79 00:03:12,735 --> 00:03:13,736 [traqueteo de ojos locos] 80 00:03:13,736 --> 00:03:14,737 ♪ 81 00:03:14,737 --> 00:03:16,655 [gritando] [gruñido] 82 00:03:17,573 --> 00:03:20,075 [gritando] 83 00:03:20,659 --> 00:03:21,494 [gruñido] 84 00:03:21,494 --> 00:03:22,495 [gritando] 85 00:03:22,495 --> 00:03:24,121 [golpeteo] 86 00:03:24,121 --> 00:03:25,331 [golpeteo continúa] 87 00:03:26,081 --> 00:03:27,082 [sonidos mareados] 88 00:03:27,583 --> 00:03:28,417 [gruñido] 89 00:03:29,043 --> 00:03:30,085 [latigazo, rodaja] 90 00:03:30,085 --> 00:03:32,296 [gritando] 91 00:03:32,296 --> 00:03:33,923 [exclama, grito] [gruñido] 92 00:03:34,507 --> 00:03:35,966 [gritito, jadeando] 93 00:03:35,966 --> 00:03:37,218 [grito] 94 00:03:38,219 --> 00:03:39,220 [quejido, gruñido confundido] 95 00:03:39,762 --> 00:03:40,596 [grito] 96 00:03:42,014 --> 00:03:43,641 [gruñido] [risa] 97 00:03:43,641 --> 00:03:45,810 [gemidos] 98 00:03:45,810 --> 00:03:46,811 [gruñido] 99 00:03:46,811 --> 00:03:48,145 [gimiendo] 100 00:03:48,145 --> 00:03:49,438 [gruñido] [rechinido] 101 00:03:49,438 --> 00:03:50,731 [gemido] 102 00:03:51,273 --> 00:03:54,068 [riendo] [pitidos melódico] 103 00:03:54,610 --> 00:03:55,611 ♪ 104 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 [exclama] 105 00:03:56,737 --> 00:03:59,281 [risita, gruñido] [pitidos] 106 00:03:59,615 --> 00:04:01,283 [grito] 107 00:04:01,283 --> 00:04:02,493 [gimotea] 108 00:04:02,493 --> 00:04:05,079 [risa maníaca] 109 00:04:05,079 --> 00:04:06,413 [cofre abriéndose y crujiendo] 110 00:04:06,413 --> 00:04:08,332 ¿Por qué estás siendo tan ruidoso aquí 111 00:04:08,332 --> 00:04:10,334 [pitidos] cuando es hora de dormir? Adiós. 112 00:04:10,334 --> 00:04:11,460 Ve a dormir. 113 00:04:11,460 --> 00:04:13,546 [gritando] 114 00:04:13,546 --> 00:04:15,548 [explosión] [gritos cesan] 115 00:04:15,548 --> 00:04:17,216 [jadeo, suspiro] 116 00:04:17,216 --> 00:04:20,553 Cuando nací, tenía una cola, pero se cayó. 117 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 Así es como sabes que eres un monstruo de verdad. 118 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 [quejido] 119 00:04:24,890 --> 00:04:26,016 [quejido enojado] Lo siento. 120 00:04:26,016 --> 00:04:28,018 Solo eres un tipo. [gruñido] 121 00:04:28,018 --> 00:04:30,771 [pitidos] La noche da un poco de miedo 122 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 [luchando] y un poquito genial 123 00:04:32,773 --> 00:04:36,444 cuando la frontera entre la Tierra y el cielo, 124 00:04:36,444 --> 00:04:39,738 [continúa luchando] porque el cielo es un poco azul marino, 125 00:04:39,738 --> 00:04:41,866 y los árboles, y puedes ver todas las estrellas, 126 00:04:41,866 --> 00:04:45,327 y la luna está bastante genial también. Pero, también da miedo 127 00:04:45,327 --> 00:04:47,788 porque está muy oscuro. [gruñido, suspiro] 128 00:04:47,788 --> 00:04:50,082 [pitidos] [Cindy suspira] 129 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 Buenas noches. Te amo. 130 00:04:53,377 --> 00:04:54,587 ♪ 131 00:04:54,587 --> 00:04:55,880 [gruñido confundido] 132 00:04:55,880 --> 00:04:57,590 [suspiro feliz] 133 00:04:57,590 --> 00:05:01,343 ♪ Estamos esperando, estamos esperando, ¡estábamos esperando! ♪ 134 00:05:02,470 --> 00:05:04,847 ♪ música alienígena ♪ 135 00:05:04,847 --> 00:05:06,140 [pitidos] 136 00:05:06,140 --> 00:05:08,309 [gruñido de viejo] 137 00:05:08,934 --> 00:05:10,895 [gruñido enojado] 138 00:05:10,895 --> 00:05:11,854 [pitido] 139 00:05:11,854 --> 00:05:12,813 [siseo] 140 00:05:12,813 --> 00:05:14,315 [zumbido] [gruñido] 141 00:05:14,315 --> 00:05:15,649 ♪ 142 00:05:15,649 --> 00:05:17,777 [risa de viejo] 143 00:05:17,777 --> 00:05:19,069 ♪ música tensa ♪ 144 00:05:19,069 --> 00:05:20,404 [riendo] 9144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.