Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:15,974
♪ heroic music playing ♪
2
00:00:15,974 --> 00:00:17,851
- ♪ '80s Cats ♪
3
00:00:18,560 --> 00:00:19,895
YAKKO: ♪ '80s... ♪
4
00:00:19,895 --> 00:00:21,688
♪ '80s... '80s ♪
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,900
♪ '80s cats ho! ♪
6
00:00:25,901 --> 00:00:28,403
- ♪ '80s Cats are on the lot ♪
7
00:00:28,403 --> 00:00:30,030
♪ '80s Cats are back ♪
8
00:00:30,989 --> 00:00:33,575
♪ See the big hair, pump those sneaks ♪
9
00:00:33,575 --> 00:00:36,203
♪ '80s Cats attack ♪
10
00:00:36,203 --> 00:00:39,665
♪ '80s, '80s, '80s, '80s Cats ♪
11
00:00:41,083 --> 00:00:44,545
♪ '80s, '80s, '80s, '80s Cats ♪
12
00:00:46,922 --> 00:00:49,800
♪ '80s, '80s, '80s, '80s Cats ♪
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
♪ '80s Cats! ♪
14
00:00:53,178 --> 00:00:54,805
♪ theme song playing ♪
15
00:00:54,805 --> 00:00:58,433
- ♪ It's time for Animaniacs! ♪
16
00:00:58,433 --> 00:01:01,103
♪ And we're zany to the max ♪
17
00:01:01,103 --> 00:01:03,063
♪ So just sit back and relax ♪
18
00:01:03,063 --> 00:01:04,523
♪ You'll laugh till you collapse ♪
19
00:01:04,523 --> 00:01:07,109
♪ We're Animaniacs! ♪
20
00:01:07,109 --> 00:01:10,362
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
21
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
22
00:01:13,365 --> 00:01:15,993
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
23
00:01:15,993 --> 00:01:18,912
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
24
00:01:18,912 --> 00:01:21,081
♪ We're Animaniacs ♪
25
00:01:21,540 --> 00:01:24,418
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
26
00:01:24,418 --> 00:01:25,961
♪ Wakko packs away the snacks ♪
27
00:01:25,961 --> 00:01:27,629
♪ Our careers have made comebacks ♪
28
00:01:27,629 --> 00:01:29,548
♪ We're Animaniacs! ♪
29
00:01:30,299 --> 00:01:33,302
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
30
00:01:33,302 --> 00:01:36,054
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
31
00:01:36,054 --> 00:01:37,806
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
32
00:01:37,806 --> 00:01:39,224
♪ And ethnically diverse ♪
33
00:01:39,224 --> 00:01:42,060
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
34
00:01:42,060 --> 00:01:44,563
♪ We're Animaniacs ♪
35
00:01:44,563 --> 00:01:47,649
♪ You should see our new contracts ♪
36
00:01:47,649 --> 00:01:50,652
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
37
00:01:50,652 --> 00:01:53,614
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
38
00:01:53,614 --> 00:01:55,240
- ♪ Baby Brain-ey ♪
39
00:01:55,240 --> 00:01:58,702
- ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
2975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.