All language subtitles for Animaniacs.S07E27.Mouse.Madness.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,504 ♪ Pinky and the Brain theme song ♪ 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,215 - Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,760 - The same thing we do every night, Pinky. 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,305 Try to take over the world! [thunder] 5 00:00:13,305 --> 00:00:15,391 ♪ 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,267 - ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 8 00:00:19,561 --> 00:00:23,357 ♪ One is a genius, the other's insane ♪ 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 ♪ They're laboratory mice ♪ 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,403 ♪ Their genes have been spliced ♪ 11 00:00:27,403 --> 00:00:30,030 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 13 00:00:37,996 --> 00:00:40,999 ♪ 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,753 [basketball buzzer] 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,547 ANNOUNCER [TV]: And with just six seconds on the clock, 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,090 I don't see how Fluke 17 00:00:48,090 --> 00:00:49,758 can close this gap. 18 00:00:49,758 --> 00:00:52,052 - Egad. You're watching sports? 19 00:00:52,052 --> 00:00:55,264 "Who are you, and what have you done with the real Brain?" 20 00:00:55,264 --> 00:00:57,224 Narf! [laughs] 21 00:00:57,224 --> 00:00:59,184 Seriously though, Brain. Is that you? 22 00:00:59,184 --> 00:01:01,353 You've replaced yourself with clones so many times, 23 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 I can't tell. [grunts] BRAIN: Quiet, Pinky, 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,982 you purulent protoplasmic peon. 25 00:01:04,982 --> 00:01:06,358 - It is you! 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,652 - I must hear the score. 27 00:01:08,652 --> 00:01:10,988 - But I thought you hated bouncy-ball, Brain. 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,281 [grunts] 29 00:01:12,281 --> 00:01:15,033 - If you mean basketball, I do hate it. 30 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 Watching humans drop orbs into netting 31 00:01:17,327 --> 00:01:19,580 is scarcely my idea of entertainment. 32 00:01:19,580 --> 00:01:22,249 I'm in no way emotionally invested in this pitiful-- 33 00:01:22,249 --> 00:01:23,917 [whistle blows] Oh, how is that a foul?! 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,669 The force behind that errant contact 35 00:01:25,669 --> 00:01:27,504 could be measured in micronewtons! 36 00:01:27,504 --> 00:01:29,715 ANNOUNCER [TV]: And if Allen can sink this free throw, 37 00:01:29,715 --> 00:01:32,176 Fluke University will steal 38 00:01:32,176 --> 00:01:34,386 the unlikeliest of victories! 39 00:01:34,386 --> 00:01:36,972 ♪ 40 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 And... it's good! [buzzer] 41 00:01:42,436 --> 00:01:45,522 [crowd cheering] Fluke wins 73-72! 42 00:01:45,522 --> 00:01:47,524 - Ah! A surprising outcome! 43 00:01:48,692 --> 00:01:50,819 I-I suppose I can see how the masses 44 00:01:50,819 --> 00:01:53,447 might find this dribble drivel amusing. 45 00:01:53,989 --> 00:01:56,492 73-72, 46 00:01:56,492 --> 00:01:58,911 Fluke University. 73-72, 47 00:01:58,911 --> 00:02:01,580 Fluke University. 48 00:02:01,580 --> 00:02:04,083 Okay, I'm ready. 49 00:02:04,083 --> 00:02:06,502 - Ooh! What do you got there, Brain? 