All language subtitles for Animaniacs.S08E10.D.I.Why.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,544 --> 00:00:04,547 ♪ 2 00:00:06,132 --> 00:00:07,509 ♪ 3 00:00:07,509 --> 00:00:08,260 MARCOS 4 00:00:08,260 --> 00:00:09,386 [puerta se abre, timbre] YAKKO: Hola. 5 00:00:09,886 --> 00:00:11,471 ¿Nos puedes ayudar con esto? 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,390 Es arte de fanáticos. 7 00:00:13,390 --> 00:00:15,267 ¿No es fabuloso? ¿Ves? 8 00:00:15,267 --> 00:00:17,310 Me dieron un enorme... 9 00:00:17,310 --> 00:00:20,438 ¡De todas formas! [risa nerviosa] Nos gustaría enmarcarlo. 10 00:00:20,981 --> 00:00:24,901 Claro. Vamos a ver. Con el marco, el mate, el vidrio y la mano de obra, 11 00:00:24,901 --> 00:00:26,111 serán... 12 00:00:26,111 --> 00:00:28,863 $282. 13 00:00:28,863 --> 00:00:31,366 ¿Qué? ¡No tenemos esa clase de plata! 14 00:00:31,366 --> 00:00:33,702 Además, ¿no es el dinero solo una creación 15 00:00:33,702 --> 00:00:35,579 construida sobre una ficción acordada mutuamente, 16 00:00:35,579 --> 00:00:37,372 como el valor de una educación de la Ivy League? 17 00:00:37,372 --> 00:00:39,708 [exclama] ¿Cómo te atreves? 18 00:00:39,708 --> 00:00:41,751 Quiero que sepas que fui miembro 19 00:00:41,751 --> 00:00:44,004 del equipo de curling de Harvard. 20 00:00:44,004 --> 00:00:45,088 ¡En la delantera! 21 00:00:45,672 --> 00:00:46,673 [clic] 22 00:00:46,673 --> 00:00:50,010 ♪ música heavy metal ♪ 23 00:00:50,010 --> 00:00:52,554 ¡Duro! ¡Duro! ¡Duro! ¡Arriba! ¡Arriba! 24 00:00:53,263 --> 00:00:54,264 [timbre] 25 00:00:57,225 --> 00:00:59,019 [risa] 26 00:00:59,019 --> 00:01:01,938 cantando Fair Harvard ♪ 27 00:01:01,938 --> 00:01:04,899 ♪ 28 00:01:05,400 --> 00:01:06,610 [pedorreta] 29 00:01:06,610 --> 00:01:08,111 [risa] 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,738 GERENTE: ¡Harvard! - Bueno, 31 00:01:09,738 --> 00:01:12,407 supongo que será mejor que enrolle esto de nuevo. 32 00:01:12,407 --> 00:01:15,035 ¡No podemos dejar esta obra maestra sin enmarcar! 33 00:01:15,035 --> 00:01:18,204 Es casero, hecho en casa y papas fritas caseras. 34 00:01:18,204 --> 00:01:19,205 [mordisco] - ¡Eso es! 35 00:01:19,205 --> 00:01:20,206 Me acabas de dar una idea. 36 00:01:20,206 --> 00:01:21,041 50% DE DESCUENTO EN HERRAMIENTAS 37 00:01:21,041 --> 00:01:24,002 Puedo hacer un marco. ¡Lo haremos nosotros mismos! 38 00:01:24,002 --> 00:01:25,378 ¿Nosotros mismos? 39 00:01:25,378 --> 00:01:28,632 En el pasado, lo llamaban "hacer cosas porque tenías que hacerlo". 40 00:01:28,632 --> 00:01:30,008 Bueno, ahora estamos haciendo cosas 41 00:01:30,008 --> 00:01:32,052 ¡porque significa que puedo hacer un cambio de vestuario! 42 00:01:32,636 --> 00:01:34,054 [girando] 43 00:01:34,054 --> 00:01:36,056 ♪ Si desembolsando puñados de efectivo ♪ 44 00:01:36,056 --> 00:01:38,099 ♪ Te hace salir un sarpullido ♪ 45 00:01:38,099 --> 00:01:40,393 ♪ Considera construir algo por tu cuenta ♪ 46 00:01:40,393 --> 00:01:41,394 [gritando] 47 00:01:41,394 --> 00:01:43,271 ♪ Necesitarás un poco de madera, cuchilla giratoria, papel de lija ♪ 48 00:01:43,271 --> 00:01:44,022 ♪ Clavos, pintura ♪ 49 00:01:44,022 --> 00:01:45,065 ♪ Y primeros auxilios ♪ 50 00:01:45,398 --> 00:01:49,319 ♪ Voila. Verás, lo hiciste todo gratis ♪ 51 00:01:50,278 --> 00:01:52,364 ♪ Entonces, si no te importa el aserrín ♪ 52 00:01:52,364 --> 00:01:53,740 ♪ Puedes hacerlo tú mismo ♪ 53 00:01:53,740 --> 00:01:57,452 ♪ Admira tu trabajo y solo hazlo tu mismo ♪ 54 00:01:57,452 --> 00:01:59,246 ♪ Puede parecer un poco torcido ♪ 55 00:01:59,246 --> 00:02:00,914 ♪ Pero lo hiciste tú mismo ♪ 56 00:02:00,914 --> 00:02:03,917 ♪ La autosuficiencia es la manera de ser ♪ 57 00:02:03,917 --> 00:02:06,503 CORO: ♪ Hazlo, puedes hacerlo, puedes hacerlo tu mismo ♪ 58 00:02:06,503 --> 00:02:08,004 ♪ Estoy pensando en hacer algunas macetas a continuación ♪ 59 00:02:08,004 --> 00:02:10,006 ♪ Para plantar mis nomeolvides azules ♪ 60 00:02:10,006 --> 00:02:13,176 ♪ La flor del estado de Alaska, ¿no sabías? ♪ 61 00:02:13,176 --> 00:02:15,136 ♪ Estas urnas compradas en la tienda pueden desaparecer ♪ 62 00:02:15,136 --> 00:02:17,180 ♪ ¡Son sosos y se parecen! ♪ 63 00:02:17,180 --> 00:02:20,350 ♪ Pero el mío es refinado, es único ♪ 64 00:02:20,976 --> 00:02:24,396 ♪ Si tienes suficiente pegamento caliente, puedes hacerlo tu mismo ♪ 65 00:02:24,396 --> 00:02:27,941 ♪ Pinta sobre las grietas y hazlo tú mismo ♪ 66 00:02:27,941 --> 00:02:30,902 ♪ Harás un tesoro con la basura si lo haces tú mismo ♪ 67 00:02:30,902 --> 00:02:34,364 ♪ No te preocupes por los agujeros que ves ♪ 68 00:02:34,364 --> 00:02:36,741 CORO: ♪ Hazlo, puedes hacerlo, puedes hacerlo tú mismo ♪ 69 00:02:36,741 --> 00:02:38,451 ♪ Este estacionamiento es genial ♪ 70 00:02:38,451 --> 00:02:41,913 ♪ Pero no tan útil como una piscina para mojar los dedos de los pies ♪ 71 00:02:41,913 --> 00:02:43,915 ♪ Siempre ha sido nuestro sueño ♪ 72 00:02:43,915 --> 00:02:45,792 AMBOS: ♪ Con solo un poco de esfuerzo ♪ 73 00:02:45,792 --> 00:02:47,460 ♪ Comenzaremos nuestra obra maestra ♪ 74 00:02:47,460 --> 00:02:51,256 ♪ ¡Guau! Esta rehabilitación se ve súper fabulosa ♪ 75 00:02:51,256 --> 00:02:55,093 TODOS: ♪ Y si quieres que algo se haga bien, debes hacerlo tu mismo ♪ 76 00:02:55,093 --> 00:02:56,720 ♪ Consigue herramientas de tu vecino ♪ 77 00:02:56,720 --> 00:02:58,430 ♪ Y hazlo tú mismo ♪ 78 00:02:58,430 --> 00:03:02,142 ♪ Si tienes ganas de perder el tiempo, entonces puedes hacerlo tú mismo ♪ 79 00:03:02,142 --> 00:03:04,728 ♪ Hazlo tú mismo es nuestra ♪ 80 00:03:04,728 --> 00:03:08,064 ♪ Filosofía ♪ 81 00:03:08,064 --> 00:03:10,066 ♪ ¡Y es completamente gratis! ♪ 82 00:03:10,066 --> 00:03:11,109 ¿Ven, chicos? 83 00:03:11,109 --> 00:03:13,737 ¿No es divertido? 84 00:03:13,737 --> 00:03:16,031 HOMBRE: Yo no diría eso. 85 00:03:16,031 --> 00:03:17,490 ♪ 86 00:03:17,490 --> 00:03:19,492 De acuerdo. De acuerdo. Vamos, amigos. 87 00:03:19,492 --> 00:03:22,495 Solo intentábamos de lograr algo con nuestras propias manos. 88 00:03:22,954 --> 00:03:23,997 ♪ 89 00:03:24,414 --> 00:03:26,041 Y nosotros también. 90 00:03:26,041 --> 00:03:27,042 [puerta rechina] 91 00:03:27,584 --> 00:03:29,085 [todos gruñen] [portazo] 92 00:03:30,378 --> 00:03:32,088 ¡Oh, no! ¡Mi marco hermoso 93 00:03:32,088 --> 00:03:34,090 y terriblemente hecho! 94 00:03:34,090 --> 00:03:36,259 Bueno, supongo que la próxima vez que queramos algo gratis, 95 00:03:36,259 --> 00:03:38,178 solo le pediremos a nuestros fans que lo hagan 96 00:03:38,178 --> 00:03:40,889 y lo disfrazaremos como una iniciativa de redes sociales. 97 00:03:40,889 --> 00:03:41,890 Me parece bien. 98 00:03:41,890 --> 00:03:43,099 ♪SÍ ¡CONCURSO DE CREACIÓN DE MARCO! 99 00:03:43,099 --> 00:03:44,601 ENVIAR 100 00:03:47,604 --> 00:03:50,607 ♪ 7713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.