All language subtitles for Animaniacs.S07E32.Targeted.Ads.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,044 ♪ 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,129 - Oh, hello. 3 00:00:03,129 --> 00:00:05,089 It used to be you never knew exactly 4 00:00:05,089 --> 00:00:06,549 who was watching your commercial. 5 00:00:06,549 --> 00:00:09,009 But modern data mining has changed all that. 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,137 [computers whir] The commercials you are about to see 7 00:00:11,137 --> 00:00:13,806 have been selected for you based on your viewing habits, 8 00:00:13,806 --> 00:00:16,058 social media likes, and blood type. 9 00:00:16,058 --> 00:00:19,645 And because these ads are targeted at you and only you, 10 00:00:19,645 --> 00:00:23,566 I think you'll find it impossible not to purchase the following products. 11 00:00:23,566 --> 00:00:25,818 Based on your recent search terms 12 00:00:25,818 --> 00:00:27,069 "how to make friends," 13 00:00:27,069 --> 00:00:28,362 "bald spot normal" 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,947 and "funny things to look at," 15 00:00:29,947 --> 00:00:32,867 the following ad was tailor-made just for you. 16 00:00:33,409 --> 00:00:36,412 - When I grow up, I wanna be an astronaut. 17 00:00:36,412 --> 00:00:39,331 - When I grow up, I wanna be a firefighter. 18 00:00:39,331 --> 00:00:43,461 - When I grow up, I wanna work at the DMV. 19 00:00:43,461 --> 00:00:45,004 BOTH: Whoa. 20 00:00:45,004 --> 00:00:48,007 ANNOUNCER: Do you want the real experience of working at the DMV? 21 00:00:48,007 --> 00:00:50,342 Sign-ups are open for DMV fantasy camp. 22 00:00:50,342 --> 00:00:51,802 Administer tests. 23 00:00:52,887 --> 00:00:53,763 [buzz] 24 00:00:53,763 --> 00:00:55,431 Take people's license photos. 25 00:00:55,431 --> 00:00:56,807 [gasps] 26 00:00:57,767 --> 00:00:58,851 [ding] 27 00:00:58,851 --> 00:01:00,561 Deal with unruly customers. 28 00:01:00,561 --> 00:01:02,688 - You're in the wrong line, sir. 29 00:01:02,688 --> 00:01:04,398 This is for processing. 30 00:01:04,398 --> 00:01:06,484 You want applications. 31 00:01:06,484 --> 00:01:08,778 - I just came from applications. 32 00:01:08,778 --> 00:01:11,280 - Just grab your dad's credit card and call the number on the screen. 33 00:01:11,280 --> 00:01:14,742 Operators are not standing by because they are also in line at the DMV. 34 00:01:14,742 --> 00:01:18,120 - Because of your interest in tiny dancers and harmless dinosaurs, 35 00:01:18,120 --> 00:01:20,247 this next ad is perfect for you. 36 00:01:20,247 --> 00:01:24,043 ANNOUNCER: For eons, the tarantula has roamed the Earth, 37 00:01:24,043 --> 00:01:27,004 impervious to our commands. 38 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 Until now! [whistle blows] 39 00:01:30,716 --> 00:01:33,010 [whistle blows] 40 00:01:33,010 --> 00:01:34,845 [video game noises play on TV] 41 00:01:34,845 --> 00:01:36,180 [whistling] 42 00:01:36,180 --> 00:01:39,892 - How many legs do your friends have? 43 00:01:39,892 --> 00:01:41,811 Thanks, Tarantula Whist-- [gag] 44 00:01:41,811 --> 00:01:44,688 ANNOUNCER: Tarantula Whistle is a registered trademark of Arachnophilia Industries, 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,732 which is a wholly owned subsidiary of Diet Worms, Inc., 46 00:01:46,732 --> 00:01:48,484 an International Illuminati Concern dedicated 47 00:01:48,484 --> 00:01:50,319 to openly declaring that we are gathering world power. 48 00:01:50,319 --> 00:01:53,364 - Since you searched for "Aquaman," "Aquaman sequel," 49 00:01:53,364 --> 00:01:55,491 and "Jason Momoa beach pics," 50 00:01:55,491 --> 00:01:57,952 we know you'll rush out to buy this product. 51 00:01:58,577 --> 00:02:01,122 ♪ 52 00:02:01,122 --> 00:02:02,957 [breathes deeply] 53 00:02:02,957 --> 00:02:04,291 [gags] 54 00:02:04,291 --> 00:02:07,002 - ♪ Two times the fishiness, two times the fun ♪ 55 00:02:07,002 --> 00:02:10,131 ♪ Two types of tuna in Tuna Fresh gum! ♪ 56 00:02:10,589 --> 00:02:12,299 [grunts, chewing] 57 00:02:12,842 --> 00:02:14,051 [gags] 58 00:02:14,051 --> 00:02:17,638 - It tastes like you ate gas station sushi. 59 00:02:17,638 --> 00:02:20,808 I love it! Let's get married. 60 00:02:22,017 --> 00:02:24,395 - Our honeymoon begins! [seagulls cawing] 61 00:02:24,395 --> 00:02:26,522 ♪ 62 00:02:26,522 --> 00:02:29,567 - ♪ It's the two types of tuna in Tuna Fresh gum! ♪ 63 00:02:29,567 --> 00:02:31,110 - There you have it, folks. 64 00:02:31,110 --> 00:02:32,945 Now, I don't know what you just saw, 65 00:02:32,945 --> 00:02:35,322 but I'm certain it's exactly what you always wanted. 66 00:02:35,322 --> 00:02:38,325 [whistle blows] - Thanks, targeted ads! 67 00:02:44,123 --> 00:02:46,292 ♪ 4934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.