50 00:02:06,502 --> 00:02:08,420 - Behold, Pinky. 51 00:02:08,420 --> 00:02:12,132 The Reverse Entropy Waveform Inverter Neutrino Dilator. 52 00:02:12,132 --> 00:02:14,676 I call it the REWIND! 53 00:02:14,676 --> 00:02:18,180 - [gasps] You made your own smartphone? 54 00:02:18,180 --> 00:02:20,099 Oh, it's brilliant, Brain! 55 00:02:20,099 --> 00:02:22,643 So smooth and sleek and shiny and-- 56 00:02:22,643 --> 00:02:24,978 Oh no! 57 00:02:24,978 --> 00:02:27,981 No headphone jack? When will you tech giants 58 00:02:27,981 --> 00:02:31,026 start listening to what us consumers actually want? 59 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 - This isn't some glorified wireless telegraph, Pinky. 60 00:02:34,488 --> 00:02:37,449 This device controls the very flow of time's arrow. 61 00:02:37,449 --> 00:02:41,328 Push of a button, I will be able to travel precisely two hours into the past! 62 00:02:41,328 --> 00:02:44,957 Just long enough to accurately forecast the outcome 63 00:02:44,957 --> 00:02:46,583 of a basketball game. 64 00:02:46,583 --> 00:02:49,586 [Pinky humming] 65 00:02:53,340 --> 00:02:56,135 - Hm? Sorry, Brain. I didn't get a word of that. 66 00:02:56,135 --> 00:02:58,095 - Brain use button, 67 00:02:58,095 --> 00:03:00,305 win big at bouncy-ball. 68 00:03:00,305 --> 00:03:02,266 - Well, why didn't you just say so? 69 00:03:02,266 --> 00:03:04,852 - Through a series of precise score predictions 70 00:03:04,852 --> 00:03:06,270 on the May Mania tournament, 71 00:03:06,270 --> 00:03:08,272 I calculate that I'll be able to turn 72 00:03:08,272 --> 00:03:11,525 this 17 cents of loose change I found in the lab into... 73 00:03:12,526 --> 00:03:15,487 no less than one trillion dollars! 74 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 - Egad, Brain! 75 00:03:17,114 --> 00:03:19,867 That's enough for me to pay off my student loan debts! 76 00:03:19,867 --> 00:03:21,827 - But you never went to college. 77 00:03:21,827 --> 00:03:22,995 - Exactly! 78 00:03:22,995 --> 00:03:25,080 Why do you think I'm so bad with money? 79 00:03:27,082 --> 00:03:28,876 - Never mind that, Pinky. 80 00:03:28,876 --> 00:03:31,045 We're going to use the money 81 00:03:31,045 --> 00:03:33,255 to buy a Pacific island, 82 00:03:33,255 --> 00:03:36,884 on which we will build a lair inside a live volcano! 83 00:03:36,884 --> 00:03:39,344 Every super villain needs one! 84 00:03:39,344 --> 00:03:41,722 Just like Dr. No! - Dr. Who? 85 00:03:41,722 --> 00:03:43,640 - No, Dr. No. - Who's a doctor? 86 00:03:43,640 --> 00:03:45,017 - Yes. - Dr. Yes? 87 00:03:45,017 --> 00:03:47,436 - No! - Oh! Dr. No! 88 00:03:47,436 --> 00:03:48,937 - Yes! 89 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 - I don't get it. [Brain sighs] 90 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 ANNOUNCER [TV]: And with just six seconds on the clock, 91 00:03:55,569 --> 00:03:57,738 I don't see how Fluke can close 92 00:03:57,738 --> 00:04:00,407 this gap! - You're watching sports? 93 00:04:00,407 --> 00:04:03,494 Who are you and what have... - I done with the real Brain. 94 00:04:03,494 --> 00:04:06,622 Very clever, Pinky, you purulent, protoplasmic peon. 95 00:04:06,622 --> 00:04:10,584 - Narf! How do you keep coming up with new ones? 96 00:04:10,584 --> 00:04:12,795 ANNOUNCER [TV]: And if Allen can sink this free throw, 97 00:04:12,795 --> 00:04:14,963 Fluke University will steal 98 00:04:14,963 --> 00:04:17,466 the unlikeliest of victories! 