Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,045
[thunder]
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
♪ Pinky & the Brain theme ♪
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,551
- Gee, Brain,
what do you wanna do tonight?
4
00:00:09,552 --> 00:00:12,138
- The same thing we do every night, Pinky.
5
00:00:12,138 --> 00:00:14,849
Try to take over the world!
[thunder]
6
00:00:15,641 --> 00:00:17,768
♪
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,687
- ♪ They're Pinky and the Brain ♪
8
00:00:19,687 --> 00:00:21,939
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,774
♪ One is a genius ♪
10
00:00:23,774 --> 00:00:25,734
♪ The other's insane ♪
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,695
♪ They're laboratory mice ♪
12
00:00:27,695 --> 00:00:29,780
♪ Their genes have been spliced ♪
13
00:00:29,780 --> 00:00:32,408
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
14
00:00:32,408 --> 00:00:34,410
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
15
00:00:41,041 --> 00:00:44,044
♪
16
00:00:45,963 --> 00:00:46,964
♪
17
00:00:46,964 --> 00:00:50,259
BRAIN: Behold, Pinky.
Acme Labs' newly acquired computer.
18
00:00:50,259 --> 00:00:53,095
Capable of over 1,000 calculations
a second,
19
00:00:53,095 --> 00:00:56,056
and it weighs a mere 29,000 pounds.
20
00:00:56,056 --> 00:00:59,727
- And you carry it so well, darling!
21
00:00:59,727 --> 00:01:02,354
- If this young decade
has shown us anything,
22
00:01:02,354 --> 00:01:05,232
it's that folk music is here to stay.
23
00:01:05,232 --> 00:01:07,443
So, I have programmed this computer
24
00:01:07,443 --> 00:01:10,112
to scientifically engineer
a perfect melody
25
00:01:10,112 --> 00:01:13,365
that is sure to become
the next chart-topping hit.
26
00:01:13,365 --> 00:01:15,910
[beeping, whirring]
27
00:01:15,910 --> 00:01:17,870
Once my tune climbs the pop charts,
28
00:01:17,870 --> 00:01:21,248
I will be invited onto the ne plus ultra
of American culture,
29
00:01:21,248 --> 00:01:23,083
the Ed Sullivan Show!
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,252
There, before an audience of millions,
31
00:01:25,252 --> 00:01:27,463
I will unleash this!
- Narf!
32
00:01:27,463 --> 00:01:29,757
That's one smart-looking
bow tie.
33
00:01:29,757 --> 00:01:33,761
You look like a millionaire
playboy race car driver's
ventriloquist doll, Brain.
34
00:01:33,761 --> 00:01:36,263
- Just what I was going for.
35
00:01:36,263 --> 00:01:38,432
It's a hyper-optic stimulator
36
00:01:38,432 --> 00:01:40,768
tuned to the chemical signature
of white phosphorus,
37
00:01:40,768 --> 00:01:42,978
which will destabilize the vacuum tubes
38
00:01:42,978 --> 00:01:45,439
of every black and white
TV set in America.
39
00:01:45,439 --> 00:01:47,691
- Egad, Brain! That sure sounds like
40
00:01:47,691 --> 00:01:50,653
a bunch of nonsensical mumbo jumbo!
41
00:01:50,653 --> 00:01:53,280
But I'm sure it's not,
and you've done a lot of research
42
00:01:53,280 --> 00:01:55,825
into how black and white TV
works in this time period.
43
00:01:55,825 --> 00:01:57,368
- Indeed I have, Pinky.
44
00:01:57,368 --> 00:02:00,830
When Father rises from his
recliner to bang the TV
45
00:02:00,830 --> 00:02:03,666
back into working order...
[whirring]
46
00:02:03,666 --> 00:02:05,543
he will find that the slightest touch
47
00:02:05,543 --> 00:02:08,879
will put him into a state of
prolonged electro-paralysis.
48
00:02:08,879 --> 00:02:10,464
[whirring]
49
00:02:10,464 --> 00:02:12,925
With America's fathers neutralized,
50
00:02:12,925 --> 00:02:16,679
our nation's youth will turn
to me for paternal guidance.
51
00:02:16,679 --> 00:02:20,015
- Oh good. I have some questions
about my changing body.
52
00:02:20,015 --> 00:02:21,267
- Silence, Pinky.
