Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,473 --> 00:00:16,141
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,770
- ♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:21,647
♪ And we're zany to the-- ♪
4
00:00:21,647 --> 00:00:22,606
[beep]
5
00:00:23,899 --> 00:00:25,484
[beeping]
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,653
ANNOUNCER:
Not so fast. As part of Warner Brothers'
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,863
renewed commitment to
the health of our viewers,
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,949
you must perform physical activity
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,535
before continuing to the next episode.
10
00:00:34,618 --> 00:00:35,869
♪
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,871
- Hi! We're the Warner Brothers!
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,790
- And the Warner Sister!
13
00:00:39,790 --> 00:00:41,250
- And I'm a mayfly!
14
00:00:41,250 --> 00:00:44,753
- Exercise is an important
part of a healthy lifestyle!
15
00:00:44,753 --> 00:00:48,674
Everyone can make time for
just 15 minutes of exercise!
16
00:00:49,341 --> 00:00:51,510
- Actually, I don't think
I have that kind of time.
17
00:00:51,510 --> 00:00:53,428
- Nonsense! Let's kick things off
18
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
with some simple jumping jacks!
♪ upbeat music playing ♪
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,891
- These really target
the parts of your body
20
00:00:57,891 --> 00:01:00,269
that you use to do jumping jacks!
21
00:01:00,269 --> 00:01:01,728
- No, I'm serious.
22
00:01:01,728 --> 00:01:05,482
Mayflies only live a few hours,
and I'm already over the hill. [panting]
23
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
- Nah. Not over the hill yet!
24
00:01:07,192 --> 00:01:09,820
We've still got a few seconds
of mountain climbers left!
25
00:01:09,820 --> 00:01:12,155
[bleating]
[grunting]
26
00:01:12,155 --> 00:01:14,867
- I don't know what a mountain climber is.
I don't even know what a mountain is!
27
00:01:14,867 --> 00:01:17,452
- What? Were you born yesterday?
28
00:01:17,452 --> 00:01:19,830
- No, that's what I'm trying to tell you.
I wasn't born yesterday.
29
00:01:19,830 --> 00:01:21,915
I was born today!
My time is very limited,
30
00:01:21,915 --> 00:01:23,500
and I have so much more I wanna do.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,169
- I hear you!
32
00:01:25,169 --> 00:01:27,045
- Let's work on your quads!
33
00:01:27,045 --> 00:01:29,965
[grunting]
34
00:01:29,965 --> 00:01:32,342
- I wanted to have kids. Maybe two,
35
00:01:32,342 --> 00:01:33,635
even 3,000!
36
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
- Meh, you're not missing much.
[grunts]
37
00:01:35,679 --> 00:01:38,640
Let's do some pec flies!
38
00:01:39,016 --> 00:01:41,602
- Flies! Finally, something I can do.
39
00:01:41,602 --> 00:01:43,061
[grunts, gasps]
40
00:01:44,146 --> 00:01:46,899
- Look at that!
You're losing weight already!
41
00:01:46,899 --> 00:01:47,691
[wind blowing]
42
00:01:49,109 --> 00:01:51,862
- I've spent my whole life
with these strangers,
43
00:01:51,862 --> 00:01:54,948
here at the gym, away from my family...
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,742
- [laughs] That's right!
45
00:01:56,742 --> 00:02:00,329
The gym really can be
a home away from home!
46
00:02:00,704 --> 00:02:03,665
- Now, this final exercise
is a real killer!
47
00:02:03,665 --> 00:02:04,958
Are you ready?
48
00:02:04,958 --> 00:02:06,210
ALL:
May?
49
00:02:06,210 --> 00:02:07,794
[thunder crashes]
50
00:02:07,794 --> 00:02:09,546
♪ somber music playing ♪
51
00:02:09,546 --> 00:02:10,297
[thunder]
52
00:02:11,048 --> 00:02:13,759
- I didn't realize
she had so many friends.
53
00:02:13,759 --> 00:02:15,719
- She touched a lot of lives.
54
00:02:15,719 --> 00:02:17,679
[beep]
ANNOUNCER: Congratulations!
55
00:02:17,679 --> 00:02:19,932
You've reached your
quota for physical activity.
56
00:02:19,932 --> 00:02:22,726
You may now resume enjoying Animaniacs .
57
00:02:22,726 --> 00:02:23,602
[beep]
58
00:02:23,977 --> 00:02:25,896
- ♪ So just sit back and relax ♪
59
00:02:25,896 --> 00:02:27,481
♪ You'll laugh till you collapse ♪
60
00:02:27,481 --> 00:02:29,274
♪ We're Animaniacs! ♪
61
00:02:30,067 --> 00:02:33,320
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
62
00:02:33,320 --> 00:02:36,240
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
63
00:02:36,240 --> 00:02:38,867
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
64
00:02:38,867 --> 00:02:41,620
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
65
00:02:41,620 --> 00:02:43,622
♪ We're Animaniacs ♪
66
00:02:44,456 --> 00:02:47,292
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
67
00:02:47,292 --> 00:02:48,585
♪ Wakko packs away the snacks ♪
68
00:02:48,585 --> 00:02:50,337
♪ Our careers have made comebacks ♪
69
00:02:50,337 --> 00:02:52,464
♪ We're Animaniacs! ♪
70
00:02:53,507 --> 00:02:56,176
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
71
00:02:56,176 --> 00:02:58,929
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
72
00:02:58,929 --> 00:03:00,681
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
73
00:03:00,681 --> 00:03:02,099
♪ And ethnically diverse ♪
74
00:03:02,099 --> 00:03:04,935
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
75
00:03:04,935 --> 00:03:07,437
♪ We're Animaniacs ♪
76
00:03:07,437 --> 00:03:10,524
♪ You should see our new contracts ♪
77
00:03:10,524 --> 00:03:13,527
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
78
00:03:13,527 --> 00:03:16,488
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
79
00:03:16,488 --> 00:03:18,115
- ♪ Cell membrane-y ♪
80
00:03:18,115 --> 00:03:21,410
- ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
6031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.