99 00:04:17,466 --> 00:04:20,469 ♪ 100 00:04:20,469 --> 00:04:22,137 And... it's good! [buzzer] 101 00:04:22,137 --> 00:04:23,806 [crowd cheering] Fluke wins, 102 00:04:23,806 --> 00:04:25,891 73-72! 103 00:04:25,891 --> 00:04:28,102 - [laughs] It works, Pinky! 104 00:04:28,102 --> 00:04:29,812 It works! 105 00:04:30,979 --> 00:04:32,272 [beeping] 106 00:04:32,731 --> 00:04:35,401 [kiss] - Ooh! What do you got there, Brain? 107 00:04:35,401 --> 00:04:37,444 [grunts] 108 00:04:38,904 --> 00:04:41,532 ANNOUNCER [TV]: Fluke dominates their second round match up, 109 00:04:41,532 --> 00:04:42,950 96-78. [crowd cheering] 110 00:04:43,409 --> 00:04:44,910 [beeping] 111 00:04:44,910 --> 00:04:46,912 - Ooh! What do you got there, Brain? 112 00:04:48,414 --> 00:04:50,124 ♪ 113 00:04:50,124 --> 00:04:51,417 [buzzer, cheering] 114 00:04:52,918 --> 00:04:54,586 [beeping] 115 00:04:54,586 --> 00:04:56,880 Ooh! What do you got there, Brain? 116 00:04:58,340 --> 00:05:01,301 - ♪ Whoa, whoa ♪ 117 00:05:01,301 --> 00:05:02,720 [beeping] 118 00:05:02,720 --> 00:05:05,264 - Ooh! What do you got there-- 119 00:05:07,641 --> 00:05:10,310 - ♪ Whoa ♪ 120 00:05:10,310 --> 00:05:12,229 - Ooh! What do you got the-- 121 00:05:12,229 --> 00:05:13,147 [boom] 122 00:05:13,522 --> 00:05:16,108 Ooh! What you got there? 123 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 - ♪ Whoa ♪ 124 00:05:18,652 --> 00:05:20,320 - Ooh! [Brain growls] 125 00:05:20,320 --> 00:05:22,781 - Ask me that one more time, 126 00:05:22,781 --> 00:05:25,075 and I will go back to before your conception 127 00:05:25,075 --> 00:05:27,536 and prevent your parents meet-cute! 128 00:05:30,372 --> 00:05:31,623 This is it, Pinky. 129 00:05:31,623 --> 00:05:33,625 Williams makes this play, and our plan 130 00:05:33,625 --> 00:05:36,211 comes to fruition! Gesundheit, by the way. 131 00:05:36,211 --> 00:05:37,921 [sneezes] 132 00:05:37,921 --> 00:05:39,923 - Who's Williams? ANNOUNCER [TV]: Lamarche shoots, 133 00:05:39,923 --> 00:05:41,467 and... 134 00:05:41,467 --> 00:05:43,719 misses! [buzzer] 135 00:05:43,719 --> 00:05:45,929 Gorgonzola wins! 136 00:05:45,929 --> 00:05:47,806 - Excuse me, who shoots? 137 00:05:47,806 --> 00:05:50,225 And it's what? And doesn't Fluke wear blue? 138 00:05:50,225 --> 00:05:52,936 Pinky, this is all wrong! PINKY: Oh? 139 00:05:52,936 --> 00:05:55,272 [speaking German] 140 00:05:55,272 --> 00:05:57,524 ♪ 141 00:05:57,524 --> 00:05:58,901 [screams] 142 00:05:59,526 --> 00:06:01,111 ANNOUNCER [TV]: With the fate of planet Earth 143 00:06:01,111 --> 00:06:03,238 on the line, this promises to be 144 00:06:03,238 --> 00:06:05,407 an incredible game of Space Spheres! 145 00:06:06,075 --> 00:06:09,536 One wonders if these rips in the spacetime continuum will harm 146 00:06:09,536 --> 00:06:12,831 the chances of a Smargadine Smorgenflecks victory! 147 00:06:12,831 --> 00:06:16,293 - Rips in the spacetime continuum? That's it! 148 00:06:16,293 --> 00:06:18,462 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 149 00:06:18,462 --> 00:06:20,130 - I believe so, Brain. 150 00:06:20,130 --> 00:06:23,675 Your device must be disrupting the very fabric of the universe, 151 00:06:23,675 --> 00:06:27,054 creating evermore bizarre and unstable timelines. 152 00:06:27,054 --> 00:06:29,390 One wonders if continued use of your 153 00:06:29,390 --> 00:06:30,808 "temporal inverter" 154 00:06:30,808 --> 00:06:33,435 will escalate the decay until the walls of reality 155 00:06:33,435 --> 00:06:35,896 come crashing down round us. 156 00:06:35,896 --> 00:06:37,815 - Why, that's right. 