53
00:02:21,267 --> 00:02:23,310
You must prepare yourself. For tonight,
54
00:02:23,310 --> 00:02:25,729
we must journey to a place
so dark and twisted,
55
00:02:25,729 --> 00:02:28,315
every moment we tarry
there we risk descending
56
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
into agonizing madness.
57
00:02:30,609 --> 00:02:32,445
An open mic night.
58
00:02:32,445 --> 00:02:34,321
- Oh, I'd love to go, Brain, really,
59
00:02:34,321 --> 00:02:37,199
but me and some student activists are
going to occupy the university
60
00:02:37,199 --> 00:02:40,453
to oppose an unelected elite
drafting us to fight an unjust war.
61
00:02:40,453 --> 00:02:42,371
And get some pizza.
BRAIN: Oh, Pinky,
62
00:02:42,371 --> 00:02:44,748
you're so easily influenced.
63
00:02:44,748 --> 00:02:46,709
Now, come do my more important thing.
64
00:02:46,709 --> 00:02:48,544
- Okay!
[clattering]
65
00:02:48,544 --> 00:02:51,464
[chewing, smacking] Mm...
66
00:02:51,464 --> 00:02:53,966
Narfy. [gulp]
67
00:02:53,966 --> 00:02:57,595
- Blast! Why did I leave writing
lyrics until the last minute?
68
00:02:57,595 --> 00:03:00,222
What rhymes with
"anaerobic cell respiration?"
69
00:03:00,222 --> 00:03:02,266
- Oh, you'll be fine, Brain.
70
00:03:02,266 --> 00:03:04,935
Here, maybe one of these crackers
will settle your stomach.
71
00:03:04,935 --> 00:03:05,936
[crunch]
72
00:03:06,979 --> 00:03:08,481
- Pinky, those are rocks.
73
00:03:08,481 --> 00:03:11,609
- [laugh] Well, that explains
why me tummy feels like it's maracas.
74
00:03:11,609 --> 00:03:14,028
[rattling]
HOSTESS: Okay, up next,
75
00:03:14,028 --> 00:03:17,948
we have a new nobody nobody's
ever heard of and nobody will.
76
00:03:18,491 --> 00:03:21,160
- You hear that, Pinky?
Everyone already hates me.
77
00:03:21,160 --> 00:03:23,954
There's no way I'll make it
onto Ed Sullivan's TV show.
78
00:03:23,954 --> 00:03:26,540
Come, Pinky,
this plan is hopeless. [grunt]
79
00:03:26,999 --> 00:03:28,834
- Don't worry, Brain.
80
00:03:28,834 --> 00:03:31,337
[bonk]
We'll just sing from the heart. I'll help.
81
00:03:31,337 --> 00:03:34,340
- Please welcome to the stage, The Brain.
82
00:03:34,340 --> 00:03:36,342
♪
83
00:03:38,010 --> 00:03:40,179
- Um, hello. I...
84
00:03:40,179 --> 00:03:42,890
[mic feedback]
[screaming]
85
00:03:44,141 --> 00:03:46,936
I'm The Brain.
- And I'm Narfunkel!
86
00:03:46,936 --> 00:03:49,063
That's a stage name I just came up with.
87
00:03:49,063 --> 00:03:52,900
Any resemblance to actual persons,
living or dead, is purely coincidental.
88
00:03:52,900 --> 00:03:55,736
- Yes. Well, this is our song.
89
00:03:55,736 --> 00:03:58,531
.Prepare your cerebellums
for maximum enjoyment.
