Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:04,547
♪
2
00:00:06,132 --> 00:00:07,509
♪
3
00:00:07,509 --> 00:00:08,260
MARCOS
4
00:00:08,260 --> 00:00:09,386
[puerta se abre, timbre]
YAKKO: Hola.
5
00:00:09,886 --> 00:00:11,471
¿Nos puedes ayudar con esto?
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,390
Es arte de fanáticos.
7
00:00:13,390 --> 00:00:15,267
¿No es fabuloso? ¿Ves?
8
00:00:15,267 --> 00:00:17,310
Me dieron un enorme...
9
00:00:17,310 --> 00:00:20,438
¡De todas formas! [risa nerviosa]
Nos gustaría enmarcarlo.
10
00:00:20,981 --> 00:00:24,901
Claro. Vamos a ver. Con el marco,
el mate, el vidrio y la mano de obra,
11
00:00:24,901 --> 00:00:26,111
serán...
12
00:00:26,111 --> 00:00:28,863
$282.
13
00:00:28,863 --> 00:00:31,366
¿Qué?
¡No tenemos esa clase de plata!
14
00:00:31,366 --> 00:00:33,702
Además, ¿no es el dinero
solo una creación
15
00:00:33,702 --> 00:00:35,579
construida sobre una ficción
acordada mutuamente,
16
00:00:35,579 --> 00:00:37,372
como el valor de una educación
de la Ivy League?
17
00:00:37,372 --> 00:00:39,708
[exclama] ¿Cómo te atreves?
18
00:00:39,708 --> 00:00:41,751
Quiero que sepas que fui miembro
19
00:00:41,751 --> 00:00:44,004
del equipo de curling de Harvard.
20
00:00:44,004 --> 00:00:45,088
¡En la delantera!
21
00:00:45,672 --> 00:00:46,673
[clic]
22
00:00:46,673 --> 00:00:50,010
♪ música heavy metal ♪
23
00:00:50,010 --> 00:00:52,554
¡Duro! ¡Duro! ¡Duro! ¡Arriba! ¡Arriba!
24
00:00:53,263 --> 00:00:54,264
[timbre]
25
00:00:57,225 --> 00:00:59,019
[risa]
26
00:00:59,019 --> 00:01:01,938
cantando Fair Harvard ♪
27
00:01:01,938 --> 00:01:04,899
♪
28
00:01:05,400 --> 00:01:06,610
[pedorreta]
29
00:01:06,610 --> 00:01:08,111
[risa]
30
00:01:08,111 --> 00:01:09,738
GERENTE: ¡Harvard!
- Bueno,
31
00:01:09,738 --> 00:01:12,407
supongo que será mejor
que enrolle esto de nuevo.
32
00:01:12,407 --> 00:01:15,035
¡No podemos dejar esta obra maestra
sin enmarcar!
33
00:01:15,035 --> 00:01:18,204
Es casero, hecho en casa
y papas fritas caseras.
34
00:01:18,204 --> 00:01:19,205
[mordisco]
- ¡Eso es!
35
00:01:19,205 --> 00:01:20,206
Me acabas de dar una idea.
36
00:01:20,206 --> 00:01:21,041
50% DE DESCUENTO EN HERRAMIENTAS
37
00:01:21,041 --> 00:01:24,002
Puedo hacer un marco.
¡Lo haremos nosotros mismos!
38
00:01:24,002 --> 00:01:25,378
¿Nosotros mismos?
39
00:01:25,378 --> 00:01:28,632
En el pasado, lo llamaban
"hacer cosas porque tenías que hacerlo".
40
00:01:28,632 --> 00:01:30,008
Bueno, ahora estamos haciendo cosas
41
00:01:30,008 --> 00:01:32,052
¡porque significa que puedo hacer
un cambio de vestuario!