157 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 However, I have no choice but to keep jumping between timelines 158 00:06:40,901 --> 00:06:43,695 until I find an acceptable one in which to reside. 159 00:06:44,488 --> 00:06:46,115 Clearly this one is not that. 160 00:06:49,118 --> 00:06:51,495 - Wakey-wakey, Brainy cakey! 161 00:06:53,205 --> 00:06:56,542 ♪ romantic music swells ♪ 162 00:06:56,542 --> 00:06:59,420 - [Pinky's voice]: Egad! If Pinky finds out about us, 163 00:06:59,420 --> 00:07:02,005 you and I will never see each other again, Pinky. 164 00:07:02,005 --> 00:07:05,718 - [Pinky's voice]: [gasps] Oh, Pinky. Pinky couldn't bear a life without you, Pinky. 165 00:07:05,718 --> 00:07:06,802 [door bangs] BOTH: Poit! Narf! 166 00:07:06,802 --> 00:07:09,138 ♪ soap opera music ♪ 167 00:07:09,555 --> 00:07:11,432 BRAIN: Blegh! The most dreadful, awful, 168 00:07:11,432 --> 00:07:13,684 disgusting thing I've ever seen. 169 00:07:14,518 --> 00:07:15,978 Holy! 170 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 Once again, I've spoken too soon. 171 00:07:20,357 --> 00:07:23,235 ♪ regal music playing ♪ 172 00:07:25,612 --> 00:07:27,364 - Emperor Brain. 173 00:07:30,451 --> 00:07:32,619 Who would you like smited today? 174 00:07:32,619 --> 00:07:35,581 - The past tense is actually "smote." 175 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 And the smitees are the object of the verb, 176 00:07:38,000 --> 00:07:41,420 so it should be, "Whom would you like smote?" 177 00:07:42,463 --> 00:07:45,049 And... where am I? 178 00:07:45,049 --> 00:07:47,217 ♪ dramatic music playing ♪ 179 00:07:51,055 --> 00:07:53,057 Pinky, I've done it! 180 00:07:53,057 --> 00:07:56,226 In this timeline, I've taken over the world! 181 00:07:56,977 --> 00:07:59,605 - Why, of course you have, your Magicksy. 182 00:07:59,605 --> 00:08:01,523 Your Magicksy Brain. 183 00:08:01,523 --> 00:08:04,193 Magic Brain. BRAIN: Droid! 184 00:08:04,193 --> 00:08:06,528 [droid whirring] Smite... 185 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 everyone in Colorado! 186 00:08:08,822 --> 00:08:10,449 I really do hate Colorado. 187 00:08:10,449 --> 00:08:13,285 I believe I'll stay in this timeline. [rumbling, Pinky groans] 188 00:08:13,285 --> 00:08:17,247 Besides, any more jumps and the cosmos may tear itself apart entirely. 189 00:08:17,247 --> 00:08:19,208 PINKY [in demonic voice]: Yes, stay. 190 00:08:19,208 --> 00:08:21,126 Remain my puppet. 191 00:08:21,126 --> 00:08:22,836 [screaming] 192 00:08:23,962 --> 00:08:26,757 Oh! What have you 193 00:08:26,757 --> 00:08:29,676 got there, Brain? 194 00:08:29,676 --> 00:08:31,470 ♪ 195 00:08:31,470 --> 00:08:32,846 [screaming] 196 00:08:34,181 --> 00:08:36,016 [portals zapping] 197 00:08:36,016 --> 00:08:39,103 [maniacal laughter] 198 00:08:39,103 --> 00:08:41,814 [screaming] [laughs] 199 00:08:43,357 --> 00:08:44,525 Ah! 200 00:08:44,525 --> 00:08:48,404 The void can't hold me, Brain! 201 00:08:48,987 --> 00:08:51,448 [Pinky screaming] 202 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 [grunts] 203 00:08:52,950 --> 00:08:55,077 [straining] 204 00:08:55,077 --> 00:08:57,246 [groaning] 205 00:08:57,246 --> 00:08:58,205 [grunts] 206 00:08:58,205 --> 00:09:00,124 ♪ 207 00:09:00,124 --> 00:09:02,251 - It's pointless. 208 00:09:03,961 --> 00:09:06,880 Utterly futile. The universe is doomed, unless... 209 00:09:07,423 --> 00:09:10,551 unless this thing never existed in the first place. 