90
00:03:59,990 --> 00:04:02,993
♪ folksy melody playing ♪
91
00:04:03,452 --> 00:04:06,664
- ♪ A morning gone,
and the cupboard bare and empty ♪
92
00:04:07,456 --> 00:04:09,792
♪ Now then, what to eat? ♪
93
00:04:09,792 --> 00:04:12,169
♪ Grazing at the table ♪
94
00:04:12,169 --> 00:04:15,297
♪ No one say no, and I didn't have to ♪
95
00:04:15,297 --> 00:04:17,007
BOTH:
♪ Spend a speck of dough ♪
96
00:04:17,007 --> 00:04:19,218
♪ I ate a rock ♪
97
00:04:19,218 --> 00:04:21,387
♪ 'Cause I missed breakfast ♪
98
00:04:21,387 --> 00:04:23,722
- ♪ I ate a rock ♪
- ♪ He ate a rock ♪
99
00:04:23,722 --> 00:04:25,850
- ♪ 'Cause I missed breakfast ♪
- ♪ 'Cause he missed breakfast ♪
100
00:04:25,850 --> 00:04:27,893
PINKY:
♪ And it tasted bad ♪
101
00:04:27,893 --> 00:04:30,479
♪ A little bland and chalky ♪
102
00:04:30,479 --> 00:04:33,023
♪ It gave me tummy troubles ♪ [groaning]
103
00:04:33,023 --> 00:04:35,109
♪ All night long, oh dear ♪
104
00:04:35,109 --> 00:04:37,403
[guitar continues]
[smack, crash]
105
00:04:37,403 --> 00:04:40,156
BRAIN:
♪ He has these poor fools thinking ♪
106
00:04:40,156 --> 00:04:43,993
♪ It's a profound metaphor, but it's not ♪
107
00:04:43,993 --> 00:04:46,620
♪ He just has pica, nothing more ♪
108
00:04:46,620 --> 00:04:48,539
♪ He ate a rock ♪
- ♪ I ate a rock ♪
109
00:04:48,539 --> 00:04:50,958
♪ I'm like a dumpster, narf! ♪
- ♪ He's like a dumpster ♪
110
00:04:50,958 --> 00:04:52,877
♪ He ate a rock ♪
- ♪ I ate a rock ♪
111
00:04:52,877 --> 00:04:55,796
♪ I'm just like a dumpster! ♪
- ♪ Just like a dumpster ♪
112
00:04:55,796 --> 00:04:58,424
PINKY: ♪ I love our fans! They're groovy ♪
BRAIN: ♪ I hate our fans ♪
113
00:04:58,424 --> 00:05:00,426
♪ They're spoiled Baby Boomers ♪
PINKY: ♪ And they're grimy ♪
114
00:05:00,426 --> 00:05:02,595
♪ They're human puppies ♪
BRAIN: ♪ They hang around ♪
115
00:05:02,595 --> 00:05:04,555
♪ He can't say no ♪
PINKY: ♪ I can't say no ♪
116
00:05:04,555 --> 00:05:06,932
♪ This montage rocks! ♪
117
00:05:06,932 --> 00:05:09,226
♪ I'm having fun! [laugh] ♪
118
00:05:09,226 --> 00:05:11,645
♪ I ate a rock ♪
BRAIN: ♪ He ate a rock ♪
119
00:05:11,645 --> 00:05:13,355
BOTH:
♪ And now we're famous ♪
120
00:05:13,355 --> 00:05:15,316
PINKY: ♪ I ate a rock ♪
BRAIN: ♪ He ate a rock ♪
121
00:05:15,316 --> 00:05:17,860
BOTH:
♪ And now we're famous ♪
122
00:05:17,860 --> 00:05:20,362
- Narf!
[crowd cheering]
123
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
♪
124
00:05:21,822 --> 00:05:24,533
Brain, you have to meet
my new groovy friends.
125
00:05:24,533 --> 00:05:26,869
This is Symphony, this is Binx,
126
00:05:26,869 --> 00:05:29,246
and this is Catfish Joan.
127
00:05:29,246 --> 00:05:31,415
- We're not here to make friends, Pinky.
128
00:05:31,415 --> 00:05:33,209
We're here to take over the world!
129
00:05:33,209 --> 00:05:36,754
- Take over the world?
You sound like my dad, man.
130
00:05:36,754 --> 00:05:39,632
- Yeah, Brain. You sound like my dad.
131
00:05:39,632 --> 00:05:42,676
Or at least the hand puppet
the scientists pretended was my dad.
132
00:05:42,676 --> 00:05:44,261
BRAIN:
Alright, that's enough.
133
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
[glass shatter]
[screaming]
134
00:05:46,472 --> 00:05:50,100
- Brain! What are you doing!?
You can't kick out all my friends!
135
00:05:50,100 --> 00:05:51,477
- Ha! They're not friends!
136
00:05:51,477 --> 00:05:53,187
They're fair weather fans!
137
00:05:53,187 --> 00:05:56,440
I'm your real friend, Pinky.
Now, be a pal and throw out
138
00:05:56,440 --> 00:05:58,109
this garbage.
[rattling]
139
00:05:58,109 --> 00:05:59,693
- You're not being a real friend.
140
00:05:59,693 --> 00:06:02,279
A real friend would let
me eat the garbage.