42
00:01:32,636 --> 00:01:34,054
[girando]
43
00:01:34,054 --> 00:01:36,056
♪ Si desembolsando puñados de efectivo ♪
44
00:01:36,056 --> 00:01:38,099
♪ Te hace salir un sarpullido ♪
45
00:01:38,099 --> 00:01:40,393
♪ Considera construir
algo por tu cuenta ♪
46
00:01:40,393 --> 00:01:41,394
[gritando]
47
00:01:41,394 --> 00:01:43,271
♪ Necesitarás un poco de madera,
cuchilla giratoria, papel de lija ♪
48
00:01:43,271 --> 00:01:44,022
♪ Clavos, pintura ♪
49
00:01:44,022 --> 00:01:45,065
♪ Y primeros auxilios ♪
50
00:01:45,398 --> 00:01:49,319
♪ Voila. Verás,
lo hiciste todo gratis ♪
51
00:01:50,278 --> 00:01:52,364
♪ Entonces, si no te importa el aserrín ♪
52
00:01:52,364 --> 00:01:53,740
♪ Puedes hacerlo tú mismo ♪
53
00:01:53,740 --> 00:01:57,452
♪ Admira tu trabajo
y solo hazlo tu mismo ♪
54
00:01:57,452 --> 00:01:59,246
♪ Puede parecer un poco torcido ♪
55
00:01:59,246 --> 00:02:00,914
♪ Pero lo hiciste tú mismo ♪
56
00:02:00,914 --> 00:02:03,917
♪ La autosuficiencia es la manera de ser ♪
57
00:02:03,917 --> 00:02:06,503
CORO:
♪ Hazlo, puedes hacerlo,
puedes hacerlo tu mismo ♪
58
00:02:06,503 --> 00:02:08,004
♪ Estoy pensando en hacer
algunas macetas a continuación ♪
59
00:02:08,004 --> 00:02:10,006
♪ Para plantar mis nomeolvides azules ♪
60
00:02:10,006 --> 00:02:13,176
♪ La flor del estado de Alaska,
¿no sabías? ♪
61
00:02:13,176 --> 00:02:15,136
♪ Estas urnas compradas en la tienda
pueden desaparecer ♪
62
00:02:15,136 --> 00:02:17,180
♪ ¡Son sosos y se parecen! ♪
63
00:02:17,180 --> 00:02:20,350
♪ Pero el mío es refinado, es único ♪
64
00:02:20,976 --> 00:02:24,396
♪ Si tienes suficiente pegamento caliente,
puedes hacerlo tu mismo ♪
65
00:02:24,396 --> 00:02:27,941
♪ Pinta sobre las grietas
y hazlo tú mismo ♪
66
00:02:27,941 --> 00:02:30,902
♪ Harás un tesoro con la basura
si lo haces tú mismo ♪
67
00:02:30,902 --> 00:02:34,364
♪ No te preocupes
por los agujeros que ves ♪
68
00:02:34,364 --> 00:02:36,741
CORO:
♪ Hazlo, puedes hacerlo,
puedes hacerlo tú mismo ♪
69
00:02:36,741 --> 00:02:38,451
♪ Este estacionamiento es genial ♪
70
00:02:38,451 --> 00:02:41,913
♪ Pero no tan útil como una piscina
para mojar los dedos de los pies ♪
71
00:02:41,913 --> 00:02:43,915
♪ Siempre ha sido nuestro sueño ♪
72
00:02:43,915 --> 00:02:45,792
AMBOS:
♪ Con solo un poco de esfuerzo ♪
73
00:02:45,792 --> 00:02:47,460
♪ Comenzaremos nuestra obra maestra ♪
74
00:02:47,460 --> 00:02:51,256
♪ ¡Guau! Esta rehabilitación
se ve súper fabulosa ♪
75
00:02:51,256 --> 00:02:55,093
TODOS:
♪ Y si quieres que algo se haga bien,
debes hacerlo tu mismo ♪
76
00:02:55,093 --> 00:02:56,720
♪ Consigue herramientas de tu vecino ♪
77
00:02:56,720 --> 00:02:58,430
♪ Y hazlo tú mismo ♪
78
00:02:58,430 --> 00:03:02,142
♪ Si tienes ganas de perder el tiempo,
entonces puedes hacerlo tú mismo ♪
79
00:03:02,142 --> 00:03:04,728
♪ Hazlo tú mismo es nuestra ♪
80
00:03:04,728 --> 00:03:08,064
♪ Filosofía ♪
81
00:03:08,064 --> 00:03:10,066
♪ ¡Y es completamente gratis! ♪
82
00:03:10,066 --> 00:03:11,109
¿Ven, chicos?
83
00:03:11,109 --> 00:03:13,737
¿No es divertido?
84
00:03:13,737 --> 00:03:16,031
HOMBRE:
Yo no diría eso.
85
00:03:16,031 --> 00:03:17,490
♪
86
00:03:17,490 --> 00:03:19,492
De acuerdo. De acuerdo.
Vamos, amigos.
87
00:03:19,492 --> 00:03:22,495
Solo intentábamos de lograr algo
con nuestras propias manos.
88
00:03:22,954 --> 00:03:23,997
♪
89
00:03:24,414 --> 00:03:26,041
Y nosotros también.
90
00:03:26,041 --> 00:03:27,042
[puerta rechina]
91
00:03:27,584 --> 00:03:29,085
[todos gruñen]
[portazo]
92
00:03:30,378 --> 00:03:32,088
¡Oh, no! ¡Mi marco hermoso
93
00:03:32,088 --> 00:03:34,090
y terriblemente hecho!
94
00:03:34,090 --> 00:03:36,259
Bueno, supongo que la próxima vez
que queramos algo gratis,
95
00:03:36,259 --> 00:03:38,178
solo le pediremos a nuestros fans
que lo hagan
96
00:03:38,178 --> 00:03:40,889
y lo disfrazaremos como una iniciativa
de redes sociales.
97
00:03:40,889 --> 00:03:41,890
Me parece bien.
98
00:03:41,890 --> 00:03:43,099
♪SÍ
¡CONCURSO DE CREACIÓN DE MARCO!
99
00:03:43,099 --> 00:03:44,601
ENVIAR
100
00:03:47,604 --> 00:03:50,607
♪
7713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.