210 00:09:10,551 --> 00:09:13,178 I have to go back to before I ever built it! 211 00:09:18,225 --> 00:09:21,228 ♪ 212 00:09:21,228 --> 00:09:23,897 Pinky. You have... depth! 213 00:09:23,897 --> 00:09:26,525 - Thanks. Ooh! Brain, you look slim! 214 00:09:27,359 --> 00:09:29,111 - Holy matrimony. 215 00:09:29,111 --> 00:09:31,905 It's three-dimensional Euclidean space! 216 00:09:31,905 --> 00:09:35,075 This is it. The moment that I powered up 217 00:09:35,075 --> 00:09:36,785 that infernal gizmo. 218 00:09:36,785 --> 00:09:37,828 Ow! 219 00:09:37,828 --> 00:09:40,706 ♪ 220 00:09:40,706 --> 00:09:41,957 [explosion] Ah! 221 00:09:43,125 --> 00:09:44,835 Pinky, get the device! 222 00:09:44,835 --> 00:09:46,420 - Righto! 223 00:09:49,298 --> 00:09:51,050 [whirring] 224 00:09:51,675 --> 00:09:53,385 [gasp, screaming] 225 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 [Brain gasps] [Pinky screams] 226 00:09:55,095 --> 00:09:57,097 ♪ 227 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 [Brain groans] 228 00:09:58,223 --> 00:10:01,143 - Pinky, it must be destroyed! 229 00:10:01,852 --> 00:10:02,770 [rattling] 230 00:10:04,480 --> 00:10:06,398 - Narf! [grunts] 231 00:10:06,398 --> 00:10:09,401 - That's it, Pinky! Almost there! [whimpering] 232 00:10:09,401 --> 00:10:11,195 Ah! - Whoa! 233 00:10:11,195 --> 00:10:12,154 [grunts] 234 00:10:12,154 --> 00:10:13,322 - Pinky, no! 235 00:10:13,322 --> 00:10:16,325 [wind howling] - Narf! 236 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 [gasps] 237 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 Whee! 238 00:10:22,414 --> 00:10:23,791 [screaming] 239 00:10:28,295 --> 00:10:29,797 [basketball buzzer] 240 00:10:29,797 --> 00:10:32,800 [crowd cheering] [basketball shoes squeaking] 241 00:10:35,886 --> 00:10:38,597 - You're watching sports? [grunts] [gasps] 242 00:10:38,597 --> 00:10:41,975 - Pinky! Oh, I thought I'd lost you! 243 00:10:42,434 --> 00:10:44,812 - That's funny. I thought I'd lost myself the other day. 244 00:10:44,812 --> 00:10:47,689 I was in the cereal aisle for over four hours 245 00:10:47,689 --> 00:10:50,859 before I worked out I was actually in the cupboard. 246 00:10:50,859 --> 00:10:53,195 ANNOUNCER [TV]: And... it's good! 247 00:10:53,195 --> 00:10:56,073 [buzzer] Fluke wins, 73-72! 248 00:10:56,073 --> 00:10:58,909 - No tears in space? No dreadful Pinky soap operas? 249 00:10:58,909 --> 00:11:01,370 No Lovecraftian horrors? [sighs] 250 00:11:01,370 --> 00:11:03,288 Everything is back to normal. 251 00:11:03,288 --> 00:11:06,625 - Yay! What's back to normal, Brain? [Brain chuckles] 252 00:11:06,625 --> 00:11:08,919 - You don't remember any of it, do you? 253 00:11:08,919 --> 00:11:11,505 You were quite the hero, my old friend. 254 00:11:11,505 --> 00:11:14,007 Come! We must prepare for tomorrow night. 255 00:11:14,007 --> 00:11:15,759 - What are we gonna do tomorrow night, Brain? 256 00:11:15,759 --> 00:11:16,844 [deep inhale] 257 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 - You know what? 258 00:11:19,179 --> 00:11:21,098 Anything that you want to do. 259 00:11:21,098 --> 00:11:24,309 - Why don't we take a night off and go to that "paint our own pottery class" 260 00:11:24,309 --> 00:11:26,019 like our therapist told us to? 261 00:11:26,311 --> 00:11:27,312 - No. 262 00:11:27,855 --> 00:11:29,815 We're taking over the world! 263 00:11:29,815 --> 00:11:32,484 - That's a terrific idea, Brain. 264 00:11:32,484 --> 00:11:35,654 ♪ 18330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.