141
00:06:02,279 --> 00:06:04,657
- Stop harshing our Narfunkel, man.
142
00:06:04,657 --> 00:06:06,450
- Yeah! Especially 'cause I'm the one
143
00:06:06,450 --> 00:06:08,285
who wrote all the song words.
144
00:06:08,285 --> 00:06:10,204
- They're called lyrics.
145
00:06:10,204 --> 00:06:12,915
And don't forget who created the tune.
- Um,
146
00:06:12,915 --> 00:06:15,459
your computer?
- Oh, hang on.
147
00:06:15,459 --> 00:06:18,712
I don't know who this "Computer" guy is,
148
00:06:18,712 --> 00:06:20,631
but if he's doing all the work,
149
00:06:20,631 --> 00:06:24,176
then why do you need this uptight square?
150
00:06:24,176 --> 00:06:25,344
- Oh, come on, guys.
151
00:06:25,344 --> 00:06:27,680
Binxy, Catfish Joan,
152
00:06:27,680 --> 00:06:30,808
we're all travelers on
this journey together, right?
153
00:06:30,808 --> 00:06:33,060
[screaming]
154
00:06:33,060 --> 00:06:35,479
[grunting]
[thud]
155
00:06:36,188 --> 00:06:38,816
Bah! Forget it. I don't need Pinky.
156
00:06:38,816 --> 00:06:42,027
This bleached cow skull
would make a better assistant.
157
00:06:42,027 --> 00:06:43,779
Say, bleached cow skull,
158
00:06:43,779 --> 00:06:45,823
are you pondering what I'm pondering?
159
00:06:45,823 --> 00:06:47,324
Exactly!
160
00:06:47,324 --> 00:06:49,076
I will get on Ed Sullivan
161
00:06:49,076 --> 00:06:51,454
and take over the world by myself.
162
00:06:51,454 --> 00:06:54,582
Surely, that fool Pinky
will regret abandoning me.
163
00:06:54,582 --> 00:06:57,626
[hissing]
[screaming, wailing]
164
00:06:58,127 --> 00:07:00,212
[humming]
165
00:07:00,212 --> 00:07:02,840
[laughter]
166
00:07:02,840 --> 00:07:06,135
- So, how's your new solo project
coming along, babe?
167
00:07:06,135 --> 00:07:09,513
- Poit! Well, I'll be honest,
it was a lot easier
168
00:07:09,513 --> 00:07:11,932
when Brain used his
computer to write the tune.
169
00:07:11,932 --> 00:07:15,644
Actually, a lot of things were easier
when Brain was around. [sniffle]
170
00:07:15,644 --> 00:07:18,731
He told me what to do
and what not to do.
171
00:07:18,731 --> 00:07:20,733
He reminded me to breathe.
172
00:07:21,817 --> 00:07:25,154
[air hissing]
[groan, gasp]
173
00:07:25,154 --> 00:07:27,531
[grunt] Gee, I miss him.
174
00:07:27,531 --> 00:07:29,992
- You're bumming me out.
Let's hear your new track, Jack.
175
00:07:29,992 --> 00:07:33,078
- Okay! Listen to this new
groovy tune I came up with!
176
00:07:33,078 --> 00:07:36,081
♪
177
00:07:37,541 --> 00:07:39,168
♪ experimental music ♪
178
00:07:39,168 --> 00:07:41,128
♪ Denver omelet ♪
179
00:07:41,128 --> 00:07:43,214
♪ Syrup over Hollandaise,
squirt that ketchup... ♪
180
00:07:43,214 --> 00:07:45,716
- Ew, this is terrible.
181
00:07:45,716 --> 00:07:47,218
MALE FAN:
My ears are throwing up!
182
00:07:47,218 --> 00:07:48,928
♪ experimental music continues ♪
183
00:07:48,928 --> 00:07:52,556
- ♪ You got to order yourself
some hash browns ♪
184
00:07:52,556 --> 00:07:54,809
♪ It's French fries for breakfast... ♪
185
00:07:54,809 --> 00:07:57,603
Egad! Everyone's been raptored!
186
00:07:57,603 --> 00:07:59,021
[bus revving]
[gasp]
187
00:07:59,021 --> 00:08:01,023
[tires screech]
188
00:08:01,023 --> 00:08:02,858
♪
189
00:08:02,858 --> 00:08:05,236
Oh. I see what happened.
190
00:08:05,236 --> 00:08:07,613
And now I don't. [sighs]
191
00:08:08,322 --> 00:08:10,491
[click, hissing]
[banging]
192
00:08:11,826 --> 00:08:14,245
- Tonight, ladies and gentlemen,
we have a very...
193
00:08:14,245 --> 00:08:15,996
special guest.
[cheering]
194
00:08:15,996 --> 00:08:19,917
Before he comes on,
here's a mouse on a stool.
195
00:08:19,917 --> 00:08:23,087
Please welcome The Brain.
[quiet clapping]
196
00:08:23,087 --> 00:08:26,465
- I would like to dedicate this song
to everyone in the world,
197
00:08:26,465 --> 00:08:27,716
except Pinky.
198
00:08:27,716 --> 00:08:29,343
- Who's, uh, who's Pinky?
199
00:08:29,343 --> 00:08:32,513
- Exactly, Edward Vincent Sullivan.
Nobody.
200
00:08:33,639 --> 00:08:35,933
Well, he was my best friend,
201
00:08:35,933 --> 00:08:37,393
and my poison taster,
202
00:08:37,393 --> 00:08:39,895
and a surprisingly comfortable footstool.
203
00:08:39,895 --> 00:08:41,480
But he was holding me back!
204
00:08:41,480 --> 00:08:43,774
I had to abandon him to fulfill my destiny
205
00:08:43,774 --> 00:08:46,694
to paralyze the nation using this bow tie
206
00:08:46,694 --> 00:08:49,155
on a black and white television broadcast!
207
00:08:49,155 --> 00:08:52,324
- Yes, well, that's quite
a story, but we...
208
00:08:52,324 --> 00:08:55,202
just started broadcasting
in color last week.
209
00:08:55,202 --> 00:08:56,662
- Color?
210
00:08:56,662 --> 00:08:57,997
♪
211
00:08:57,997 --> 00:08:58,747
Color?
212
00:08:59,790 --> 00:09:00,541
Color!?
213
00:09:01,459 --> 00:09:04,336
A black and white broadcast
was vital to my plan!
214
00:09:05,754 --> 00:09:07,548
[crowd booing]
215
00:09:08,716 --> 00:09:10,426
Oh no. I've failed.
216
00:09:10,426 --> 00:09:12,761
I was a fool to think
I could do this alone.
217
00:09:12,761 --> 00:09:15,806
I never thought I'd miss
the days of Pinky and the...
218
00:09:15,806 --> 00:09:18,017
- Brain!
[banging]
219
00:09:19,268 --> 00:09:20,728
- Pinky!
220
00:09:20,728 --> 00:09:22,229
[crowd gasp]
221
00:09:22,229 --> 00:09:25,232
♪ mellow guitar music playing ♪
222
00:09:25,232 --> 00:09:27,485
[growl]
[smash]
223
00:09:28,819 --> 00:09:30,696
♪ vocalizing ♪
224
00:09:30,696 --> 00:09:32,156
[screaming]
225
00:09:32,156 --> 00:09:33,824
- Whee! [laughing]
226
00:09:33,824 --> 00:09:36,660
♪ vocalizing continues ♪
227
00:09:36,660 --> 00:09:38,662
ED SULLIVAN:
Hey! Those muffins were for everybody!
228
00:09:38,662 --> 00:09:40,873
♪
229
00:09:41,999 --> 00:09:43,709
PINKY: Move! Move!
[growling]
230
00:09:44,293 --> 00:09:47,296
[shatter]
[both laughing]
231
00:09:47,296 --> 00:09:48,547
[laughing]
232
00:09:48,547 --> 00:09:51,050
♪
233
00:09:52,051 --> 00:09:54,929
♪
234
00:09:54,929 --> 00:09:58,766
- Come, Pinky, we must go back to
the lab to prepare for tomorrow night.
235
00:09:58,766 --> 00:10:01,393
- Why, Brain? What are we
going to do tomorrow night?
236
00:10:01,393 --> 00:10:03,687
- The same thing we do every night, Pinky.
237
00:10:03,687 --> 00:10:06,190
Try to take over the world!
238
00:10:11,654 --> 00:10:14,657
♪ melancholy melody playing ♪
239
00:10:14,657 --> 00:10:15,658
[sniff]
240
00:10:18,410 --> 00:10:21,413
[traffic noise]
[song fades out]
18023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.